Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
L
linphone-desktop
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Administrator
linphone-desktop
Commits
0187703b
Commit
0187703b
authored
Feb 05, 2018
by
Ronan Abhamon
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
chore(languages): supports `ru`
parent
a4b9769b
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
1646 additions
and
1 deletion
+1646
-1
CMakeLists.txt
CMakeLists.txt
+1
-1
ru.ts
assets/languages/ru.ts
+1645
-0
No files found.
CMakeLists.txt
View file @
0187703b
...
@@ -260,7 +260,7 @@ set(QRC_RESOURCES resources.qrc)
...
@@ -260,7 +260,7 @@ set(QRC_RESOURCES resources.qrc)
set
(
LANGUAGES_DIRECTORY
"
${
ASSETS_DIR
}
/languages"
)
set
(
LANGUAGES_DIRECTORY
"
${
ASSETS_DIR
}
/languages"
)
set
(
I18N_FILENAME i18n.qrc
)
set
(
I18N_FILENAME i18n.qrc
)
set
(
LANGUAGES en fr_FR
)
set
(
LANGUAGES en fr_FR
ru
)
# ------------------------------------------------------------------------------
# ------------------------------------------------------------------------------
...
...
assets/languages/ru.ts
0 → 100644
View file @
0187703b
<
?
xml
version
=
"
1.0
"
encoding
=
"
utf-8
"
?
>
<!
DOCTYPE
TS
>
<
TS
version
=
"
2.1
"
>
<
context
>
<
name
>
About
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
ok
<
/source
>
<
translation
>
OK
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ActivateLinphoneSipAccountWithEmail
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
activateLinphoneSipAccount
<
/source
>
<
translation
>
АКТИВИРУЙТЕ
ВАШ
АККАУНТ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirmAction
<
/source
>
<
translation
>
АКТИВИРОВАТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
activationSteps
<
/source
>
<
translation
>
Чтобы
активировать
аккаунт
,
следуйте
инструкциям
,
которые
мы
отправили
на
%
1
,
затем
нажмите
ниже
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ActivateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
activateLinphoneSipAccount
<
/source
>
<
translation
>
АКТИВИРУЙТЕ
ВАШ
АККАУНТ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirmAction
<
/source
>
<
translation
>
АКТИВИРОВАТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
activationSteps
<
/source
>
<
translation
>
Мы
отправили
SMS
с
кодом
подтверждения
на
%
1
.
Для
завершения
подтверждения
вашего
номера
телефона
,
пожалуйста
,
введите
ниже
4
-
значный
код
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
App
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
commandLineOptionVerbose
<
/source
>
<
translation
>
выводить
в
stdout
некоторую
отладочную
информацию
во
время
работы
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
commandLineOptionConfig
<
/source
>
<
translation
>
укажите
конфигурационный
файл
Linphone
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
applicationDescription
<
/source
>
<
translation
>
Свободное
приложение
для
SIP
видео
звонков
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
commandLineOptionIconified
<
/source
>
<
translation
>
запускать
свёрнутой
в
область
уведомлений
,
не
показывать
основной
инфтерфейс
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
commandLineOptionConfigArg
<
/source
>
<
translation
>
файл
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
commandLineOptionHelp
<
/source
>
<
translation
>
показать
эту
справку
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
commandLineOptionVersion
<
/source
>
<
translation
>
показать
версию
приложения
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
commandLineOptionCliHelp
<
/source
>
<
translation
>
показывает
меню
помощи
в
использовании
Linphone
из
командной
строки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
commandLineDescription
<
/source
>
<
translation
>
отправка
команды
приложения
через
командную
строку
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
AssistantAbstractView
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
back
<
/source
>
<
translation
>
НАЗАД
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
AssistantHome
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
useLinphoneSipAccount
<
/source
>
<
translation
>
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
АККАУНТ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
useOtherSipAccount
<
/source
>
<
translation
>
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
SIP
АККАУНТ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
fetchRemoteConfiguration
<
/source
>
<
translation
>
ЗАГРУЗИТЬ
УДАЛЁННУЮ
КОНФИГУРАЦИЮ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
homeTitle
<
/source
>
<
translation
>
ДОБРО
ПОЖАЛОВАТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
homeDescription
<
/source
>
<
translation
>
Этот
ассистент
поможет
вам
настроить
и
использовать
ваш
аккаунт
Linphone
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
createLinphoneSipAccount
<
/source
>
<
translation
>
СОЗДАТЬ
АККАУНТ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
AssistantModel
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
loginWithUsernameFailed
<
/source
>
<
translation
>
Не
удалось
войти
.
Пожалуйста
,
проверьте
правильность
ввода
имени
пользователя
и
пароля
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
usernameStatusTooShort
<
/source
>
<
translation
>
Слишком
короткое
!
(
мин
.
%
1
символов
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
usernameStatusTooLong
<
/source
>
<
translation
>
Слишком
длинное
!
(
макс
.
%
1
символов
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
usernameStatusInvalidCharacters
<
/source
>
<
translation
>
Обнаружены
недопустимые
символы
.
(
regex
:
`%1`
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
usernameStatusInvalid
<
/source
>
<
translation
>
Недопустимое
имя
пользователя
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordStatusTooShort
<
/source
>
<
translation
>
Слишком
короткий
!
(
мин
.
%
1
символов
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordStatusTooLong
<
/source
>
<
translation
>
Слишком
длинный
!
(
макс
.
%
1
символов
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordStatusInvalidCharacters
<
/source
>
<
translation
>
Обнаружены
недопустимые
символы
.
(
regex
:
`%1`
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordStatusMissingCharacters
<
/source
>
<
translation
>
Не
хватает
символов
:
`%1`
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
requestFailed
<
/source
>
<
translation
>
Не
удалось
отправить
запрос
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
emailStatusMalformed
<
/source
>
<
translation
>
Недопустимый
адрес
почты
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
emailStatusMalformedInvalidCharacters
<
/source
>
<
translation
>
Недопустимый
адрес
почты
или
недопустимые
символы
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cannotSendSms
<
/source
>
<
translation
>
Ошибка
сервера
:
не
удалось
отправить
SMS
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
accountAlreadyExists
<
/source
>
<
translation
>
Такой
аккаунт
уже
существует
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
smsActivationFailed
<
/source
>
<
translation
>
SMS
активация
не
удалась
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
emailActivationFailed
<
/source
>
<
translation
>
Пожалуйста
,
удостоверьтесь
в
том
,
что
вы
подтвердили
ваш
аккаунт
,
или
попробуйте
снова
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
phoneNumberStatusInvalid
<
/source
>
<
translation
>
Недопустимый
номер
телефона
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
phoneNumberStatusTooShort
<
/source
>
<
translation
>
Слишком
короткий
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
phoneNumberStatusTooLong
<
/source
>
<
translation
>
Слишком
длинный
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
phoneNumberStatusInvalidCountryCode
<
/source
>
<
translation
>
Недопустимый
код
страны
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
loginWithPhoneNumberFailed
<
/source
>
<
translation
>
Не
удалось
войти
.
Пожалуйста
проверьте
правильность
ввода
номера
телефона
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
AuthenticationRequest
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
cancel
<
/source
>
<
translation
>
ОТМЕНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirm
<
/source
>
<
translation
>
ВОЙТИ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
identityLabel
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Identity
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordLabel
<
/source
>
<
translation
>
Пароль
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
authenticationRequestDescription
<
/source
>
<
translation
>
Не
удалось
выполнить
аутентификацию
.
Пожалуйста
,
проверьте
правильность
ввода
пароля
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
userIdLabel
<
/source
>
<
translation
>
ID
пользователя
(
не
обязательно
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
realmLabel
<
/source
>
<
translation
>
Область
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CallModel
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
callStatsCodec
<
/source
>
<
translation
>
Кодек
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsUploadBandwidth
<
/source
>
<
translation
>
Исходящая
скорость
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsDownloadBandwidth
<
/source
>
<
translation
>
Входящая
скорость
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsEstimatedDownloadBandwidth
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Estimated
download
bandwidth
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsIceState
<
/source
>
<
translation
>
Состояние
ICE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsIpFamily
<
/source
>
<
translation
>
Семейство
IP
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsSenderLossRate
<
/source
>
<
translation
>
Потери
исходящих
пакетов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsReceiverLossRate
<
/source
>
<
translation
>
Потери
входящих
пакетов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsJitterBuffer
<
/source
>
<
translation
>
Буфер
колебаний
задержки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsSentVideoDefinition
<
/source
>
<
translation
>
Разрешение
исходящего
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsReceivedVideoDefinition
<
/source
>
<
translation
>
Разрешение
входящего
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
iceStateNotActivated
<
/source
>
<
translation
>
Не
активирован
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
iceStateFailed
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Failed
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
iceStateInProgress
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
In
progress
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
iceStateReflexiveConnection
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Reflexive
connection
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
iceStateHostConnection
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Host
connection
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
iceStateRelayConnection
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Relay
connection
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
iceStateInvalid
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Invalid
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callErrorDeclined
<
/source
>
<
translation
>
Абонент
отклонил
вызов
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callErrorNotFound
<
/source
>
<
translation
>
Абонент
не
найден
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callErrorBusy
<
/source
>
<
translation
>
Абонент
занят
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callErrorNotAcceptable
<
/source
>
<
translation
>
Абонент
не
может
принять
вызов
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsReceivedFramerate
<
/source
>
<
translation
>
Входящая
частота
кадров
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callStatsSentFramerate
<
/source
>
<
translation
>
Исходящая
частота
кадров
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CallSipAddress
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
cancel
<
/source
>
<
translation
>
ОТМЕНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callSipAddressDescription
<
/source
>
<
translation
>
Начать
новый
вызов
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CallStatistics
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
audioStatsLabel
<
/source
>
<
translation
>
Аудио
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoStatsLabel
<
/source
>
<
translation
>
Видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CallTransfer
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
cancel
<
/source
>
<
translation
>
ОТМЕНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callTransferDescription
<
/source
>
<
translation
>
Хотите
перенаправить
этот
вызов
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Calls
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
acceptAudioCall
<
/source
>
<
translation
>
ПРИНЯТЬ
АУДИО
ВЫЗОВ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
acceptVideoCall
<
/source
>
<
translation
>
ПРИНЯТЬ
ВИДЕО
ВЫЗОВ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
terminateCall
<
/source
>
<
translation
>
ЗАВЕРШИТЬ
ВЫЗОВ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
resumeCall
<
/source
>
<
translation
>
ПРОДОЛЖИТЬ
ВЫЗОВ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
transferCall
<
/source
>
<
translation
>
ПЕРНАПРАВИТЬ
ВЫЗОВ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
pauseCall
<
/source
>
<
translation
>
ПРИОСТАНОВИТЬ
ВЫЗОВ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CallsWindow
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
callsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Звонки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
acceptClosingDescription
<
/source
>
<
translation
>
Вы
уверены
,
что
хотите
завершить
все
вызовы
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Chat
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
newMessagePlaceholder
<
/source
>
<
translation
>
Введите
сообщение
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
noFileTransferUrl
<
/source
>
<
translation
>
Не
удалось
отправить
файл
.
Не
настроен
адрес
сервера
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
isComposing
<
/source
>
<
translation
>%
1
печатает
...
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Cli
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
linphoneCliDescription
<
/source
>
<
translation
>
Способ
управлять
Linphone
через
командную
строку
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
uriCommandLineSyntax
<
/source
>
<
translation
>
linphone
sip
:
&
lt
;
адрес
-
sip
&
gt
;?
method
=&
lt
;
метод
&
gt
;([
&
amp
;
&
lt
;
аргумент
&
gt
;
=&
lt
;
base64
-
значение
&
gt
;]
*
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cliCommandLineSyntax
<
/source
>
<
translation
>
linphone
&
quot
;
&
lt
;
метод
&
gt
;
([
&
lt
;
аргумент
&
gt
;
=&
lt
;
значение
&
gt
;]
*
)
&
quot
;
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
commandsName
<
/source
>
<
translation
>
список
команд
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
showFunctionDescription
<
/source
>
<
translation
>
Показать
главное
окно
приложения
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callFunctionDescription
<
/source
>
<
translation
>
Начать
вызов
SIP
адреса
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
initiateConferenceFunctionDescription
<
/source
>
<
translation
>
Начать
конференцию
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
joinConferenceFunctionDescription
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Join
the
conference
hosted
by
the
sip
-
address
as
display
-
name
.
If
you
are
connected
to
a
proxy
config
,
see
join
-
conference
-
as
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
joinConferenceAsFunctionDescription
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Join
the
conference
hosted
by
the
sip
-
address
as
with
the
guest
-
sip
-
address
.
If
you
are
not
connected
to
a
proxy
-
config
,
see
join
-
conference
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CodecsViewer
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
codecMime
<
/source
>
<
translation
>
Название
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
codecEncoderDescription
<
/source
>
<
translation
>
ОПисание
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
codecEncoderClockRate
<
/source
>
<
translation
>
Частота
(
Гц
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
codecBitrate
<
/source
>
<
translation
>
Битрейт
(
Кбит
/
с
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
codecRecvFmtp
<
/source
>
<
translation
>
Параметры
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
codecStatus
<
/source
>
<
translation
>
Статус
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Conference
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
conferenceTitle
<
/source
>
<
translation
>
КОНФЕРЕНЦИЯ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ConferenceControls
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
conference
<
/source
>
<
translation
>
КОНФЕРЕНЦИЯ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ConferenceManager
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
conferenceManagerDescription
<
/source
>
<
translation
>
Управляйте
участниками
вашей
конференции
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cancel
<
/source
>
<
translation
>
ОТМЕНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirm
<
/source
>
<
translation
>
НАЧАТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ConfirmDialog
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
cancel
<
/source
>
<
translation
>
ОТМЕНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirm
<
/source
>
<
translation
>
ПОДТВЕРДИТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ContactEdit
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
removeContactDescription
<
/source
>
<
translation
>
Вы
действительно
хотите
удалить
этот
контакт
из
вашей
адресной
книги
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
sipAccounts
<
/source
>
<
translation
>
SIP
АККАУНТ
(
Ы
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
address
<
/source
>
<
translation
>
АДРЕС
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
emails
<
/source
>
<
translation
>
E
-
MAIL
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
webSites
<
/source
>
<
translation
>
САЙТ
(
Ы
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
avatarChooserTitle
<
/source
>
<
translation
>
Выберите
ваш
аватар
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
companies
<
/source
>
<
translation
>
КОМПАНИИ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
save
<
/source
>
<
translation
>
СОХРАНИТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cancel
<
/source
>
<
translation
>
ОТМЕНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
sipAccountsPlaceholder
<
/source
>
<
translation
>
SIP
аккаунт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
companiesPlaceholder
<
/source
>
<
translation
>
Компания
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
emailsPlaceholder
<
/source
>
<
translation
>
Email
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
webSitesPlaceholder
<
/source
>
<
translation
>
Сайт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
street
<
/source
>
<
translation
>
Улица
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
postalCode
<
/source
>
<
translation
>
Почтовый
индекс
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
country
<
/source
>
<
translation
>
Страна
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
locality
<
/source
>
<
translation
>
Населённый
пункт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
abortEditionDescriptionText
<
/source
>
<
translation
>
Вы
уверены
,
что
хотите
отменить
изменение
контакта
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Contacts
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
searchContactPlaceholder
<
/source
>
<
translation
>
Найти
контакт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
selectAllContacts
<
/source
>
<
translation
>
Все
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
selectConnectedContacts
<
/source
>
<
translation
>
Подключенные
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
addContact
<
/source
>
<
translation
>
ДОБАВИТЬ
КОНТАКТ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
removeContactDescription
<
/source
>
<
translation
>
Вы
действительно
хотите
удалить
этот
контакт
из
вашей
адресной
книги
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Conversation
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
displayCallsAndMessages
<
/source
>
<
translation
>
ВСЕ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
displayCalls
<
/source
>
<
translation
>
ВЫЗОВЫ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
displayMessages
<
/source
>
<
translation
>
СООБЩЕНИЯ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
removeAllEntriesDescription
<
/source
>
<
translation
>
Вы
уверены
,
что
хотите
очистить
эту
историю
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CreateLinphoneSipAccount
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
createLinphoneSipAccountDescription
<
/source
>
<
translation
>
Как
бы
вы
хотели
создать
аккаунт
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
createLinphoneSipAccountTitle
<
/source
>
<
translation
>
СОЗДАТЬ
АККАУНТ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
withPhoneNumber
<
/source
>
<
translation
>
С
ПОМОЩЬЮ
НОМЕРА
ТЕЛЕФОНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
withEmailAddress
<
/source
>
<
translation
>
С
ПОМОЩЬЮ
EMAIL
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CreateLinphoneSipAccountWithEmail
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
createLinphoneSipAccountTitle
<
/source
>
<
translation
>
СОЗДАТЬ
АККАУНТ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirmAction
<
/source
>
<
translation
>
СОЗДАТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
usernameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Имя
пользователя
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
emailLabel
<
/source
>
<
translation
>
Email
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordLabel
<
/source
>
<
translation
>
Пароль
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordConfirmationLabel
<
/source
>
<
translation
>
Подтверждение
пароля
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordConfirmationError
<
/source
>
<
translation
>
Введённые
пароли
не
совпадают
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
quitWarning
<
/source
>
<
translation
>
Ваш
аккаунт
был
создан
,
но
ещё
не
подтверждён
.
Вы
уверены
,
что
хотите
выйти
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
displayNameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Отображаемое
имя
(
не
обязательно
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CreateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
createLinphoneSipAccountTitle
<
/source
>
<
translation
>
СОЗДАТЬ
АККАУНТ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
countryLabel
<
/source
>
<
translation
>
Страна
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
phoneNumberLabel
<
/source
>
<
translation
>
Номер
телефона
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
usernameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Имя
пользователя
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
displayNameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Отображаемое
имя
(
не
обязательно
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirmAction
<
/source
>
<
translation
>
СОЗДАТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
quitWarning
<
/source
>
<
translation
>
Ваш
аккаунт
был
создан
,
но
ещё
не
подтверждён
.
Если
вы
выйдете
,
вам
потребуется
вручную
добавить
и
подтвердить
свой
аккаунт
в
течении
24
часов
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
DroppableTextArea
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
fileChooserTitle
<
/source
>
<
translation
>
Пожалуйста
,
выберите
один
или
несколько
файлов
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
dropYourAttachment
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Drop
your
attachment
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
attachmentTooltip
<
/source
>
<
translation
>
Отправить
файл
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Event
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
incomingCall
<
/source
>
<
translation
>
Входящий
вызов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
outgoingCall
<
/source
>
<
translation
>
Исходящий
вызов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
declinedIncomingCall
<
/source
>
<
translation
>
Отклонённый
входящий
вызов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
declinedOutgoingCall
<
/source
>
<
translation
>
Отклонённый
исходящий
вызов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
endedCall
<
/source
>
<
translation
>
Завершённый
вызов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
missedIncomingCall
<
/source
>
<
translation
>
Пропущенный
входящий
вызов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
missedOutgoingCall
<
/source
>
<
translation
>
Пропущенный
исходящий
вызов
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
FetchRemoteConfiguration
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
confirmAction
<
/source
>
<
translation
>
ЗАГРУЗИТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
fetchRemoteConfigurationTitle
<
/source
>
<
translation
>
ЗАГРУЗИТЬ
УДАЛЁННУЮ
КОНФИГУРАЦИЮ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
urlLabel
<
/source
>
<
translation
>
URL
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
remoteProvisioningError
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Unable
to
set
this
remote
provisioning
uri
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
remoteProvisioningUpdateDescription
<
/source
>
<
translation
>
Требуется
перезапустить
приложение
.
Хотите
перезапустить
сейчас
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Home
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
howToDescription
<
/source
>
<
translation
>
Нужна
помощь
в
использовании
Linphone
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
howToTitle
<
/source
>
<
translation
>
КАК
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
inviteDescription
<
/source
>
<
translation
>
Пригласите
друзей
использовать
Linphone
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
inviteTitle
<
/source
>
<
translation
>
ПРИГЛАСИТЕ
ДРУЗЕЙ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
accountAssistantDescription
<
/source
>
<
translation
>
Создание
и
управление
аккаунтом
Linphone
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
accountAssistantTitle
<
/source
>
<
translation
>
АССИСТЕНТ
АККАУНТА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
assistantButton
<
/source
>
<
translation
>
АССИСТЕНТ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
showTooltips
<
/source
>
<
translation
>
Показывать
подсказки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
inviteButton
<
/source
>
<
translation
>
ПРИГЛАСИТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Incall
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
acceptVideoDescription
<
/source
>
<
translation
>
Ваш
контакт
хотел
бы
включить
видео
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
pendingRequestLabel
<
/source
>
<
translation
>
Пожалуйста
,
подождите
,
запрос
обрабатывается
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
securedStringFormat
<
/source
>
<
translation
>
Вызов
сшифрован
с
:
%
1
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callNotSecured
<
/source
>
<
translation
>
Вызов
не
зашифрован
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
takeSnapshotLabel
<
/source
>
<
translation
>
Сделать
снимок
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
startRecordingLabel
<
/source
>
<
translation
>
Начать
запись
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
stopRecordingLabel
<
/source
>
<
translation
>
Остановить
запись
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
IncallFullscreenWindow
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
takeSnapshotLabel
<
/source
>
<
translation
>
Сделать
снимок
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
startRecordingLabel
<
/source
>
<
translation
>
Начать
запись
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
stopRecordingLabel
<
/source
>
<
translation
>
Остановить
запись
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
InviteFriends
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
enterEmailLabel
<
/source
>
<
translation
>
Email
друга
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
messageLabel
<
/source
>
<
translation
>
Сообщение
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cancel
<
/source
>
<
translation
>
ОТМЕНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirm
<
/source
>
<
translation
>
ПОДТВЕРДИТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
inviteFriendsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Пригласить
друзей
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
defaultMessage
<
/source
>
<
translation
>%
1
приглашает
вас
использовать
Linphone
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
defaultSubject
<
/source
>
<
translation
>
Приглащение
Linphone
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
forcedMessage
<
/source
>
<
translation
>
Загрузи
приложение
на
компьютер
и
начни
звонить
и
переписываться
с
пользователями
Linphone
бесплатно
.
Нажми
здесь
:
&
lt
;
a
href
=&
quot
;
%
1
&
quot
;
&
gt
;
%
1
&
lt
;
/a>
;
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
MainWindow
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
mainSearchBarPlaceholder
<
/source
>
<
translation
>
Найти
контакт
,
начать
звонок
или
чат…
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
homeEntry
<
/source
>
<
translation
>
ГЛАВНАЯ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
contactsEntry
<
/source
>
<
translation
>
КОНТАКТЫ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
autoAnswerStatus
<
/source
>
<
translation
>
авто
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
smartSearchBarTooltip
<
/source
>
<
translation
>
Используйте
умную
поисковую
строку
,
чтобы
сразу
начать
аудио
или
видео
вызов
,
отправить
сообщение
или
добавить
новый
контакт
.
Просто
введите
SIP
адрес
или
имя
пользователя
вашего
контакта
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
MainWindowMenuBar
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
settings
<
/source
>
<
translation
>
Настройки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
about
<
/source
>
<
translation
>
О
программе
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
quit
<
/source
>
<
translation
>
Выйти
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ManageAccounts
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
ok
<
/source
>
<
translation
>
OK
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
selectPresenceLabel
<
/source
>
<
translation
>
Статус
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
selectAccountLabel
<
/source
>
<
translation
>
Активный
аккаунт
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Message
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
menuCopy
<
/source
>
<
translation
>
Копировать
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
menuPlayMe
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Play
me
!<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
MultimediaParameters
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
ok
<
/source
>
<
translation
>
OK
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Notifier
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
newVersionAvailable
<
/source
>
<
translation
>
Доступна
новая
версия
Linphone
(
%
1
)
!<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
newFileMessage
<
/source
>
<
translation
>
Получен
новый
файл
!<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
OutgoingMessage
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
messageError
<
/source
>
<
translation
>
Ошибка
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
messageRead
<
/source
>
<
translation
>
Прочитано
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
messageDelivered
<
/source
>
<
translation
>
Доставлено
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Presence
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
presenceOnline
<
/source
>
<
translation
>
Доступен
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
presenceBusy
<
/source
>
<
translation
>
Занят
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
presenceDoNotDisturb
<
/source
>
<
translation
>
Не
беспокоить
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
presenceOffline
<
/source
>
<
translation
>
Офлайн
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsAdvanced
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
logsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Журналы
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
logsFolderLabel
<
/source
>
<
translation
>
Папка
журналов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
sendLogs
<
/source
>
<
translation
>
ОТПРАВКА
ЖУРНАЛОВ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
logsUploadUrlLabel
<
/source
>
<
translation
>
URL
севрера
для
отправки
журналов
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
logsUploadFailed
<
/source
>
<
translation
>
Не
удалось
отправить
журналы
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
logsEnabledLabel
<
/source
>
<
translation
>
Журналы
включены
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cleanLogs
<
/source
>
<
translation
>
УДАЛИТЬ
ЖУРНАЛЫ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cleanLogsDescription
<
/source
>
<
translation
>
Вы
уверены
,
что
хотите
удалить
все
журналы
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsAudio
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
audioTitle
<
/source
>
<
translation
>
Параметры
аудио
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
playbackDeviceLabel
<
/source
>
<
translation
>
Устройство
воспроизведения
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
captureDeviceLabel
<
/source
>
<
translation
>
Устройство
захвата
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
ringerDeviceLabel
<
/source
>
<
translation
>
Устройство
звонка
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
ringLabel
<
/source
>
<
translation
>
Звонок
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
echoCancellationLabel
<
/source
>
<
translation
>
Включить
подавление
эха
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
audioCodecsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Аудио
кодеки
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsCallsChat
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
fileServerLabel
<
/source
>
<
translation
>
Файловый
сервер
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
encryptWithLimeLabel
<
/source
>
<
translation
>
Шифровать
с
помощью
LIME
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
limeDisabled
<
/source
>
<
translation
>
Отключено
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
limeRequired
<
/source
>
<
translation
>
Обязательно
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
limePreferred
<
/source
>
<
translation
>
Предпочтительно
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
chatTitle
<
/source
>
<
translation
>
Чат
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Звонки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
encryptionLabel
<
/source
>
<
translation
>
Шифрование
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
noEncryption
<
/source
>
<
translation
>
Нет
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
autoAnswerLabel
<
/source
>
<
translation
>
Принимать
вызов
автоматически
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
autoAnswerDelayLabel
<
/source
>
<
translation
>
Задержка
(
в
мс
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
autoAnswerWithVideoLabel
<
/source
>
<
translation
>
Принимать
вызов
автоматически
(
с
видео
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsNetwork
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
sendDtmfsLabel
<
/source
>
<
translation
>
Метод
отправки
DTMF
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
allowIpV6Label
<
/source
>
<
translation
>
Разрешить
IPv6
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
transportTitle
<
/source
>
<
translation
>
Транспорт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
natAndFirewallTitle
<
/source
>
<
translation
>
NAT
и
межсетевой
экран
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
enableIceLabel
<
/source
>
<
translation
>
Включить
ICE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
stunServerLabel
<
/source
>
<
translation
>
Сервер
STUN
/
TURN
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
enableTurnLabel
<
/source
>
<
translation
>
Включить
TURN
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
turnUserLabel
<
/source
>
<
translation
>
Пользователь
TURN
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
turnPasswordLabel
<
/source
>
<
translation
>
Пароль
TURN
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
networkProtocolAndPortsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Сетевой
протокол
и
порты
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
sipUdpPortLabel
<
/source
>
<
translation
>
UDP
порт
SIP
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
sipTcpPortLabel
<
/source
>
<
translation
>
TCP
порт
SIP
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
audioRtpUdpPortLabel
<
/source
>
<
translation
>
UDP
порт
RTP
аудио
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoRtpUdpPortLabel
<
/source
>
<
translation
>
UDP
порт
RTP
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
portHeader
<
/source
>
<
translation
>
Порт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
randomPortHeader
<
/source
>
<
translation
>
Использовать
случайный
порт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
enabledPortHeader
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Enabled
port
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
enableTlsLabel
<
/source
>
<
translation
>
Включить
TLS
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
dscpFieldsTitle
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
DSCP
Fields
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
sipFieldLabel
<
/source
>
<
translation
>
SIP
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
audioRtpStreamFieldLabel
<
/source
>
<
translation
>
Поток
RTP
аудио
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoRtpStreamFieldLabel
<
/source
>
<
translation
>
Поток
RTP
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
bandwidthControlTitle
<
/source
>
<
translation
>
Управление
полосой
пропускания
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
downloadSpeedLimitLabel
<
/source
>
<
translation
>
Ограничить
входящую
скорость
до
Кбит
/
сек
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
uploadSpeedLimitLabel
<
/source
>
<
translation
>
Ограничить
исходящую
скорость
до
Кбит
/
сек
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
enableAdaptiveRateControlLabel
<
/source
>
<
translation
>
Включить
адаптивное
управление
скоростью
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
presenceTitle
<
/source
>
<
translation
>
Статус
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
rlsUriLabel
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Use
RLS
URI
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
rlsUriAuto
<
/source
>
<
translation
>
АВТО
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
rlsUriDisabled
<
/source
>
<
translation
>
НИКОГДА
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsSipAccounts
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
defaultIdentityTitle
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Default
identity
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
defaultUsernameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Имя
пользователя
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
defaultSipAddressLabel
<
/source
>
<
translation
>
Адрес
SIP
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
proxyAccountsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Прокси
аккаунты
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
eraseAllPasswords
<
/source
>
<
translation
>
УДАЛИТЬ
ПАРОЛИ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
addAccount
<
/source
>
<
translation
>
ДОБАВИТЬ
АККАУНТ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
editionHeader
<
/source
>
<
translation
>
Изменить
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
deleteHeader
<
/source
>
<
translation
>
Удалить
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
deleteAccountDescription
<
/source
>
<
translation
>
Вы
уверены
,
что
хотите
удалить
этот
аккаунт
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
eraseAllPasswordsDescription
<
/source
>
<
translation
>
Вы
уверены
,
что
хотите
удалить
все
пароли
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
defaultDisplayNameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Отображаемое
имя
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsSipAccountsEdit
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
sipAddressLabel
<
/source
>
<
translation
>
Адрес
SIP
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
transportLabel
<
/source
>
<
translation
>
Транспорт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
serverAddressLabel
<
/source
>
<
translation
>
Адрес
сервера
SIP
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
registrationDurationLabel
<
/source
>
<
translation
>
Длительность
регистрациии
(
сек
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
routeLabel
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Route
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
contactParamsLabel
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Contact
params
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
publishPresenceLabel
<
/source
>
<
translation
>
Публиковать
статус
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
avpfIntervalLabel
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
AVPF
regular
RTCP
interval
(
sec
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
registerEnabledLabel
<
/source
>
<
translation
>
Регистрация
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
avpfEnabledLabel
<
/source
>
<
translation
>
Включить
AVPF
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cancel
<
/source
>
<
translation
>
ОТМЕНА
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
confirm
<
/source
>
<
translation
>
ПОДТВЕРДИТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
invalidSipAddress
<
/source
>
<
translation
>
Недопустимый
SIP
адрес
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
invalidServerAddress
<
/source
>
<
translation
>
Недопустимый
адрес
сервера
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
invalidRoute
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Invalid
route
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsUi
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
pathsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Пути
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
savedScreenshotsLabel
<
/source
>
<
translation
>
Папка
для
сохранения
снимков
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
savedVideosLabel
<
/source
>
<
translation
>
Папка
для
сохранения
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
languagesTitle
<
/source
>
<
translation
>
Языки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
languagesLabel
<
/source
>
<
translation
>
Язык
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
systemLocale
<
/source
>
<
translation
>
Системный
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cleanAvatars
<
/source
>
<
translation
>
УДАЛИТЬ
АВАТАРЫ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
cleanAvatarsDescription
<
/source
>
<
translation
>
Вы
уверены
,
что
хотите
удалить
все
аватары
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
downloadLabel
<
/source
>
<
translation
>
Папка
для
сохранения
загрузок
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
setLocaleDescription
<
/source
>
<
translation
>
Необходим
перезапуск
программы
.
Хотите
перезапустить
сейчас
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
otherTitle
<
/source
>
<
translation
>
Прочее
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
exitOnCloseLabel
<
/source
>
<
translation
>
Завершать
программу
при
закрытии
окна
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
dataTitle
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
UI
Data
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsVideo
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
videoInputDeviceLabel
<
/source
>
<
translation
>
Устройство
-
источник
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoFramerateLabel
<
/source
>
<
translation
>
Частота
кадров
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoCaptureTitle
<
/source
>
<
translation
>
Параметры
захвата
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoPresetLabel
<
/source
>
<
translation
>
Пресет
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
presetDefault
<
/source
>
<
translation
>
По
умолчанию
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
presetHighFps
<
/source
>
<
translation
>
Высокая
частота
кадров
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
presetCustom
<
/source
>
<
translation
>
Настраиваемый
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoSizeLabel
<
/source
>
<
translation
>
Разрешение
видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoCodecsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Видео
кодеки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
showCameraPreview
<
/source
>
<
translation
>
ПРЕДПРОСМОТР
ВИДЕО
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsVideoPreview
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
confirm
<
/source
>
<
translation
>
OK
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SettingsWindow
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
settingsTitle
<
/source
>
<
translation
>
Linphone
-
Настройки
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
sipAccountsTab
<
/source
>
<
translation
>
SIP
аккаунты
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
audioTab
<
/source
>
<
translation
>
Аудио
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
videoTab
<
/source
>
<
translation
>
Видео
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
callsAndChatTab
<
/source
>
<
translation
>
Звонки
и
чат
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
networkTab
<
/source
>
<
translation
>
Сеть
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
uiTab
<
/source
>
<
translation
>
Интерфейс
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
validButton
<
/source
>
<
translation
>
OK
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
uiAdvanced
<
/source
>
<
translation
>
Дополнительные
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SmartSearchBar
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
addContact
<
/source
>
<
translation
>
ДОБАВИТЬ
КОНТАКТ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Timeline
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
timelineTitle
<
/source
>
<
translation
>
Ранее
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
UseLinphoneSipAccount
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
confirmAction
<
/source
>
<
translation
>
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
useLinphoneSipAccountTitle
<
/source
>
<
translation
>
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
АККАУНТ
LINPHONE
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
useUsernameToLogin
<
/source
>
<
translation
>
Использовать
имя
пользователя
и
пароль
вместо
номера
телефона
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
quitWarning
<
/source
>
<
translation
>
Ваш
аккаунт
был
создан
,
но
ещё
не
подтверждён
.
Вы
уверены
,
что
хотите
выйти
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
UseLinphoneSipAccountWithPhoneNumber
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
countryLabel
<
/source
>
<
translation
>
Страна
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
phoneNumberLabel
<
/source
>
<
translation
>
Номер
телефона
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
UseLinphoneSipAccountWithUsername
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
usernameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Имя
пользователя
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordLabel
<
/source
>
<
translation
>
Пароль
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
UseOtherSipAccount
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
confirmAction
<
/source
>
<
translation
>
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
useOtherSipAccountTitle
<
/source
>
<
translation
>
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
SIP
АККАУНТ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
usernameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Имя
пользователя
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
displayNameLabel
<
/source
>
<
translation
>
Отображаемое
имя
(
не
обязательно
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
sipDomainLabel
<
/source
>
<
translation
>
Домен
SIP
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
passwordLabel
<
/source
>
<
translation
>
Пароль
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
transportLabel
<
/source
>
<
translation
>
Транспорт
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
addOtherSipAccountError
<
/source
>
<
translation
>
Не
удалось
добавить
этот
аккаунт
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ZrtpTokenAuthentication
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
confirmSas
<
/source
>
<
translation
>
Подтвердите
следующую
строку
аутентификации
с
контактом
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
codeA
<
/source
>
<
translation
>
Скажите
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
codeB
<
/source
>
<
translation
>
Ваш
контакт
должен
сказать
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
deny
<
/source
>
<
translation
>
ОТКЛОНИТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
accept
<
/source
>
<
translation
>
ПОДТВЕРДИТЬ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
/TS
>
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment