Commit 22f62f83 authored by Ronan Abhamon's avatar Ronan Abhamon

chore(languages): update fr, ru and tr

parent cd8bd1bd
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>About</name>
<message>
......@@ -113,6 +113,10 @@
</context>
<context>
<name>AssistantModel</name>
<message>
<source>loginWithUsernameFailed</source>
<translation>La connection a échoué. Merci de vérifier le nom d&apos;utilisateur/mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusTooShort</source>
<translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
......@@ -149,10 +153,6 @@
<source>requestFailed</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer la requête.</translation>
</message>
<message>
<source>loginWithUsernameFailed</source>
<translation>La connection a échoué. Merci de vérifier le nom d&apos;utilisateur/mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>emailStatusMalformed</source>
<translation>Adresse incorrecte.</translation>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>About</name>
<message>
......@@ -210,7 +210,7 @@
</message>
<message>
<source>identityLabel</source>
<translation type="unfinished">Identity</translation>
<translation>Личность</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
......@@ -245,7 +245,7 @@
</message>
<message>
<source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
<translation type="unfinished">Estimated download bandwidth</translation>
<translation>Предполагаемая входящая скорость</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsIceState</source>
......@@ -281,27 +281,27 @@
</message>
<message>
<source>iceStateFailed</source>
<translation type="unfinished">Failed</translation>
<translation>Неудачно</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateInProgress</source>
<translation type="unfinished">In progress</translation>
<translation>В процессе</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateReflexiveConnection</source>
<translation type="unfinished">Reflexive connection</translation>
<translation>Рефлексивное соединение</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateHostConnection</source>
<translation type="unfinished">Host connection</translation>
<translation>Подключение хоста</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateRelayConnection</source>
<translation type="unfinished">Relay connection</translation>
<translation>Релейное соединение</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateInvalid</source>
<translation type="unfinished">Invalid</translation>
<translation>Недопустимый</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorDeclined</source>
......@@ -447,11 +447,11 @@
</message>
<message>
<source>joinConferenceFunctionDescription</source>
<translation type="unfinished">Join the conference hosted by the sip-address as display-name. If you are connected to a proxy config, see join-conference-as.</translation>
<translation>Присоединитесь к конференции по sip-адресу. Если вы подключены к конфигурации прокси, см. join-conference-as.</translation>
</message>
<message>
<source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
<translation type="unfinished">Join the conference hosted by the sip-address as with the guest-sip-address. If you are not connected to a proxy-config, see join-conference.</translation>
<translation>Присоединитесь к конференции по sip-адресу. Если вы не подключены к конфигурации прокси, см. join-conference-as.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -735,7 +735,7 @@
</message>
<message>
<source>dropYourAttachment</source>
<translation type="unfinished">Drop your attachment</translation>
<translation>Поместите вложение</translation>
</message>
<message>
<source>attachmentTooltip</source>
......@@ -789,7 +789,7 @@
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningError</source>
<translation type="unfinished">Unable to set this remote provisioning uri.</translation>
<translation>Невозможно установить эту удаленную настройку uri.</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
......@@ -980,7 +980,7 @@
</message>
<message>
<source>menuPlayMe</source>
<translation type="unfinished">Play me!</translation>
<translation>Играй!</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1220,7 +1220,7 @@
</message>
<message>
<source>enabledPortHeader</source>
<translation type="unfinished">Enabled port</translation>
<translation>Включенный порт</translation>
</message>
<message>
<source>enableTlsLabel</source>
......@@ -1228,7 +1228,7 @@
</message>
<message>
<source>dscpFieldsTitle</source>
<translation type="unfinished">DSCP Fields</translation>
<translation>Поля DSCP</translation>
</message>
<message>
<source>sipFieldLabel</source>
......@@ -1264,7 +1264,7 @@
</message>
<message>
<source>rlsUriLabel</source>
<translation type="unfinished">Use RLS URI</translation>
<translation>Использовать RLS URI</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriAuto</source>
......@@ -1279,7 +1279,7 @@
<name>SettingsSipAccounts</name>
<message>
<source>defaultIdentityTitle</source>
<translation type="unfinished">Default identity</translation>
<translation>Удостоверение по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>defaultUsernameLabel</source>
......@@ -1342,11 +1342,11 @@
</message>
<message>
<source>routeLabel</source>
<translation type="unfinished">Route</translation>
<translation>Маршрут</translation>
</message>
<message>
<source>contactParamsLabel</source>
<translation type="unfinished">Contact params</translation>
<translation>Контактные параметры</translation>
</message>
<message>
<source>publishPresenceLabel</source>
......@@ -1354,7 +1354,7 @@
</message>
<message>
<source>avpfIntervalLabel</source>
<translation type="unfinished">AVPF regular RTCP interval (sec)</translation>
<translation>AVPF обычный RTCP интервал (сек)</translation>
</message>
<message>
<source>registerEnabledLabel</source>
......@@ -1382,7 +1382,7 @@
</message>
<message>
<source>invalidRoute</source>
<translation type="unfinished">Invalid route.</translation>
<translation>Неверный маршрут.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1437,7 +1437,7 @@
</message>
<message>
<source>dataTitle</source>
<translation type="unfinished">UI Data</translation>
<translation>Данные пользовательского интерфейса</translation>
</message>
</context>
<context>
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<TS version="2.1" language="tr">
<context>
<name>About</name>
<message>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment