Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
O
OpnSense
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Kulya
OpnSense
Commits
353f9e22
Commit
353f9e22
authored
Nov 09, 2015
by
Franco Fichtner
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
lang: sync progress from translate.opnsense.org
parent
78eadf31
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
53 additions
and
37 deletions
+53
-37
de_DE.po
lang/de_DE.po
+18
-16
fr_FR.po
lang/fr_FR.po
+35
-21
No files found.
lang/de_DE.po
View file @
353f9e22
...
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-0
1 15:02
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-0
9 07:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Pootle-Path: /de/gui/de.po\n"
"X-Pootle-Revision: 2
056
\n"
"X-Pootle-Revision: 2
100
\n"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 35
msgid "Allow access to the 'Status: Captive portal: Voucher Rolls' page."
...
...
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 229
msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules: Edit' page."
msgstr ""
msgstr "
Den Zugriff zur Seite 'Firewall: Zeitpläne: Bearbeiten' erlauben.
"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 230
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Ping' page."
...
...
@@ -2664,14 +2664,14 @@ msgid ""
"for the virtual IP address %s."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber wir konnten keine erforderliche zugewiesene IP-Adresse "
"auf de
r Schnittstell
e für die virtuelle IP-Adresse %s finden."
"auf de
m Interfac
e für die virtuelle IP-Adresse %s finden."
msgid ""
"Sorry but we could not find a required assigned ip address on the interface "
"for the virtual IPv6 address %s."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber wir konnten keine erforderliche zugewiesene IP-Adresse "
"auf de
r Schnittstell
e für die virtuelle IPv6 Adresse finden."
"auf de
m Interfac
e für die virtuelle IPv6 Adresse finden."
msgid "Interface %s changed to hostap mode"
msgstr "Das Interface %s wechselte in den hostap-Modus"
...
...
@@ -3566,10 +3566,10 @@ msgid "not in subnet!"
msgstr "nicht im Subnetz!"
msgid "Enter the start address of the %s client address range:"
msgstr ""
msgstr "
Geben Sie die Startadresse des %s Clientadressbereichs ein:
"
msgid "This IP address must be in the interface's subnet"
msgstr ""
msgstr "
Diese IP-Adresse muss im Subnetz des Interfaces liegen
"
msgid "Enter the end address of the %s client address range:"
msgstr ""
...
...
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "beenden"
# File: src/etc/rc.sshd, line: 132
msgid "Started creating your SSH keys. SSH startup is being delayed a wee bit."
msgstr ""
"Die Erstellung von SSH-Schlüsseln wurde gestartet. Der Start von
von
SSH "
"Die Erstellung von SSH-Schlüsseln wurde gestartet. Der Start von SSH "
"verzögert sich dadurch."
# File: src/etc/rc.sshd, line: 139
...
...
@@ -3769,8 +3769,8 @@ msgid ""
"The upgrade has finished and your device is being rebooted at the moment, "
"please wait..."
msgstr ""
"Die
aktualisierung wurde abgeschlossen und ihr Gerät startet gerade neu.
"
"
Bitte warten Sie
..."
"Die
Aktualisierung wurde abgeschlossen und ihr Gerät startet nun neu, bitte
"
"
warten
..."
msgid "Name"
msgstr "Name"
...
...
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "verlinkte Regel"
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 314
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 579
msgid "Alias (click to view/edit)"
msgstr "Ali
es (klicke um anzuschauen/bearbeit
en)"
msgstr "Ali
as (zur Betrachtung/Bearbeitung klick
en)"
msgid "add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
...
...
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgid "Reserved/not assigned by IANA"
msgstr ""
msgid "Block bogon networks"
msgstr "Blockiere Bogon-Netz
werk
e"
msgstr "Blockiere Bogon-Netze"
msgid "Echo request"
msgstr "Echo request"
...
...
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgid "Schedule may not be named WAN."
msgstr ""
msgid "Schedule name cannot be blank."
msgstr ""
msgstr "
Name des Zeitplans kann nicht leer sein.
"
msgid "Reserved word used for schedule name."
msgstr ""
...
...
@@ -7828,7 +7828,7 @@ msgid "You cannot use the network address for this VIP"
msgstr "Sie können diese Netzwerkadresse nicht für diesen VIP nutzen."
msgid "You cannot use the broadcast address for this VIP"
msgstr ""
msgstr "
Sie können die Broadcastadresse nicht für dieses VIP benutzen
"
msgid ""
"VHID %s is already in use on interface %s. Pick a unique number on this "
...
...
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgid "PPTP remote IP address"
msgstr "Ferne PPTP IP-Adresse"
msgid "PPTP subnet"
msgstr "PPTP
Subnetz"
msgstr "PPTP
-
Subnetz"
msgid "PPTP username"
msgstr "PPTP Benutzername"
...
...
@@ -15189,7 +15189,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Bogon Networks"
msgstr "Bogon
Netzwerk
e"
msgstr "Bogon
-Netz
e"
msgid "Update Frequency"
msgstr "Aktualisierungshäufigkeit"
...
...
@@ -16438,6 +16438,8 @@ msgstr ""
msgid "No gateway(s) have been selected to be used in this group"
msgstr ""
"Es wurden kein(e) Gateway(s) ausgewählt um in dieser Gruppe verwendet zu "
"werden"
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 152
msgid "Edit Group"
...
...
lang/fr_FR.po
View file @
353f9e22
...
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-0
1 15:02
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-0
9 06:58
+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Pootle-Path: /fr/gui/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 20
33
\n"
"X-Pootle-Revision: 20
91
\n"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 35
msgid "Allow access to the 'Status: Captive portal: Voucher Rolls' page."
...
...
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 312
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 499
msgid "Static Port"
msgstr ""
msgstr "
Port statique
"
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 340
msgid "This rule is being ignored"
...
...
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgstr "Passerelle"
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 765
# File: src/www/system_routes.php, line: 324
msgid "edit rule"
msgstr ""
msgstr "
Éditer règle
"
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 464
msgid "RFC 1918 networks"
...
...
@@ -10232,15 +10232,17 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser des adresse IPv4 dans règles IPv6."
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 312
msgid "Invalid subnet mask on IPv4 source"
msgstr ""
msgstr "
Masque de sous-réseau non valide pour cette source IPv4
"
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 315
msgid "Invalid subnet mask on IPv4 destination"
msgstr ""
msgstr "
Masque de sous-réseau non valide pour cette destination IPv4
"
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 444
msgid "You can not use a IPv4 or IPv6 address in combined IPv4 + IPv6 rules."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser une adresse IPv4 ou IPv6 en combinaison avec des "
"règles IPv4 + IPv6."
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 460
msgid "OS detection is only valid with protocol tcp."
...
...
@@ -10255,6 +10257,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not use gateways in Floating rules without choosing a direction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser des passerelles dans des règles flottantes sans "
"choisir une direction."
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 472
msgid ""
...
...
@@ -12781,11 +12785,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces.php, line: 3052
msgid "802.11g"
msgstr ""
msgstr "
802.11g
"
# File: src/www/interfaces.php, line: 3054
msgid "802.11n"
msgstr ""
msgstr "
802.11n
"
# File: src/www/interfaces.php, line: 3057
msgid ""
...
...
@@ -12796,7 +12800,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces.php, line: 3062
msgid "802.11g only"
msgstr ""
msgstr "
802.11g seulement
"
# File: src/www/interfaces.php, line: 3065
msgid ""
...
...
@@ -12955,7 +12959,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces.php, line: 3207
msgid "TKIP"
msgstr ""
msgstr "
TKIP
"
# File: src/www/interfaces.php, line: 3212
msgid "Key Rotation"
...
...
@@ -12998,7 +13002,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 267
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 397
msgid "NOTE"
msgstr ""
msgstr "
NOTE
"
# File: src/www/interfaces.php, line: 3237
msgid "this option requires checking the \"Enable WPA box\"."
...
...
@@ -20176,7 +20180,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 81
msgid "Max Processes must be a number 1 or greater"
msgstr ""
msgstr "
Le processus maximum doit être un nombre de 1 ou plus
"
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 89
msgid "Alternate hostname %s is not a valid hostname."
...
...
@@ -20227,7 +20231,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 388
msgid "Max Processes"
msgstr ""
msgstr "
Processus maximum
"
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 393
msgid ""
...
...
@@ -20238,11 +20242,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 400
msgid "WebGUI redirect"
msgstr ""
msgstr "
Redirection de l'interface
"
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 405
msgid "Disable webConfigurator redirect rule"
msgstr ""
msgstr "
Désactiver la règle de redirection pour l'interface
"
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 407
msgid ""
...
...
@@ -22970,6 +22974,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The time update interval must be either 0 (disabled) or between 6 and 1440."
msgstr ""
"L'intervalle de mise à jour doit être soit 0 (désactivé) ou entre 6 et 1440."
# File: src/www/system_general.php, line: 173
msgid ""
...
...
@@ -22987,6 +22992,9 @@ msgid ""
"Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS ("
"avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS."
msgstr ""
"Ne pas utiliser «local» comme un nom de domaine. Il provoquera des "
"dysfonctionnements avec les hôtes locaux utilisant mDNS (avahi, bonjour, "
"etc.)."
# File: src/www/system_general.php, line: 333
msgid "mycorp.com, home, office, private, etc."
...
...
@@ -23005,6 +23013,9 @@ msgid ""
"Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution. These are "
"also used for the DHCP service, DNS forwarder and for PPTP VPN clients."
msgstr ""
"Entrez les adresse IP utilisées par le système pour la résolution DNS. Elles "
"sont également utilisées pour le service DHCP, DNS et pour les clients VPN "
"PPTP."
# File: src/www/system_general.php, line: 401
msgid ""
...
...
@@ -23016,6 +23027,8 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_general.php, line: 408
msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN"
msgstr ""
"Autoriser le remplacement des serveurs DNS provenant d'une connexion DHCP/"
"PPP sur WAN"
# File: src/www/system_general.php, line: 411
msgid ""
...
...
@@ -23026,7 +23039,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_general.php, line: 420
msgid "Do not use the DNS Forwarder as a DNS server for the firewall"
msgstr ""
msgstr "
Ne pas utiliser le résolveur DNS comme serveur DNS pour le pare-feu
"
# File: src/www/system_general.php, line: 423
msgid ""
...
...
@@ -23042,7 +23055,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
# File: src/www/system_general.php, line: 442
msgid "Select the location closest to you"
msgstr ""
msgstr "
Sélectionnez l'emplacement le plus proche
"
# File: src/www/system_general.php, line: 460
msgid "NTP time server"
...
...
@@ -23072,7 +23085,7 @@ msgstr "Cela changera l'aspect de"
# File: src/www/system_general.php, line: 565
msgid "Firmware Mirror"
msgstr ""
msgstr "
Miroir du Fimware
"
# File: src/www/system_general.php, line: 579
msgid "Select an alternate firmware mirror."
...
...
@@ -23080,7 +23093,7 @@ msgstr "Sélectionnez un miroir de firmware alternatif."
# File: src/www/system_general.php, line: 584
msgid "Firmware Flavour"
msgstr ""
msgstr "
Saveur du Firmware
"
# File: src/www/system_general.php, line: 598
msgid "Select the firmware cryptography flavour."
...
...
@@ -23404,6 +23417,7 @@ msgstr "Nom complet"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 507
msgid "User's full name, for your own information only"
msgstr ""
"Le nom complet de l'utilisateur, pour votre propre information seulement"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 511
msgid "Expiration date"
...
...
@@ -23478,11 +23492,11 @@ msgstr "Cliquez pour coller les clés autorisées."
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 858
msgid "Paste an authorized keys file here."
msgstr ""
msgstr "
Coller les clés autorisée ici.
"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 862
msgid "IPsec Pre-Shared Key"
msgstr ""
msgstr "
Clé IPsec partagée
"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 907
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 71
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment