Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
L
lang
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Administrator
lang
Commits
0e6e6a3f
Commit
0e6e6a3f
authored
Dec 12, 2016
by
Franco Fichtner
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
grab all progress from Pootle for incoming template reload
parent
43c9ec15
Changes
4
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
with
1263 additions
and
954 deletions
+1263
-954
cs_CZ.po
cs_CZ.po
+204
-101
de_DE.po
de_DE.po
+11
-3
it_IT.po
it_IT.po
+116
-111
pt_BR.po
pt_BR.po
+932
-739
No files found.
cs_CZ.po
View file @
0e6e6a3f
This diff is collapsed.
Click to expand it.
de_DE.po
View file @
0e6e6a3f
...
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-1
1-30 06:08
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-1
2-12 16:57
+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -1547,6 +1547,12 @@ msgid ""
"this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this "
"blank to only communicate with other clients"
msgstr ""
"Dies sind die IPv6-Netzwerke, die durch den Tunnel geroutet werden, sodass "
"ein Site-To-Site-VPN aufgebaut werden kann, ohne manuell die Routing-Tabelle "
"anzupassen. Die Einträge werden als kommagetrennte Liste von einem oder "
"mehreren IP/PRÄFIX-Kombinationen. Falls dies ein Site-To-Site VPN ist, geben "
"Sie die fernen LANs hier an. Sie können dies leer lassen, um nur mit den "
"anderen Clients zu kommunizieren"
msgid "IPv6 Remote Network/s"
msgstr "Ferne IPv6 Netzwerke"
...
...
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgid "Prefer older IPsec SAs"
msgstr "Bevorzuge alte IPsec SAs"
msgid "Security Associations"
msgstr ""
msgstr "
Sicherheitszuweisungen
"
msgid ""
"By default, if IPSec is enabled negating SPD are inserted to provide "
...
...
@@ -1868,7 +1874,7 @@ msgstr "Installieren sie nicht LAN SPD"
# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 162
msgid "LAN security associations"
msgstr ""
msgstr "
LAN-Sicherheitszuweisungen
"
msgid "IPSec Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte IPSec Einstellungen"
...
...
@@ -1994,6 +2000,8 @@ msgid ""
"BINAT requires that the netmask of the local network matches the one of the "
"NAT/BINAT network."
msgstr ""
"BINAT erfordert, dass die Netzwerkmaske des lokalen Netzwerks der, des NAT/"
"BINAT Netzwerks entspricht."
msgid ""
"A valid NAT local network IPv6 address must be specified or you need to "
...
...
it_IT.po
View file @
0e6e6a3f
This diff is collapsed.
Click to expand it.
pt_BR.po
View file @
0e6e6a3f
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment