Commit c268954a authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

update DE, FR, JP, CN and add TR

parent 4e7c9d5a
...@@ -34,7 +34,7 @@ PERL_NAME= Locale/Maketext/Extract/Plugin ...@@ -34,7 +34,7 @@ PERL_NAME= Locale/Maketext/Extract/Plugin
LOCALEDIR= /usr/local/share/locale/%%LANG%%/LC_MESSAGES LOCALEDIR= /usr/local/share/locale/%%LANG%%/LC_MESSAGES
LANGUAGES= de_DE es_CO fr_FR nl_NL ja_JP mn_MN pt_BR ru_RU zh_CN LANGUAGES= de_DE es_CO fr_FR nl_NL ja_JP mn_MN pt_BR ru_RU tr_TR zh_CN
PLUGINSDIR?= /usr/plugins PLUGINSDIR?= /usr/plugins
COREDIR?= /usr/core COREDIR?= /usr/core
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" ...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 21:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-02 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -7256,6 +7256,8 @@ msgid "" ...@@ -7256,6 +7256,8 @@ msgid ""
"Specify the port or port range for the destination of the packet for this " "Specify the port or port range for the destination of the packet for this "
"mapping." "mapping."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie den Port oder den Portbereich für das Ziel des Pakets für diese "
"Weiterleitung an."
msgid "" msgid ""
"Enter the internal IP address of the server on which you want to map the " "Enter the internal IP address of the server on which you want to map the "
...@@ -7275,6 +7277,9 @@ msgid "" ...@@ -7275,6 +7277,9 @@ msgid ""
"of a port range, specify the beginning port of the range (the end port will " "of a port range, specify the beginning port of the range (the end port will "
"be calculated automatically)." "be calculated automatically)."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie den Port der Maschine mit obiger IP-Adresse an. Falls Sie einen "
"Portbereich angegeben haben, geben Sie den Beginn den Portbereichs an (das "
"Ende wird automatisch berechnet)."
msgid "No XMLRPC Sync" msgid "No XMLRPC Sync"
msgstr "Keine XMLRPC Synchronisation" msgstr "Keine XMLRPC Synchronisation"
...@@ -8662,6 +8667,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine einzelne IP-Adresse an" ...@@ -8662,6 +8667,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine einzelne IP-Adresse an"
msgid "" msgid ""
"This must be the network's subnet mask. It does not specify a CIDR range." "This must be the network's subnet mask. It does not specify a CIDR range."
msgstr "" msgstr ""
"Dies muss die Subnetzmaske des Netzwerks sein. Es gibt keinen CIDR-Bereich "
"an."
msgid "This is a CIDR block of proxy ARP addresses." msgid "This is a CIDR block of proxy ARP addresses."
msgstr "Dies ist ein CIDR-Block von Proxy-ARP-Adressen" msgstr "Dies ist ein CIDR-Block von Proxy-ARP-Adressen"
...@@ -9543,6 +9550,9 @@ msgid "" ...@@ -9543,6 +9550,9 @@ msgid ""
"of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables " "of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables "
"this feature." "this feature."
msgstr "" msgstr ""
"Falls keine qualifizierten ausgehenden Pakete in der in Sekunden angegebenen "
"Zeitspanne übertragen werden, wird die Schnittstelle deaktiviert. Eine "
"Leerlaufgültigkeitsdauer von Null deaktiviert diese Funktion."
msgid "Periodic reset" msgid "Periodic reset"
msgstr "Periodische Rücksetzung" msgstr "Periodische Rücksetzung"
...@@ -9569,6 +9579,9 @@ msgid "" ...@@ -9569,6 +9579,9 @@ msgid ""
"If you leave the date field empty, the reset will be executed each day at " "If you leave the date field empty, the reset will be executed each day at "
"the time you did specify using the minutes and hour field." "the time you did specify using the minutes and hour field."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Sie das Datumsfeld leer lassen, wird die Rücksetzung täglich am von "
"Ihnen angegebenen Zeitpunkt, den Sie in den Feldern Minuten und Stunden "
"angegeben haben, durchgeführt."
msgid "reset at each month ('0 0 1 * *')" msgid "reset at each month ('0 0 1 * *')"
msgstr "jeden Monat zurücksetzen ('0 0 1 * *')" msgstr "jeden Monat zurücksetzen ('0 0 1 * *')"
...@@ -9810,6 +9823,8 @@ msgid "" ...@@ -9810,6 +9823,8 @@ msgid ""
"The value in this field is the 6RD IPv6 prefix assigned by your ISP. e.g. " "The value in this field is the 6RD IPv6 prefix assigned by your ISP. e.g. "
"'2001:db8::/32'" "'2001:db8::/32'"
msgstr "" msgstr ""
"Der Wert in diesem Feld ist der 6RD-IPv6-Präfix, der durch Ihren ISP "
"zugewiesen wurde. Z. B. '2001:db8::/32'"
msgid "6RD Border Relay" msgid "6RD Border Relay"
msgstr "6RD Border Relay" msgstr "6RD Border Relay"
...@@ -9817,6 +9832,8 @@ msgstr "6RD Border Relay" ...@@ -9817,6 +9832,8 @@ msgstr "6RD Border Relay"
msgid "" msgid ""
"The value in this field is 6RD IPv4 gateway address assigned by your ISP" "The value in this field is 6RD IPv4 gateway address assigned by your ISP"
msgstr "" msgstr ""
"Der Wert in diesem Feld ist die 6RD-IPv4-Gatewayadresse, die von Ihrem ISP "
"zugewiesen wurde."
msgid "6RD IPv4 Prefix length" msgid "6RD IPv4 Prefix length"
msgstr "6RD IPv4 Präfixlänge" msgstr "6RD IPv4 Präfixlänge"
...@@ -10452,7 +10469,7 @@ msgid "" ...@@ -10452,7 +10469,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Forward time" msgid "Forward time"
msgstr "" msgstr "Weiterleitungszeit"
msgid "" msgid ""
"Set the time that must pass before an interface begins forwarding packets " "Set the time that must pass before an interface begins forwarding packets "
...@@ -11352,7 +11369,7 @@ msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'." ...@@ -11352,7 +11369,7 @@ msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'."
msgstr "Der Hostname darf nur folgende Zeichen enthalten: A-Z, 0-9 und '-'." msgstr "Der Hostname darf nur folgende Zeichen enthalten: A-Z, 0-9 und '-'."
msgid "HTTP(s) codes must be from RFC2616." msgid "HTTP(s) codes must be from RFC2616."
msgstr "" msgstr "HTTP(S)-Codes müssen aus RFC2616 stammen."
msgid "The path to monitor must be set." msgid "The path to monitor must be set."
msgstr "Der Pfad zum Monitor muss angegeben werden." msgstr "Der Pfad zum Monitor muss angegeben werden."
...@@ -11684,6 +11701,8 @@ msgstr "" ...@@ -11684,6 +11701,8 @@ msgstr ""
msgid "You must specify both a valid domain key and key name." msgid "You must specify both a valid domain key and key name."
msgstr "" msgstr ""
"Sie müssen sowohl einen gültigen Domainschlüssel als auch einen gültigen "
"Schlüsselnamen angeben."
msgid "A valid domain search list must be specified." msgid "A valid domain search list must be specified."
msgstr "" msgstr ""
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-02 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "允许访问“诊断:日志:设置”页面。" ...@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "允许访问“诊断:日志:设置”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 66 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 66
msgid "Allow access to the 'Service: Universal Plug and Play' page." msgid "Allow access to the 'Service: Universal Plug and Play' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:即插即用”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 68 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 68
msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Addresses' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Addresses' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:虚拟IP地址”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 69 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 69
msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update' page." msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:固件:手动更新”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 71 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 71
msgid "Allow access to the 'Status: Services' page." msgid "Allow access to the 'Status: Services' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:服务”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 72 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 72
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: Leases' page." msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: Leases' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:IPSec:租用”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 73 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 73
msgid "" msgid ""
...@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" ...@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:PPPs”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 78 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 78
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:地址转换:一对一”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 79 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 79
msgid "Indicates whether the user is allowed to use the proxy" msgid "Indicates whether the user is allowed to use the proxy"
...@@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "指明用户是否被允许使用该代理" ...@@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "指明用户是否被允许使用该代理"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 80 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 80
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 175 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 175
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: IPsec VPN' page." msgid "Allow access to the 'Status: System logs: IPsec VPN' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:系统日志:IPSec虚拟专用网”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 81 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 81
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server : Edit static mapping' page." msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server : Edit static mapping' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DHCP服务器:编辑静态映射”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 82 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 82
msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 server' page." msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 server' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DHCPv6服务器”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 84 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 84
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: Load Balancer' page." msgid "Allow access to the 'Status: System logs: Load Balancer' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:服务器日志:负载均衡”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 86 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 86
msgid "Allow access to the 'Lobby: Login / Logout/ Dashboard' page." msgid "Allow access to the 'Lobby: Login / Logout/ Dashboard' page."
...@@ -176,23 +176,23 @@ msgstr "" ...@@ -176,23 +176,23 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 87 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 87
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit host' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit host' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS解析器:编辑主机”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 88 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 88
msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page." msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:简单网络管理协议”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 89 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 89
msgid "Allow access to the 'Settings: Load Balancer: Settings' page." msgid "Allow access to the 'Settings: Load Balancer: Settings' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“设置:负载均衡:设置”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 90 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 90
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Show States' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Show States' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:查看状态”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 91 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 91
msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Client Export Utility' page." msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Client Export Utility' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“虚拟专用网络:OpenVPN:客户端导出工具”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 92 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 92
msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH." msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH."
...@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" ...@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219
msgid "Specify the per host bandwidth for downloads in kilobits per second." msgid "Specify the per host bandwidth for downloads in kilobits per second."
msgstr "" msgstr "以kilobits每秒为单位指定每台主机下载带宽"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 220 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 220
msgid "Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535" msgid "Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535"
...@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr "主机名或IP" ...@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr "主机名或IP"
# File: src/www/diag_dns.php, line: 90 # File: src/www/diag_dns.php, line: 90
msgid "Response" msgid "Response"
msgstr "" msgstr "响应"
# File: src/www/interfaces.php, line: 2269 # File: src/www/interfaces.php, line: 2269
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 80 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 80
...@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgstr "" ...@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 315 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 315
msgid "delete virtual IP" msgid "delete virtual IP"
msgstr "" msgstr "删除虚拟IP"
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 318 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 318
msgid "clone virtual IP" msgid "clone virtual IP"
...@@ -11778,7 +11778,7 @@ msgstr "(或许需要一些线缆连接)" ...@@ -11778,7 +11778,7 @@ msgstr "(或许需要一些线缆连接)"
# File: src/www/interfaces.php, line: 1657 # File: src/www/interfaces.php, line: 1657
msgid "" msgid ""
"Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx or leave blank" "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx or leave blank"
msgstr "" msgstr "以xx:xx:xx:xx:xx:xx方式输入一个MAC地址或留空"
# File: src/www/interfaces.php, line: 1662 # File: src/www/interfaces.php, line: 1662
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 774 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 774
...@@ -12206,7 +12206,7 @@ msgstr "" ...@@ -12206,7 +12206,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces.php, line: 2701 # File: src/www/interfaces.php, line: 2701
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 636 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 636
msgid "reset at a specific date (mm/dd/yyyy)" msgid "reset at a specific date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "" msgstr "重置成指定日期(日/月/年)"
# File: src/www/interfaces.php, line: 2704 # File: src/www/interfaces.php, line: 2704
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 639 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 639
...@@ -13821,7 +13821,7 @@ msgstr "" ...@@ -13821,7 +13821,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 198 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 198
msgid "lacp" msgid "lacp"
msgstr "" msgstr "链路聚合协议"
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 198 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 198
msgid "" msgid ""
...@@ -14259,7 +14259,7 @@ msgstr "" ...@@ -14259,7 +14259,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 61 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 61
msgid "" msgid ""
"This VLAN cannot be deleted because it is still being used as an interface." "This VLAN cannot be deleted because it is still being used as an interface."
msgstr "" msgstr "该VLAN无法被删除,因为它仍然被作为一个端口使用"
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 147 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 147
msgid "Do you really want to delete this VLAN?" msgid "Do you really want to delete this VLAN?"
...@@ -15907,7 +15907,7 @@ msgstr "静态DHCP" ...@@ -15907,7 +15907,7 @@ msgstr "静态DHCP"
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 218 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 218
msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder" msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder"
msgstr "" msgstr "在DNS转发器中注册DHCP静态映射"
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 219 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 219
msgid "" msgid ""
...@@ -17774,7 +17774,7 @@ msgstr "" ...@@ -17774,7 +17774,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 377 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 377
msgid "5 million" msgid "5 million"
msgstr "" msgstr "五百万"
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 378 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 378
msgid "10 million" msgid "10 million"
...@@ -21910,7 +21910,7 @@ msgstr "" ...@@ -21910,7 +21910,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_hasync.php, line: 196 # File: src/www/system_hasync.php, line: 196
msgid "Remote System Username" msgid "Remote System Username"
msgstr "" msgstr "远程系统用户名"
# File: src/www/system_hasync.php, line: 200 # File: src/www/system_hasync.php, line: 200
msgid "" msgid ""
...@@ -23915,7 +23915,7 @@ msgstr "代理端口" ...@@ -23915,7 +23915,7 @@ msgstr "代理端口"
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 599 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 599
msgid "Proxy authentication extra options" msgid "Proxy authentication extra options"
msgstr "" msgstr "代理验证额外选项"
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 611 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 611
msgid "basic" msgid "basic"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment