Commit 19694a84 authored by Chie Taguchi's avatar Chie Taguchi Committed by Isaac (.ike) Levy

modify translations

Signed-off-by: 's avatarIsaac (.ike) Levy <ike@blackskyresearch.net>
parent 1b49b742
...@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "" ...@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid ""
"forwarding, you may be the target of a man-in-the-middle attack." "forwarding, you may be the target of a man-in-the-middle attack."
msgstr "" msgstr ""
"このルータには、NAT もしくはその他の手法で転送された、" "このルータには、NAT もしくはその他の手法で転送された、"
"ローカルで構成されていないIPアドレスでアクセス可能です<br/><br/>" "ローカルで構成されていない IP アドレスでアクセス可能です<br/><br/>"
"もし転送設定をしていない場合は、中間者攻撃のターゲットになる恐れがあります" "もし転送設定をしていない場合は、中間者攻撃のターゲットになる恐れがあります"
#: etc/inc/authgui.inc:251 etc/inc/authgui.inc:249 etc/inc/authgui.inc:272 #: etc/inc/authgui.inc:251 etc/inc/authgui.inc:249 etc/inc/authgui.inc:272
...@@ -3754,12 +3754,12 @@ msgstr "危険! 警告! 注意!" ...@@ -3754,12 +3754,12 @@ msgstr "危険! 警告! 注意!"
#: etc/inc/config.console.inc:59 etc/inc/config.console.inc:59 #: etc/inc/config.console.inc:59 etc/inc/config.console.inc:59
#, php-format #, php-format
msgid "%s requires *AT LEAST* %s RAM to function correctly.%s" msgid "%s requires *AT LEAST* %s RAM to function correctly.%s"
msgstr "%s が正しく機能するには「最低でも」%s RAM が必要です: %s" msgstr "%s が正しく機能するには「最低でも」%s RAM が必要です%s"
#: etc/inc/config.console.inc:60 etc/inc/config.console.inc:60 #: etc/inc/config.console.inc:60 etc/inc/config.console.inc:60
#, php-format #, php-format
msgid "Only (%s) MB RAM has been detected.%s" msgid "Only (%s) MB RAM has been detected.%s"
msgstr "%s MB RAM のみが検出されました: %s" msgstr "%s MB RAM のみが検出されました%s"
#: etc/inc/config.console.inc:61 etc/inc/config.console.inc:61 #: etc/inc/config.console.inc:61 etc/inc/config.console.inc:61
msgid "Press ENTER to continue." msgid "Press ENTER to continue."
...@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "%sインタフェース名が無効です '%s' %s )" ...@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "%sインタフェース名が無効です '%s' %s )"
#: etc/inc/config.console.inc:261 etc/inc/config.console.inc:261 #: etc/inc/config.console.inc:261 etc/inc/config.console.inc:261
#, php-format #, php-format
msgid "%sOptional interface %s description found: %s" msgid "%sOptional interface %s description found: %s"
msgstr "%s任意のインタフェース %s の説明があります: %s" msgstr "%sオプションのインタフェース %s の説明があります: %s"
#: etc/inc/config.console.inc:264 #: etc/inc/config.console.inc:264
#, php-format #, php-format
...@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "( 何も入力しなければ終了します ): %s" ...@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "( 何も入力しなければ終了します ): %s"
#: etc/inc/config.console.inc:270 etc/inc/config.console.inc:270 #: etc/inc/config.console.inc:270 etc/inc/config.console.inc:270
msgid "Optional" msgid "Optional"
msgstr "任意" msgstr "オプション"
#: etc/inc/config.console.inc:304 etc/inc/config.console.inc:304 #: etc/inc/config.console.inc:304 etc/inc/config.console.inc:304
msgid "The interfaces will be assigned as follows:" msgid "The interfaces will be assigned as follows:"
...@@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr "前回の構成を発見して復元しました" ...@@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr "前回の構成を発見して復元しました"
#: etc/inc/config.lib.inc:317 etc/inc/config.lib.inc:320 #: etc/inc/config.lib.inc:317 etc/inc/config.lib.inc:320
#: etc/inc/config.lib.inc:320 #: etc/inc/config.lib.inc:320
msgid "Disk is dirty. Running fsck -y" msgid "Disk is dirty. Running fsck -y"
msgstr "ディスクがダーティです。fsck -y を実行しています" msgstr "ディスクが破損しています。fsck -y を実行しています"
#: etc/inc/config.lib.inc:328 etc/inc/config.lib.inc:331 #: etc/inc/config.lib.inc:328 etc/inc/config.lib.inc:331
#: etc/inc/config.lib.inc:331 #: etc/inc/config.lib.inc:331
msgid "File system is dirty. Launching FSCK for /" msgid "File system is dirty. Launching FSCK for /"
msgstr "ファイルシステムがダーティです。/ に対する FSCK を起動しています" msgstr "ファイルシステムが破損しています。/ に対する FSCK を起動しています"
#: etc/inc/config.lib.inc:379 etc/inc/config.lib.inc:382 #: etc/inc/config.lib.inc:379 etc/inc/config.lib.inc:382
#: etc/inc/config.lib.inc:382 #: etc/inc/config.lib.inc:382
...@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "バックアップキャッシュファイル %s が破損していま ...@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "バックアップキャッシュファイル %s が破損していま
#: etc/inc/easyrule.inc:116 etc/inc/easyrule.inc:117 etc/inc/easyrule.inc:117 #: etc/inc/easyrule.inc:116 etc/inc/easyrule.inc:117 etc/inc/easyrule.inc:117
msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View" msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View"
msgstr "簡易ルール: ファイアウォールログからブロックを表示" msgstr "簡易ルール: ファイアウォールログ表示から拒否"
#: etc/inc/easyrule.inc:165 etc/inc/easyrule.inc:173 etc/inc/easyrule.inc:181 #: etc/inc/easyrule.inc:165 etc/inc/easyrule.inc:173 etc/inc/easyrule.inc:181
#: etc/inc/easyrule.inc:177 etc/inc/easyrule.inc:185 etc/inc/easyrule.inc:178 #: etc/inc/easyrule.inc:177 etc/inc/easyrule.inc:185 etc/inc/easyrule.inc:178
...@@ -4046,22 +4046,22 @@ msgstr "エントリを追加しました" ...@@ -4046,22 +4046,22 @@ msgstr "エントリを追加しました"
#: etc/inc/easyrule.inc:170 etc/inc/easyrule.inc:178 etc/inc/easyrule.inc:182 #: etc/inc/easyrule.inc:170 etc/inc/easyrule.inc:178 etc/inc/easyrule.inc:182
#: etc/inc/easyrule.inc:183 etc/inc/easyrule.inc:183 #: etc/inc/easyrule.inc:183 etc/inc/easyrule.inc:183
msgid "Hosts blocked from Firewall Log view" msgid "Hosts blocked from Firewall Log view"
msgstr "ファイアウォールログからブロックされたホストを表示" msgstr "ファイアウォールログ表示からホストを拒否"
#: etc/inc/easyrule.inc:249 etc/inc/easyrule.inc:257 etc/inc/easyrule.inc:262 #: etc/inc/easyrule.inc:249 etc/inc/easyrule.inc:257 etc/inc/easyrule.inc:262
#: etc/inc/easyrule.inc:263 etc/inc/easyrule.inc:263 #: etc/inc/easyrule.inc:263 etc/inc/easyrule.inc:263
msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View" msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View"
msgstr "簡易ルール: ファイアウォールログからパスを表示" msgstr "簡易ルール: ファイアウォールログ表示から許可"
#: etc/inc/easyrule.inc:280 etc/inc/easyrule.inc:303 etc/inc/easyrule.inc:309 #: etc/inc/easyrule.inc:280 etc/inc/easyrule.inc:303 etc/inc/easyrule.inc:309
#: etc/inc/easyrule.inc:313 etc/inc/easyrule.inc:318 etc/inc/easyrule.inc:318 #: etc/inc/easyrule.inc:313 etc/inc/easyrule.inc:318 etc/inc/easyrule.inc:318
msgid "Tried to block invalid IP:" msgid "Tried to block invalid IP:"
msgstr "無効な IP のブロックを試みました: " msgstr "無効な IP の拒否を試みました: "
#: etc/inc/easyrule.inc:284 etc/inc/easyrule.inc:307 etc/inc/easyrule.inc:313 #: etc/inc/easyrule.inc:284 etc/inc/easyrule.inc:307 etc/inc/easyrule.inc:313
#: etc/inc/easyrule.inc:317 etc/inc/easyrule.inc:322 etc/inc/easyrule.inc:322 #: etc/inc/easyrule.inc:317 etc/inc/easyrule.inc:322 etc/inc/easyrule.inc:322
msgid "Invalid interface for block rule:" msgid "Invalid interface for block rule:"
msgstr "ブロックルールに設定されたインタフェースは無効です: " msgstr "拒否ルールに設定されたインタフェースは無効です: "
#: etc/inc/easyrule.inc:287 etc/inc/easyrule.inc:310 etc/inc/easyrule.inc:316 #: etc/inc/easyrule.inc:287 etc/inc/easyrule.inc:310 etc/inc/easyrule.inc:316
#: etc/inc/easyrule.inc:320 etc/inc/easyrule.inc:325 etc/inc/easyrule.inc:325 #: etc/inc/easyrule.inc:320 etc/inc/easyrule.inc:325 etc/inc/easyrule.inc:325
...@@ -4071,37 +4071,37 @@ msgstr "ホストが正常に追加されました" ...@@ -4071,37 +4071,37 @@ msgstr "ホストが正常に追加されました"
#: etc/inc/easyrule.inc:289 etc/inc/easyrule.inc:312 etc/inc/easyrule.inc:318 #: etc/inc/easyrule.inc:289 etc/inc/easyrule.inc:312 etc/inc/easyrule.inc:318
#: etc/inc/easyrule.inc:322 etc/inc/easyrule.inc:327 etc/inc/easyrule.inc:327 #: etc/inc/easyrule.inc:322 etc/inc/easyrule.inc:327 etc/inc/easyrule.inc:327
msgid "Failed to create block rule, alias, or add host." msgid "Failed to create block rule, alias, or add host."
msgstr "ブロックルール、エイリアスの作成、もしくはホストの追加に失敗しました" msgstr "拒否ルール、エイリアスの作成、もしくはホストの追加に失敗しました"
#: etc/inc/easyrule.inc:292 etc/inc/easyrule.inc:315 etc/inc/easyrule.inc:321 #: etc/inc/easyrule.inc:292 etc/inc/easyrule.inc:315 etc/inc/easyrule.inc:321
#: etc/inc/easyrule.inc:325 etc/inc/easyrule.inc:330 etc/inc/easyrule.inc:330 #: etc/inc/easyrule.inc:325 etc/inc/easyrule.inc:330 etc/inc/easyrule.inc:330
msgid "Tried to block but had no host IP or interface" msgid "Tried to block but had no host IP or interface"
msgstr "ブロックを試みましたが、ホストの IP もしくはインタフェースがありません" msgstr "拒否を試みましたが、ホストの IP もしくはインタフェースがありません"
#: etc/inc/easyrule.inc:294 etc/inc/easyrule.inc:317 etc/inc/easyrule.inc:323 #: etc/inc/easyrule.inc:294 etc/inc/easyrule.inc:317 etc/inc/easyrule.inc:323
#: etc/inc/easyrule.inc:327 etc/inc/easyrule.inc:332 etc/inc/easyrule.inc:332 #: etc/inc/easyrule.inc:327 etc/inc/easyrule.inc:332 etc/inc/easyrule.inc:332
msgid "Unknown block error." msgid "Unknown block error."
msgstr "不明なブロックエラーです" msgstr "不明な拒否エラーです"
#: etc/inc/easyrule.inc:303 etc/inc/easyrule.inc:326 etc/inc/easyrule.inc:334 #: etc/inc/easyrule.inc:303 etc/inc/easyrule.inc:326 etc/inc/easyrule.inc:334
#: etc/inc/easyrule.inc:338 etc/inc/easyrule.inc:343 etc/inc/easyrule.inc:343 #: etc/inc/easyrule.inc:338 etc/inc/easyrule.inc:343 etc/inc/easyrule.inc:343
msgid "Invalid interface for pass rule:" msgid "Invalid interface for pass rule:"
msgstr "パスルールに設定されたインタフェースは無効です: " msgstr "許可ルールに設定されたインタフェースは無効です: "
#: etc/inc/easyrule.inc:306 etc/inc/easyrule.inc:329 etc/inc/easyrule.inc:337 #: etc/inc/easyrule.inc:306 etc/inc/easyrule.inc:329 etc/inc/easyrule.inc:337
#: etc/inc/easyrule.inc:341 etc/inc/easyrule.inc:346 etc/inc/easyrule.inc:346 #: etc/inc/easyrule.inc:341 etc/inc/easyrule.inc:346 etc/inc/easyrule.inc:346
msgid "Invalid protocol for pass rule:" msgid "Invalid protocol for pass rule:"
msgstr "パスルールに設定されたプロトコルは無効です: " msgstr "許可ルールに設定されたプロトコルは無効です: "
#: etc/inc/easyrule.inc:309 etc/inc/easyrule.inc:332 etc/inc/easyrule.inc:340 #: etc/inc/easyrule.inc:309 etc/inc/easyrule.inc:332 etc/inc/easyrule.inc:340
#: etc/inc/easyrule.inc:344 etc/inc/easyrule.inc:349 etc/inc/easyrule.inc:349 #: etc/inc/easyrule.inc:344 etc/inc/easyrule.inc:349 etc/inc/easyrule.inc:349
msgid "Tried to pass invalid source IP:" msgid "Tried to pass invalid source IP:"
msgstr "パスを試みた送信元 IP は無効です: " msgstr "許可を試みた送信元 IP は無効です: "
#: etc/inc/easyrule.inc:312 etc/inc/easyrule.inc:335 etc/inc/easyrule.inc:343 #: etc/inc/easyrule.inc:312 etc/inc/easyrule.inc:335 etc/inc/easyrule.inc:343
#: etc/inc/easyrule.inc:347 etc/inc/easyrule.inc:352 etc/inc/easyrule.inc:352 #: etc/inc/easyrule.inc:347 etc/inc/easyrule.inc:352 etc/inc/easyrule.inc:352
msgid "Tried to pass invalid destination IP:" msgid "Tried to pass invalid destination IP:"
msgstr "パスを試みた送信先 IP は無効です: " msgstr "許可を試みた送信先 IP は無効です: "
#: etc/inc/easyrule.inc:316 etc/inc/easyrule.inc:339 etc/inc/easyrule.inc:347 #: etc/inc/easyrule.inc:316 etc/inc/easyrule.inc:339 etc/inc/easyrule.inc:347
#: etc/inc/easyrule.inc:351 etc/inc/easyrule.inc:356 etc/inc/easyrule.inc:356 #: etc/inc/easyrule.inc:351 etc/inc/easyrule.inc:356 etc/inc/easyrule.inc:356
...@@ -4111,27 +4111,27 @@ msgstr "送信先ポートが設定されていません: " ...@@ -4111,27 +4111,27 @@ msgstr "送信先ポートが設定されていません: "
#: etc/inc/easyrule.inc:319 etc/inc/easyrule.inc:342 etc/inc/easyrule.inc:350 #: etc/inc/easyrule.inc:319 etc/inc/easyrule.inc:342 etc/inc/easyrule.inc:350
#: etc/inc/easyrule.inc:354 etc/inc/easyrule.inc:359 etc/inc/easyrule.inc:359 #: etc/inc/easyrule.inc:354 etc/inc/easyrule.inc:359 etc/inc/easyrule.inc:359
msgid "Tried to pass invalid destination port:" msgid "Tried to pass invalid destination port:"
msgstr "パスを試みた送信先ポートは無効です: " msgstr "許可を試みた送信先ポートは無効です: "
#: etc/inc/easyrule.inc:326 etc/inc/easyrule.inc:349 etc/inc/easyrule.inc:357 #: etc/inc/easyrule.inc:326 etc/inc/easyrule.inc:349 etc/inc/easyrule.inc:357
#: etc/inc/easyrule.inc:361 etc/inc/easyrule.inc:366 etc/inc/easyrule.inc:366 #: etc/inc/easyrule.inc:361 etc/inc/easyrule.inc:366 etc/inc/easyrule.inc:366
msgid "Successfully added pass rule!" msgid "Successfully added pass rule!"
msgstr "パスルールは正常に追加されました!" msgstr "許可ルールは正常に追加されました!"
#: etc/inc/easyrule.inc:328 etc/inc/easyrule.inc:351 etc/inc/easyrule.inc:359 #: etc/inc/easyrule.inc:328 etc/inc/easyrule.inc:351 etc/inc/easyrule.inc:359
#: etc/inc/easyrule.inc:363 etc/inc/easyrule.inc:368 etc/inc/easyrule.inc:368 #: etc/inc/easyrule.inc:363 etc/inc/easyrule.inc:368 etc/inc/easyrule.inc:368
msgid "Failed to add pass rule." msgid "Failed to add pass rule."
msgstr "パスルールの追加に失敗しました" msgstr "許可ルールの追加に失敗しました"
#: etc/inc/easyrule.inc:331 etc/inc/easyrule.inc:354 etc/inc/easyrule.inc:362 #: etc/inc/easyrule.inc:331 etc/inc/easyrule.inc:354 etc/inc/easyrule.inc:362
#: etc/inc/easyrule.inc:366 etc/inc/easyrule.inc:371 etc/inc/easyrule.inc:371 #: etc/inc/easyrule.inc:366 etc/inc/easyrule.inc:371 etc/inc/easyrule.inc:371
msgid "Missing parameters for pass rule." msgid "Missing parameters for pass rule."
msgstr "パスルールのパラメータが設定されていません" msgstr "許可ルールのパラメータが設定されていません"
#: etc/inc/easyrule.inc:333 etc/inc/easyrule.inc:356 etc/inc/easyrule.inc:364 #: etc/inc/easyrule.inc:333 etc/inc/easyrule.inc:356 etc/inc/easyrule.inc:364
#: etc/inc/easyrule.inc:368 etc/inc/easyrule.inc:373 etc/inc/easyrule.inc:373 #: etc/inc/easyrule.inc:368 etc/inc/easyrule.inc:373 etc/inc/easyrule.inc:373
msgid "Unknown pass error." msgid "Unknown pass error."
msgstr "不明なパスエラーです" msgstr "不明な許可エラーです"
#: etc/inc/filter_log.inc:164 etc/inc/filter_log.inc:167 #: etc/inc/filter_log.inc:164 etc/inc/filter_log.inc:167
#: etc/inc/filter_log.inc:191 etc/inc/filter_log.inc:201 #: etc/inc/filter_log.inc:191 etc/inc/filter_log.inc:201
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment