Commit 676baf17 authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

update Chinese, German and French

parent 9cbf6f64
...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" ...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-15 19:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-10 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -8060,6 +8060,8 @@ msgid "" ...@@ -8060,6 +8060,8 @@ msgid ""
"Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive " "Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive "
"integer" "integer"
msgstr "" msgstr ""
"Die maximale Anzahl an eindeutigen Quellhosts (erweiterte Option) muss eine "
"positive Zahl sein"
msgid "" msgid ""
"Maximum number of established connections per host (advanced option) must be " "Maximum number of established connections per host (advanced option) must be "
...@@ -10653,6 +10655,10 @@ msgid "" ...@@ -10653,6 +10655,10 @@ msgid ""
"Tunnelbroker dynamic DNS entry%s to keep your tunnel functional when your IP " "Tunnelbroker dynamic DNS entry%s to keep your tunnel functional when your IP "
"changes." "changes."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Sie einen GIF-Tullen verwenden, um sich mit einem Hurricane Electric "
"(he.net) Tunnel Broker mit einer dynamischen WAN-IP zu verbinden, wollen Sie "
"vielleicht einen %sdynamischen HE.net Tunnelbroker-DNS-Eintrag%s hinzufügen, "
"um Ihren Tunnel bei Änderung Ihrer IP funktional zu halten."
msgid "" msgid ""
"Parent interface,Local address, Remote tunnel address, Remote tunnel " "Parent interface,Local address, Remote tunnel address, Remote tunnel "
...@@ -10667,6 +10673,7 @@ msgid "" ...@@ -10667,6 +10673,7 @@ msgid ""
"The alias IP address family has to match the family of the remote peer " "The alias IP address family has to match the family of the remote peer "
"address." "address."
msgstr "" msgstr ""
"Die Alias-IP-Adressfamilie muss mit der des fernen Peers übereinstimmen."
msgid "A gif with the network %s is already defined." msgid "A gif with the network %s is already defined."
msgstr "Ein GIF mit dem Netzwerk %s ist bereits definiert." msgstr "Ein GIF mit dem Netzwerk %s ist bereits definiert."
...@@ -10683,7 +10690,7 @@ msgstr "" ...@@ -10683,7 +10690,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 205 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 205
msgid "GIF remote address" msgid "GIF remote address"
msgstr "" msgstr "Ferne GIF-Adresse"
msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent. " msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent. "
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10760,6 +10767,8 @@ msgstr "GRE Konfiguration" ...@@ -10760,6 +10767,8 @@ msgstr "GRE Konfiguration"
msgid "" msgid ""
"The interface here serves as the local address to be used for the GRE tunnel." "The interface here serves as the local address to be used for the GRE tunnel."
msgstr "" msgstr ""
"Die Schnittstelle hier dient als lokale Adresse die für den GRE-Tunnel "
"verwendet wird."
msgid "GRE remote address" msgid "GRE remote address"
msgstr "Ferne GRE Adresse" msgstr "Ferne GRE Adresse"
...@@ -10780,6 +10789,8 @@ msgid "" ...@@ -10780,6 +10789,8 @@ msgid ""
"Remote GRE address endpoint. The subnet part is used for the determining the " "Remote GRE address endpoint. The subnet part is used for the determining the "
"network that is tunneled." "network that is tunneled."
msgstr "" msgstr ""
"Ferne GRE-Endpunktadresse. Der Subnetzteil wird verwendet, um das getunnelte "
"Netzwerk zu bestimmen."
msgid "Mobile tunnel" msgid "Mobile tunnel"
msgstr "mobiler Tunnel" msgstr "mobiler Tunnel"
...@@ -10788,7 +10799,7 @@ msgid "Specify which encapsulation method the tunnel should use. " ...@@ -10788,7 +10799,7 @@ msgid "Specify which encapsulation method the tunnel should use. "
msgstr "Geben Sie an, welche Kapselungsmethode der Tunnel verwenden soll. " msgstr "Geben Sie an, welche Kapselungsmethode der Tunnel verwenden soll. "
msgid "Route search type" msgid "Route search type"
msgstr "" msgstr "Routensuchtyp"
msgid "" msgid ""
"For correct operation, the GRE device needs a route to the destination that " "For correct operation, the GRE device needs a route to the destination that "
...@@ -10804,6 +10815,8 @@ msgid "" ...@@ -10804,6 +10815,8 @@ msgid ""
"Check this box for WCCP encapsulation version 2, or leave unchecked for " "Check this box for WCCP encapsulation version 2, or leave unchecked for "
"version 1." "version 1."
msgstr "" msgstr ""
"Haken Sie diese Box für WCCP-Kapselung in der Version 2 an oder lassen Sie "
"die Box unausgewählt für Version 1."
msgid "" msgid ""
"Do you really want to delete this group? All elements that still use it will " "Do you really want to delete this group? All elements that still use it will "
...@@ -10823,6 +10836,10 @@ msgid "" ...@@ -10823,6 +10836,10 @@ msgid ""
"without duplicating the rules. If you remove members from an interface " "without duplicating the rules. If you remove members from an interface "
"group, the group rules no longer apply to that interface." "group, the group rules no longer apply to that interface."
msgstr "" msgstr ""
"Schnittstellengruppen erlauben es Ihnen, Regeln ohne Duplizierung für "
"mehrere Schittstellen zu erstellen. Falls Sie Mitglieder aus einer "
"Schnittstellengruppe entfernen, werden die Regeln der Gruppe nicht länger "
"für diese Schnittstellen angewandt."
msgid "Group name already exists!" msgid "Group name already exists!"
msgstr "Gruppenname existiert bereits!" msgstr "Gruppenname existiert bereits!"
...@@ -10939,11 +10956,16 @@ msgid "" ...@@ -10939,11 +10956,16 @@ msgid ""
"Distributes outgoing traffic using a round-robin scheduler through all " "Distributes outgoing traffic using a round-robin scheduler through all "
"active ports and accepts incoming traffic from any active port" "active ports and accepts incoming traffic from any active port"
msgstr "" msgstr ""
"Verteilt ausgehenden Datenverkehr mittels eines Round-Robin-Scheduler über "
"alle aktiven Ports und akzeptiert eingehenden Datenverkehr von jedem aktiven "
"Port."
msgid "" msgid ""
"This protocol is intended to do nothing: it disables any traffic without " "This protocol is intended to do nothing: it disables any traffic without "
"disabling the lagg interface itself" "disabling the lagg interface itself"
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Protokoll ist dazu gedacht, nichts zu tun. Es deaktiviert jeglichen "
"Datenverkehr ohne die LAGG-Schnittstelle selbst zu deaktivieren."
msgid "" msgid ""
"This point-to-point link cannot be deleted because it is still being used as " "This point-to-point link cannot be deleted because it is still being used as "
...@@ -11007,6 +11029,8 @@ msgstr "Verbindungsschnittstelle(n)" ...@@ -11007,6 +11029,8 @@ msgstr "Verbindungsschnittstelle(n)"
msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections." msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie mindestens zwei Schnittstellen für Multilink-Verbindungen (MLPPP) "
"aus."
msgid "" msgid ""
"You may enter a description here for your reference. Description will appear " "You may enter a description here for your reference. Description will appear "
...@@ -11037,6 +11061,8 @@ msgstr "APN Nummer (optional)" ...@@ -11037,6 +11061,8 @@ msgstr "APN Nummer (optional)"
msgid "" msgid ""
"Note: Defaults to 1 if you set APN above. Ignored if you set no APN above." "Note: Defaults to 1 if you set APN above. Ignored if you set no APN above."
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Standardwert ist 1, sofern Sie oben einen APN gesetzt haben, "
"ansonsten wird der Wert ignoriert."
msgid "SIM PIN" msgid "SIM PIN"
msgstr "SIM-PIN" msgstr "SIM-PIN"
...@@ -11148,7 +11174,7 @@ msgid "ShortSeq" ...@@ -11148,7 +11174,7 @@ msgid "ShortSeq"
msgstr "ShortSeq" msgstr "ShortSeq"
msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)." msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)."
msgstr "" msgstr "Deaktiviere Kurzsequenz (wird standardmäßig automatisch bestimmt)."
msgid "" msgid ""
"This option is only meaningful if multi-link PPP is negotiated. It " "This option is only meaningful if multi-link PPP is negotiated. It "
...@@ -11195,6 +11221,8 @@ msgstr "MRRU" ...@@ -11195,6 +11221,8 @@ msgstr "MRRU"
msgid "" msgid ""
"Set ONLY for MLPPP connections and ONLY when links have different bandwidths." "Set ONLY for MLPPP connections and ONLY when links have different bandwidths."
msgstr "" msgstr ""
"Setzen sie diese Option NUR für MLPPP-Verbindungen und auch NUR DANN, wenn "
"die Verbindungen unterschiedliche Bandbreiten haben."
msgid "MTU will default to 1492." msgid "MTU will default to 1492."
msgstr "MTU wird auf den Standardwert 1492 gesetzt." msgstr "MTU wird auf den Standardwert 1492 gesetzt."
...@@ -11299,6 +11327,8 @@ msgstr "Ein VLAN mit dem Tag %s ist bereits auf dieser Schnittstelle vorhanden." ...@@ -11299,6 +11327,8 @@ msgstr "Ein VLAN mit dem Tag %s ist bereits auf dieser Schnittstelle vorhanden."
msgid "A QinQ VLAN exists with this tag please remove it to use this tag with." msgid "A QinQ VLAN exists with this tag please remove it to use this tag with."
msgstr "" msgstr ""
"Ein QinQ-VLAN existiert bereits mit diesem Tag. Bitte entfernen Sie es, "
"damit Sie dieses Tag hier verwenden können."
msgid "Only VLAN capable interfaces will be shown." msgid "Only VLAN capable interfaces will be shown."
msgstr "Nur VLAN fähige Schnittstellen werden angezeigt." msgstr "Nur VLAN fähige Schnittstellen werden angezeigt."
...@@ -11396,7 +11426,7 @@ msgid "Path" ...@@ -11396,7 +11426,7 @@ msgid "Path"
msgstr "Pfad" msgstr "Pfad"
msgid "Hostname for Host: header if needed." msgid "Hostname for Host: header if needed."
msgstr "" msgstr "Hostname für den Host: Header falls erforderlich."
msgid "HTTP Code" msgid "HTTP Code"
msgstr "HTTP Code" msgstr "HTTP Code"
...@@ -11485,7 +11515,7 @@ msgid "Manual Failover" ...@@ -11485,7 +11515,7 @@ msgid "Manual Failover"
msgstr "Manueller Failover" msgstr "Manueller Failover"
msgid "This is the port your servers are listening on." msgid "This is the port your servers are listening on."
msgstr "" msgstr "Das ist der Port, auf dem Ihre Server hören."
msgid "" msgid ""
"You may also specify a port alias listed in Firewall -&gt; Aliases here." "You may also specify a port alias listed in Firewall -&gt; Aliases here."
...@@ -11495,6 +11525,8 @@ msgid "" ...@@ -11495,6 +11525,8 @@ msgid ""
"Optionally specify how many times to retry checking a server before " "Optionally specify how many times to retry checking a server before "
"declaring it down." "declaring it down."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie optional an, wie oft versucht wird, einen Server zu erreichen "
"bevor er als unerreichbar deklariert wird."
msgid "Add item to pool" msgid "Add item to pool"
msgstr "Ein neues Element zu diesem Pool hinzufügen" msgstr "Ein neues Element zu diesem Pool hinzufügen"
...@@ -11631,6 +11663,8 @@ msgid "" ...@@ -11631,6 +11663,8 @@ msgid ""
"The server pool to which clients will be redirected if *ALL* servers in the " "The server pool to which clients will be redirected if *ALL* servers in the "
"Virtual Server Pool are offline." "Virtual Server Pool are offline."
msgstr "" msgstr ""
"Der Serverpool an den die Clients weitergeleitet werden, wenn *ALLE* Server "
"im virtuellen Serverpool unerreichbar sind."
msgid "This option is NOT compatible with the DNS relay protocol." msgid "This option is NOT compatible with the DNS relay protocol."
msgstr "Die Option ist NICHT mit dem DNS-Relay-Protokoll kompatibel." msgstr "Die Option ist NICHT mit dem DNS-Relay-Protokoll kompatibel."
...@@ -11712,7 +11746,7 @@ msgstr "" ...@@ -11712,7 +11746,7 @@ msgstr ""
"Schlüsselnamen angeben." "Schlüsselnamen angeben."
msgid "A valid domain search list must be specified." msgid "A valid domain search list must be specified."
msgstr "" msgstr "Eine gültige Domainsuchliste muss angegeben werden."
msgid "" msgid ""
"If you specify a mac allow list, it must contain only valid partial MAC " "If you specify a mac allow list, it must contain only valid partial MAC "
...@@ -11731,7 +11765,7 @@ msgstr "" ...@@ -11731,7 +11765,7 @@ msgstr ""
"angegeben werden." "angegeben werden."
msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain." msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain."
msgstr "" msgstr "Ein gültiger Domainname muss für die DNS-Domain angegeben werden."
msgid "A valid IP address or hostname must be specified for the TFTP server." msgid "A valid IP address or hostname must be specified for the TFTP server."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -11744,12 +11778,15 @@ msgstr "" ...@@ -11744,12 +11778,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot use the network address in the starting subnet range." msgid "You cannot use the network address in the starting subnet range."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können die Netzwerkadresse nicht als Start des Subnetzbereichs verwenden."
msgid "You cannot use the broadcast address in the ending subnet range." msgid "You cannot use the broadcast address in the ending subnet range."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können die Broadcastadresse nicht als Ende des Subnetzbereichs verwenden."
msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IP address %s." msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IP address %s."
msgstr "" msgstr ""
"Der Subnetzbereich kann nicht mit der virtuellen IP-Adresse %s überlappen."
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 296 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 296
msgid "" msgid ""
...@@ -11800,19 +11837,24 @@ msgid "IP address or host type must be an IP address or host name." ...@@ -11800,19 +11837,24 @@ msgid "IP address or host type must be an IP address or host name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The specified range lies outside of the current subnet." msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
msgstr "" msgstr "Der angegebene Bereich liegt außerhalb des aktuellen Subnetzes."
msgid "The range is invalid (first element higher than second element)." msgid "The range is invalid (first element higher than second element)."
msgstr "" msgstr ""
"Der Bereich ist ungültig (das erste Element ist größer als das zweite "
"Element)."
msgid "" msgid ""
"The specified range must not be within the DHCP range for this interface." "The specified range must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr "" msgstr ""
"Der angegebene Bereich darf nicht im DHCP-Bereich der Schnittstelle liegen."
msgid "" msgid ""
"The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool " "The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool "
"for this interface." "for this interface."
msgstr "" msgstr ""
"Der angegebene Bereich darf nicht in einem Bereich liegen, der als DHCP-Pool "
"für die Schnittstelle konfiguriert ist."
msgid "" msgid ""
"You must disable the DHCP relay on the %s interface before enabling the DHCP " "You must disable the DHCP relay on the %s interface before enabling the DHCP "
...@@ -11871,6 +11913,8 @@ msgid "" ...@@ -11871,6 +11913,8 @@ msgid ""
"Editing Pool-Specific Options. To return to the Interface, click its tab " "Editing Pool-Specific Options. To return to the Interface, click its tab "
"above." "above."
msgstr "" msgstr ""
"Bearbeitung poolspezifischer Optionen. Klicken Sie auf dan Tab, um zum "
"Interface zurückzukehren."
msgid "Deny unknown clients" msgid "Deny unknown clients"
msgstr "Unbekannte Clients ablehnen" msgstr "Unbekannte Clients ablehnen"
...@@ -11901,6 +11945,8 @@ msgid "" ...@@ -11901,6 +11945,8 @@ msgid ""
"If you need additional pools of addresses inside of this subnet outside the " "If you need additional pools of addresses inside of this subnet outside the "
"above Range, they may be specified here." "above Range, they may be specified here."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Sie zusätzliche Pools an Adressen innerhalb des Subnetzes außerhalb "
"des obigen Bereichs brauchen, können Sie diese hier angeben."
msgid "Pool Start" msgid "Pool Start"
msgstr "Start des Pools" msgstr "Start des Pools"
...@@ -11951,6 +11997,8 @@ msgstr "Standard Leasezeit" ...@@ -11951,6 +11997,8 @@ msgstr "Standard Leasezeit"
msgid "" msgid ""
"This is used for clients that do not ask for a specific expiration time." "This is used for clients that do not ask for a specific expiration time."
msgstr "" msgstr ""
"Diese wird für Clients verwendet, die nicht nach einem spezifischen "
"Endzeitpunkt fragen."
msgid "The default is 7200 seconds." msgid "The default is 7200 seconds."
msgstr "Der Standard ist 7200 Sekunden." msgstr "Der Standard ist 7200 Sekunden."
...@@ -12580,12 +12628,15 @@ msgid "" ...@@ -12580,12 +12628,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Port" msgid "Listen Port"
msgstr "" msgstr "Hörender Port"
msgid "" msgid ""
"The port used for responding to DNS queries. It should normally be left " "The port used for responding to DNS queries. It should normally be left "
"blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53." "blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53."
msgstr "" msgstr ""
"Der Port, der zur Beantwortung von DNS-Abfragen genutzt wird. Es sollte "
"üblicherweise leer gelassen werden, sofern kein anderer Dienst den Port 53 "
"TCP/UDP benötigt."
msgid "" msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Forwarder for responding to queries from " "Interface IPs used by the DNS Forwarder for responding to queries from "
...@@ -12607,6 +12658,8 @@ msgid "" ...@@ -12607,6 +12658,8 @@ msgid ""
"NOTE: This option does NOT work with IPv6. If set, dnsmasq will not bind to " "NOTE: This option does NOT work with IPv6. If set, dnsmasq will not bind to "
"IPv6 addresses." "IPv6 addresses."
msgstr "" msgstr ""
"HINWEIS: Diese Option funktioniert NICHT mit IPv6. Dnsmasq wird sich, falls "
"gesetzt, nicht an IPv6 Adressen binden."
msgid "Show advanced option" msgid "Show advanced option"
msgstr "Zeige erweiterte Optionen" msgstr "Zeige erweiterte Optionen"
...@@ -12706,6 +12759,8 @@ msgstr "Alias Domain" ...@@ -12706,6 +12759,8 @@ msgstr "Alias Domain"
msgid "" msgid ""
"Hostnames in alias list can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'." "Hostnames in alias list can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'."
msgstr "" msgstr ""
"Die Hostnamen in der Aliasliste können nur aus den Zeichen A-Z, 0-9 und '-' "
"bestehen."
msgid "A valid domain must be specified in alias list." msgid "A valid domain must be specified in alias list."
msgstr "Eine gültige Domain muss in der Aliasliste spezifiziert werden." msgstr "Eine gültige Domain muss in der Aliasliste spezifiziert werden."
...@@ -12776,7 +12831,7 @@ msgid "Interface to monitor" ...@@ -12776,7 +12831,7 @@ msgid "Interface to monitor"
msgstr "Zu überwachende Schnittstelle" msgstr "Zu überwachende Schnittstelle"
msgid "Interface to send update from" msgid "Interface to send update from"
msgstr "" msgstr "Schnittstelle, von der die Aktualisierung gesendet wird"
msgid "Note: This is almost always the same as the Interface to Monitor." msgid "Note: This is almost always the same as the Interface to Monitor."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -12853,7 +12908,7 @@ msgid "" ...@@ -12853,7 +12908,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Route 53: Enter your Secret Access Key." msgid "Route 53: Enter your Secret Access Key."
msgstr "" msgstr "Route 53: Geben Sie Ihren geheimen Zugangsschlüssel ein."
msgid "Duck DNS: Leave blank." msgid "Duck DNS: Leave blank."
msgstr "Duck DNS: leer lassen." msgstr "Duck DNS: leer lassen."
...@@ -12864,6 +12919,8 @@ msgstr "Zonen-ID" ...@@ -12864,6 +12919,8 @@ msgstr "Zonen-ID"
msgid "" msgid ""
"Enter Zone ID that you received when you created your domain in Route 53." "Enter Zone ID that you received when you created your domain in Route 53."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie die Zonen-ID ein, die Sie empfangen haben, als Sie Ihre Domain in "
"Route 53 erstellt haben."
msgid "" msgid ""
"This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used " "This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used "
...@@ -12991,6 +13048,8 @@ msgstr "NTP-Server Konfiguration" ...@@ -12991,6 +13048,8 @@ msgstr "NTP-Server Konfiguration"
msgid "Selecting no interfaces will listen on all interfaces with a wildcard." msgid "Selecting no interfaces will listen on all interfaces with a wildcard."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn keine Schnittstelle ausgewählt wird, wird auf allen Schnittstellen mit "
"einer Wildcard gehört."
msgid "" msgid ""
"Selecting all interfaces will explicitly listen on only the interfaces/IPs " "Selecting all interfaces will explicitly listen on only the interfaces/IPs "
...@@ -13207,6 +13266,8 @@ msgid "" ...@@ -13207,6 +13266,8 @@ msgid ""
"The perdefined configurations assume your GPS has already been set to NMEA " "The perdefined configurations assume your GPS has already been set to NMEA "
"mode." "mode."
msgstr "" msgstr ""
"Die vordefinierten Konfigurationen gehen davon aus, dass Ihr GPS bereits in "
"den NMEA-Modus versetzt wurde."
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 388 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 388
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132
...@@ -13227,6 +13288,9 @@ msgid "" ...@@ -13227,6 +13288,9 @@ msgid ""
"many sentences. It is recommended to configure the GPS to send only one " "many sentences. It is recommended to configure the GPS to send only one "
"sentence at a baud rate of 4800 or 9600." "sentence at a baud rate of 4800 or 9600."
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Eine höhere Baud-Rate ist generell nur dann Sinnvoll, wen das GPS "
"zu viele Datensätze sendet. Es wird empfohlen, das GPS zum Versand von "
"Datensätzen bei einer Baud-Rate von 4800 oder 9600 zu konfigurieren."
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 423 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 423
msgid "NMEA sentences" msgid "NMEA sentences"
...@@ -13236,6 +13300,8 @@ msgid "" ...@@ -13236,6 +13300,8 @@ msgid ""
"By default NTP will listen for all supported NMEA sentences. Here one or " "By default NTP will listen for all supported NMEA sentences. Here one or "
"more sentences to listen for may be specified." "more sentences to listen for may be specified."
msgstr "" msgstr ""
"Standardmäßig hört NTP auf alle unterstützten NMEA-Datensätze. Einer oder "
"mehrere Datensätze auf die gehört werden soll, können angegeben werden."
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 436 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 436
msgid "Fudge time 1" msgid "Fudge time 1"
...@@ -13355,6 +13421,8 @@ msgid "" ...@@ -13355,6 +13421,8 @@ msgid ""
"A serial GPS may also be used, but the serial GPS driver would usually be " "A serial GPS may also be used, but the serial GPS driver would usually be "
"the better option." "the better option."
msgstr "" msgstr ""
"Ein serielles GPS kann verwendet werden, aber der serielle GPS-Treiber "
"könnte eine bessere Option sein."
msgid "" msgid ""
"A PPS signal only provides a reference to the change of a second, so at " "A PPS signal only provides a reference to the change of a second, so at "
...@@ -13390,6 +13458,8 @@ msgid "" ...@@ -13390,6 +13458,8 @@ msgid ""
"This may be useful if, for some reason, you want ntpd to prefer a different " "This may be useful if, for some reason, you want ntpd to prefer a different "
"clock and just monitor this source." "clock and just monitor this source."
msgstr "" msgstr ""
"Dies könnte nützlich sein, wenn Sie, aus irgendeinem Grund wollen, dass ntpd "
"eine andere Uhr bevorzugt und diese Quelle nur überwacht."
msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: disabled)." msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: disabled)."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -13441,7 +13511,7 @@ msgid "The DNS update host name contains invalid characters." ...@@ -13441,7 +13511,7 @@ msgid "The DNS update host name contains invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The DNS update TTL must be an integer." msgid "The DNS update TTL must be an integer."
msgstr "" msgstr "Die DNS-Aktualisierungslebensdauer muss eine Zahl sein."
msgid "The DNS update key name contains invalid characters." msgid "The DNS update key name contains invalid characters."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -13450,11 +13520,11 @@ msgid "New/Edited RFC2136 dnsupdate entry was posted." ...@@ -13450,11 +13520,11 @@ msgid "New/Edited RFC2136 dnsupdate entry was posted."
msgstr "" msgstr ""
msgid "RFC 2136 client" msgid "RFC 2136 client"
msgstr "" msgstr "RFC 2136 Client"
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 169 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 169
msgid "Fully qualified hostname of the host to be updated." msgid "Fully qualified hostname of the host to be updated."
msgstr "" msgstr "Vollqualifizierter Hostname des Hosts der aktualisiert wird."
msgid "This must match the setting on the DNS server." msgid "This must match the setting on the DNS server."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -13483,7 +13553,7 @@ msgid "" ...@@ -13483,7 +13553,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save &amp; Force Update" msgid "Save &amp; Force Update"
msgstr "" msgstr "Speichern &amp; Aktualisierung erzwingen"
msgid "" msgid ""
"You must configure a DNS server in %sSystem: General setup %sor allow the " "You must configure a DNS server in %sSystem: General setup %sor allow the "
...@@ -13707,7 +13777,7 @@ msgid "Enable Forwarding Mode" ...@@ -13707,7 +13777,7 @@ msgid "Enable Forwarding Mode"
msgstr "Weiterleitungs-Modus aktivieren" msgstr "Weiterleitungs-Modus aktivieren"
msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver" msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver"
msgstr "" msgstr "Registriere DHCP-Leases im DNS-Resolver"
# File: src/www/services_unbound.php, line: 303 # File: src/www/services_unbound.php, line: 303
msgid "" msgid ""
...@@ -13716,6 +13786,10 @@ msgid "" ...@@ -13716,6 +13786,10 @@ msgid ""
"their name can be resolved. You should also set the domain in %sSystem: " "their name can be resolved. You should also set the domain in %sSystem: "
"General setup%s to the proper value." "General setup%s to the proper value."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt wird, werden Maschinen, die ihren Hostnamen bei "
"der Anforderung eines DHCP-Lease angeben, im DNS-Resolver registriert. "
"Dadruch kann deren Name aufgelöst werden. Sie sollten auch die Domain in "
"%sSystem: Allgemein%s auf einen passenden Wert setzen."
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver" msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr "Registriere statische DHCP-Zuweisungen im DNS-Resolver" msgstr "Registriere statische DHCP-Zuweisungen im DNS-Resolver"
...@@ -13903,6 +13977,9 @@ msgid "" ...@@ -13903,6 +13977,9 @@ msgid ""
"The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value " "The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then no TCP queries, from clients, are accepted." "is 10. If 0 is selected then no TCP queries, from clients, are accepted."
msgstr "" msgstr ""
"Die Anzahl an eingehenden TCP-Puffern die pro Thread angelegt werden. Der "
"Standardwert ist 10. Falls 0 ausgewählt wird, werden keine Anfragen von "
"Clients akzeptiert."
msgid "EDNS Buffer Size" msgid "EDNS Buffer Size"
msgstr "EDNS Puffergröße" msgstr "EDNS Puffergröße"
...@@ -13935,7 +14012,7 @@ msgid "" ...@@ -13935,7 +14012,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Maximum TTL for RRsets and messages" msgid "Maximum TTL for RRsets and messages"
msgstr "" msgstr "Maximale TTL für RR-Datensätze und Nachrichten"
msgid "" msgid ""
"Configure a maximum Time to live for RRsets and messages in the cache. The " "Configure a maximum Time to live for RRsets and messages in the cache. The "
...@@ -13945,7 +14022,7 @@ msgid "" ...@@ -13945,7 +14022,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Minimum TTL for RRsets and messages" msgid "Minimum TTL for RRsets and messages"
msgstr "" msgstr "Minimale TTL für RR-Datensätze und Nachrichten"
msgid "" msgid ""
"Configure a minimum Time to live for RRsets and messages in the cache. The " "Configure a minimum Time to live for RRsets and messages in the cache. The "
...@@ -14279,7 +14356,7 @@ msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx" ...@@ -14279,7 +14356,7 @@ msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
msgstr "Geben Sie eine MAC-Adresse im Format xx:xx:xx:xx:xx:xx ein." msgstr "Geben Sie eine MAC-Adresse im Format xx:xx:xx:xx:xx:xx ein."
msgid "Log entries for items on this page" msgid "Log entries for items on this page"
msgstr "" msgstr "Einträge für die Punkte auf dieser Seite protokollieren"
msgid "This status page includes the following information" msgid "This status page includes the following information"
msgstr "Diese Statusseite enthält die folgenden Informationen" msgstr "Diese Statusseite enthält die folgenden Informationen"
...@@ -14343,7 +14420,7 @@ msgid "Online" ...@@ -14343,7 +14420,7 @@ msgid "Online"
msgstr "Online" msgstr "Online"
msgid "Lease Type" msgid "Lease Type"
msgstr "" msgstr "Lease-Typ"
msgid "IPv6 Prefix" msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "IPv6 Präfix" msgstr "IPv6 Präfix"
...@@ -14354,7 +14431,7 @@ msgstr "Filter neu laden" ...@@ -14354,7 +14431,7 @@ msgstr "Filter neu laden"
# File: src/www/status_filter_reload.php, line: 75 # File: src/www/status_filter_reload.php, line: 75
msgid "Force Config Sync" msgid "Force Config Sync"
msgstr "" msgstr "Erzwinge Konfigurationssynchronisierung"
msgid "Warning, Packetloss" msgid "Warning, Packetloss"
msgstr "Warnung, Paketverlust" msgstr "Warnung, Paketverlust"
...@@ -14488,7 +14565,7 @@ msgid "Gateway IPv4" ...@@ -14488,7 +14565,7 @@ msgid "Gateway IPv4"
msgstr "Gateway IPv4" msgstr "Gateway IPv4"
msgid "IPv6 Link Local" msgid "IPv6 Link Local"
msgstr "" msgstr "IPv6-Verbindungslokal"
msgid "Subnet mask IPv6" msgid "Subnet mask IPv6"
msgstr "Subnetzmaske IPv6" msgstr "Subnetzmaske IPv6"
...@@ -14555,7 +14632,7 @@ msgid "Poll" ...@@ -14555,7 +14632,7 @@ msgid "Poll"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reach" msgid "Reach"
msgstr "" msgstr "Erreichen"
msgid "Delay" msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung" msgstr "Verzögerung"
...@@ -14571,6 +14648,8 @@ msgid "" ...@@ -14571,6 +14648,8 @@ msgid ""
"Statistics unavailable because ntpq and ntpdc queries are disabled in the %" "Statistics unavailable because ntpq and ntpdc queries are disabled in the %"
"sNTP service settings%s." "sNTP service settings%s."
msgstr "" msgstr ""
"Statistiken sind nicht verfügbar, weil ntpq- und ntpdc-Abfragen in den %"
"sEinstellungen des NTP-Dienstes%s deaktiviert wurden."
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 196 # File: src/www/status_ntpd.php, line: 196
msgid "No peers found, %sis the ntp service running%s?" msgid "No peers found, %sis the ntp service running%s?"
...@@ -14906,6 +14985,9 @@ msgid "" ...@@ -14906,6 +14985,9 @@ msgid ""
"Here you can specify alternate hostnames by which the router may be queried, " "Here you can specify alternate hostnames by which the router may be queried, "
"to bypass the DNS Rebinding Attack checks. Separate hostnames with spaces." "to bypass the DNS Rebinding Attack checks. Separate hostnames with spaces."
msgstr "" msgstr ""
"Hier können Sie alternative Hostnamen angeben, über welche der Router "
"angesprochen werden kann um die Überprüfung auf DNS-Rebinding-Attacken zu "
"umgehen. Hostnamen sollten durch Leerzeichen getrennt angegeben werden."
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 458 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 458
msgid "HTTP_REFERER enforcement" msgid "HTTP_REFERER enforcement"
...@@ -15039,6 +15121,10 @@ msgid "" ...@@ -15039,6 +15121,10 @@ msgid ""
"console will show OPNsense boot script output. All consoles display OS boot " "console will show OPNsense boot script output. All consoles display OS boot "
"messages, console messages, and the console menu." "messages, console messages, and the console menu."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie die bevorzugte Konsole aus, falls mehrere Konsolen vorhanden "
"sind. Die bevorzugte Konsole wird die Ausgabe des OPNsense-Bootskripts "
"anzeigen. Alle Konsolen zeigen die Bootbenachrichtigungen des "
"Betriebsystems, Konsolennachrichten und das Konsolenmenü an."
msgid "Console Options" msgid "Console Options"
msgstr "Konsolenoptionen" msgstr "Konsolenoptionen"
...@@ -15164,6 +15250,8 @@ msgid "" ...@@ -15164,6 +15250,8 @@ msgid ""
"If you only want to disable NAT, and not firewall rules, visit the %" "If you only want to disable NAT, and not firewall rules, visit the %"
"sOutbound NAT%s page." "sOutbound NAT%s page."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Sie nur NAT deaktivieren wollen, aber die Firewallregeln nicht, "
"besuchen Sie die %Ausgehendes NAT%s-Seite"
msgid "Disable Firewall Scrub" msgid "Disable Firewall Scrub"
msgstr "Deaktiviere Firewall Scrub" msgstr "Deaktiviere Firewall Scrub"
...@@ -15248,7 +15336,7 @@ msgstr "" ...@@ -15248,7 +15336,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 433 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 433
msgid "Disable Auto-added VPN rules" msgid "Disable Auto-added VPN rules"
msgstr "" msgstr "Deaktiviere automatisch hinzugefügte VPN-Regeln"
msgid "Disable all auto-added VPN rules." msgid "Disable all auto-added VPN rules."
msgstr "Deaktiviere alle automatisch hinzugefügten VPN-Regeln" msgstr "Deaktiviere alle automatisch hinzugefügten VPN-Regeln"
...@@ -15301,7 +15389,7 @@ msgid "Check certificate of aliases URLs" ...@@ -15301,7 +15389,7 @@ msgid "Check certificate of aliases URLs"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Verify HTTPS certificates when downloading alias URLs" msgid "Verify HTTPS certificates when downloading alias URLs"
msgstr "" msgstr "HTTPS-Zertifikate beim Download von Alias-URLs überprüfen"
msgid "" msgid ""
"Make sure the certificate is valid for all HTTPS addresses on aliases. If " "Make sure the certificate is valid for all HTTPS addresses on aliases. If "
...@@ -15643,7 +15731,7 @@ msgid "Use RAM Disks" ...@@ -15643,7 +15731,7 @@ msgid "Use RAM Disks"
msgstr "RAM-Disks verwenden" msgstr "RAM-Disks verwenden"
msgid "Use memory file system for /tmp and /var" msgid "Use memory file system for /tmp and /var"
msgstr "" msgstr "Verwende ein Dateisystem im Arbeitsspeicher für /tmp und /var"
msgid "" msgid ""
"Set this if you wish to use /tmp and /var as RAM disks (memory file system " "Set this if you wish to use /tmp and /var as RAM disks (memory file system "
...@@ -15741,7 +15829,7 @@ msgid "Hardware CRC" ...@@ -15741,7 +15829,7 @@ msgid "Hardware CRC"
msgstr "Hardware CRC" msgstr "Hardware CRC"
msgid "Disable hardware checksum offload" msgid "Disable hardware checksum offload"
msgstr "" msgstr "Deaktiviere Hardwareprüfsummenentlastung"
msgid "" msgid ""
"Checking this option will disable hardware checksum offloading. Checksum " "Checking this option will disable hardware checksum offloading. Checksum "
...@@ -16304,6 +16392,9 @@ msgid "" ...@@ -16304,6 +16392,9 @@ msgid ""
"Enter a decimal number to be used as the serial number for the next " "Enter a decimal number to be used as the serial number for the next "
"certificate to be created using this CA." "certificate to be created using this CA."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie eine Dezimalzahl an, die als Seriennummer für das nächste "
"Zertifikat, das mit dieser Zertifizierungsstelle erstellt wird, verwendet "
"wird."
msgid "Internal Certificate Authority" msgid "Internal Certificate Authority"
msgstr "Interne Zertifizierungsstelle" msgstr "Interne Zertifizierungsstelle"
...@@ -17221,6 +17312,11 @@ msgid "" ...@@ -17221,6 +17312,11 @@ msgid ""
"so system can use the local DNS service to perform lookups. Checking this " "so system can use the local DNS service to perform lookups. Checking this "
"box omits localhost from the list of DNS servers." "box omits localhost from the list of DNS servers."
msgstr "" msgstr ""
"Standardmäßig wird localhost (127.0.0.1) als erster DNS-Server verwendet, "
"wenn der DNS-Forwarder oder DNS-Resolver aktiviert ist und dazu konfiguriert "
"ist, auf localhost zu hören, damit das System den lokalen DNS-Dienst zur "
"Auflösung verwenden kann. Durch das Anhaken dieser Box wird localhost aus "
"der Liste der DNS-Server ausgelassen."
msgid "Time zone" msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone" msgstr "Zeitzone"
...@@ -17828,7 +17924,7 @@ msgstr "Zertifikat entfernen" ...@@ -17828,7 +17924,7 @@ msgstr "Zertifikat entfernen"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 828 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 828
msgid "create or link user certificate" msgid "create or link user certificate"
msgstr "" msgstr "Benutzerzertifikat erstellen oder verbinden"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 880 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 880
msgid "API keys" msgid "API keys"
...@@ -17948,6 +18044,8 @@ msgid "" ...@@ -17948,6 +18044,8 @@ msgid ""
"The test was not performed because it is supported only for ldap based " "The test was not performed because it is supported only for ldap based "
"backends." "backends."
msgstr "" msgstr ""
"Der Test wurde nicht durchgeführt, weil er nur von LDAP-basierten Backends "
"unterstützt wird."
msgid "Session Timeout" msgid "Session Timeout"
msgstr "Sitzungs-Zeitlimit" msgstr "Sitzungs-Zeitlimit"
...@@ -18019,7 +18117,7 @@ msgid "P1 Protocol" ...@@ -18019,7 +18117,7 @@ msgid "P1 Protocol"
msgstr "Phase 1 Protokoll" msgstr "Phase 1 Protokoll"
msgid "P1 Transforms" msgid "P1 Transforms"
msgstr "" msgstr "P1-Transformationen"
msgid "P1 Description" msgid "P1 Description"
msgstr "Phase 1 Beschreibung" msgstr "Phase 1 Beschreibung"
...@@ -18061,7 +18159,7 @@ msgid "P2 Protocol" ...@@ -18061,7 +18159,7 @@ msgid "P2 Protocol"
msgstr "Phase 2 Protokoll" msgstr "Phase 2 Protokoll"
msgid "P2 Transforms" msgid "P2 Transforms"
msgstr "" msgstr "P2-Transformationen"
msgid "P2 Auth Methods" msgid "P2 Auth Methods"
msgstr "Phase 2 Authentifizierungsmethode" msgstr "Phase 2 Authentifizierungsmethode"
...@@ -18139,6 +18237,8 @@ msgstr "Key löschen" ...@@ -18139,6 +18237,8 @@ msgstr "Key löschen"
msgid "PSK for any user can be set by using an identifier of any/ANY" msgid "PSK for any user can be set by using an identifier of any/ANY"
msgstr "" msgstr ""
"PSK für jeglichen Benutzer kann durch einen Identifizierer von any/ANY "
"gesetzt werden"
msgid "A user with this name already exists. Add the key to the user instead." msgid "A user with this name already exists. Add the key to the user instead."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -18162,9 +18262,11 @@ msgid "" ...@@ -18162,9 +18262,11 @@ msgid ""
"This can be either an IP address, fully qualified domain name or an e-mail " "This can be either an IP address, fully qualified domain name or an e-mail "
"address." "address."
msgstr "" msgstr ""
"Dies kann entweder eine IP-Adresse, ein vollqualifizierter Domainname oder "
"eine E-Mail-Adresse sein."
msgid "Group Authentication Source" msgid "Group Authentication Source"
msgstr "" msgstr "Gruppenauthentifizierungsquelle"
msgid "User Authentication Source" msgid "User Authentication Source"
msgstr "Benutzerauthentifizierungsquelle" msgstr "Benutzerauthentifizierungsquelle"
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" ...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-15 19:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-10 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -7522,7 +7522,7 @@ msgstr "" ...@@ -7522,7 +7522,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 135 # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 135
msgid "Enables the RRD graphing backend." msgid "Enables the RRD graphing backend."
msgstr "" msgstr "Activer la création en arrière plan des graphiques RRD."
# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 188 # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 188
msgid "Reset RRD Data" msgid "Reset RRD Data"
...@@ -8449,26 +8449,32 @@ msgstr "Retour" ...@@ -8449,26 +8449,32 @@ msgstr "Retour"
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 41 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 41
msgid "Show all socket connections" msgid "Show all socket connections"
msgstr "" msgstr "Afficher toutes les connexions socket"
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 41 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 41
msgid "Show only listening sockets" msgid "Show only listening sockets"
msgstr "" msgstr "Afficher uniquement les sockets d'écoute"
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 52 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 52
msgid "Information about listening sockets for both %sIPv4%s and %sIPv6%s." msgid "Information about listening sockets for both %sIPv4%s and %sIPv6%s."
msgstr "" msgstr ""
"Information sur les sockets d'écoute pour l'ensemble des %sIPv4%s et "
"%sIPv6%s."
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 53 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 53
msgid "" msgid ""
"For explanation about the meaning of the information listed for each socket " "For explanation about the meaning of the information listed for each socket "
"click %shere%s." "click %shere%s."
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus d'explications sur la signification des informations énumérées "
"pour chaque socket cliquez %sici%s."
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 54 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 54
msgid "" msgid ""
"To show information about both listening and connected sockets click this." "To show information about both listening and connected sockets click this."
msgstr "" msgstr ""
"Pour afficher des informations sur les sockets en écoute et ceux connectés "
"cliquez dessus."
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 123 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 123
msgid "" msgid ""
...@@ -8487,7 +8493,7 @@ msgstr "" ...@@ -8487,7 +8493,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 131 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 131
msgid "The process ID of the command which holds the socket." msgid "The process ID of the command which holds the socket."
msgstr "" msgstr "L'ID de processus de la commande qui maintient le socket."
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 132 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 132
msgid "The file descriptor number of the socket." msgid "The file descriptor number of the socket."
...@@ -8498,6 +8504,8 @@ msgid "" ...@@ -8498,6 +8504,8 @@ msgid ""
"The transport protocol associated with the socket for Internet sockets, or " "The transport protocol associated with the socket for Internet sockets, or "
"the type of socket (stream or data-gram) for UNIX sockets." "the type of socket (stream or data-gram) for UNIX sockets."
msgstr "" msgstr ""
"Le protocole de transport associé au socket pour les sockets Internet, ou le "
"type de socket (flux ou datagramme) pour les sockets UNIX."
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 134 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 134
msgid "" msgid ""
...@@ -8671,6 +8679,11 @@ msgid "" ...@@ -8671,6 +8679,11 @@ msgid ""
"function for UDP since there is no way to reliably determine if a UDP port " "function for UDP since there is no way to reliably determine if a UDP port "
"accepts connections in this manner." "accepts connections in this manner."
msgstr "" msgstr ""
"Cette page vous permet d'effectuer un simple test de connexion TCP pour "
"déterminer si un hôte est démarré et qu'il accepte les connexions sur un "
"port spécifique. Ce test ne fonctionne pas pour UDP car il n'y a aucun moyen "
"de déterminer de façon fiable si un port UDP accepte les connexions de cette "
"manière."
# File: src/www/diag_testport.php, line: 94 # File: src/www/diag_testport.php, line: 94
msgid "" msgid ""
...@@ -8678,6 +8691,9 @@ msgid "" ...@@ -8678,6 +8691,9 @@ msgid ""
"attempt to open a connection and optionally display the data sent back from " "attempt to open a connection and optionally display the data sent back from "
"the server." "the server."
msgstr "" msgstr ""
"Aucune données ne sont transmises à l'hôte distant lors de ce test, il ne "
"fera que tenter d'ouvrir une connexion et afficher éventuellement les "
"données renvoyées par le serveur."
# File: src/www/diag_testport.php, line: 161 # File: src/www/diag_testport.php, line: 161
msgid "" msgid ""
...@@ -8721,15 +8737,15 @@ msgstr "ttl" ...@@ -8721,15 +8737,15 @@ msgstr "ttl"
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 53 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 53
msgid "Maximum number of hops must be between 1 and %s" msgid "Maximum number of hops must be between 1 and %s"
msgstr "" msgstr "Le nombre maximum de sauts doit être compris entre 1 et %s"
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 130 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 130
msgid "Maximum number of hops" msgid "Maximum number of hops"
msgstr "" msgstr "Nombre maximum de sauts"
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 138 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 138
msgid "Reverse Address Lookup" msgid "Reverse Address Lookup"
msgstr "" msgstr "Recherche Adresse Inversée"
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 142 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 142
msgid "Use ICMP" msgid "Use ICMP"
...@@ -8753,6 +8769,8 @@ msgid "" ...@@ -8753,6 +8769,8 @@ msgid ""
"Using a source interface/IP address that does not match selected type (IPv4, " "Using a source interface/IP address that does not match selected type (IPv4, "
"IPv6) will result in an error or empty output." "IPv6) will result in an error or empty output."
msgstr "" msgstr ""
"L'utilisation d'une interface/adresse IP source qui ne correspond pas au "
"type sélectionné (IPv4, IPv6) se traduira par une erreur ou un résultat vide."
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 180 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 180
msgid "Traceroute output" msgid "Traceroute output"
...@@ -8849,7 +8867,7 @@ msgstr "Entrée ajoutée %s" ...@@ -8849,7 +8867,7 @@ msgstr "Entrée ajoutée %s"
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 140 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 140
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 74 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 74
msgid "Cannot use a reserved keyword as alias name %s" msgid "Cannot use a reserved keyword as alias name %s"
msgstr "" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mot-clé réservé comme nom d'alias %s"
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 145 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 145
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 79 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 79
...@@ -8864,7 +8882,7 @@ msgstr "" ...@@ -8864,7 +8882,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 139 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 139
msgid "Update Frequency should be a number" msgid "Update Frequency should be a number"
msgstr "" msgstr "La fréquence de mise à jour doit être un nombre"
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 131 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 131
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 68 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 68
...@@ -8873,7 +8891,7 @@ msgstr "Un alias avec ce nom existe déjà." ...@@ -8873,7 +8891,7 @@ msgstr "Un alias avec ce nom existe déjà."
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 156 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 156
msgid "Alias type may not be changed for an existing alias." msgid "Alias type may not be changed for an existing alias."
msgstr "" msgstr "Le type d'alias ne peut pas être changé pour un alias existant."
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 168 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 168
msgid "You must provide a valid URL." msgid "You must provide a valid URL."
...@@ -8908,6 +8926,8 @@ msgid "" ...@@ -8908,6 +8926,8 @@ msgid ""
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and " "The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and "
"_\"." "_\"."
msgstr "" msgstr ""
"Le nom de l'alias ne peut comporter que les caractères suivants \"a-z\", \"A-"
"Z\", \"0-9\" et \"_\"."
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 660 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 660
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 542 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 542
...@@ -10010,6 +10030,8 @@ msgstr "" ...@@ -10010,6 +10030,8 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 290 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 290
msgid "(automatically generated rules are applied after manual rules)" msgid "(automatically generated rules are applied after manual rules)"
msgstr "" msgstr ""
"(les règles générées automatiquement sont appliquées après les règles "
"manuelles)"
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 303 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 303
msgid "Manual outbound NAT rule generation" msgid "Manual outbound NAT rule generation"
...@@ -10021,11 +10043,11 @@ msgstr "" ...@@ -10021,11 +10043,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 315 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 315
msgid "Disable outbound NAT rule generation" msgid "Disable outbound NAT rule generation"
msgstr "" msgstr "Désactiver la création de règle NAT sortante"
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 316 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 316
msgid "(outbound NAT is disabled)" msgid "(outbound NAT is disabled)"
msgstr "" msgstr "(NAT sortant est désactivé)"
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 335 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 335
msgid "Manual rules:" msgid "Manual rules:"
...@@ -10048,7 +10070,7 @@ msgstr "Port statique" ...@@ -10048,7 +10070,7 @@ msgstr "Port statique"
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 364 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 364
msgid "All manual rules are being ignored" msgid "All manual rules are being ignored"
msgstr "" msgstr "Toutes les règles manuelles sont ignorées"
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 388 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 388
msgid "This Firewall" msgid "This Firewall"
...@@ -10070,7 +10092,7 @@ msgstr "Règles automatiques : " ...@@ -10070,7 +10092,7 @@ msgstr "Règles automatiques : "
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 511 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 511
msgid "automatic outbound nat" msgid "automatic outbound nat"
msgstr "" msgstr "nat sortant automatique"
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 360 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 360
...@@ -10197,6 +10219,8 @@ msgstr "Adresse translatée" ...@@ -10197,6 +10219,8 @@ msgstr "Adresse translatée"
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 721 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 721
msgid "Packets matching this rule will be mapped to the IP address given here." msgid "Packets matching this rule will be mapped to the IP address given here."
msgstr "" msgstr ""
"Les paquets correspondants à cette règle seront mappés à l'adresse IP "
"indiquée ici."
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 604 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 604
msgid "" msgid ""
...@@ -10215,7 +10239,7 @@ msgstr "Round-robin" ...@@ -10215,7 +10239,7 @@ msgstr "Round-robin"
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 612 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 612
msgid "Round Robin with Sticky Address" msgid "Round Robin with Sticky Address"
msgstr "" msgstr "Round-robin avec les adresses rattachées"
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 615 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 615
msgid "Random" msgid "Random"
...@@ -10223,7 +10247,7 @@ msgstr "Aléatoire" ...@@ -10223,7 +10247,7 @@ msgstr "Aléatoire"
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 618 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 618
msgid "Random with Sticky Address" msgid "Random with Sticky Address"
msgstr "" msgstr "Aléatoire avec les adresses rattachées"
# (?) Source Hash is equivalent to the hash of IP address of the source OR corresponds to the hash of the connection (source IP + source port + destination IP address + destination port)? # (?) Source Hash is equivalent to the hash of IP address of the source OR corresponds to the hash of the connection (source IP + source port + destination IP address + destination port)?
msgid "Source Hash" msgid "Source Hash"
...@@ -10327,7 +10351,7 @@ msgstr "Bloquer tout le trafic IPv6" ...@@ -10327,7 +10351,7 @@ msgstr "Bloquer tout le trafic IPv6"
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 343 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 343
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 368 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 368
msgid "change configuration" msgid "change configuration"
msgstr "" msgstr "modifier la configuration"
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 464 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 464
msgid "RFC 1918 networks" msgid "RFC 1918 networks"
...@@ -10439,7 +10463,7 @@ msgstr "éditer la tâche planifiée" ...@@ -10439,7 +10463,7 @@ msgstr "éditer la tâche planifiée"
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 780 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 780
msgid "No floating rules are currently defined." msgid "No floating rules are currently defined."
msgstr "" msgstr "Aucune règles flottantes ne sont actuellement définies."
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 782 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 782
msgid "No rules are currently defined for this interface" msgid "No rules are currently defined for this interface"
...@@ -10996,6 +11020,7 @@ msgstr "" ...@@ -10996,6 +11020,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1237 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1237
msgid "This will disable auto generated reply-to for this rule." msgid "This will disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr "" msgstr ""
"Cela désactivera les réponses générées automatiquement pour cette règle."
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1245 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1245
msgid "Set local tag" msgid "Set local tag"
...@@ -13393,7 +13418,7 @@ msgstr "Activer WME (Wireless Multimedia Extensions)" ...@@ -13393,7 +13418,7 @@ msgstr "Activer WME (Wireless Multimedia Extensions)"
# File: src/www/interfaces.php, line: 3083 # File: src/www/interfaces.php, line: 3083
msgid "Setting this option will force the card to use WME (wireless QoS)." msgid "Setting this option will force the card to use WME (wireless QoS)."
msgstr "" msgstr "Définir cette option forcera la carte à utiliser WME (QoS wifi)."
# File: src/www/interfaces.php, line: 3087 # File: src/www/interfaces.php, line: 3087
msgid "Enable Hide SSID" msgid "Enable Hide SSID"
...@@ -13529,6 +13554,8 @@ msgid "" ...@@ -13529,6 +13554,8 @@ msgid ""
"Allowed values are 1-9999 but should not be longer than Master Key " "Allowed values are 1-9999 but should not be longer than Master Key "
"Regeneration time." "Regeneration time."
msgstr "" msgstr ""
"Les valeurs autorisées sont 1-9999 mais ne devraient pas être plus longues "
"que le délai de Régénération de la Clé Principale."
# File: src/www/interfaces.php, line: 3219 # File: src/www/interfaces.php, line: 3219
msgid "Master Key Regeneration" msgid "Master Key Regeneration"
...@@ -13538,6 +13565,8 @@ msgstr "Régénération de la Clé Principale" ...@@ -13538,6 +13565,8 @@ msgstr "Régénération de la Clé Principale"
msgid "" msgid ""
"Allowed values are 1-9999 but should not be shorter than Key Rotation time." "Allowed values are 1-9999 but should not be shorter than Key Rotation time."
msgstr "" msgstr ""
"Les valeurs autorisées sont 1-9999 mais ne devraient pas être plus courtes "
"que le délai de Rotation de la Clé."
# File: src/www/interfaces.php, line: 3226 # File: src/www/interfaces.php, line: 3226
msgid "Strict Key Regeneration" msgid "Strict Key Regeneration"
...@@ -13740,7 +13769,7 @@ msgstr "" ...@@ -13740,7 +13769,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 123 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 123
msgid "Maxaddr needs to be an integer." msgid "Maxaddr needs to be an integer."
msgstr "" msgstr "Maxaddr doit être un nombre entier."
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 125 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 125
msgid "Timeout needs to be an integer." msgid "Timeout needs to be an integer."
...@@ -13753,10 +13782,14 @@ msgstr "" ...@@ -13753,10 +13782,14 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 129 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 129
msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2." msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2."
msgstr "" msgstr ""
"Le délai Hello pour le protocole STP doit être un entier compris entre 1 et "
"2."
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 131 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 131
msgid "Priority for STP needs to be an integer between 0 and 61440." msgid "Priority for STP needs to be an integer between 0 and 61440."
msgstr "" msgstr ""
"Le numéro de Priorité pour le protocole STP doit être un entier compris "
"entre 0 et 61440."
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 133 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 133
msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10." msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10."
...@@ -13791,6 +13824,8 @@ msgid "" ...@@ -13791,6 +13824,8 @@ msgid ""
"Span interface cannot be part of the bridge. Remove the span interface from " "Span interface cannot be part of the bridge. Remove the span interface from "
"bridge members to continue." "bridge members to continue."
msgstr "" msgstr ""
"Une interface Span ne peut pas faire partie du pont (bridge). Retirer "
"l'interface span des membres du pont (brigde) pour continuer."
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 214 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 214
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 104 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 104
...@@ -13882,7 +13917,7 @@ msgstr "" ...@@ -13882,7 +13917,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 372 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 372
msgid "Hello time" msgid "Hello time"
msgstr "" msgstr "Délai Hello"
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 377 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 377
msgid "" msgid ""
...@@ -13923,7 +13958,7 @@ msgstr "" ...@@ -13923,7 +13958,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 414 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 414
msgid "Path cost" msgid "Path cost"
msgstr "" msgstr "Coût du chemin"
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 424 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 424
msgid "" msgid ""
...@@ -14189,6 +14224,8 @@ msgid "" ...@@ -14189,6 +14224,8 @@ msgid ""
"This GRE tunnel cannot be deleted because it is still being used as an " "This GRE tunnel cannot be deleted because it is still being used as an "
"interface." "interface."
msgstr "" msgstr ""
"Ce tunnel GRE ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé comme "
"interface."
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 140 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 140
msgid "Do you really want to delete this GRE tunnel?" msgid "Do you really want to delete this GRE tunnel?"
...@@ -14395,7 +14432,7 @@ msgstr "Protocole lagg" ...@@ -14395,7 +14432,7 @@ msgstr "Protocole lagg"
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 86 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 86
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 89 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 89
msgid "Interface supplied as member is invalid" msgid "Interface supplied as member is invalid"
msgstr "" msgstr "L'interface renseignée en tant que membre est invalide"
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 92 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 92
msgid "Protocol supplied is invalid" msgid "Protocol supplied is invalid"
...@@ -14411,7 +14448,7 @@ msgstr "Choisissez les membres qui seront utilisés pour l'agrégation de lien" ...@@ -14411,7 +14448,7 @@ msgstr "Choisissez les membres qui seront utilisés pour l'agrégation de lien"
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 173 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 173
msgid "Lag proto" msgid "Lag proto"
msgstr "" msgstr "Protocole LAG"
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 188 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 188
msgid "failover" msgid "failover"
...@@ -20108,11 +20145,11 @@ msgstr "" ...@@ -20108,11 +20145,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 433 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 433
msgid "Disable Auto-added VPN rules" msgid "Disable Auto-added VPN rules"
msgstr "" msgstr "Désactiver les règles VPN ajoutées automatiquement"
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 429 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 429
msgid "Disable all auto-added VPN rules." msgid "Disable all auto-added VPN rules."
msgstr "" msgstr "Désactiver toutes les règles VPN ajoutées automatiquement."
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 431 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 431
msgid "Note: This disables automatically added rules for IPsec, PPTP." msgid "Note: This disables automatically added rules for IPsec, PPTP."
...@@ -20138,11 +20175,11 @@ msgstr "" ...@@ -20138,11 +20175,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 456 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 456
msgid "Disable Negate rules" msgid "Disable Negate rules"
msgstr "" msgstr "Désactiver les règles de Négation."
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 454 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 454
msgid "Disable Negate rule on policy routing rules" msgid "Disable Negate rule on policy routing rules"
msgstr "" msgstr "Désactiver la règle de Négation de la politique des règles de routage"
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 456 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 456
msgid "" msgid ""
...@@ -20182,6 +20219,9 @@ msgid "" ...@@ -20182,6 +20219,9 @@ msgid ""
"Make sure the certificate is valid for all HTTPS addresses on aliases. If " "Make sure the certificate is valid for all HTTPS addresses on aliases. If "
"it's not valid or is revoked, do not download it." "it's not valid or is revoked, do not download it."
msgstr "" msgstr ""
"Assurez-vous que le certificat est valide pour toutes les adresses HTTPS sur "
"les alias. Si il n'est pas valide ou qu'il est révoqué, ne pas le "
"télécharger."
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 484 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 484
msgid "Bogon Networks" msgid "Bogon Networks"
...@@ -22133,11 +22173,11 @@ msgstr "" ...@@ -22133,11 +22173,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 49 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 49
msgid "High Latency" msgid "High Latency"
msgstr "" msgstr "Latence Élevée"
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 50 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 50
msgid "Packet Loss or High Latency" msgid "Packet Loss or High Latency"
msgstr "" msgstr "Perte de paquets ou Latence élevée"
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 350 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 350
msgid "When to trigger exclusion of a member" msgid "When to trigger exclusion of a member"
...@@ -22725,7 +22765,7 @@ msgstr "Le nom de groupe contient des caractères invalides." ...@@ -22725,7 +22765,7 @@ msgstr "Le nom de groupe contient des caractères invalides."
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 112 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 112
msgid "The group name is longer than 16 characters." msgid "The group name is longer than 16 characters."
msgstr "" msgstr "Le nom du groupe contient plus de 16 caractères."
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 119 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 119
msgid "Another entry with the same group name already exists." msgid "Another entry with the same group name already exists."
...@@ -22733,7 +22773,7 @@ msgstr "Une autre entrée avec le même nom de groupe existe déjà." ...@@ -22733,7 +22773,7 @@ msgstr "Une autre entrée avec le même nom de groupe existe déjà."
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 127 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 127
msgid "That groupname is reserved by the system." msgid "That groupname is reserved by the system."
msgstr "" msgstr "Ce nom de groupe est réservé par le système."
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 408 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 408
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 650 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 650
...@@ -22756,7 +22796,7 @@ msgstr "Nom du groupe" ...@@ -22756,7 +22796,7 @@ msgstr "Nom du groupe"
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 301 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 301
msgid "Group description, for your own information only" msgid "Group description, for your own information only"
msgstr "" msgstr "Description du groupe, pour votre propre information uniquement"
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 309 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 309
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 518 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 518
...@@ -22826,7 +22866,7 @@ msgstr "Privilèges sélectionnés" ...@@ -22826,7 +22866,7 @@ msgstr "Privilèges sélectionnés"
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 180 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 180
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 160 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 160
msgid "System Privileges" msgid "System Privileges"
msgstr "" msgstr "Privilèges Système"
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 214 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 214
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 181 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 181
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 05:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-10 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "允许访问“状态:IPSec:租用”页面" ...@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "允许访问“状态:IPSec:租用”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 73 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 73
msgid "" msgid ""
"Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit Domain Override' page." "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit Domain Override' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS转发器:编辑域重写”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page."
...@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "允许访问“状态:服务器日志:负载均衡”页面" ...@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "允许访问“状态:服务器日志:负载均衡”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 86 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 86
msgid "Allow access to the 'Lobby: Login / Logout/ Dashboard' page." msgid "Allow access to the 'Lobby: Login / Logout/ Dashboard' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“大厅:登陆/退出登陆/仪表盘”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 87 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 87
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit host' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit host' page."
...@@ -196,224 +196,224 @@ msgstr "允许访问“虚拟专用网络:OpenVPN:客户端导出工具” ...@@ -196,224 +196,224 @@ msgstr "允许访问“虚拟专用网络:OpenVPN:客户端导出工具”
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 92 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 92
msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH." msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH."
msgstr "" msgstr "指明用户是否被允许通过ssh等登陆登陆"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 93 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 93
msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page." msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:流量图表”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 94 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 94
msgid "Allow access to the 'Firewall: Aliases' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Aliases' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:别名”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 138 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 138
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitor: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitor: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:负载均衡:监控:编辑”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 96 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 96
msgid "Allow access to the 'System: CRL Manager' page." msgid "Allow access to the 'System: CRL Manager' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:证书吊销列表管理”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Interface Traffic' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Interface Traffic' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:接口流量”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 100 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 100
msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Auto Update' page." msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Auto Update' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:固件:自动更新”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 101 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 101
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Sockets' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Sockets' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:套接字”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99
msgid "Allow access to the 'Status: Universal Plug and Play' page." msgid "Allow access to the 'Status: Universal Plug and Play' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:通用即插即用”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 103 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 103
msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server' page." msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:PPPoE 服务器”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 104 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 104
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: OpenVPN' page." msgid "Allow access to the 'Status: System logs: OpenVPN' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:系统日志:OpenVPN”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 105 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 105
msgid "Allow access to the 'Status: OpenVPN' page." msgid "Allow access to the 'Status: OpenVPN' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:OpenVPN”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 106 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 106
msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 clients' page." msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 clients' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:RFC 2136 客户端”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 105 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 105
msgid "Uploads crash reports to the developers." msgid "Uploads crash reports to the developers."
msgstr "" msgstr "将崩溃报告上传给开发者"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 108 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 108
msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:别名:编辑”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 109 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 109
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:PPPs:编辑”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 110 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 110
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPT' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPT' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:NAT:NPT”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 246 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 246
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:GIF:编辑”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 112 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 112
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec' page." msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“VPN:IPsec”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 114 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 114
msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Virtual Server: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Virtual Server: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“负载均衡:虚拟服务器:编辑”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 115 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 115
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: NTP' page." msgid "Allow access to the 'Status: System logs: NTP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:系统日志:NTP”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 116 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 116
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:GRE”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 118 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 118
msgid "Allow access to the 'Services: Router Advertisements' page." msgid "Allow access to the 'Services: Router Advertisements' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:路由器广告”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 119 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 119
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 2' page." msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 2' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“VPN:IPsec:编辑阶段2”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Networking' page." msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Networking' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:高级:网络”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 122 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 122
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 1' page." msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 1' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“VPN:IPsec:编辑阶段1”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 123 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 123
msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:VLAN”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 125 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 125
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:NAT:端口转发:编辑”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 126 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 126
msgid "" msgid ""
"Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit Domain Override' page." "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit Domain Override' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS解析器:编辑域重写”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 127 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 127
msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Import' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Import' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:别名:导入”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 128 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 128
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reset state' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reset state' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:重置状态”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 129 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 129
msgid "Allow access to the 'Services: Wake on LAN: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Services: Wake on LAN: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:网络唤醒:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 130 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 130
msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Address: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Address: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:虚拟IP地址:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 131 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 131
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Routing tables' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Routing tables' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:路由表”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 132 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 132
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Admin Access' page." msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Admin Access' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:高级:管理访问”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 70 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 70
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: System: Routing' page." msgid "Allow access to the 'Status: System logs: System: Routing' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:系统日志:系统:路由”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 134 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 134
msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page." msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:接口”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 135 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 135
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS转发器”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 136 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 136
msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page." msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:网关”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 137 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 137
msgid "Allow access to the 'Status: DHCP leases' page." msgid "Allow access to the 'Status: DHCP leases' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:DHCP租约”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 139 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 139
msgid "Allow access to the 'Hidden: Detailed Status' page." msgid "Allow access to the 'Hidden: Detailed Status' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“隐藏:详细状态”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 140 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 140
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Miscellaneous' page." msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Miscellaneous' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:高级:杂项”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 142 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 142
msgid "Allow access to the 'AJAX: Service Providers' page." msgid "Allow access to the 'AJAX: Service Providers' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“AJAX:服务提供商”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 127 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 127
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Normal View' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Normal View' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:防火墙:普通视图”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 144 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 144
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Halt system' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Halt system' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:挂起系统”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 123 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 123
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: L2TP' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: L2TP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:L2TP”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 146 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 146
msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:IGMP代理:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 147 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 147
msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Settings: Test LDAP' page." msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Settings: Test LDAP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:用户管理:设置:测试LDAP”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 148 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 148
msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP' page." msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“VPN:L2TP”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 149 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 149
msgid "Allow access to the 'XMLRPC Library' page." msgid "Allow access to the 'XMLRPC Library' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“XML远程调用库”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 134 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 134
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Summary View' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Summary View' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:防火墙:统计视图”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 150 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 150
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SPD' page." msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SPD' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:IPsec:SPD”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 151 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 151
msgid "Allow access to the 'Status: Filter Reload Status' page." msgid "Allow access to the 'Status: Filter Reload Status' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:重载过滤器状态”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 152 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 152
msgid "Allow access to all pages" msgid "Allow access to all pages"
msgstr "" msgstr "允许访问所有页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 150 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 150
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPT: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPT: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:NAT:NPT:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 154 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 154
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE" msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE"
...@@ -421,177 +421,177 @@ msgstr "指明用户是否被允许通过PPPOE拨入" ...@@ -421,177 +421,177 @@ msgstr "指明用户是否被允许通过PPPOE拨入"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Notifications' page." msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Notifications' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:高级:通知”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: DHCP' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: DHCP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:日志:DHCP”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 157 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 157
msgid "Allow access to the 'System: Gateway Groups' page." msgid "Allow access to the 'System: Gateway Groups' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:网关组”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156
msgid "Allow access to the 'Wizard subsystem' page." msgid "Allow access to the 'Wizard subsystem' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“向导子系统”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 159 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 159
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Restore Full Backup' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Restore Full Backup' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:恢复所有备份”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 160 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 160
msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page." msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:CARP”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 161 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 161
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Authentication' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Authentication' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:授权”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 97 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 97
msgid "Allow access to the 'VPN: PPTP' page." msgid "Allow access to the 'VPN: PPTP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“VPN:PPTP”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 163 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 163
msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:规则”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 247 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 247
msgid "Allow access to the 'AJAX: Get Stats' page." msgid "Allow access to the 'AJAX: Get Stats' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“AJAX:获取状态”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 164 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 164
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Gateways' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Gateways' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:系统:网关”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 170 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 170
msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Relay' page." msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Relay' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DHCPv6中继”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 165 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 165
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Advanced' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Advanced' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS解析:高级”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 166 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 166
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Virtual Servers' page." msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Virtual Servers' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:负载均衡:虚拟服务器”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 167 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 167
msgid "Allow access to the 'Status: NTP' page." msgid "Allow access to the 'Status: NTP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:NTP”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 169 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 169
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: Limiter Info' page" msgid "Allows access to the 'Diagnostics: Limiter Info' page"
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:限制器信息”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Plain View' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Plain View' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:防火墙:纯文本视图”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 171 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 171
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Resolver' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Resolver' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:系统:解析器”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 172 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 172
msgid "Allow access to the 'Status: Wireless' page." msgid "Allow access to the 'Status: Wireless' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:无线网络”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 174 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 174
msgid "Allow access to the 'Status: NTP PPS' page." msgid "Allow access to the 'Status: NTP PPS' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:NTP PPS”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 154 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 154
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: PPTP' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: PPTP' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:PPTP”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 176 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 176
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: NanoBSD' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: NanoBSD' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:NanoDSD”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177
msgid "Allow access to the 'System: CA Manager' page." msgid "Allow access to the 'System: CA Manager' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:CA管理”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 178 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 178
msgid "Allow access to all pages required for the dashboard." msgid "Allow access to all pages required for the dashboard."
msgstr "" msgstr "允许访问仪表板所需的所有页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 179 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 179
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Patterns' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Patterns' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:方式”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 180 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 180
msgid "Allow access to the 'System: User Password Manager' page." msgid "Allow access to the 'System: User Password Manager' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:用户密码管理”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 181 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 181
msgid "Allow access to 'Interfaces: QinQ: Edit' page" msgid "Allow access to 'Interfaces: QinQ: Edit' page"
msgstr "" msgstr "允许访问“接口: QinQ:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 182 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 182
msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:规则:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 183 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 183
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Packet Capture' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Packet Capture' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:抓包”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 184 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 184
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS解析:访问列表”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 185 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 185
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:NAT:出口:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 42 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 42
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page." msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:IPsec”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 187 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 187
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless : Edit' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless : Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:无线:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 188 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 188
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:测试端口”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 189 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 189
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:系统”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 113 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 113
msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP : Users' page." msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP : Users' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“VPN:L2TP:用户”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 191 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 191
msgid "If present, ignores requests from this user to write config.xml." msgid "If present, ignores requests from this user to write config.xml."
msgstr "" msgstr "如果存在,忽略这个用户写config.xml的请求"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 192 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 192
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Groups: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: Groups: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:组:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Dynamic View' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Dynamic View' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:防火墙:动态视图”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 194 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 194
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page" msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page"
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:pfInfo”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 195 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 195
msgid "" msgid ""
"Indicates whether the user is allowed to dial in via IPsec xauth (Note: Does " "Indicates whether the user is allowed to dial in via IPsec xauth (Note: Does "
"not allow shell access, but may allow the user to create ssh tunnels)" "not allow shell access, but may allow the user to create ssh tunnels)"
msgstr "" msgstr "提示用户是否允许通过IPsec扩展认证拨入(提示:不允许访问shell,但是可能允许用户创建ssh隧道)"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 196 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 196
msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:LAGG:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 197 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 197
msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Server' page." msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Server' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“VPN:OpenVPN:服务器”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 198 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 198
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Mobile' page." msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Mobile' page."
...@@ -599,77 +599,77 @@ msgstr "" ...@@ -599,77 +599,77 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 199 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 199
msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway' page." msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:网关:编辑网关”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 143 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 143
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Backup/restore' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Backup/restore' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:备份/恢复”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 202 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 202
msgid "" msgid ""
"Allow direct access to all Dashboard widget pages, required for some widgets " "Allow direct access to all Dashboard widget pages, required for some widgets "
"using AJAX." "using AJAX."
msgstr "" msgstr "允许直接访问所有的仪表盘插件页面,使用AJAX的一些插件。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 203 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 203
msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Virtual Server' page." msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Virtual Server' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:负载均衡:虚拟服务器”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 204 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 204
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Configuration History' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Configuration History' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:配置历史 ”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 205 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 205
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:GRE:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 207 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 207
msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page." msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:网关组”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 145 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 145
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP server' page." msgid "Allow access to the 'Services: DHCP server' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DHCP服务器”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 208 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 208
msgid "Allow access to the 'Interfaces' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 209 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 209
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit host' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit host' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS转发器:编辑主机”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 210 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 210
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: Captive portal' page." msgid "Allow access to the 'Status: System logs: Captive portal' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:系统日志:门户”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 206 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 206
msgid "Allow access to the 'System: General Setup' page." msgid "Allow access to the 'System: General Setup' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:一般设置”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 240 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 240
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS解析器:访问列表:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 214 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 214
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:NAT:1:1:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 215 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 215
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Tables' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Tables' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:表格”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 216 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 216
msgid "Allow access to the 'System: Group manager' page." msgid "Allow access to the 'System: Group manager' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:组管理”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 217 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 217
msgid "Allow access to the 'System: User Manager: settings' page." msgid "Allow access to the 'System: User Manager: settings' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:用户管理:设置”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 218 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 218
msgid "Allow access to the 'Status: DHCPv6 leases' page." msgid "Allow access to the 'Status: DHCPv6 leases' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:DHCPv6租约”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 219 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 219
msgid "Edit Interface LAGG" msgid "Edit Interface LAGG"
...@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "编辑LAGG接口" ...@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "编辑LAGG接口"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 220 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 220
msgid "Allow access to the 'Status: NTP Serial GPS' page." msgid "Allow access to the 'Status: NTP Serial GPS' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:NTP串口GPS”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 221 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 221
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP" msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP"
...@@ -685,27 +685,27 @@ msgstr "指明用户是否被允许通过L2TP拨入" ...@@ -685,27 +685,27 @@ msgstr "指明用户是否被允许通过L2TP拨入"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 222 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 222
msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Pool' page." msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Pool' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:负载均衡:池”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 261 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 261
msgid "Allow access to the 'Interfaces: QinQ' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: QinQ' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:QinQ”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 225 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 225
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge : Edit' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge : Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:桥:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 226 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 226
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:无线”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 227 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 227
msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS clients' page." msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS clients' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:动态DNS客户端”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 228 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 228
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: System: Wireless' page." msgid "Allow access to the 'Status: System logs: System: Wireless' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“状态:系统日志:系统:无线”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 229 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 229
msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules: Edit' page."
...@@ -713,63 +713,63 @@ msgstr "允许访问“防火墙:时间表:编辑”页面。" ...@@ -713,63 +713,63 @@ msgstr "允许访问“防火墙:时间表:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 230 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 230
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Ping' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Ping' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:Ping”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 231 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 231
msgid "Allow access to the 'System: Certificate Manager' page." msgid "Allow access to the 'System: Certificate Manager' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:证书管理”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 232 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 232
msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway Groups' page." msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway Groups' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:网关:编辑网关组”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 233 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 233
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes: Edit route' page." msgid "Allow access to the 'System: Static Routes: Edit route' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:静态路由:编辑路由”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 41 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 41
msgid "Allow access to the 'Services: Wake on LAN' page." msgid "Allow access to the 'Services: Wake on LAN' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:网络唤醒”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 235 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 235
msgid "Allow access to the 'System: License' page." msgid "Allow access to the 'System: License' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:版权”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 236 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 236
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Filter' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Filter' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS筛选器”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 237 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 237
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver' page." msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DNS解析器”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 238 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 238
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfTop' page" msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfTop' page"
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:pfTop”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 241 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 241
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:GIF”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 242 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 242
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Pre-Shared Keys' page." msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Pre-Shared Keys' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“VPN:IPsec:编辑预共享密钥”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 243 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 243
msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS client' page." msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS client' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:动态DNS客户端”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 245 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 245
msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server: Edit' page." msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server: Edit' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:PPPoE服务器:编辑”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 220 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 220
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: PPPoE' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: PPPoE' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:日志:PPPoE”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 248 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 248
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Tunables' page." msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Tunables' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:高级:可调参数”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 249 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 249
msgid "Allow access to the 'System: Group Manager: Add Privileges' page." msgid "Allow access to the 'System: Group Manager: Add Privileges' page."
...@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "允许访问“系统:组管理:添加权限”页面" ...@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "允许访问“系统:组管理:添加权限”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 250 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 250
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitors' page." msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitors' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:负载均衡:监控”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 252 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 252
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPTP" msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPTP"
...@@ -785,56 +785,56 @@ msgstr "指明用户是否被允许通过PPTP拨入" ...@@ -785,56 +785,56 @@ msgstr "指明用户是否被允许通过PPTP拨入"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 253 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 253
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:追踪路由”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 254 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 254
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page." msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:NAT:出站”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 255 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 255
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Firewall and NAT' page." msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Firewall and NAT' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:高级:防火墙和NAT”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 256 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 256
msgid "Allow access to the 'System: Gateways' page." msgid "Allow access to the 'System: Gateways' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:网关”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 257 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 257
msgid "Allow access to the 'Firewall: Easy Rule' add/status page." msgid "Allow access to the 'Firewall: Easy Rule' add/status page."
msgstr "" msgstr "允许访问“防火墙:简单规则”添加/状态页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 259 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 259
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page." msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:静态路由”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 260 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 260
msgid "Allow access to the 'XMLRPC Interface Stats' page." msgid "Allow access to the 'XMLRPC Interface Stats' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“XMLRPC接口状态”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 224 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 224
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge' page." msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“接口:桥”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 262 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 262
msgid "Allow access to the 'System: High Availability' page." msgid "Allow access to the 'System: High Availability' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:高可用性”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 263 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 263
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Factory defaults' page." msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Factory defaults' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“诊断:恢复出厂设置”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 264 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 264
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Relay' page." msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Relay' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:DHCP中继”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 265 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 265
msgid "" msgid ""
"Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update: Progress bar' page." "Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update: Progress bar' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“系统:固件:手动更新:状态条”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 266 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 266
msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy' page." msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy' page."
msgstr "" msgstr "允许访问“服务:IGMP代理”页面。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 95 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 95
msgid "Enable this zone" msgid "Enable this zone"
...@@ -852,33 +852,33 @@ msgstr "选择启用入网认证的接口。" ...@@ -852,33 +852,33 @@ msgstr "选择启用入网认证的接口。"
msgid "" msgid ""
"Select authentication methods to use, leave empty for no authentication " "Select authentication methods to use, leave empty for no authentication "
"needed." "needed."
msgstr "" msgstr "选择使用的鉴权方式,如果不使用鉴权请留空。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39
msgid "" msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of inactivity. They may log " "Clients will be disconnected after this amount of inactivity. They may log "
"in again immediately, though. Enter 0 to disable idle timeout." "in again immediately, though. Enter 0 to disable idle timeout."
msgstr "" msgstr "客户端将会在空闲一段时间之后断开连接。然后他们可以立即再一次登录。输入0将禁用空闲超时。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40
msgid "" msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of time, regardless of " "Clients will be disconnected after this amount of time, regardless of "
"activity. They may log in again immediately, though. Enter 0 to disable hard " "activity. They may log in again immediately, though. Enter 0 to disable hard "
"timeout (not recommended unless an idle timeout is set)." "timeout (not recommended unless an idle timeout is set)."
msgstr "" msgstr "客户端将会在以后时间断开连接,无论是否活跃。然后他们可以立即再一次登录。输入0将禁用硬超时(不建议使用除非设置了空闲超时时间)。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 101 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 101
msgid "" msgid ""
"If this option is set, users can login on multiple machines at once. If " "If this option is set, users can login on multiple machines at once. If "
"disabled subsequent logins will cause machines previously logged in with the " "disabled subsequent logins will cause machines previously logged in with the "
"same username to be disconnected." "same username to be disconnected."
msgstr "" msgstr "如果此选项被设置,用户可以同时在多台机器上同时登录。如果禁用,后来的登录将会导致先前通过此账号登录的连接断开。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 102 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 102
msgid "" msgid ""
"If provided, all traffic will be transmitted over an HTTPS connection to " "If provided, all traffic will be transmitted over an HTTPS connection to "
"protect against eavesdroppers." "protect against eavesdroppers."
msgstr "" msgstr "所有的流量将会通过HTTPS保护以防止窃听。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 103 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 103
msgid "" msgid ""
...@@ -887,73 +887,74 @@ msgid "" ...@@ -887,73 +887,74 @@ msgid ""
"resolve this location. When using a SSL certificate, make sure both this " "resolve this location. When using a SSL certificate, make sure both this "
"name and the cert name are equal." "name and the cert name are equal."
msgstr "" msgstr ""
"将主机名(这台机器的)重定向至登录界面,留空时通过IP地址访问,否则请确认DNS可以正确的解析到这台机器。当启用使用SSL证书时,确认证书和机器名相同。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 104 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 104
msgid "Avoid authentication for addresses and subnets in this list" msgid "Avoid authentication for addresses and subnets in this list"
msgstr "" msgstr "避免授权给IP地址和子网在该列表里的。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 105 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 105
msgid "Avoid authentication for physical addresses in this list" msgid "Avoid authentication for physical addresses in this list"
msgstr "" msgstr "避免授权给物理地址在该列表里的。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 106 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 106
msgid "Use custom template package for user login" msgid "Use custom template package for user login"
msgstr "" msgstr "使用用户登录自定义模板包"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 107 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 107
msgid "Description to identify this zone." msgid "Description to identify this zone."
msgstr "" msgstr "用于识别该区域的描述"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 64 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 64
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 85 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 85
msgid "Select if job is enabled or not" msgid "Select if job is enabled or not"
msgstr "" msgstr "选择是否启用或禁用作业"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 86 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 86
msgid "" msgid ""
"Enter the minutes for the job to act, can also be a comma separated list, * " "Enter the minutes for the job to act, can also be a comma separated list, * "
"(each) or a range (ex. 10,20,30 or 10-30)" "(each) or a range (ex. 10,20,30 or 10-30)"
msgstr "" msgstr "输入作业执行的分钟,可以是逗号分隔的列表,*(每一个),或者是范围(例如 10,20,30 或者 10-30)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87
msgid "" msgid ""
"Enter the hours for the job to act, can also be a comma separated list, * " "Enter the hours for the job to act, can also be a comma separated list, * "
"(each) or a range (ex. 10,11,12 or 10-12)" "(each) or a range (ex. 10,11,12 or 10-12)"
msgstr "" msgstr "输入作业执行的小时,可以是逗号分隔的列表,*(每一个),或者是范围(例如 10,11,12 或者 10-12)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 88 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 88
msgid "" msgid ""
"Enter the days of the month for the job to act, can also be a comma " "Enter the days of the month for the job to act, can also be a comma "
"separated list, * (each) or a range (ex. 1,20,28 or 1-28)" "separated list, * (each) or a range (ex. 1,20,28 or 1-28)"
msgstr "" msgstr "输入作业执行的天数,可以是逗号分隔的列表,*(每一个),或者是范围(例如 1,20,28 或者 1-28)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 89 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 89
msgid "" msgid ""
"Enter the months for the job to act, can also be a comma separated list, * " "Enter the months for the job to act, can also be a comma separated list, * "
"(each) or a range (ex. 1,2,3 or 1-3)" "(each) or a range (ex. 1,2,3 or 1-3)"
msgstr "" msgstr "输入作业执行的月数,可以是逗号分隔的列表,*(每一个),或者是范围(例如 1,2,3 或者 1-3)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 90 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 90
msgid "" msgid ""
"Enter the days of the week for the job to act, can also be a comma separated " "Enter the days of the week for the job to act, can also be a comma separated "
"list, * (each) or a range (ex. 1,2,3 or 1-3)" "list, * (each) or a range (ex. 1,2,3 or 1-3)"
msgstr "" msgstr "输入作业执行的星期几,可以是逗号分隔的列表,*(每一个),或者是范围(例如 1,2,3 或者 1-3)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 91 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 91
msgid "Select the command that needs to be executed at given time frame." msgid "Select the command that needs to be executed at given time frame."
msgstr "" msgstr "选择需要在改定的时间范围执行的命令。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 92 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 92
msgid "Enter parameters for this job if required." msgid "Enter parameters for this job if required."
msgstr "" msgstr "如果这个作业需要参数请输入。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 93 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 93
msgid "Enter a description to explain what this job is intended for." msgid "Enter a description to explain what this job is intended for."
msgstr "" msgstr "作业用途描述"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 63 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 63
msgid "set action to perform here, only used when in IPS mode" msgid "set action to perform here, only used when in IPS mode"
msgstr "" msgstr "设置需要执行的行为,只用于IPS模式"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 68 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 68
msgid "enable IDS" msgid "enable IDS"
...@@ -965,34 +966,34 @@ msgstr "选择使用的接口。" ...@@ -965,34 +966,34 @@ msgstr "选择使用的接口。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 65 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 65
msgid "Enter a filename for storing the blacklist." msgid "Enter a filename for storing the blacklist."
msgstr "" msgstr "黑名单文件名"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 66 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 66
msgid "Enter an url to fetch the blacklist from." msgid "Enter an url to fetch the blacklist from."
msgstr "" msgstr "获取黑名单的URL地址"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 67 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 67
msgid "Enter a description to explain what this blacklist is intended for." msgid "Enter a description to explain what this blacklist is intended for."
msgstr "" msgstr "黑名单用途的描述"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 35 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 35
msgid "Enable or disable the proxy service." msgid "Enable or disable the proxy service."
msgstr "" msgstr "启用或禁用代理服务"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 36 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 36
msgid "" msgid ""
"The port number where Squid sends and receives ICP queries to and from " "The port number where Squid sends and receives ICP queries to and from "
"neighbor caches. Leave blank to disable (default). The standard UDP port for " "neighbor caches. Leave blank to disable (default). The standard UDP port for "
"ICP is 3130." "ICP is 3130."
msgstr "" msgstr "Squid服务发送和接受ICP请求端口号,如果留空将禁用(默认)。标准是UDP端口3130。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39
msgid "Enable access logging." msgid "Enable access logging."
msgstr "" msgstr "启用访问日志"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40
msgid "Enable store logging." msgid "Enable store logging."
msgstr "" msgstr "启用存储日志"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39
msgid "" msgid ""
...@@ -1011,17 +1012,17 @@ msgstr "" ...@@ -1011,17 +1012,17 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72
msgid "Enter the cache memory size to use." msgid "Enter the cache memory size to use."
msgstr "" msgstr "输入用于缓存内存大小。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 43 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 43
msgid "Enter the storage size for the local cache (default is 100)." msgid "Enter the storage size for the local cache (default is 100)."
msgstr "" msgstr "本地缓存大小(默认100)。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 46 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 46
msgid "" msgid ""
"Enter the number of first-level subdirectories for the local cache (default " "Enter the number of first-level subdirectories for the local cache (default "
"is 16)." "is 16)."
msgstr "" msgstr "本地缓存第一层子目录总数(默认16)。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 47 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 47
msgid "" msgid ""
...@@ -1036,33 +1037,33 @@ msgstr "" ...@@ -1036,33 +1037,33 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 49 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 49
msgid "" msgid ""
"Enter the maxium size for downloads in kilobytes (leave empty to disable)." "Enter the maxium size for downloads in kilobytes (leave empty to disable)."
msgstr "" msgstr "最大下载大小单位kb(留空禁用)。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 50 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 50
msgid "" msgid ""
"Enter the maxium size for uploads in kilobytes (leave empty to disable)." "Enter the maxium size for uploads in kilobytes (leave empty to disable)."
msgstr "" msgstr "最大上传大小,单位kb(留空禁用)。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 51 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 51
msgid "" msgid ""
"Enter the allowed overall bandtwith in kilobits per second (leave empty to " "Enter the allowed overall bandtwith in kilobits per second (leave empty to "
"disable)." "disable)."
msgstr "" msgstr "允许的总带宽,单位kb/s (留空禁用)。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 52 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 52
msgid "" msgid ""
"Enter the allowed per host bandwidth in kilobits per second (leave empty to " "Enter the allowed per host bandwidth in kilobits per second (leave empty to "
"disable)." "disable)."
msgstr "" msgstr "允许没主机带宽,单位kb/s (留空禁用)。"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55
msgid "Select interface(s) the proxy will bind to." msgid "Select interface(s) the proxy will bind to."
msgstr "" msgstr "选择代理监听的接口"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 56 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 56
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 60 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 60
msgid "The port the proxy service will listen to." msgid "The port the proxy service will listen to."
msgstr "" msgstr "代理服务监听端口"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55
msgid "" msgid ""
...@@ -1072,15 +1073,15 @@ msgstr "" ...@@ -1072,15 +1073,15 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 59 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 59
msgid "Select interface(s) the ftp proxy will bind to." msgid "Select interface(s) the ftp proxy will bind to."
msgstr "" msgstr "选择ftp代理监听的接口"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 61 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 61
msgid "Select Authentication method" msgid "Select Authentication method"
msgstr "" msgstr "选择授权方法"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 64 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 64
msgid "The prompt will be displayed in the authentication request window." msgid "The prompt will be displayed in the authentication request window."
msgstr "" msgstr "提示内容将会在授权请求窗口显示"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 63 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 63
msgid "The total number of authenticator processes to spawn." msgid "The total number of authenticator processes to spawn."
...@@ -1092,30 +1093,30 @@ msgstr "" ...@@ -1092,30 +1093,30 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 71 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 71
msgid "Total bandwidth for this pipe" msgid "Total bandwidth for this pipe"
msgstr "" msgstr "该管道的总带宽"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72
msgid "number of dynamic queues, leave empty for default" msgid "number of dynamic queues, leave empty for default"
msgstr "" msgstr "动态队列的数量(留空默认)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 73 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 73
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 77 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 77
msgid "Description to identify this pipe." msgid "Description to identify this pipe."
msgstr "" msgstr "用于识别该管道的描述"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 74 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 74
msgid "enable this queue and it's related rules" msgid "enable this queue and it's related rules"
msgstr "" msgstr "启用该队列及其相关规则"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 75 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 75
msgid "connected pipe for this queue" msgid "connected pipe for this queue"
msgstr "" msgstr "连接管道到该队列"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 76 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 76
msgid "" msgid ""
"Weight of this queue (1..100), used to prioritize within a pipe. (1 is low, " "Weight of this queue (1..100), used to prioritize within a pipe. (1 is low, "
"100 is high)" "100 is high)"
msgstr "" msgstr "队列的权重(1....100),用于队列间的优先级。(1是最低,100是最高)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 78 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 78
msgid "order in which the rule will be evaluated (lowest first)" msgid "order in which the rule will be evaluated (lowest first)"
...@@ -1130,31 +1131,31 @@ msgstr "" ...@@ -1130,31 +1131,31 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 79 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 79
msgid "source ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" msgid "source ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1"
msgstr "" msgstr "源IP或网络,例如 10.0.0.0/24,10.0.0.1"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 80 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 80
msgid "source port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)" msgid "source port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)"
msgstr "" msgstr "源端口或众所周知的名称(imap,imaps,http,https,......)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 81 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 81
msgid "destination ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" msgid "destination ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1"
msgstr "" msgstr "目标IP或网络,例如 10.0.0.0/24,10.0.0.1"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 82 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 82
msgid "destination port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)" msgid "destination port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)"
msgstr "" msgstr "目标端口或众所周知的名称(imap,imaps,http,https,......)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87
msgid "matches incoming or outgoing packets or both (default)" msgid "matches incoming or outgoing packets or both (default)"
msgstr "" msgstr "匹配的进站或出站数据包或进出站数据包(默认)"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 84 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 84
msgid "target pipe or queue" msgid "target pipe or queue"
msgstr "" msgstr "目标管道或队列"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 35 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 35
msgid "Root" msgid "Root"
msgstr "" msgstr "ROOT"
# File: src/www/index.php, line: 353 # File: src/www/index.php, line: 353
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
...@@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr "大厅" ...@@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr "大厅"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 40 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 40
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 42 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 42
msgid "workAround" msgid "workAround"
msgstr "" msgstr "工作区"
# File: src/www/system_camanager.php, line: 601 # File: src/www/system_camanager.php, line: 601
# File: src/www/system_certificates_tabs.inc, line: 6 # File: src/www/system_certificates_tabs.inc, line: 6
...@@ -1215,15 +1216,15 @@ msgstr "证书" ...@@ -1215,15 +1216,15 @@ msgstr "证书"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41
msgid "Authorities" msgid "Authorities"
msgstr "" msgstr "证书权威"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 43 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 43
msgid "Revocation" msgid "Revocation"
msgstr "" msgstr "证书吊销"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47
msgid "Trust" msgid "Trust"
msgstr "" msgstr "信任"
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 777 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 777
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1350 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1350
...@@ -1237,15 +1238,15 @@ msgstr "没有" ...@@ -1237,15 +1238,15 @@ msgstr "没有"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 177 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 177
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "历史"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "" msgstr "备份"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 51 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 51
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "配置"
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 62 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 62
msgid "Crash Reporter" msgid "Crash Reporter"
...@@ -1424,11 +1425,11 @@ msgstr "管理接入" ...@@ -1424,11 +1425,11 @@ msgstr "管理接入"
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 144 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 144
# File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 9 # File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 9
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "" msgstr "网络"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 46 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 46
msgid "Firewall/NAT" msgid "Firewall/NAT"
msgstr "" msgstr "防火墙/NAT"
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 151 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 151
# File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 12 # File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 12
...@@ -1437,16 +1438,16 @@ msgstr "通知" ...@@ -1437,16 +1438,16 @@ msgstr "通知"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 79 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 79
msgid "Logs/Reports" msgid "Logs/Reports"
msgstr "" msgstr "日志/报告"
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 220 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 220
# File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 10 # File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 10
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr "杂项"
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 119 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 119
msgid "Tunables" msgid "Tunables"
msgstr "" msgstr "可调参数"
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 171 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 171
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 40 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 40
...@@ -1476,11 +1477,11 @@ msgstr "设置" ...@@ -1476,11 +1477,11 @@ msgstr "设置"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 82 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 82
msgid "Step" msgid "Step"
msgstr "" msgstr "步骤"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83
msgid "Wizard" msgid "Wizard"
msgstr "" msgstr "向导"
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 48 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 48
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 48 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 48
...@@ -1532,19 +1533,19 @@ msgstr "服务器" ...@@ -1532,19 +1533,19 @@ msgstr "服务器"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 93 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 93
msgid "Tester" msgid "Tester"
msgstr "" msgstr "测试链接"
# File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 45 # File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 45
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "" msgstr "访问"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 181 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 181
msgid "Factory Defaults" msgid "Factory Defaults"
msgstr "" msgstr "出厂设置"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 182 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 182
msgid "Halt System" msgid "Halt System"
msgstr "" msgstr "终止系统"
# File: src/www/reboot.php, line: 34 # File: src/www/reboot.php, line: 34
msgid "Reboot System" msgid "Reboot System"
...@@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr "概览" ...@@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr "概览"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107
msgid "Assignments" msgid "Assignments"
msgstr "" msgstr "分配"
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 79 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 79
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 233 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 233
...@@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "VLAN" ...@@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "VLAN"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 122 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 122
msgid "Other Types" msgid "Other Types"
msgstr "" msgstr "其他类型"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 124 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 124
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128
...@@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "数据包捕获" ...@@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "数据包捕获"
# File: src/www/diag_ping.php, line: 86 # File: src/www/diag_ping.php, line: 86
# File: src/www/diag_ping.php, line: 131 # File: src/www/diag_ping.php, line: 131
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr "Ping"
# File: src/www/diag_testport.php, line: 32 # File: src/www/diag_testport.php, line: 32
# File: src/www/diag_testport.php, line: 102 # File: src/www/diag_testport.php, line: 102
...@@ -1792,12 +1793,12 @@ msgstr "测试端口" ...@@ -1792,12 +1793,12 @@ msgstr "测试端口"
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 94 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 94
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 147 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 147
msgid "Traceroute" msgid "Traceroute"
msgstr "" msgstr "路由追踪"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 166 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 166
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "详细"
# File: src/www/status_graph.php, line: 95 # File: src/www/status_graph.php, line: 95
msgid "Traffic Graph" msgid "Traffic Graph"
...@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "接口" ...@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "接口"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 140 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 140
msgid "NoneEdit" msgid "NoneEdit"
msgstr "" msgstr "不可编辑"
# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 267 # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 267
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 142 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 142
...@@ -1851,7 +1852,7 @@ msgstr "不存在" ...@@ -1851,7 +1852,7 @@ msgstr "不存在"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 144 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 144
msgid "IPs" msgid "IPs"
msgstr "" msgstr "IPs"
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 178 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 178
msgid "Ports" msgid "Ports"
...@@ -1859,11 +1860,11 @@ msgstr "端口" ...@@ -1859,11 +1860,11 @@ msgstr "端口"
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 179 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 179
msgid "URLs" msgid "URLs"
msgstr "" msgstr "URLs"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 97 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 97
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "导入"
# File: src/www/diag_backup.php, line: 139 # File: src/www/diag_backup.php, line: 139
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 147 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 147
...@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "别名组" ...@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "别名组"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92
msgid "RulesEdit" msgid "RulesEdit"
msgstr "" msgstr "规则编辑"
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 376 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 376
msgid "Floating" msgid "Floating"
...@@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "规则" ...@@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "规则"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83
msgid "NatEdit" msgid "NatEdit"
msgstr "" msgstr "编辑NAT"
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 149 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 149
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 202 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 202
...@@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr "" ...@@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 88 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 88
msgid "OutboundEdit" msgid "OutboundEdit"
msgstr "" msgstr "出站编辑"
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 204 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 204
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 166 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 166
...@@ -1984,11 +1985,11 @@ msgstr "出站" ...@@ -1984,11 +1985,11 @@ msgstr "出站"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 106 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 106
msgid "NPTEdit" msgid "NPTEdit"
msgstr "" msgstr "编辑NPT"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107
msgid "NPT (IPv6)" msgid "NPT (IPv6)"
msgstr "" msgstr "NPT (IPv6)"
# File: src/www/diag_backup.php, line: 148 # File: src/www/diag_backup.php, line: 148
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 149 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 149
...@@ -2001,15 +2002,15 @@ msgstr "" ...@@ -2001,15 +2002,15 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 326 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 326
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 279 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 279
msgid "NAT" msgid "NAT"
msgstr "" msgstr "NAT"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 165 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 165
msgid "TrafficShaper" msgid "TrafficShaper"
msgstr "" msgstr "流量控制"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 99 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 99
msgid "VirtualIPEdit" msgid "VirtualIPEdit"
msgstr "" msgstr "编辑虚拟IP"
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 210 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 210
msgid "Virtual IPs" msgid "Virtual IPs"
...@@ -2017,34 +2018,34 @@ msgstr "虚拟IP" ...@@ -2017,34 +2018,34 @@ msgstr "虚拟IP"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 96 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 96
msgid "SchedulesEdit" msgid "SchedulesEdit"
msgstr "时间表编辑" msgstr "编辑任务计划"
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 37 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 37
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 48 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 48
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 439 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 439
msgid "Schedules" msgid "Schedules"
msgstr "时间表" msgstr "任务计划"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 138 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 138
msgid "Filter Reload" msgid "Filter Reload"
msgstr "" msgstr "重新加载筛选器"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 186 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 186
msgid "pfInfo" msgid "pfInfo"
msgstr "" msgstr "pfInfo"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 187 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 187
msgid "pfTop" msgid "pfTop"
msgstr "" msgstr "pfTop"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 167 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 167
# File: src/www/diag_tables.php, line: 76 # File: src/www/diag_tables.php, line: 76
msgid "pfTables" msgid "pfTables"
msgstr "" msgstr "pfTables"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232
msgid "SocketsDetails" msgid "SocketsDetails"
msgstr "" msgstr "套接字详情"
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 32 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 32
msgid "Sockets" msgid "Sockets"
...@@ -2052,11 +2053,11 @@ msgstr "套接字" ...@@ -2052,11 +2053,11 @@ msgstr "套接字"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 170 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 170
msgid "States Dump" msgid "States Dump"
msgstr "" msgstr "状态转储"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 171 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 171
msgid "States Reset" msgid "States Reset"
msgstr "" msgstr "状态复位"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194
msgid "States Summary" msgid "States Summary"
...@@ -2078,20 +2079,20 @@ msgstr "源踪迹" ...@@ -2078,20 +2079,20 @@ msgstr "源踪迹"
# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 56 # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 56
msgid "Normal View" msgid "Normal View"
msgstr "普通浏览" msgstr "普通视图"
# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 57 # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 57
msgid "Dynamic View" msgid "Dynamic View"
msgstr "动态浏览" msgstr "动态视图"
# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 58 # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 58
msgid "Summary View" msgid "Summary View"
msgstr "概要浏览" msgstr "概要视图"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 142 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 142
# File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 52 # File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 52
msgid "Plain View" msgid "Plain View"
msgstr "" msgstr "纯文本视图"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 71 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 71
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 80 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 80
...@@ -2182,12 +2183,12 @@ msgstr "服务器" ...@@ -2182,12 +2183,12 @@ msgstr "服务器"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 192 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 192
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199
msgid "Relay" msgid "Relay"
msgstr "" msgstr "传递"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201
msgid "Leases" msgid "Leases"
msgstr "" msgstr "租约"
# File: src/www/diag_logs_dhcp.php, line: 46 # File: src/www/diag_logs_dhcp.php, line: 46
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 31 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 31
...@@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr "" ...@@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 165 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 165
msgid "DHCPv6" msgid "DHCPv6"
msgstr "" msgstr "DHCPv6"
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 442 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 442
msgid "Hosts" msgid "Hosts"
...@@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr "" ...@@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207
msgid "Domains" msgid "Domains"
msgstr "" msgstr ""
# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 56 # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 56
# File: src/www/diag_backup.php, line: 142 # File: src/www/diag_backup.php, line: 142
...@@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "DNS转发" ...@@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "DNS转发"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210
# File: src/www/services_unbound_overrides.php, line: 92 # File: src/www/services_unbound_overrides.php, line: 92
msgid "Overrides" msgid "Overrides"
msgstr "" msgstr "重写"
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 539 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 539
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1035 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1035
...@@ -2287,7 +2288,7 @@ msgstr "DNS解析器" ...@@ -2287,7 +2288,7 @@ msgstr "DNS解析器"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214
msgid "DynDNS" msgid "DynDNS"
msgstr "" msgstr "动态DNS"
# File: src/www/services_dyndns.php, line: 75 # File: src/www/services_dyndns.php, line: 75
# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 68 # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 68
...@@ -2296,11 +2297,11 @@ msgstr "" ...@@ -2296,11 +2297,11 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219
msgid "DNS Tools" msgid "DNS Tools"
msgstr "" msgstr "DNS工具"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 127 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 127
msgid "IGMPProxyEdit" msgid "IGMPProxyEdit"
msgstr "" msgstr "IGMP代理编辑"
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 65 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 65
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 31 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 31
...@@ -2314,27 +2315,27 @@ msgstr "IGMP代理" ...@@ -2314,27 +2315,27 @@ msgstr "IGMP代理"
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 112 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 112
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 117 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 117
msgid "Monitors" msgid "Monitors"
msgstr "" msgstr "监视器"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 87 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 87
msgid "Pool Setup" msgid "Pool Setup"
msgstr "" msgstr "设置池"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 56 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 56
msgid "Pool Status" msgid "Pool Status"
msgstr "" msgstr "池状态"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 125 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 125
msgid "Virtual Server Setup" msgid "Virtual Server Setup"
msgstr "" msgstr "安装虚拟服务器"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 205 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 205
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 44 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 44
msgid "Virtual Server Status" msgid "Virtual Server Status"
msgstr "" msgstr "虚拟服务器状态"
# File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 44 # File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 44
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 36 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 36
...@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr "" ...@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 92 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 92
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 147 # File: src/www/status_ntpd.php, line: 147
msgid "Network Time" msgid "Network Time"
msgstr "" msgstr "网络时间"
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 666 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 666
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 228 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 228
...@@ -2407,11 +2408,11 @@ msgstr "PPPoE服务器" ...@@ -2407,11 +2408,11 @@ msgstr "PPPoE服务器"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 216 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 216
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr "更多"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "" msgstr "代理"
# File: src/www/services_snmp.php, line: 154 # File: src/www/services_snmp.php, line: 154
msgid "SNMP" msgid "SNMP"
...@@ -2421,11 +2422,11 @@ msgstr "" ...@@ -2421,11 +2422,11 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 173 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 173
# File: src/www/status_upnp.php, line: 44 # File: src/www/status_upnp.php, line: 44
msgid "Universal Plug and Play" msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "" msgstr "通用即插即用”页面"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 145 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 145
msgid "WoLEdit" msgid "WoLEdit"
msgstr "" msgstr "网络唤醒编辑"
# File: src/www/diag_backup.php, line: 160 # File: src/www/diag_backup.php, line: 160
# File: src/www/services_wol.php, line: 105 # File: src/www/services_wol.php, line: 105
...@@ -2436,11 +2437,11 @@ msgstr "局域网内唤醒" ...@@ -2436,11 +2437,11 @@ msgstr "局域网内唤醒"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229
msgid "Phase1" msgid "Phase1"
msgstr "" msgstr "步骤1"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230
msgid "Phase2" msgid "Phase2"
msgstr "" msgstr "步骤2"
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 884 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 884
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 404 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 404
...@@ -2475,22 +2476,22 @@ msgstr "动作" ...@@ -2475,22 +2476,22 @@ msgstr "动作"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 64 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 64
msgid "Status Overview" msgid "Status Overview"
msgstr "" msgstr "状态摘要"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 35 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 35
msgid "Lease Status" msgid "Lease Status"
msgstr "" msgstr "租约状态"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239
# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 36 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 36
msgid "Security Association Database" msgid "Security Association Database"
msgstr "" msgstr "安全关联数据库"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 36 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 36
msgid "Security Policy Database" msgid "Security Policy Database"
msgstr "" msgstr "安全策略数据库"
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 34 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 34
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 32 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 32
...@@ -2517,7 +2518,7 @@ msgstr "" ...@@ -2517,7 +2518,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 256 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 256
msgid "Server Settings" msgid "Server Settings"
msgstr "" msgstr "服务器设置"
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 489 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 489
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1447 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1447
...@@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "定制客户端" ...@@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "定制客户端"
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 290 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 290
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 749 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 749
msgid "Client Export" msgid "Client Export"
msgstr "客户端出" msgstr "客户端出"
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 451 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 451
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 330 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 330
...@@ -2546,12 +2547,12 @@ msgstr "客户端输出" ...@@ -2546,12 +2547,12 @@ msgstr "客户端输出"
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 291 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 291
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 750 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 750
msgid "Shared Key Export" msgid "Shared Key Export"
msgstr "预共享密钥出" msgstr "预共享密钥出"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 257 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 257
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 70 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 70
msgid "Connection Status" msgid "Connection Status"
msgstr "" msgstr "链接状态"
# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 165 # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 165
# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1746 # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1746
...@@ -2593,44 +2594,44 @@ msgstr "" ...@@ -2593,44 +2594,44 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200
msgid "About this Page" msgid "About this Page"
msgstr "" msgstr "关于此页"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201
msgid "Developers Wiki" msgid "Developers Wiki"
msgstr "" msgstr "开发人员知识库"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 202 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 202
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "文档"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 203 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 203
msgid "FreeBSD Handbook" msgid "FreeBSD Handbook"
msgstr "" msgstr "FreeBSD手册"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204
msgid "Paid Support" msgid "Paid Support"
msgstr "" msgstr "付费支持"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 262 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 262
msgid "User Forum" msgid "User Forum"
msgstr "" msgstr "用户论坛"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 206 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 206
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "帮助"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207
msgid "menu" msgid "menu"
msgstr "" msgstr "菜单"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 282 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 282
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "" msgstr "管理"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 283 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 283
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "" msgstr "会话"
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 496 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 496
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 646 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 646
...@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgstr "" ...@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 350 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 350
# File: src/www/status_captiveportal_vouchers.php, line: 49 # File: src/www/status_captiveportal_vouchers.php, line: 49
msgid "Vouchers" msgid "Vouchers"
msgstr "优惠券" msgstr "凭证"
# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 78 # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 78
# File: src/www/diag_backup.php, line: 140 # File: src/www/diag_backup.php, line: 140
...@@ -2651,56 +2652,56 @@ msgstr "入网认证" ...@@ -2651,56 +2652,56 @@ msgstr "入网认证"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 289 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 289
msgid "Maximum number of zones reached" msgid "Maximum number of zones reached"
msgstr "" msgstr "到达最大区域数量"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 290 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 290
msgid "Idle timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)" msgid "Idle timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)"
msgstr "" msgstr "空闲超时时间必须在 0(不超时)和 10080 (一周)之间"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 291 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 291
msgid "Hard timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)" msgid "Hard timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)"
msgstr "" msgstr "硬超时时间必须在 0(不超时)和 10080 (一周)之间"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 292 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 292
msgid "Please select a valid certificate from the list" msgid "Please select a valid certificate from the list"
msgstr "" msgstr "请从列表中选取一个有效的证书"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 293 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 293
msgid "Please enter a valid servername, ip address or leave this option blank" msgid "Please enter a valid servername, ip address or leave this option blank"
msgstr "" msgstr "请输入一个有效的服务器名称,IP地址或者留空"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 294 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 294
msgid "Please enter valid addresses" msgid "Please enter valid addresses"
msgstr "" msgstr "请输入有效的地址"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 295 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 295
msgid "Please enter valid mac addresses" msgid "Please enter valid mac addresses"
msgstr "" msgstr "请输入有效的MAC地址"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 296 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 296
msgid "Related template not found" msgid "Related template not found"
msgstr "" msgstr "关联的模板没有找到"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 236 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 236
msgid "Description should be a string between 1 and 255 characters" msgid "Description should be a string between 1 and 255 characters"
msgstr "" msgstr "描述的长度应该在1 到255 之间"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 298 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 298
msgid "Fileid should be an internally generated unique number" msgid "Fileid should be an internally generated unique number"
msgstr "" msgstr "Fileid 应该是一个内部生成并且独一无二的数字"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 299 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 299
msgid "Template name should be a string between 1 and 255 characters" msgid "Template name should be a string between 1 and 255 characters"
msgstr "" msgstr "模板名字的长度应该在1 到255 之间"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 300 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 300
msgid "File content should be in (base64 encoded) zip format" msgid "File content should be in (base64 encoded) zip format"
msgstr "" msgstr "文件的内容应该是(通过BASE64编码)zip格式"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 241 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 241
msgid "Origin should be regular text of max 30 characters" msgid "Origin should be regular text of max 30 characters"
msgstr "" msgstr "源应该是普通的文本最长30个字符"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 242 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 242
msgid "" msgid ""
...@@ -2734,16 +2735,16 @@ msgstr "" ...@@ -2734,16 +2735,16 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 247 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 247
msgid "Select a command from the list." msgid "Select a command from the list."
msgstr "" msgstr "选择列表里的命令"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248
msgid "" msgid ""
"Enter valid parameter(s) for the chosen command (Found illegal characters)." "Enter valid parameter(s) for the chosen command (Found illegal characters)."
msgstr "" msgstr "给选择的命令输入有效的参数(发现非法字符)。"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 249 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 249
msgid "Enter a description." msgid "Enter a description."
msgstr "" msgstr "描述"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 117 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 117
# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 183 # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 183
...@@ -2752,11 +2753,11 @@ msgstr "入侵检测" ...@@ -2752,11 +2753,11 @@ msgstr "入侵检测"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210
msgid "sid should be a number" msgid "sid should be a number"
msgstr "" msgstr "sid 应该是数字"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 211 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 211
msgid "Related cron not found" msgid "Related cron not found"
msgstr "" msgstr "关联的cron没有找到"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 113 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 113
msgid "Proxy Server" msgid "Proxy Server"
...@@ -2764,64 +2765,64 @@ msgstr "代理服务" ...@@ -2764,64 +2765,64 @@ msgstr "代理服务"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 212 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 212
msgid "ICP port needs to be an integer value between 1 and 65535" msgid "ICP port needs to be an integer value between 1 and 65535"
msgstr "" msgstr "ICP端口号应该为1到65525之间的整数"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 342 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 342
msgid "Specify a positive memory cache size. (number of MB's)" msgid "Specify a positive memory cache size. (number of MB's)"
msgstr "" msgstr "指定内存缓存的大小(大小的单位为MB)"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 213 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 213
msgid "Specify a positive cache size. (number of MB's)" msgid "Specify a positive cache size. (number of MB's)"
msgstr "" msgstr "指定缓存的大小(大小的单位为MB)"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214
msgid "Specify a positive number of first-level subdirectories." msgid "Specify a positive number of first-level subdirectories."
msgstr "" msgstr "指定一个正数一级目录数。"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215
msgid "Specify a positive number of second-level subdirectories." msgid "Specify a positive number of second-level subdirectories."
msgstr "" msgstr "指定以个正数二级目录数。"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 276 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 276
msgid "Specify the maximum download size. (number of KBs)" msgid "Specify the maximum download size. (number of KBs)"
msgstr "" msgstr "指定最大下载大小(单位kb)"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 277 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 277
msgid "Specify the maximum upload size. (number of KBs)" msgid "Specify the maximum upload size. (number of KBs)"
msgstr "" msgstr "指定最大上传大小(单位kb)。"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 218 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 218
msgid "Specify the overall bandwidth for downloads in kilobits per second." msgid "Specify the overall bandwidth for downloads in kilobits per second."
msgstr "" msgstr "指定下载的总带宽(单位kb/s)。"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219
msgid "Specify the per host bandwidth for downloads in kilobits per second." msgid "Specify the per host bandwidth for downloads in kilobits per second."
msgstr "以kilobits每秒为单位指定每台主机下载带宽" msgstr "以kbps为单位指定每台主机下载带宽"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 220 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 220
msgid "Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535" msgid "Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535"
msgstr "" msgstr "代理端口号应该为1到65535之间的一个整数"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 221 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 221
msgid "FTP Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535" msgid "FTP Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535"
msgstr "" msgstr "FTP代理端口号应该为1到65535之间的一个整数"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 222 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 222
msgid "" msgid ""
"The filename may only contain letters,digits and one dot (not required)." "The filename may only contain letters,digits and one dot (not required)."
msgstr "" msgstr "文件名只能包含字母,数字,和‘.’(不是必需的)。"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 223 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 223
msgid "This does not look like a valid url." msgid "This does not look like a valid url."
msgstr "" msgstr "这个看起来不像是一个有效的URL"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 224 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 224
msgid "Credentials TTL needs to be an integer value above 0" msgid "Credentials TTL needs to be an integer value above 0"
msgstr "" msgstr "证书过期时间必须是大于0的整数"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 225 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 225
msgid "Number of children needs to be an integer value above 0" msgid "Number of children needs to be an integer value above 0"
msgstr "" msgstr "子对象数量必须是一个大于0的整数"
# File: src/www/diag_smart.php, line: 296 # File: src/www/diag_smart.php, line: 296
msgid "Health" msgid "Health"
...@@ -2829,7 +2830,7 @@ msgstr "健康" ...@@ -2829,7 +2830,7 @@ msgstr "健康"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92
msgid "Activity Monitor" msgid "Activity Monitor"
msgstr "" msgstr "活动监视器"
# File: src/www/diag_arp.php, line: 246 # File: src/www/diag_arp.php, line: 246
msgid "ARP Table" msgid "ARP Table"
...@@ -2843,19 +2844,19 @@ msgstr "NDP表" ...@@ -2843,19 +2844,19 @@ msgstr "NDP表"
# File: src/www/firewall_shaper.php, line: 43 # File: src/www/firewall_shaper.php, line: 43
# File: src/www/firewall_shaper_wizards.php, line: 62 # File: src/www/firewall_shaper_wizards.php, line: 62
msgid "Traffic Shaper" msgid "Traffic Shaper"
msgstr "数据流整形" msgstr "流量控制"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 226 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 226
msgid "Pipe number must be between 1...65535" msgid "Pipe number must be between 1...65535"
msgstr "" msgstr "管道号必须为1到65535之间的一个整数"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 227 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 227
msgid "Bandwidth out of range" msgid "Bandwidth out of range"
msgstr "" msgstr "带宽超出范围"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 228 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 228
msgid "Bandwidth metric should be one of bit,Kbit,Mbit" msgid "Bandwidth metric should be one of bit,Kbit,Mbit"
msgstr "" msgstr "带宽的单位应该是bit,Kbit,Mbit其中之一"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229
msgid "The burst value is an integer and represent a number of bytes." msgid "The burst value is an integer and represent a number of bytes."
...@@ -2863,33 +2864,33 @@ msgstr "" ...@@ -2863,33 +2864,33 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230
msgid "queue size should be between 2...100" msgid "queue size should be between 2...100"
msgstr "" msgstr "队列的大小应该为2到100之间的整数"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 231 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 231
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240
msgid "origin should be regular text of max 30 characters" msgid "origin should be regular text of max 30 characters"
msgstr "" msgstr "源必须是普通的文本最长30个字符"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 233 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 233
msgid "Queue number must be between 1...65535" msgid "Queue number must be between 1...65535"
msgstr "" msgstr "队列号号必须为1到65535之间的一个整数"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 234 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 234
msgid "Related pipe not found" msgid "Related pipe not found"
msgstr "" msgstr "关联管道号没有找到"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 235 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 235
msgid "Weight must be between 1...100" msgid "Weight must be between 1...100"
msgstr "" msgstr "权重必须位于1到100之间"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238
msgid "provide a valid sequence for sorting" msgid "provide a valid sequence for sorting"
msgstr "" msgstr "提供一个有效的顺序用于排序"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239
msgid "Related pipe or queue not found" msgid "Related pipe or queue not found"
msgstr "" msgstr "关联的管道或队列没有找到"
# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 108 # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 108
msgid "" msgid ""
...@@ -2897,6 +2898,8 @@ msgid "" ...@@ -2897,6 +2898,8 @@ msgid ""
"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br />Try accessing the router by " "http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br />Try accessing the router by "
"IP address instead of by hostname." "IP address instead of by hostname."
msgstr "" msgstr ""
"检测到潜在的DNS Rebind攻击,参考http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br "
"/>尝试访问通过IP地址访问路由器而不是主机名。"
# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 123 # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 123
msgid "Redirecting to the dashboard..." msgid "Redirecting to the dashboard..."
...@@ -2909,7 +2912,7 @@ msgstr "正在重定向" ...@@ -2909,7 +2912,7 @@ msgstr "正在重定向"
# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 394 # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 394
msgid "" msgid ""
"There is something wrong in your config because user %s password is missing!" "There is something wrong in your config because user %s password is missing!"
msgstr "" msgstr "配置存在错误因为用户名 %s 密码为空!"
# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 686 # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 686
msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s."
...@@ -2926,7 +2929,7 @@ msgstr "用户'%1$s' 从: %2$s成功登陆" ...@@ -2926,7 +2929,7 @@ msgstr "用户'%1$s' 从: %2$s成功登陆"
# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1341 # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1341
msgid "Wrong username or password." msgid "Wrong username or password."
msgstr "" msgstr "错误的用户名或密码"
# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1394 # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1394
msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s"
...@@ -2970,7 +2973,7 @@ msgstr "你的浏览器必须支持cookies来完成登陆" ...@@ -2970,7 +2973,7 @@ msgstr "你的浏览器必须支持cookies来完成登陆"
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 42 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 42
msgid "Press any key to start the manual interface assignment: " msgid "Press any key to start the manual interface assignment: "
msgstr "" msgstr "按任意键开始手动配置接口"
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 59 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 59
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 462 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 462
...@@ -2987,7 +2990,7 @@ msgstr "输入WAN接口名称或‘a’自动检测" ...@@ -2987,7 +2990,7 @@ msgstr "输入WAN接口名称或‘a’自动检测"
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 126 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 126
msgid "Invalid interface name '%s'" msgid "Invalid interface name '%s'"
msgstr "" msgstr "无效的接口名称 ‘%s’"
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 191 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 191
msgid "" msgid ""
...@@ -3026,7 +3029,7 @@ msgstr "完成。%s" ...@@ -3026,7 +3029,7 @@ msgstr "完成。%s"
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 444 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 444
msgid "Detected link-up: %s%s" msgid "Detected link-up: %s%s"
msgstr "" msgstr "检测到启用链接:%s%s"
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 426 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 426
msgid "No link-up detected.%s" msgid "No link-up detected.%s"
...@@ -3055,11 +3058,11 @@ msgstr "%s无效的VLAN标签'%s'%s" ...@@ -3055,11 +3058,11 @@ msgstr "%s无效的VLAN标签'%s'%s"
# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 70 # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 70
msgid "No valid config.xml found, attempting last known config restore." msgid "No valid config.xml found, attempting last known config restore."
msgstr "" msgstr "没有发现有效的config.xml,尝试恢复最后一次配置"
# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 74 # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 74
msgid "No valid config.xml found, attempting to restore factory config." msgid "No valid config.xml found, attempting to restore factory config."
msgstr "" msgstr "未发现有效的config.xml ,尝试恢复出厂设置。"
# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 97 # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 97
# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 98 # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 98
...@@ -3068,7 +3071,7 @@ msgstr "已更新bogon更新频率到3am" ...@@ -3068,7 +3071,7 @@ msgstr "已更新bogon更新频率到3am"
# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 143 # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 143
msgid "Upgraded config version level from %s to %s" msgid "Upgraded config version level from %s to %s"
msgstr "" msgstr "升级配置的版本从 %s 到 %s"
# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 157 # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 157
msgid "WARNING: User" msgid "WARNING: User"
...@@ -3100,11 +3103,11 @@ msgstr "加密/解密数据失败!" ...@@ -3100,11 +3103,11 @@ msgstr "加密/解密数据失败!"
# File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1197 # File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1197
msgid "Dynamic DNS updated IP Address on %s (%s) to %s" msgid "Dynamic DNS updated IP Address on %s (%s) to %s"
msgstr "" msgstr "动态DNS更新IP地址从 %s (%s) 到 %s"
# File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1204 # File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1204
msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address on %s (%s) to %s" msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address on %s (%s) to %s"
msgstr "" msgstr "动态DNS更新IPv6地址从%s (%s) 到 %s"
# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 169 # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 169
msgid "Initializing" msgid "Initializing"
...@@ -3181,7 +3184,7 @@ msgstr "PF拥塞/繁忙,已重置" ...@@ -3181,7 +3184,7 @@ msgstr "PF拥塞/繁忙,已重置"
# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 315 # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 315
# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 316 # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 316
msgid "There were error(s) loading the rules: %s - %s" msgid "There were error(s) loading the rules: %s - %s"
msgstr "" msgstr "载入规则遇到了错误%s - %s"
# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 372 # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 372
msgid "Processing down interface states" msgid "Processing down interface states"
...@@ -3425,7 +3428,7 @@ msgstr "不能在interface_ppps_configure()为%s找到PPP配置" ...@@ -3425,7 +3428,7 @@ msgstr "不能在interface_ppps_configure()为%s找到PPP配置"
msgid "" msgid ""
"Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %s for %s in " "Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %s for %s in "
"interfaces_ppps_configure." "interfaces_ppps_configure."
msgstr "" msgstr "无法从%s到%s获取PPTP/L2TP远程地址在接口 PPPS 配置。"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1636 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1636
msgid "" msgid ""
...@@ -3480,7 +3483,7 @@ msgstr "正在克隆新无线接口%s" ...@@ -3480,7 +3483,7 @@ msgstr "正在克隆新无线接口%s"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2211 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2211
msgid "Failed to clone interface %s with error code %s, output %s" msgid "Failed to clone interface %s with error code %s, output %s"
msgstr "" msgstr "复制端口%s失败错误码%s,输出%s"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3017 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3017
msgid "Generating new MAC address." msgid "Generating new MAC address."
...@@ -3490,7 +3493,7 @@ msgstr "正在生成新MAC地址" ...@@ -3490,7 +3493,7 @@ msgstr "正在生成新MAC地址"
msgid "" msgid ""
"The INVALID MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %s has been " "The INVALID MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %s has been "
"automatically replaced with %s" "automatically replaced with %s"
msgstr "" msgstr "无效的MAC地址(ff:ff:ff:ff:ff:ff)在接口%s上,自动替换为 %s"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3852 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3852
msgid "" msgid ""
...@@ -3532,7 +3535,7 @@ msgstr "没有找到历史数据" ...@@ -3532,7 +3535,7 @@ msgstr "没有找到历史数据"
# File: src/etc/inc/load_balancer_maintable.inc, line: 150 # File: src/etc/inc/load_balancer_maintable.inc, line: 150
msgid "Move selected entries before this entry" msgid "Move selected entries before this entry"
msgstr "" msgstr "移动选定的条目到该条目之前"
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 266 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 266
# File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 121 # File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 121
...@@ -3544,7 +3547,7 @@ msgstr "你真要删除该条目吗?" ...@@ -3544,7 +3547,7 @@ msgstr "你真要删除该条目吗?"
# File: src/etc/inc/load_balancer_maintable.inc, line: 162 # File: src/etc/inc/load_balancer_maintable.inc, line: 162
msgid "Duplicate entry" msgid "Duplicate entry"
msgstr "" msgstr "复制条目"
# File: src/etc/inc/notices.inc, line: 66 # File: src/etc/inc/notices.inc, line: 66
msgid "Could not open %s for writing" msgid "Could not open %s for writing"
...@@ -3556,7 +3559,7 @@ msgstr "消息已发送到%s" ...@@ -3556,7 +3559,7 @@ msgstr "消息已发送到%s"
# File: src/etc/inc/notices.inc, line: 296 # File: src/etc/inc/notices.inc, line: 296
msgid "Could not send the message to %s -- Error: %s" msgid "Could not send the message to %s -- Error: %s"
msgstr "" msgstr "无法发送信息给%s -- 错误:%s"
# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 83 # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 83
msgid ": data access time out" msgid ": data access time out"
...@@ -5494,11 +5497,11 @@ msgstr "" ...@@ -5494,11 +5497,11 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 646 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 646
msgid "Please wait while loading data..." msgid "Please wait while loading data..."
msgstr "" msgstr "载入数据中请稍后"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 643 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 643
msgid "Current detail is showing" msgid "Current detail is showing"
msgstr "" msgstr "正在显示当前状态"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 643 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 643
msgid "averages" msgid "averages"
...@@ -5506,11 +5509,11 @@ msgstr "" ...@@ -5506,11 +5509,11 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 668 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 668
msgid "Current View - Overview" msgid "Current View - Overview"
msgstr "" msgstr "当前视图-概览"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 692 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 692
msgid "Current View - Details" msgid "Current View - Details"
msgstr "" msgstr "当前视图-详情"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 696 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 696
msgid "Toggle Timeview" msgid "Toggle Timeview"
...@@ -5529,34 +5532,34 @@ msgstr "" ...@@ -5529,34 +5532,34 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 712 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 712
msgid "Download as CSV" msgid "Download as CSV"
msgstr "" msgstr "作为CSV下载"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 383 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 383
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "" msgstr "警告"
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 406 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 406
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1432 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1432
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
msgstr "计划" msgstr "计划任务"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 399 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 399
msgid "rulesets" msgid "rulesets"
msgstr "" msgstr "规则集"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 408 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 408
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "最后更新"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 418 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 418
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 455 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 455
msgid "disable selected" msgid "disable selected"
msgstr "" msgstr "停用选择"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 419 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 419
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 456 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 456
msgid "enable selected" msgid "enable selected"
msgstr "" msgstr "启用选择"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 443 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 443
msgid "sid" msgid "sid"
...@@ -5595,23 +5598,23 @@ msgstr "源" ...@@ -5595,23 +5598,23 @@ msgstr "源"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 445 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 445
msgid "ClassType" msgid "ClassType"
msgstr "" msgstr "类型"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 446 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 446
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "消息"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 447 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 447
msgid "Info / enabled" msgid "Info / enabled"
msgstr "" msgstr "信息 /启用"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 481 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 481
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "搜索"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 482 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 482
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "" msgstr "查询"
# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 63 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 63
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 63 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 63
...@@ -5631,7 +5634,7 @@ msgstr "目标" ...@@ -5631,7 +5634,7 @@ msgstr "目标"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 495 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 495
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr "警告"
# File: src/www/diag_smart.php, line: 284 # File: src/www/diag_smart.php, line: 284
# File: src/www/diag_smart.php, line: 295 # File: src/www/diag_smart.php, line: 295
...@@ -5640,7 +5643,7 @@ msgstr "信息" ...@@ -5640,7 +5643,7 @@ msgstr "信息"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 506 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 506
msgid "Download & Update Rules" msgid "Download & Update Rules"
msgstr "" msgstr "下载并更新规则"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 508 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 508
msgid "" msgid ""
...@@ -5650,7 +5653,7 @@ msgstr "" ...@@ -5650,7 +5653,7 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 519 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 519
msgid "Processing request..." msgid "Processing request..."
msgstr "" msgstr "处理请求中"
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 324 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 324
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 165 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 165
...@@ -5672,7 +5675,7 @@ msgstr "" ...@@ -5672,7 +5675,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 730 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 730
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 730 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 730
msgid "full help" msgid "full help"
msgstr "完帮助" msgstr "完帮助"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Proxy/index.volt, line: 234 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Proxy/index.volt, line: 234
msgid "" msgid ""
...@@ -5691,11 +5694,11 @@ msgstr "" ...@@ -5691,11 +5694,11 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 102 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 102
msgid "Pipes" msgid "Pipes"
msgstr "" msgstr "管道"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 103 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 103
msgid "Queues" msgid "Queues"
msgstr "" msgstr "队列"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 112 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 112
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 142 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 142
...@@ -5724,7 +5727,7 @@ msgstr "带宽" ...@@ -5724,7 +5727,7 @@ msgstr "带宽"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 116 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 116
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "" msgstr "单位"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 117 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 117
msgid "Burst" msgid "Burst"
...@@ -5732,11 +5735,11 @@ msgstr "" ...@@ -5732,11 +5735,11 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 118 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 118
msgid "Mask" msgid "Mask"
msgstr "" msgstr "掩码"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 145 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 145
msgid "Pipe" msgid "Pipe"
msgstr "" msgstr "管道"
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 758 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 758
msgid "Weight" msgid "Weight"
...@@ -5771,16 +5774,16 @@ msgstr "协议" ...@@ -5771,16 +5774,16 @@ msgstr "协议"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 176 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 176
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr "目标"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/base_dialog.volt, line: 73 # File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/base_dialog.volt, line: 73
# File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/base_form.volt, line: 63 # File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/base_form.volt, line: 63
msgid "advanced mode" msgid "advanced mode"
msgstr "" msgstr "高级模式"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/form_input_tr.volt, line: 61 # File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/form_input_tr.volt, line: 61
msgid "Clear All" msgid "Clear All"
msgstr "" msgstr "清除所有"
# File: src/www/carp_status.php, line: 55 # File: src/www/carp_status.php, line: 55
msgid "" msgid ""
...@@ -5850,11 +5853,11 @@ msgstr "如果这个错误持续存在,请考虑提交一个崩溃报告" ...@@ -5850,11 +5853,11 @@ msgstr "如果这个错误持续存在,请考虑提交一个崩溃报告"
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 156 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 156
msgid "Dismiss this report" msgid "Dismiss this report"
msgstr "" msgstr "忽视这个报告"
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 157 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 157
msgid "Submit this report" msgid "Submit this report"
msgstr "" msgstr "提交这个报告"
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 136 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 136
msgid "Unfortunately we have detected at least one programming bug." msgid "Unfortunately we have detected at least one programming bug."
...@@ -5862,7 +5865,7 @@ msgstr "检测到至少一个程序bug" ...@@ -5862,7 +5865,7 @@ msgstr "检测到至少一个程序bug"
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 150 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 150
msgid "Would you like to submit this crash report to the developers?" msgid "Would you like to submit this crash report to the developers?"
msgstr "" msgstr "你愿意将此崩溃报告提交给开发者吗?"
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 174 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 174
msgid "" msgid ""
...@@ -5873,11 +5876,11 @@ msgstr "" ...@@ -5873,11 +5876,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 176 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 176
msgid "your@email.com" msgid "your@email.com"
msgstr "" msgstr "你的邮件地址"
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 177 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 177
msgid "A short problem description or steps to reproduce." msgid "A short problem description or steps to reproduce."
msgstr "" msgstr "一个简短的问题描述或者如何重现"
# File: src/www/crash_reporter.php, line: 156 # File: src/www/crash_reporter.php, line: 156
msgid "" msgid ""
...@@ -5920,7 +5923,7 @@ msgstr "认证失败" ...@@ -5920,7 +5923,7 @@ msgstr "认证失败"
# File: src/www/diag_authentication.php, line: 105 # File: src/www/diag_authentication.php, line: 105
msgid "Test a server" msgid "Test a server"
msgstr "" msgstr "测试服务器"
# File: src/www/diag_authentication.php, line: 88 # File: src/www/diag_authentication.php, line: 88
# File: src/www/system_authservers.php, line: 74 # File: src/www/system_authservers.php, line: 74
...@@ -6127,11 +6130,11 @@ msgstr "下载配置" ...@@ -6127,11 +6130,11 @@ msgstr "下载配置"
# File: src/www/diag_backup.php, line: 672 # File: src/www/diag_backup.php, line: 672
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "" msgstr "恢复"
# File: src/www/diag_backup.php, line: 695 # File: src/www/diag_backup.php, line: 695
msgid "Open a" msgid "Open a"
msgstr "打开a" msgstr "打开一个"
# File: src/www/diag_backup.php, line: 695 # File: src/www/diag_backup.php, line: 695
msgid "" msgid ""
...@@ -6287,7 +6290,7 @@ msgstr "" ...@@ -6287,7 +6290,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 61 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 61
msgid "Unable to delete the selected configuration." msgid "Unable to delete the selected configuration."
msgstr "" msgstr "无法删除选定的配置文件"
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 186 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 186
msgid "Restore from Configuration Backup" msgid "Restore from Configuration Backup"
...@@ -6443,7 +6446,7 @@ msgstr "到" ...@@ -6443,7 +6446,7 @@ msgstr "到"
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 271 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 271
msgid "View differences" msgid "View differences"
msgstr "" msgstr "比较不同"
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 266 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 266
msgid "" msgid ""
...@@ -6698,11 +6701,11 @@ msgstr "远程IP" ...@@ -6698,11 +6701,11 @@ msgstr "远程IP"
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 97 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 97
msgid "Local Auth" msgid "Local Auth"
msgstr "" msgstr "本地认证"
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 98 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 98
msgid "Remote Auth" msgid "Remote Auth"
msgstr "" msgstr "远程认证"
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 227 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 227
msgid "Local subnets" msgid "Local subnets"
...@@ -6718,7 +6721,7 @@ msgstr "远程子网" ...@@ -6718,7 +6721,7 @@ msgstr "远程子网"
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 151 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 151
msgid "Stats" msgid "Stats"
msgstr "" msgstr "状态"
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 162 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 162
msgid "in" msgid "in"
...@@ -6968,7 +6971,7 @@ msgstr "目标端口:" ...@@ -6968,7 +6971,7 @@ msgstr "目标端口:"
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 656 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 656
msgid "Protocol Flags" msgid "Protocol Flags"
msgstr "" msgstr "协议标志"
# File: src/www/interfaces.php, line: 3051 # File: src/www/interfaces.php, line: 3051
msgid "Any" msgid "Any"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment