Commit 5936f3c7 authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

update German

parent 3509ea79
...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" ...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 05:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-21 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -6389,6 +6389,9 @@ msgid "" ...@@ -6389,6 +6389,9 @@ msgid ""
"sFor other sockets, it is the name, PID and file descriptor number of the " "sFor other sockets, it is the name, PID and file descriptor number of the "
"peer, or ``(none)'' if the socket is neither bound nor connected." "peer, or ``(none)'' if the socket is neither bound nor connected."
msgstr "" msgstr ""
"(Nur UNIX-Sockets) Dies ist der Dateiname eines gebundenen Sockets. %sBei "
"anderen Sockets ist es Name, PID und der File-Descriptor des Peers, oder \""
"(keine)\", wenn der Socket weder gebunden noch verbunden ist."
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 135 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 135
msgid "" msgid ""
...@@ -6403,6 +6406,8 @@ msgid "" ...@@ -6403,6 +6406,8 @@ msgid ""
"(Internet sockets only) The address the foreign end of the socket is bound " "(Internet sockets only) The address the foreign end of the socket is bound "
"to (see getpeername(2))." "to (see getpeername(2))."
msgstr "" msgstr ""
"(Nur Internet-Sockets) Die Adresse, an die das fremde Ende des Sockets "
"gebunden ist (siehe getpeername(2))."
msgid "States" msgid "States"
msgstr "Status" msgstr "Status"
...@@ -7256,6 +7261,8 @@ msgid "" ...@@ -7256,6 +7261,8 @@ msgid ""
"Enter the internal IP address of the server on which you want to map the " "Enter the internal IP address of the server on which you want to map the "
"ports." "ports."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie die interne IP-Adresse des Servers ein, auf den Sie die Ports "
"weiterleiten wollen."
msgid "e.g." msgid "e.g."
msgstr "z.B." msgstr "z.B."
...@@ -8201,6 +8208,8 @@ msgstr "Betriebssystemtyp" ...@@ -8201,6 +8208,8 @@ msgstr "Betriebssystemtyp"
msgid "" msgid ""
"Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes." "Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes."
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Dies funktioniert nur mit TCP-Regeln. Generelle "
"Betriebssystemauswahl entspricht allen Untertypen."
msgid "Diffserv Code Point" msgid "Diffserv Code Point"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9062,13 +9071,14 @@ msgid "The idle timeout value must be an integer." ...@@ -9062,13 +9071,14 @@ msgid "The idle timeout value must be an integer."
msgstr "Die Leerlaufgültigkeitsdauer muss eine Zahl sein." msgstr "Die Leerlaufgültigkeitsdauer muss eine Zahl sein."
msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)." msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)."
msgstr "" msgstr "Eine gültige PPPoE-Rücksetzungsstunde muss angegeben werden (0-23)."
msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)." msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)."
msgstr "" msgstr "Eine gültige PPPoE-Rücksetzungsminute muss angegeben werden (0-59)."
msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)." msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)."
msgstr "" msgstr ""
"Ein gültiges PPPoE-Rücksetzungsdatum muss angegeben werden (mm/dd/yyyy)."
msgid "A valid PPTP local IP address must be specified." msgid "A valid PPTP local IP address must be specified."
msgstr "Eine gültige lokale PPTP-IP muss angegeben werden." msgstr "Eine gültige lokale PPTP-IP muss angegeben werden."
...@@ -9710,7 +9720,7 @@ msgid "Identity Association" ...@@ -9710,7 +9720,7 @@ msgid "Identity Association"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-Temporary Address Allocation" msgid "Non-Temporary Address Allocation"
msgstr "" msgstr "Nicht-temporäre Adresszuweisung"
msgid "id-assoc na" msgid "id-assoc na"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10337,7 +10347,7 @@ msgid "Timeout needs to be an integer." ...@@ -10337,7 +10347,7 @@ msgid "Timeout needs to be an integer."
msgstr "Zeitüberschreitung muss eine Zahl sein." msgstr "Zeitüberschreitung muss eine Zahl sein."
msgid "Forward Delay needs to be an integer between 4 and 30." msgid "Forward Delay needs to be an integer between 4 and 30."
msgstr "" msgstr "Die Weiterleitungsverzögerung muss eine Zahl zwischen 4 und 30 sein."
msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2." msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2."
msgstr "Die Hello-Time für STP muss eine Zahl zwischen 1 und 2 sein." msgstr "Die Hello-Time für STP muss eine Zahl zwischen 1 und 2 sein."
...@@ -15528,6 +15538,9 @@ msgid "" ...@@ -15528,6 +15538,9 @@ msgid ""
"effect. To unload the selected module, set this option to 'none' and then " "effect. To unload the selected module, set this option to 'none' and then "
"reboot." "reboot."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Sie keinen Kryptografie-Chip in Ihrem System haben, hat diese Option "
"keinen Effekt. Wenn Sie das Modul zu deaktivieren wollen, setzen Sie die "
"Option auf 'keiner' und starten Sie anschließend neu."
msgid "Thermal Sensors" msgid "Thermal Sensors"
msgstr "Wärmesensoren" msgstr "Wärmesensoren"
...@@ -15547,6 +15560,9 @@ msgid "" ...@@ -15547,6 +15560,9 @@ msgid ""
"option will have no effect. To unload the selected module, set this option " "option will have no effect. To unload the selected module, set this option "
"to 'none' and then reboot." "to 'none' and then reboot."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Sie keinen unterstützten Temperatursensor in Ihrem System haben, hat "
"diese Option keinen Effekt. Wenn Sie das Modul zu deaktivieren wollen, "
"setzen Sie diese Option auf 'keiner' und starten Sie anschließend neu."
msgid "Schedule States" msgid "Schedule States"
msgstr "Zeitplanstatus" msgstr "Zeitplanstatus"
...@@ -15619,7 +15635,7 @@ msgstr "" ...@@ -15619,7 +15635,7 @@ msgstr ""
"Schreibvorgänge werden auf Ihrem Medium erfolgen." "Schreibvorgänge werden auf Ihrem Medium erfolgen."
msgid "Periodic DHCP Leases Backup" msgid "Periodic DHCP Leases Backup"
msgstr "" msgstr "Periodische DHCP-Leases-Sicherung"
msgid "" msgid ""
"This will periodically backup the DHCP leases data so it can be restored " "This will periodically backup the DHCP leases data so it can be restored "
...@@ -17766,7 +17782,7 @@ msgstr "Zertifikat exportieren" ...@@ -17766,7 +17782,7 @@ msgstr "Zertifikat exportieren"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 815 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 815
msgid "unlink certificate" msgid "unlink certificate"
msgstr "" msgstr "Zertifikat entfernen"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 828 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 828
msgid "create or link user certificate" msgid "create or link user certificate"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment