Commit 307684f9 authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

German to 91% completed

parent ac0a4e4e
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -9583,7 +9583,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Signed 8-bit integer type must be a number in the range -128 to 127."
msgstr ""
msgstr "Vorzeichenbehaftete 8-Bit-Ganzzahl muss im Bereich -128 bis 127 liegen."
msgid ""
"Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295."
......@@ -9610,6 +9610,9 @@ msgid ""
"octets specified in hexadecimal, separated by colons, like "
"01:23:45:67:89:ab:cd:ef"
msgstr ""
"Zeichenkettendaten müssen wie \"hier\" in Anführungszeichen stehen oder "
"müssen als Serie von durch Doppelpukt getrennten hexadezimalen Oktetten wie "
"01:23:45:67:89:ab:cd:ef angegeben werden"
msgid "Text type cannot include quotation marks."
msgstr "Text-Typ kann keine Fragezeichen beinhalten."
......@@ -9736,7 +9739,7 @@ msgstr "Es werden nur Schnittstellen mit einer statischen IP angezeigt."
# File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 202
msgid "flush report"
msgstr ""
msgstr "Meldung verwerfen"
# File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 194
msgid "Reports"
......@@ -9780,6 +9783,8 @@ msgid ""
"Do you really want to reset the netflow data? This will erase all Insight "
"graph data."
msgstr ""
"Wollen sie die Netflow-Daten wirklich zurücksetzen? Dadurch werden alle "
"Insight-Graphendaten gelöscht."
# File: /usr/core/src/www/reporting_settings.php, line: 102
msgid "Netflow/Insight"
......@@ -10143,7 +10148,7 @@ msgstr "Der Pfad zum Monitor muss angegeben werden."
# File: /usr/core/src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 142
msgid "HTTP(S) codes must be from RFC 2616."
msgstr ""
msgstr "HTTP(S)-Codes müssen aus dem RFC 2616 stammen."
msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'."
msgstr "Der Hostname darf nur folgende Zeichen enthalten: A-Z, 0-9 und '-'."
......@@ -10377,6 +10382,8 @@ msgstr ""
msgid "Disable protocomp (compression) (auto-negotiated by default)."
msgstr ""
"Deaktiviere protocomp (Komprimierung) (wird standardmäßig automatisch "
"bestimmt)."
msgid "ProtoComp"
msgstr "ProtoComp"
......@@ -10390,6 +10397,8 @@ msgstr ""
msgid "Disable acfcomp (compression) (auto-negotiated by default)."
msgstr ""
"Deaktiviere acfcomp (Komprimierung) (wird standardmäßig automatisch "
"bestimmt)."
msgid "ACFComp"
msgstr "ACFComp"
......@@ -12106,6 +12115,8 @@ msgid ""
"The value in this field is the full absolute path to a DHCP client "
"configuration file."
msgstr ""
"Der Wert in diesem Feld ist der vollständige absolute Pfad zu einer DHCP-"
"Client-Konfigurationsdatei."
# File: src/www/interfaces.php, line: 2704
msgid "Configuration File Override"
......@@ -12484,6 +12495,8 @@ msgstr "Die Länge des Passworts muss zwischen 8 und 63 Zeichen lang sein."
msgid ""
"Invalid WEP key size. Sizes should be 40 (64) bit keys or 104 (128) bit."
msgstr ""
"Ungültige WEP-Schlüssellänge. Die Schlüssel sollten 40 (64) Bit oder 104 "
"(128) Bit lang sein."
# File: /usr/core/src/www/interfaces.php, line: 880
msgid ""
......@@ -12760,19 +12773,23 @@ msgstr "Die Änderungen wurden erfolgreich angewandt."
# File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 270
msgid "SSH remote login is disabled."
msgstr ""
msgstr "Ferner SSH-Login ist deaktiviert."
# File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 269
msgid ""
"SSH remote login is enabled for the users \"root\" and \"installer\" using "
"the same password."
msgstr ""
"Ferner SSH-Login ist für die Benutzer \"root\" und \"installer\" unter "
"Verwendung des selben Passworts aktiviert."
# File: /usr/core/src/www/guiconfig.inc, line: 268
msgid ""
"You are currently running in LiveCD mode. A reboot will reset the "
"configuration."
msgstr ""
"Das System läuft derzeit im LiveCD-Modus. Durch einen Neustart wird die "
"Konfiguration zurückgesetzt."
# File: src/www/guiconfig.inc, line: 259
msgid ""
......@@ -13329,7 +13346,7 @@ msgstr "Fr"
# File: /usr/core/src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1381
msgid "Source and more information can be found %shere%s."
msgstr ""
msgstr "Quelle und mehr Information kann %shier%s gefunden werden."
# File: /usr/core/src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1379
msgid ""
......@@ -14465,7 +14482,7 @@ msgstr ""
# File: /usr/core/src/www/firewall_nat_edit.php, line: 843
msgid "Single host"
msgstr ""
msgstr "Einzelner Host"
msgid ""
"Specify the port or port range for the destination of the packet for this "
......@@ -17940,7 +17957,7 @@ msgstr ""
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/Voucher.php, line: 446
msgid "Password length must be a number or empty for default."
msgstr ""
msgstr "Passwortlänge muss eine Zahl oder leer für den Standardwert sein."
# File: /usr/core/src/www/system_authservers.php, line: 703
msgid "Specify alternative password length for generating vouchers"
......@@ -17953,7 +17970,7 @@ msgstr "Passwortlänge"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/Voucher.php, line: 434
msgid "Username length must be a number or empty for default."
msgstr ""
msgstr "Benutzernamenlänge muss eine Zahl oder leer für den Standardwert sein."
# File: /usr/core/src/www/system_authservers.php, line: 694
msgid "Specify alternative username length for generating vouchers"
......@@ -18043,15 +18060,15 @@ msgstr "Netzwerkeinsicht"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 64
msgid "System Routing Table"
msgstr ""
msgstr "Systemroutingtabelle"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 55
msgid "Interfaces NDP Table"
msgstr ""
msgstr "Schnittstellen NDP-Tabelle"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/InterfaceController.php, line: 46
msgid "Interfaces ARP Table"
msgstr ""
msgstr "Schnittstellen ARP-Tabelle"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Diagnostics/ActivityController.php, line: 43
msgid "System Activity"
......@@ -18065,6 +18082,8 @@ msgstr "Cron-Einstellungen"
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 146
msgid "Firmware status check was aborted internally. Please try again."
msgstr ""
"Die Firmwarestatusprüfung wurde intern abgebrochen. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
# File: /usr/core/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 125
msgid "update"
......@@ -20004,11 +20023,11 @@ msgstr "Warnung: dies trennt alle laufenden L2TP-Sitzungen!"
# File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/SSOProxyAD/IndexController.php, line: 35
msgid "SSO Proxy Active Directory"
msgstr ""
msgstr "SSO Proxy Active Directory"
# File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Auth/SSOProxyAD.php, line: 50
msgid "SSO Proxy AD"
msgstr ""
msgstr "SSO Proxy AD"
# File: /usr/plugins/www/web-proxy-sso/src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/SSOProxyAD/index.volt, line: 81
msgid "Join Domain"
......@@ -20037,7 +20056,7 @@ msgstr "(FQ-)CoDel-ECN"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 42
msgid "(FQ-)CoDel interval"
msgstr ""
msgstr "(FQ-)CoDel-Intervall"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 43
msgid "(FQ-)CoDel target"
......@@ -20361,7 +20380,7 @@ msgstr "Befehl"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 111
msgid "Compose expression"
msgstr ""
msgstr "Ausdruck erstellen"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 112
msgid "Concurrent user logins"
......@@ -20369,7 +20388,7 @@ msgstr "Gleichzeitige Benutzeranmeldungen"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 113
msgid "Conditional parameters"
msgstr ""
msgstr "Bedingte Parameter"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 55
msgid ""
......@@ -20717,7 +20736,7 @@ msgstr "Regelwerk aktivieren"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 193
msgid "Enable store logging"
msgstr ""
msgstr "Aktiviere Speicherprotokollierung"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40
msgid "Enable store logging."
......@@ -20854,7 +20873,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72
msgid "Enter the cache memory size to use."
msgstr "Geben die zu verwendende Größe des Cache Speichers an."
msgstr "Geben Sie die zu verwendende Größe des Cache Speichers an."
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 88
msgid ""
......@@ -21363,6 +21382,9 @@ msgid ""
"NOTE: Define default parameters for ALL Frontends, Backends and Servers "
"here. They may still be overriden elsewhere."
msgstr ""
"HINWEIS: Definieren Sie hier die Standardparameter für ALLE Frontends, "
"Backends und Server. Diese können ggf. an anderer Stelle überschrieben "
"werden."
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 316
msgid ""
......@@ -21464,7 +21486,7 @@ msgstr "Optionale Parameter"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 338
msgid "Overall bandwidth throttling (kbps)"
msgstr ""
msgstr "Gestamtbandbreitenbegrenzung (kbps)"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 339
msgid "Parameters"
......@@ -21479,14 +21501,17 @@ msgid ""
"Paste the content of your errorfile here. The files should not exceed the "
"configured buffer size, which generally is 8 or 16 kB."
msgstr ""
"Fügen Sie den Inhalt Ihrer Fehlerdatei hier ein. Diese Dateien sollten die "
"konfigurierte Puffergröße nicht überschreiten, welche üblicherweise 8 oder "
"16 kB beträgt."
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 342
msgid "Pattern matcher"
msgstr ""
msgstr "Musterprüfer"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 343
msgid "Per host bandwidth throttling (kbps)"
msgstr ""
msgstr "Bandbreitenbeschränkung pro Host (kbps)"
msgid "Port"
msgstr "Port"
......@@ -21500,6 +21525,8 @@ msgid ""
"Port where the proxy will listen for redirected connections. The default is "
"port 8021."
msgstr ""
"Port, auf dem der Proxy auf umgeleitete Verbindungen wartet. Der "
"Standardport ist 8021."
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 347
msgid "Preview Size"
......@@ -21640,11 +21667,11 @@ msgstr "SSL-Clientzertifikat"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 379
msgid "SSL Domain/IP only"
msgstr ""
msgstr "Nur SSL-Domain/IP"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 380
msgid "SSL Offloading"
msgstr ""
msgstr "SSL-Entlastung"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 381
msgid "SSL Proxy port"
......@@ -22039,7 +22066,7 @@ msgstr ""
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 459
msgid "Suppress version string"
msgstr ""
msgstr "Versionszeichenkette unterdrücken"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 460
msgid "Syslog facility"
......@@ -22209,7 +22236,7 @@ msgstr "Unbeschränkte IP-Adressen"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 494
msgid "Use Frontend port"
msgstr ""
msgstr "Den Frontend-Port verwenden"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 495
msgid "Use Via header"
......@@ -22289,7 +22316,7 @@ msgstr "Ausnahmeliste"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 512
msgid "Whitespace handling of URI"
msgstr ""
msgstr "Leerzeichenbehandlung von URI"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 513
msgid "X-Forwarded for header handling"
......@@ -22405,7 +22432,7 @@ msgstr "Passwort (optional)"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 541
msgid "pipe"
msgstr ""
msgstr "Pipe"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 542
msgid "proto"
......@@ -22455,7 +22482,7 @@ msgstr "Quellport"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 552
msgid "ssl ignore cert"
msgstr ""
msgstr "SSL-Zertifikat ignorieren"
# File: /usr/lang/src/controllers.php, line: 553
msgid "target"
......@@ -22524,7 +22551,7 @@ msgstr "Zuweisungen"
# File: /usr/lang/src/models.php, line: 49
msgid "Auth"
msgstr ""
msgstr "Authentifizierung"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41
msgid "Authorities"
......@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
# File: /usr/lang/src/models.php, line: 214
msgid "Related item not found"
msgstr ""
msgstr "Zugehöriger Artikel nicht gefunden"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 234
msgid "Related pipe not found"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment