Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
L
lang
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Administrator
lang
Commits
e4cfab8b
Commit
e4cfab8b
authored
May 04, 2017
by
Franco Fichtner
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Japanese to 100% by Chie and Takeshi Taguchi
parent
1b9d07fb
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
66 additions
and
59 deletions
+66
-59
ja_JP.po
ja_JP.po
+66
-59
No files found.
ja_JP.po
View file @
e4cfab8b
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-0
4-18 20:57
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-0
5-04 19:55
+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -23830,6 +23830,9 @@ msgid ""
"should never appear in the Internet routing table, and obviously should not "
"appear as the source address in any packets you receive."
msgstr ""
"このオプションが設定されると、予約されている IP アドレス ( RFC 1918 以外 )、もしくは IANA が未割当ての IP "
"アドレスからのトラフィックを拒否します。Bogon はインターネットルーティングテーブルに表示させてはいけないプレフィックスです。当然のことながら、受信す"
"るどのようなパケットの送信元アドレスとしても表示させてはいけません。"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 272
msgid ""
...
...
@@ -23838,106 +23841,110 @@ msgid ""
"loopback addresses (127/8). You should generally leave this option turned "
"on, unless your WAN network lies in such a private address space, too."
msgstr ""
"このオプションが設定されると、プライベートネットワークとして RFC 1918 で予約されている IP アドレス ( "
"10/8、172.16/12、192.168/16 )、及びループバックアドレス ( 127/8 ) "
"からのトラフィックを拒否します。通常このオプションはオンにしておくべきです。さもなくば、あなたの WAN "
"ネットワークもそのようなプライベートアドレス空間に存在することになります。"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 273
msgid "Wizard completed."
msgstr ""
msgstr "
ウィザードは完了しました。
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 274
msgid "Your configuration is now complete."
msgstr ""
msgstr "
あなたの構成は今完了しました。
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 275
msgid "addrpool"
msgstr ""
msgstr "
アドレスプール
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 276
msgid "authscope"
msgstr ""
msgstr "
認証スコープ
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 277
msgid "authserv"
msgstr ""
msgstr "
認証サーバ
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 278
msgid "authtype"
msgstr ""
msgstr "
認証タイプ
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 279
msgid "basedn"
msgstr ""
msgstr "
ベース DN
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 280
msgid "certca"
msgstr ""
msgstr "
証明書認証局
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 281
msgid "certname"
msgstr ""
msgstr "
証明書名
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 282
msgid "city"
msgstr ""
msgstr "
市
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 283
msgid "compression"
msgstr ""
msgstr "
圧縮
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 284
msgid "concurrentcon"
msgstr ""
msgstr "
同時接続
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 285
msgid "country"
msgstr ""
msgstr "
国
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 286
msgid "crypto"
msgstr ""
msgstr "
暗号
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 287
msgid "defaultdomain"
msgstr ""
msgstr "
デフォルトドメイン
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 288
msgid "descr"
msgstr ""
msgstr "
説明
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 290
msgid "dhparameters"
msgstr ""
msgstr "
DH パラメータ
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 291
msgid "digest"
msgstr ""
msgstr "
ダイジェスト
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 292
msgid "dnserver2"
msgstr ""
msgstr "
DNS サーバ 2
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 293
msgid "dnserver3"
msgstr ""
msgstr "
DNS サーバ 3
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 294
msgid "dnserver4"
msgstr ""
msgstr "
DNS サーバ 4
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 295
msgid "dnsserver1"
msgstr ""
msgstr "
DNS サーバ 1
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 296
msgid "dummy"
msgstr ""
msgstr "
ダミー
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 297
msgid "duplicate_cn"
msgstr ""
msgstr "
重複コモンネーム
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 298
msgid "dynip"
msgstr ""
msgstr "
動的 IP
"
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 922
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 942
...
...
@@ -23946,103 +23953,103 @@ msgstr "email"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 300
msgid "engine"
msgstr ""
msgstr "
エンジン
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 301
msgid "generatetlskey"
msgstr ""
msgstr "
TLS 鍵生成
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 302
msgid "groupattr"
msgstr ""
msgstr "
グループ属性
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 303
msgid "interclient"
msgstr ""
msgstr "
クライアント間
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 305
msgid "ip"
msgstr ""
msgstr "
IP
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 306
msgid "keylength"
msgstr ""
msgstr "
鍵長
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 307
msgid "lifetime"
msgstr ""
msgstr "
有効期限
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 308
msgid "localnet"
msgstr ""
msgstr "
ローカルネットワーク
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 309
msgid "localport"
msgstr ""
msgstr "
ローカルポート
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 310
msgid "memberattr"
msgstr ""
msgstr "
メンバ属性
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 311
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "
名前
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 312
msgid "nameattr"
msgstr ""
msgstr "
名前属性
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 313
msgid "nbtenable"
msgstr ""
msgstr "
NBT を有効
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 314
msgid "nbtscope"
msgstr ""
msgstr "
NBT スコープ
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 315
msgid "nbttype"
msgstr ""
msgstr "
NBT タイプ
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 316
msgid "ntpserver1"
msgstr ""
msgstr "
NTP サーバ 1
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 317
msgid "ntpserver2"
msgstr ""
msgstr "
NTP サーバ 2
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 318
msgid "organization"
msgstr ""
msgstr "
組織
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 319
msgid "ovpnallow"
msgstr ""
msgstr "
OpenVPN を許可
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 320
msgid "ovpnrule"
msgstr ""
msgstr "
OpenVPN ルール
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 321
msgid "passdn"
msgstr ""
msgstr "
許可する DN
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 322
msgid "port"
msgstr ""
msgstr "
ポート
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 323
msgid "pptplocalsubnet"
msgstr ""
msgstr "
PPTP ローカルサブネット
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 324
msgid "redirectgw"
msgstr ""
msgstr "
リダイレクトゲートウェイ
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 325
msgid "scope"
msgstr ""
msgstr "
スコープ
"
# File: /usr/core/src/www/interfaces.php, line: 2601
msgid "secret"
...
...
@@ -24050,32 +24057,32 @@ msgstr "秘密鍵"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 327
msgid "state"
msgstr ""
msgstr "
ステート
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 328
msgid "tlssharedkey"
msgstr ""
msgstr "
TLS 共有鍵
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 329
msgid "tos"
msgstr ""
msgstr "
TOS
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 330
msgid "transport"
msgstr ""
msgstr "
配送
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 331
msgid "tunnelnet"
msgstr ""
msgstr "
トンネルネットワーク
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 332
msgid "userdn"
msgstr ""
msgstr "
ユーザ DN
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 333
msgid "winsserver1"
msgstr ""
msgstr "
WINS サーバ 1
"
# File: /usr/lang/src/wizards.php, line: 334
msgid "winsserver2"
msgstr ""
msgstr "
WINS サーバ 2
"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment