Commit 307684f9 authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

German to 91% completed

parent ac0a4e4e
...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" ...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 21:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -9583,7 +9583,7 @@ msgid "" ...@@ -9583,7 +9583,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Signed 8-bit integer type must be a number in the range -128 to 127." msgid "Signed 8-bit integer type must be a number in the range -128 to 127."
msgstr "" msgstr "Vorzeichenbehaftete 8-Bit-Ganzzahl muss im Bereich -128 bis 127 liegen."
msgid "" msgid ""
"Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295." "Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295."
...@@ -9610,6 +9610,9 @@ msgid "" ...@@ -9610,6 +9610,9 @@ msgid ""
"octets specified in hexadecimal, separated by colons, like " "octets specified in hexadecimal, separated by colons, like "
"01:23:45:67:89:ab:cd:ef" "01:23:45:67:89:ab:cd:ef"
msgstr "" msgstr ""
"Zeichenkettendaten müssen wie \"hier\" in Anführungszeichen stehen oder "
"müssen als Serie von durch Doppelpukt getrennten hexadezimalen Oktetten wie "
"01:23:45:67:89:ab:cd:ef angegeben werden"
msgid "Text type cannot include quotation marks." msgid "Text type cannot include quotation marks."
msgstr "Text-Typ kann keine Fragezeichen beinhalten." msgstr "Text-Typ kann keine Fragezeichen beinhalten."
...@@ -9736,7 +9739,7 @@ msgstr "Es werden nur Schnittstellen mit einer statischen IP angezeigt." ...@@ -9736,7 +9739,7 @@ msgstr "Es werden nur Schnittstellen mit einer statischen IP angezeigt."
# File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 202 # File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 202
msgid "flush report" msgid "flush report"
msgstr "" msgstr "Meldung verwerfen"
# File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 194 # File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 194
msgid "Reports" msgid "Reports"
...@@ -9780,6 +9783,8 @@ msgid "" ...@@ -9780,6 +9783,8 @@ msgid ""
"Do you really want to reset the netflow data? This will erase all Insight " "Do you really want to reset the netflow data? This will erase all Insight "
"graph data." "graph data."
msgstr "" msgstr ""
"Wollen sie die Netflow-Daten wirklich zurücksetzen? Dadurch werden alle "
"Insight-Graphendaten gelöscht."
# File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 102 # File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 102
msgid "Netflow/Insight" msgid "Netflow/Insight"
...@@ -10143,7 +10148,7 @@ msgstr "Der Pfad zum Monitor muss angegeben werden." ...@@ -10143,7 +10148,7 @@ msgstr "Der Pfad zum Monitor muss angegeben werden."
# File: /usr/core/src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 142 # File: /usr/core/src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 142
msgid "HTTP(S) codes must be from RFC 2616." msgid "HTTP(S) codes must be from RFC 2616."
msgstr "" msgstr "HTTP(S)-Codes müssen aus dem RFC 2616 stammen."
msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'." msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'."
msgstr "Der Hostname darf nur folgende Zeichen enthalten: A-Z, 0-9 und '-'." msgstr "Der Hostname darf nur folgende Zeichen enthalten: A-Z, 0-9 und '-'."
...@@ -10377,6 +10382,8 @@ msgstr "" ...@@ -10377,6 +10382,8 @@ msgstr ""
msgid "Disable protocomp (compression) (auto-negotiated by default)." msgid "Disable protocomp (compression) (auto-negotiated by default)."
msgstr "" msgstr ""
"Deaktiviere protocomp (Komprimierung) (wird standardmäßig automatisch "
"bestimmt)."
msgid "ProtoComp" msgid "ProtoComp"
msgstr "ProtoComp" msgstr "ProtoComp"
...@@ -10390,6 +10397,8 @@ msgstr "" ...@@ -10390,6 +10397,8 @@ msgstr ""
msgid "Disable acfcomp (compression) (auto-negotiated by default)." msgid "Disable acfcomp (compression) (auto-negotiated by default)."
msgstr "" msgstr ""
"Deaktiviere acfcomp (Komprimierung) (wird standardmäßig automatisch "
"bestimmt)."
msgid "ACFComp" msgid "ACFComp"
msgstr "ACFComp" msgstr "ACFComp"
...@@ -12106,6 +12115,8 @@ msgid "" ...@@ -12106,6 +12115,8 @@ msgid ""
"The value in this field is the full absolute path to a DHCP client " "The value in this field is the full absolute path to a DHCP client "
"configuration file." "configuration file."
msgstr "" msgstr ""
"Der Wert in diesem Feld ist der vollständige absolute Pfad zu einer DHCP-"
"Client-Konfigurationsdatei."
# File: src/www/interfaces.php, line: 2704 # File: src/www/interfaces.php, line: 2704
msgid "Configuration File Override" msgid "Configuration File Override"
...@@ -12484,6 +12495,8 @@ msgstr "Die Länge des Passworts muss zwischen 8 und 63 Zeichen lang sein." ...@@ -12484,6 +12495,8 @@ msgstr "Die Länge des Passworts muss zwischen 8 und 63 Zeichen lang sein."
msgid "" msgid ""
"Invalid WEP key size. Sizes should be 40 (64) bit keys or 104 (128) bit." "Invalid WEP key size. Sizes should be 40 (64) bit keys or 104 (128) bit."
msgstr "" msgstr ""
"Ungültige WEP-Schlüssellänge. Die Schlüssel sollten 40 (64) Bit oder 104 "
"(128) Bit lang sein."
# File: /usr/core/src/www/interfaces.php, line: 880 # File: /usr/core/src/www/interfaces.php, line: 880
msgid "" msgid ""
...@@ -12760,19 +12773,23 @@ msgstr "Die Änderungen wurden erfolgreich angewandt." ...@@ -12760,19 +12773,23 @@ msgstr "Die Änderungen wurden erfolgreich angewandt."
# File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 270 # File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 270
msgid "SSH remote login is disabled." msgid "SSH remote login is disabled."
msgstr "" msgstr "Ferner SSH-Login ist deaktiviert."
# File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 269 # File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 269
msgid "" msgid ""
"SSH remote login is enabled for the users \"root\" and \"installer\" using " "SSH remote login is enabled for the users \"root\" and \"installer\" using "
"the same password." "the same password."
msgstr "" msgstr ""
"Ferner SSH-Login ist für die Benutzer \"root\" und \"installer\" unter "
"Verwendung des selben Passworts aktiviert."
# File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 268 # File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 268
msgid "" msgid ""
"You are currently running in LiveCD mode. A reboot will reset the " "You are currently running in LiveCD mode. A reboot will reset the "
"configuration." "configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Das System läuft derzeit im LiveCD-Modus. Durch einen Neustart wird die "
"Konfiguration zurückgesetzt."
# File: src/www/guiconfig.inc, line: 259 # File: src/www/guiconfig.inc, line: 259
msgid "" msgid ""
...@@ -13329,7 +13346,7 @@ msgstr "Fr" ...@@ -13329,7 +13346,7 @@ msgstr "Fr"
# File: /usr/core/src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1381 # File: /usr/core/src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1381
msgid "Source and more information can be found %shere%s." msgid "Source and more information can be found %shere%s."
msgstr "" msgstr "Quelle und mehr Information kann %shier%s gefunden werden."
# File: /usr/core/src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1379 # File: /usr/core/src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1379
msgid "" msgid ""
...@@ -14465,7 +14482,7 @@ msgstr "" ...@@ -14465,7 +14482,7 @@ msgstr ""
# File: /usr/core/src/www/firewall_nat_edit.php, line: 843 # File: /usr/core/src/www/firewall_nat_edit.php, line: 843
msgid "Single host" msgid "Single host"
msgstr "" msgstr "Einzelner Host"
msgid "" msgid ""
"Specify the port or port range for the destination of the packet for this " "Specify the port or port range for the destination of the packet for this "
...@@ -17940,7 +17957,7 @@ msgstr "" ...@@ -17940,7 +17957,7 @@ msgstr ""
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/Voucher.php, line: 446 # File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/Voucher.php, line: 446
msgid "Password length must be a number or empty for default." msgid "Password length must be a number or empty for default."
msgstr "" msgstr "Passwortlänge muss eine Zahl oder leer für den Standardwert sein."
# File: /usr/core/src/www/system_authservers.php, line: 703 # File: /usr/core/src/www/system_authservers.php, line: 703
msgid "Specify alternative password length for generating vouchers" msgid "Specify alternative password length for generating vouchers"
...@@ -17953,7 +17970,7 @@ msgstr "Passwortlänge" ...@@ -17953,7 +17970,7 @@ msgstr "Passwortlänge"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/Voucher.php, line: 434 # File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/Voucher.php, line: 434
msgid "Username length must be a number or empty for default." msgid "Username length must be a number or empty for default."
msgstr "" msgstr "Benutzernamenlänge muss eine Zahl oder leer für den Standardwert sein."
# File: /usr/core/src/www/system_authservers.php, line: 694 # File: /usr/core/src/www/system_authservers.php, line: 694
msgid "Specify alternative username length for generating vouchers" msgid "Specify alternative username length for generating vouchers"
...@@ -18043,15 +18060,15 @@ msgstr "Netzwerkeinsicht" ...@@ -18043,15 +18060,15 @@ msgstr "Netzwerkeinsicht"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 64 # File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 64
msgid "System Routing Table" msgid "System Routing Table"
msgstr "" msgstr "Systemroutingtabelle"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 55 # File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 55
msgid "Interfaces NDP Table" msgid "Interfaces NDP Table"
msgstr "" msgstr "Schnittstellen NDP-Tabelle"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 46 # File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 46
msgid "Interfaces ARP Table" msgid "Interfaces ARP Table"
msgstr "" msgstr "Schnittstellen ARP-Tabelle"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/ActivityController.php, line: 43 # File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/ActivityController.php, line: 43
msgid "System Activity" msgid "System Activity"
...@@ -18065,6 +18082,8 @@ msgstr "Cron-Einstellungen" ...@@ -18065,6 +18082,8 @@ msgstr "Cron-Einstellungen"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 146 # File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 146
msgid "Firmware status check was aborted internally. Please try again." msgid "Firmware status check was aborted internally. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Die Firmwarestatusprüfung wurde intern abgebrochen. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 125 # File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 125
msgid "update" msgid "update"
...@@ -20004,11 +20023,11 @@ msgstr "Warnung: dies trennt alle laufenden L2TP-Sitzungen!" ...@@ -20004,11 +20023,11 @@ msgstr "Warnung: dies trennt alle laufenden L2TP-Sitzungen!"
# File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/SSOProxyAD/IndexController.php, line: 35 # File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/SSOProxyAD/IndexController.php, line: 35
msgid "SSO Proxy Active Directory" msgid "SSO Proxy Active Directory"
msgstr "" msgstr "SSO Proxy Active Directory"
# File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/SSOProxyAD.php, line: 50 # File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/SSOProxyAD.php, line: 50
msgid "SSO Proxy AD" msgid "SSO Proxy AD"
msgstr "" msgstr "SSO Proxy AD"
# File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/SSOProxyAD/index.volt, line: 81 # File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/SSOProxyAD/index.volt, line: 81
msgid "Join Domain" msgid "Join Domain"
...@@ -20037,7 +20056,7 @@ msgstr "(FQ-)CoDel-ECN" ...@@ -20037,7 +20056,7 @@ msgstr "(FQ-)CoDel-ECN"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 42 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 42
msgid "(FQ-)CoDel interval" msgid "(FQ-)CoDel interval"
msgstr "" msgstr "(FQ-)CoDel-Intervall"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 43 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 43
msgid "(FQ-)CoDel target" msgid "(FQ-)CoDel target"
...@@ -20361,7 +20380,7 @@ msgstr "Befehl" ...@@ -20361,7 +20380,7 @@ msgstr "Befehl"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 111 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 111
msgid "Compose expression" msgid "Compose expression"
msgstr "" msgstr "Ausdruck erstellen"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 112 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 112
msgid "Concurrent user logins" msgid "Concurrent user logins"
...@@ -20369,7 +20388,7 @@ msgstr "Gleichzeitige Benutzeranmeldungen" ...@@ -20369,7 +20388,7 @@ msgstr "Gleichzeitige Benutzeranmeldungen"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 113 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 113
msgid "Conditional parameters" msgid "Conditional parameters"
msgstr "" msgstr "Bedingte Parameter"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 55 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 55
msgid "" msgid ""
...@@ -20717,7 +20736,7 @@ msgstr "Regelwerk aktivieren" ...@@ -20717,7 +20736,7 @@ msgstr "Regelwerk aktivieren"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 193 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 193
msgid "Enable store logging" msgid "Enable store logging"
msgstr "" msgstr "Aktiviere Speicherprotokollierung"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40
msgid "Enable store logging." msgid "Enable store logging."
...@@ -20854,7 +20873,7 @@ msgstr "" ...@@ -20854,7 +20873,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72
msgid "Enter the cache memory size to use." msgid "Enter the cache memory size to use."
msgstr "Geben die zu verwendende Größe des Cache Speichers an." msgstr "Geben Sie die zu verwendende Größe des Cache Speichers an."
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 88 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 88
msgid "" msgid ""
...@@ -21363,6 +21382,9 @@ msgid "" ...@@ -21363,6 +21382,9 @@ msgid ""
"NOTE: Define default parameters for ALL Frontends, Backends and Servers " "NOTE: Define default parameters for ALL Frontends, Backends and Servers "
"here. They may still be overriden elsewhere." "here. They may still be overriden elsewhere."
msgstr "" msgstr ""
"HINWEIS: Definieren Sie hier die Standardparameter für ALLE Frontends, "
"Backends und Server. Diese können ggf. an anderer Stelle überschrieben "
"werden."
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 316 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 316
msgid "" msgid ""
...@@ -21464,7 +21486,7 @@ msgstr "Optionale Parameter" ...@@ -21464,7 +21486,7 @@ msgstr "Optionale Parameter"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 338 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 338
msgid "Overall bandwidth throttling (kbps)" msgid "Overall bandwidth throttling (kbps)"
msgstr "" msgstr "Gestamtbandbreitenbegrenzung (kbps)"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 339 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 339
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
...@@ -21479,14 +21501,17 @@ msgid "" ...@@ -21479,14 +21501,17 @@ msgid ""
"Paste the content of your errorfile here. The files should not exceed the " "Paste the content of your errorfile here. The files should not exceed the "
"configured buffer size, which generally is 8 or 16 kB." "configured buffer size, which generally is 8 or 16 kB."
msgstr "" msgstr ""
"Fügen Sie den Inhalt Ihrer Fehlerdatei hier ein. Diese Dateien sollten die "
"konfigurierte Puffergröße nicht überschreiten, welche üblicherweise 8 oder "
"16 kB beträgt."
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 342 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 342
msgid "Pattern matcher" msgid "Pattern matcher"
msgstr "" msgstr "Musterprüfer"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 343 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 343
msgid "Per host bandwidth throttling (kbps)" msgid "Per host bandwidth throttling (kbps)"
msgstr "" msgstr "Bandbreitenbeschränkung pro Host (kbps)"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
...@@ -21500,6 +21525,8 @@ msgid "" ...@@ -21500,6 +21525,8 @@ msgid ""
"Port where the proxy will listen for redirected connections. The default is " "Port where the proxy will listen for redirected connections. The default is "
"port 8021." "port 8021."
msgstr "" msgstr ""
"Port, auf dem der Proxy auf umgeleitete Verbindungen wartet. Der "
"Standardport ist 8021."
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 347 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 347
msgid "Preview Size" msgid "Preview Size"
...@@ -21640,11 +21667,11 @@ msgstr "SSL-Clientzertifikat" ...@@ -21640,11 +21667,11 @@ msgstr "SSL-Clientzertifikat"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 379 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 379
msgid "SSL Domain/IP only" msgid "SSL Domain/IP only"
msgstr "" msgstr "Nur SSL-Domain/IP"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 380 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 380
msgid "SSL Offloading" msgid "SSL Offloading"
msgstr "" msgstr "SSL-Entlastung"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 381 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 381
msgid "SSL Proxy port" msgid "SSL Proxy port"
...@@ -22039,7 +22066,7 @@ msgstr "" ...@@ -22039,7 +22066,7 @@ msgstr ""
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 459 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 459
msgid "Suppress version string" msgid "Suppress version string"
msgstr "" msgstr "Versionszeichenkette unterdrücken"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 460 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 460
msgid "Syslog facility" msgid "Syslog facility"
...@@ -22209,7 +22236,7 @@ msgstr "Unbeschränkte IP-Adressen" ...@@ -22209,7 +22236,7 @@ msgstr "Unbeschränkte IP-Adressen"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 494 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 494
msgid "Use Frontend port" msgid "Use Frontend port"
msgstr "" msgstr "Den Frontend-Port verwenden"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 495 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 495
msgid "Use Via header" msgid "Use Via header"
...@@ -22289,7 +22316,7 @@ msgstr "Ausnahmeliste" ...@@ -22289,7 +22316,7 @@ msgstr "Ausnahmeliste"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 512 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 512
msgid "Whitespace handling of URI" msgid "Whitespace handling of URI"
msgstr "" msgstr "Leerzeichenbehandlung von URI"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 513 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 513
msgid "X-Forwarded for header handling" msgid "X-Forwarded for header handling"
...@@ -22405,7 +22432,7 @@ msgstr "Passwort (optional)" ...@@ -22405,7 +22432,7 @@ msgstr "Passwort (optional)"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 541 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 541
msgid "pipe" msgid "pipe"
msgstr "" msgstr "Pipe"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 542 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 542
msgid "proto" msgid "proto"
...@@ -22455,7 +22482,7 @@ msgstr "Quellport" ...@@ -22455,7 +22482,7 @@ msgstr "Quellport"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 552 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 552
msgid "ssl ignore cert" msgid "ssl ignore cert"
msgstr "" msgstr "SSL-Zertifikat ignorieren"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 553 # File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 553
msgid "target" msgid "target"
...@@ -22524,7 +22551,7 @@ msgstr "Zuweisungen" ...@@ -22524,7 +22551,7 @@ msgstr "Zuweisungen"
# File: /usr/lang/src/models.php, line: 49 # File: /usr/lang/src/models.php, line: 49
msgid "Auth" msgid "Auth"
msgstr "" msgstr "Authentifizierung"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41
msgid "Authorities" msgid "Authorities"
...@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr "" ...@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
# File: /usr/lang/src/models.php, line: 214 # File: /usr/lang/src/models.php, line: 214
msgid "Related item not found" msgid "Related item not found"
msgstr "" msgstr "Zugehöriger Artikel nicht gefunden"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 234 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 234
msgid "Related pipe not found" msgid "Related pipe not found"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment