# $RCSfile: wildfire_i18n_pt_BR.properties,v $
# $Revision: $
# $Date: $

##
## Wildfire Resource Bundle - Brazilian locale (pt_BR)
##
## For a full changelog, refer to the English bundle, wildfire_i18n_en.properties.
##
## Updated for release: 2.6.0

# Wildfire

short.title = Wildfire
title = Wildfire

# Sidebar, tabs (preserve the indenting below -- helps to visualize the structure:

tab.server=Servidor
tab.server.descr=Clique para gerenciar as configura\u00e7\u00f5es do servidor
    sidebar.server-manager=Gerenciamento do Servidor
        sidebar.server-settings=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor
        sidebar.server-settings.descr=Clique para gerenciar as configura\u00e7\u00f5es do sistema
        sidebar.system-props=Propriedades do Sistema
        sidebar.system-props.descr=Clique para gerenciar as propriedades do servidor
        sidebar.server-locale=Idioma e Fuso Hor\u00e1rio
        sidebar.server-locale.descr=Clique para definir o idioma e o fuso hor\u00e1rio
        sidebar.system-cache=Listagem de Cache
        sidebar.system-cache.descr=Clique para gerenciar os caches de dados
        sidebar.server-db=Banco de Dados
        sidebar.server-db.descr=Banco de Dados
        sidebar.server-logs=Logs
        sidebar.server-logs.descr=Clique para vizualizar as informa\u00e7\u00f5es de conex\u00e3o do banco de dados
        sidebar.plugin-settings=Plugins
        sidebar.plugin-settings.descr=Clique para vizualizar os plugins
        sidebar.server-email=Configura\u00e7\u00f5es de E-mail
        sidebar.server-email.descr=Clique para configurar as defini\u00e7\u00f5es de e-mail
    sidebar.sidebar-server-settings=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor
        sidebar.server2server-settings=Servidor para servidor
        sidebar.server2server-settings.descr=Clique para editar as configura\u00e7\u00f5es de servidor para servidor
        sidebar.external-components-settings=Componentes Externos
        sidebar.external-components-settings.descr=Clique para editar as configura\u00e7\u00f5es de componentes externos
        sidebar.server-reg-and-login=Registro & Login
        sidebar.server-reg-and-login.descr=Clique para editar as pol\u00edticas de registro &
        sidebar.server-session-conflict=Pol\u00edtica de Recursos
        sidebar.server-session-conflict.descr=Clique para definir a sess\u00e3o de pol\u00edtica de recursos
        sidebar.server-offline-messages=Mensagens Offline
        sidebar.server-offline-messages.descr=Clique para editar as configura\u00e7\u00f5es de mensagens offline
        sidebar.server-audit-policy=Pol\u00edtica de Auditoria de Mensagens
        sidebar.server-audit-policy.descr=Clique para definir a pol\u00edtica de auditoria de mensagens
        sidebar.server-data-settings=Armazenamento de Dados Privados
        sidebar.server-data-settings.descr=Clique para gerenciar o armazenamento de dados privados
        sidebar.server-ssl=Configura\u00e7\u00f5es do SSL
        sidebar.server-ssl.descr=Clique para visualizar as configura\u00e7\u00f5es de SSL
        sidebar.server-compression=Configura\u00e7\u00f5es de Compress\u00e3o
        sidebar.server-compression.descr=Clique para vizualizar as configura\u00e7\u00f5es de compress\u00e3o.
        sidebar.transfer-proxy=Configura\u00e7\u00f5es de Transfer\u00eancia de Arquivos
        sidebar.transfer-proxy.descr=Clique para vizualizar as configura\u00e7\u00f5es de transfer\u00eancia de arquivos
tab.tab-users=Usu\u00e1rios/Grupos
tab.tab-users.descr=Clique para gerenciar os usu\u00e1rios e grupos
    sidebar.sidebar-users=Usu\u00e1rios
        sidebar.user-summary=Lista de Usu\u00e1rios
        sidebar.user-summary.descr=Clique para ver a lista de usu\u00e1rios do sistema
            sidebar.sidebar-users-options=Op\u00e7\u00f5es do Usu\u00e1rio
                sidebar.user-properties=Propriedades do Usu\u00e1rio
                sidebar.user-properties.descr=Clique para editar as propriedades do usu\u00e1rio
                sidebar.user-password=Senha
                sidebar.user-password.descr=Clique para mudar a senha do usu\u00e1rio
                sidebar.user-delete=Apagar Usu\u00e1rio
                sidebar.user-delete.descr=Clique para apagar o usu\u00e1rio
        sidebar.user-create=Criar Novo Usu\u00e1rio
        sidebar.user-create.descr=Clique para adicionar um novo usu\u00e1rio ao sistema
        sidebar.user-search=Pesquisa de Usu\u00e1rio
        sidebar.user-search.descr=Clique para pesquisar um usu\u00e1rio espec\u00edfico
    sidebar.sidebar-groups=Grupos
        sidebar.group-summary=Lista de Grupos
        sidebar.group-summary.descr=Clique para ver a lista de grupos do sistema
            sidebar.sidebar-group-options=Op\u00e7\u00f5es de Grupos
                sidebar.group-edit=Editar Grupo
                sidebar.group-edit.descr=Clique para editar o grupo
                sidebar.group-delete=Apagar Grupo
                sidebar.group-delete.descr=Clique para apagar o grupo
        sidebar.group-create=Criar Novo Grupo
        sidebar.group-create.descr=Clique para adicionar um novo grupo ao sistema
tab.tab-session=Sess\u00f5es
tab.tab-session.descr=Clique para gerenciar as sess\u00f5es que est\u00e3o conectadas
   sidebar.active-sessions=Sess\u00f5es Ativas
        sidebar.session-summary=Sess\u00f5es de Clientes
        sidebar.session-summary.descr=Clique para gerenciar as sess\u00f5es XMPP
        sidebar.server-session-summary=Sess\u00f5es do Servidor
        sidebar.server-session-summary.descr=Clique para gerenciar as sess\u00f5es do servidor
        sidebar.component-session-summary=Sess\u00f5es de Componentes
        sidebar.component-session-summary.descr=Clique para gerenciar as conex\u00f5es de componente
   sidebar.tools=Ferramentas
        sidebar.user-message=Enviar Mensagem
        sidebar.user-message.descr=Clique para enviar uma mensagem
tab.tab-groupchat=Confer\u00eancia
tab.tab-groupchat.descr=Clique para gerenciar as configura\u00e7\u00f5es de Confer\u00eancia
    sidebar.sidebar-groupchat-settings=Configura\u00e7\u00f5es de Confer\u00eancia
        sidebar.muc-server-props=Propriedades do Servi\u00e7o
        sidebar.muc-server-props.descr=Clique aqui para gerenciar as propriedades do servi\u00e7o
        sidebar.muc-history=Configura\u00e7\u00f5es de Hist\u00f3rico
        sidebar.muc-history.descr=Clique aqui para gerenciar as configura\u00e7\u00f5es de hist\u00f3rico de mensagens
        sidebar.muc-sysadmin=Administradores
        sidebar.muc-sysadmin.descr=Configura\u00e7\u00f5es dos administradores das salas de confer\u00eancia
        sidebar.muc-perms=Permiss\u00f5es para Cria\u00e7\u00e3o de Salas
        sidebar.muc-perms.descr=Clique aqui para gerenciar a cria\u00e7\u00e3o de salas
        sidebar.muc-tasks=Outras Configura\u00e7\u00f5es
        sidebar.muc-tasks.descr=Clique aqui para outros configura\u00e7\u00f5es
    sidebar.sidebar-groupchat-administration=Administra\u00e7\u00e3o de Salas
        sidebar.muc-room-summary=Lista de Salas
        sidebar.muc-room-summary.descr=Clique para visualizar a lista de salas no servi\u00e7o
            sidebar.sidebar-groupchat-options=Op\u00e7\u00f5es de Sala
                sidebar.muc-room-edit-form=Configura\u00e7\u00f5es de Sala
                sidebar.muc-room-edit-form.descr=Clique para editar as configura\u00e7\u00f5es da sala
                sidebar.muc-room-affiliations=Permiss\u00f5es de Usu\u00e1rios
                sidebar.muc-room-affiliations.descr=Clique para editar as permiss\u00f5es do usu\u00e1rio
                sidebar.muc-room-delete=Apagar Sala
                sidebar.muc-room-delete.descr=Clique para apagar a sala
        sidebar.muc-room-create=Criar Nova Sala
        sidebar.muc-room-create.descr=Clique para adicionar uma nova sala ao servi\u00e7o

# Log messages
log.marker_inserted_by=--- Marker inserted by {0} at {1} ---

# Server startup messages

startup.name=Wildfire {0} iniciado [{1}]
startup.starting=Dom\u00ednio do Wildfire: {0}
startup.starting.chat=Dom\u00ednio do Chat: {0}
startup.starting.muc=Dom\u00ednio para Salas de Confer\u00eancia: {0}
startup.caches=Inicializando caches
startup.channels=Inicializando canais
startup.server=Iniciado soquete do servidor (n\u00e3o-encriptado) na porta: {0}
startup.component=Iniciado soquete de componente (n\u00e3o-encriptado) na porta: {0}
startup.plain=Iniciado soquete (n\u00e3o-encriptado) na porta: {0}
startup.ssl=Iniciado soquete SSL (encriptado) na porta: {0}
startup.error=Erro iniciando o servidor. Por favor verifique os arquivos de log para mais informa\u00e7\u00f5es.
startup.error.jivehome=N\u00e3o localizei wildfireHome. Defina a propriedade wildfireHome ou edite \
        seu arquivo wildfire_init.xml para distribui\u00e7\u00e3o do servidor de aplica\u00e7\u00f5es.
startup.missing-plugins=N\u00e3o localizei o diret\u00f3rio de plugins. Instala\u00e7\u00e3o possivelmente corrompida. Nenhum plugin ser\u00e1 carregado.

# Standard server error messages (for server admin)

admin.error=Erro interno do servidor
admin.error.accept=Problemas na aceita\u00e7\u00e3o de conex\u00e3o
admin.error.bad-stream=M\u00e1 tag de abertura (sem fluxo)
admin.error.bad-namespace=N\u00e3o h\u00e1 fluxo no namespace correto
admin.error.channel-notfound=Canal {0} n\u00e3o encontrado
admin.error.close=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fechar o soquete
admin.error.connection=Conex\u00e3o fechada antes de estabelecer sess\u00e3o
admin.error.deliver=N\u00e3o foi poss\u00edvel entregar pacote
admin.error.min-thread=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir a contagem m\u00ednima de thread com valor inv\u00e1lido.
admin.error.max-thread=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir a contagem m\u00e1xima de thread com valor inv\u00e1lido.
admin.error.packet=Recebido pacote malformado
admin.error.packet.text=Texto raw inesperado no fluxo
admin.error.packet.tag=Tag de pacote inesperada (n\u00e3o \u00e9 messagem, iq, presen\u00e7a)
admin.error.routing=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel rotear o pacote
admin.error.socket-setup=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir um soquete de servidor
admin.error.ssl=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir soquete SSL
admin.error.stream=Detectado erro de fluxo
admin.drop-packet=Liberando pacote n\u00e3o reconhecido
admin.disconnect=Fluxo cortado prematuramente (pode ser uma desconex\u00e3o normal)

# Server messages (for server admin)

admin.password.update={0} atualizada a senha para sess\u00e3o {1}
admin.authenticated={0} autenticado na conex\u00e3o {1}
admin.warn.license=Excedido o limite de licen\u00e7a, recusando a conex\u00e3o do usu\u00e1rio
admin.error.license=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel licenciar o plugin {0}
admin.console.warning=Warning: Console de Administra\u00e7\u00e3o n\u00e3o iniciado devido a defini\u00e7\u00f5es de configura\u00e7\u00e3o.
admin.console.restarting=Reiniciando o console de administra\u00e7\u00e3o...
admin.console.listening=Console de Administra\u00e7\u00e3o ouvindo em
admin.console.devmode=Utilizando modo de desenvolvimento

# Server messages (to users)

user.license=Tente logar depois ou contacte o administrador do sistema
user.license.title=Muitos usu\u00e1rios logados
admin.shutdown.now=O servidor ser\u00e1 desligado imediatamente

# XMPP error codes

xmpp.error.302=Redirecionando
xmpp.error.400=M\u00e1 requisi\u00e7\u00e3o
xmpp.error.401=N\u00e3o autorizado
xmpp.error.402=Pagamento requerido
xmpp.error.403=Proibido
xmpp.error.404=N\u00e3o encontrado
xmpp.error.405=N\u00e3o permitido
xmpp.error.406=N\u00e3o aceit\u00e1vel
xmpp.error.407=Requer Registro
xmpp.error.408=Expirou tempo limite da requisi\u00e7\u00e3o
xmpp.error.409=Conflito
xmpp.error.500=Erro Interno do Servidor
xmpp.error.501=N\u00e3o implementado
xmpp.error.502=Erro no servidor remoto
xmpp.error.503=Servi\u00e7o indispon\u00edvel
xmpp.error.504=Expirado Tempo limite do servidor remoto
xmpp.error.unknown=C\u00f3digo de erro desconhecido

# Multi User Chat server messages

muc.error.not-supported=Chat de cliente tentou acessar uma fun\u00e7\u00e3o/caracter\u00edstica n\u00e3o implementada
muc.new=Esta sala est\u00e1 bloqueada at\u00e9 que seja confirmada a configura\u00e7\u00e3o.
muc.locked=Esta sala agora est\u00e1 bloqueada.
muc.unlocked=Esta sala agora est\u00e1 desbloqueada.
muc.warnnonanonymous=Esta sala permite an\u00f4nimos.
muc.roomIsNowMembersOnly=Esta sala agora \u00e9 apenas para membros.

# Labels for extended info (dataform) returned for disco#info requests

muc.extended.info.desc=Descri\u00e7\u00e3o
muc.extended.info.subject=Assunto
muc.extended.info.occupants=N\u00famero de ocupantes
muc.extended.info.creationdate=Data da cria\u00e7\u00e3o

# Labels for room registration data form

muc.form.reg.title=Registro na Sala
muc.form.reg.instruction=Por favor, forne\u00e7a as informa\u00e7\u00f5es a seguir para se registrar nessa sala.
muc.form.reg.first-name=Nome
muc.form.reg.last-name=Sobrenome
muc.form.reg.nickname=Apelido
muc.form.reg.url=Sua URL
muc.form.reg.email=E-mail
muc.form.reg.faqentry=Entrada no FAQ

# Labels for room configuration data form

muc.form.conf.title=Configura\u00e7\u00e3o da Sala
muc.form.conf.instruction=A sala "{0}" foi criada. Para aceitar a configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o, \
        clique no bot\u00e3o "OK". Ou, modifique as configura\u00e7\u00f5es preenchendo o formul\u00e1rio a seguir:
muc.form.conf.owner_roomname=Nome da Sala
muc.form.conf.owner_roomdesc=Descri\u00e7\u00e3o
muc.form.conf.owner_changesubject=Permite aos ocupantes mudar o assunto
muc.form.conf.owner_maxusers=N\u00famero M\u00e1ximo de Ocupantes
muc.form.conf.none=Nenhum
muc.form.conf.owner_presencebroadcast=Pap\u00e9is para que a Presen\u00e7a ser\u00e1 Transmitida
muc.form.conf.moderator=Moderador
muc.form.conf.participant=Participante
muc.form.conf.visitor=Visitante
muc.form.conf.owner_publicroom=Listar salas num diret\u00f3rio
muc.form.conf.owner_persistentroom=A sala \u00e9 persistente
muc.form.conf.owner_moderatedroom=A sala tem moderador
muc.form.conf.owner_membersonly=A sala \u00e9 apenas para membros
muc.form.conf.allowinvitesfixed=Nota: por padr\u00e3o, apenas administradores podem enviar convites para uma sala "apenas para membros".
muc.form.conf.owner_allowinvites=Permitir que os ocupantes convidem outros
muc.form.conf.owner_passwordprotectedroom=Senha requerida para entrar na sala
muc.form.conf.roomsecretfixed=Se a senha \u00e9 requerida para entrar nesta sala, voc\u00ea precisa especific\u00e1-la abaixo.
muc.form.conf.owner_roomsecret=Senha
muc.form.conf.owner_whois=Pap\u00e9is que podem descobrir a JID real dos ocupantes
muc.form.conf.anyone=Qualquer um
muc.form.conf.owner_enablelogging=Log de conversa\u00e7\u00f5es nas salas
muc.form.conf.owner_reservednick=Logar apenas com apelido registrado
muc.form.conf.owner_canchangenick=Permite que os ocupantes mudem seus apelidos
muc.form.conf.owner_registration=Permite que os usu\u00e1rio se registrem nessa sala
muc.form.conf.roomadminsfixed=Voc\u00ea pode especificar administradores para esta sala. \
        Por favor forne\u00e7a uma JID por linha.
muc.form.conf.owner_roomadmins=Administradores de Sala
muc.form.conf.roomownersfixed=Voc\u00ea pode especificar propriet\u00e1rios adicionais para esta sala. \
        Por favor forne\u00e7a uma JID por linha.
muc.form.conf.owner_roomowners=Propriet\u00e1rios de Salas

# Admin Console Pages below

global.restart=reiniciar
global.server_status=Status do Servidor
global.save_settings=Salvar Configura\u00e7\u00f5es
global.done=Conclu\u00eddo
global.cancel=Cancelar
global.save_changes=Salvar Mudan\u00e7as
global.save_property=Salvar Propriedade
global.save_properties=Salvar Propriedades
global.edit_properties=Editar Propriedades
global.stop=Parar
global.restore_defaults=Restaurar padr\u00f5es
global.add=Adicionar
global.logout=Sair
global.main=Principal
global.continue=Continuar
global.none=Nenhum
global.refresh=Atualizar
global.seconds=segundos
global.minutes=minutos
global.showing=Mostrando
global.pages=P\u00e1ginas
global.delete=Apagar
global.click_edit=Clique para editar...
global.click_delete=Clique para apagar...
global.yes=Sim
global.no=N\u00e3o
global.unlimited=Ilimitado

# Group Chat Service Properties Page

groupchat.service.properties.title=Propriedade do Servi\u00e7o de Confer\u00eancia
groupchat.service.properties.introduction=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para editar as configura\u00e7\u00f5es do servi\u00e7o de confer\u00eancia. \
        Qualquer altera\u00e7\u00e3o exigir\u00e1 o rein\u00edcio do servidor.
groupchat.service.properties.saved_successfully=Propriedades do Servi\u00e7o editadas com sucesso. Voc\u00ea precisa reiniciar
groupchat.service.properties.saved_successfully2=o servidor para que as mudan\u00e7as tenham efeito.
groupchat.service.properties.legend=Nome do Servi\u00e7o
groupchat.service.properties.label_service_name=Nome do servi\u00e7o de Confer\u00eancia:
groupchat.service.properties.error_service_name=Por favor digite um nome v\u00e1lido.
groupchat.service.properties.save=Salvar propriedades

# Group Chat History Settings Page

groupchat.history.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Hist\u00f3rico das Confer\u00eancias
groupchat.history.settings.introduction=Salas de Confer\u00eancia podem mostrar o hist\u00f3rico de conversa\u00e7\u00e3o para orientar \
        novos usu\u00e1rios que entram numa sala. Existem diversas op\u00e7\u00f5es para controlar o quanto \
        de hist\u00f3rico armazena-se para cada sala.
groupchat.history.settings.saved_successfully=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com sucesso.
groupchat.history.settings.legend=Configura\u00e7\u00f5es de Hist\u00f3rico
groupchat.history.settings.label1_no_history=N\u00e3o mostrar o hist\u00f3rico
groupchat.history.settings.label2_no_history=- N\u00e3o mostrar o hist\u00f3rico da conversa para usu\u00e1rios que se unem a uma sala.
groupchat.history.settings.label1_entire_history=Mostrar o hist\u00f3rico da conversa inteiro
groupchat.history.settings.label2_entire_history=- Mostrar o hist\u00f3rico da conversa inteiro para os usu\u00e1rios que est\u00e3o se unindo a uma sala.
groupchat.history.settings.label1_number_messages=Mostrar um n\u00famero espec\u00edfico de mensagens
groupchat.history.settings.label2_number_messages=- Mostrar um n\u00famero espec\u00edfico de mensagens mais recentes na \
        sala. Utilize a caixa abaixo para especificar este n\u00famero.
groupchat.history.settings.messages=mensagens
groupchat.history.settings.save=Salvar configura\u00e7\u00f5es

# Group Chat Administrators Page

groupchat.admins.title=Administradores da Confer\u00eancia
groupchat.admins.introduction=Abaixo est\u00e1 a lista de administradores do sistema do servi\u00e7o de confer\u00eancia. Administradores \
        de sistema podem entrar em qualquer sala de confer\u00eancia e suas permiss\u00f5es s\u00e3o as mesmas do propriet\u00e1rio da sala.
groupchat.admins.user_added=Usu\u00e1rio adicionado com sucesso na lista.
groupchat.admins.error_adding=Erro adicionando o usu\u00e1rio. Por favor verifique se a JID est\u00e1 correta.
groupchat.admins.user_removed=Usu\u00e1rio removido com sucesso da lista.
groupchat.admins.legend=Administradores
groupchat.admins.label_add_admin=Adicionar Administrador (JID):
groupchat.admins.column_user=Usu\u00e1rio
groupchat.admins.column_remove=Remover
groupchat.admins.add=Adicionar
groupchat.admins.no_admins=Nenhum administrador especificado. Utilize o formul\u00e1rio acima para adicionar um.
groupchat.admins.dialog.title=Clique para apagar...
groupchat.admins.dialog.text=Tem certeza que deseja remover este usu\u00e1rio da lista?

# Audit policy Page

audit.policy.title=Pol\u00edtica de Auditoria
audit.policy.settings.saved_successfully=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com sucesso.
audit.policy.title_info=pode auditar o tr\u00e1fego XMPP no servidor e salvar os dados num arquivo XML. A \
        quantidade de dados enviados via um servidor XMPP pode ser consider\u00e1vel. O Wildfire disp\u00f5e de diversas configura\u00e7\u00f5es \
        para controlar se audita pacotes, como auditar arquivos que s\u00e3o criados e o tipo de pacotes a \
        salvar. Na maioria dos casos, registrar pacotes de mensagens prover\u00e1 todos os dados que uma organiza\u00e7\u00e3o requer. \
        Presen\u00e7a e pacotes IQ s\u00e3o principalmente \u00fateis para rastrear problemas na distribui\u00e7\u00e3o XMPP.
audit.policy.policytitle=Definir Pol\u00edtica de Auditoria de Mensagem
audit.policy.label_disable_auditing=Desativar Auditoria de Mensagem
audit.policy.label_disable_auditing_info=-- os pacotes n\u00e3o ser\u00e3o registrados.
audit.policy.label_enable_auditing=Ativar Auditoria de Mensagens
audit.policy.label_enable_auditing_info=-- os pacotes ser\u00e3o registrados com as seguintes op\u00e7\u00f5es:
audit.policy.maxfile_size=Tamanho m\u00e1ximo do arquivo(em MB):
audit.policy.validnumber=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido.
audit.policy.maxtotal_size=Tamanho m\u00e1ximo de todos os arquivos (MB):
audit.policy.maxdays_number=M\u00e1ximo de dias para arquivar:
audit.policy.flush_interval=Intervalo de descarga (segundos):
audit.policy.log_directory=Pasta para salvar os arquivos:
audit.policy.valid_log_directory=Por favor digite um caminho absoluto v\u00e1lido.
audit.policy.ignore=Ignorar pacotes de/para usu\u00e1rios:
audit.policy.validignore=Um ou mais nomes de usu\u00e1rios fornecidos n\u00e3o foram encontrados.
audit.policy.packet_audit=Pacotes a auditar:
audit.policy.label_audit_messenge_packets=Auditar pacotes de mensagens
audit.policy.label_audit_presence_packets=Auditar pacotes de presen\u00e7a
audit.policy.label_audit_iq_packets=Auditar pacotes IQ
audit.policy.queued_packets=Pacotes enfileirados:

# Chatroom history settings Page

chatroom.history.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Hist\u00f3rico das Salas de Confer\u00eancia
chatroom.history.settings.saved_successfully=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com sucesso.
chatroom.history.settings.info_response1=Salas de confer\u00eancia podem mostrar o hist\u00f3rico de conversa\u00e7\u00e3o para orientar \
        novos usu\u00e1rios que entram numa sala.
chatroom.history.settings.info_response2=disp\u00f5e de diversas op\u00e7\u00f5es para controlar o quanto do hist\u00f3rico \
        armazenar para cada sala.
chatroom.history.settings.policy=Definir Pol\u00edtica do Hist\u00f3rico da Sala de Confer\u00eancia
chatroom.history.settings.label_show_title=N\u00e3o mostrar o hist\u00f3rico
chatroom.history.settings.label_show_content=- N\u00e3o mostrar todo o hist\u00f3rico da sala.
chatroom.history.settings.label_show_Entire_title=Mostrar todo o hist\u00f3rico da sala
chatroom.history.settings.label_show_Entire_content=- Mostrar todo o hist\u00f3rico da conversa para o usu\u00e1rio.
chatroom.history.settings.label_show_message_number_title=Mostrar um n\u00famero espec\u00edfico de mensagens
chatroom.history.settings.label_show_message_number_content=Mostrar um n\u00famero especifico das mensagens mais \
        recentes na sala. Utilize a caixa abaixo para especificar este n\u00famero.

# Error Page

error.admin_privileges=Voc\u00ea n\u00e3o tem privil\u00e9gios de administrador para executar esta opera\u00e7\u00e3o.
error.requested_user_not_found=O usu\u00e1rio solicitado n\u00e3o foi encontrado.
error.specific_user_not_found=O usu\u00e1rio solicitado ({0}) n\u00e3o foi encontrado.
error.not_found_group=O grupo solicitado n\u00e3o foi encontrado.
error.exception=Exce\u00e7\u00e3o:

# Error serverdown Page

error.serverdown.title=Servidor Fora do Ar
error.serverdown.admin_console=Console de Administra\u00e7\u00e3o
error.serverdown.is_down=est\u00e1 atualmente fora do ar. Para continuar:
error.serverdown.start=Inicie o servidor.
error.serverdown.login=Loge-se no Console de Administra\u00e7\u00e3o

# Group create Page

group.create.title=Criar Grupo
group.create.error=Erro criando o grupo. Por favor verifique seus logs de erro.
group.create.form=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para criar um grupo.
group.create.new_group_title=Criar Novo Grupo
group.create.group_name=Nome do Grupo:
group.create.invalid_group_name=Nome do Grupo Inv\u00e1lido.
group.create.invalid_group_info=Grupo j\u00e1 existe - por favor escolha um nome diferente.
group.create.label_description=Descri\u00e7\u00e3o:
group.create.invalid_description=Descri\u00e7\u00e3o Inv\u00e1lida.
group.create.label_initial_member=Membro(s) Inicial(is):
group.create.share_groups_title=Grupos de Contatos Compartilhados
group.create.share_groups_info=Voc\u00ea pode utilizar o formul\u00e1rio abaixo para mostrar este grupo nos contatos dos usu\u00e1rios. \
        Selecione uma das tr\u00eas op\u00e7\u00f5es para quem poder\u00e1 ver este grupo em seus contatos.
group.create.disable_share_group=Desativar o compartilhamento de grupo nos contatos
group.create.enable_share_group=Ativar o compartilhamento de grupo nos contatos
group.create.group_display_name=Nome de exibi\u00e7\u00e3o para o Grupo
group.create.enter_a_group_name=Digite um Nome de exibi\u00e7\u00e3o para o Grupo.
group.create.show_group_in_all_users=Mostrar grupo nos contatos de todos os usu\u00e1rios.
group.create.show_group_in_group_members=Mostrar grupo nos contatos nos membros
group.create.show_group_in_roster_group=Mostrar grupos nos contatos dos membros desses grupos:
group.create.required_fields=Campos Requeridos
group.create.create=Criar Grupo

# Group delete Page

group.delete.title=Apagar Grupo
group.delete.hint_info=Tem certeza que voc\u00ea quer apagar o grupo
group.delete.hint_info1=do sistema?
group.delete.delete=Apagar Grupo

# Group edit Page

group.edit.title=Editar Grupo
group.edit.form_info=Edita as configura\u00e7\u00f5es do grupo e adiciona ou remove membros de grupos e administradores usando o \
        formul\u00e1rio abaixo.
group.edit.update=Informa\u00e7\u00e3o do Grupo atualizado com sucesso.
group.edit.update_add_user=Usu\u00e1rio(s) adicionado(s) com sucesso.
group.edit.update_del_user=Usu\u00e1rio(s) apagado(s) com sucesso.
group.edit.update_user=Usu\u00e1rio(s) atualizado(s) com sucesso.
group.edit.update_success=Grupo criado com sucesso.
group.edit.not_update=Falha na adi\u00e7\u00e3o de usu\u00e1rio(s).
group.edit.group_summary=Lista de Grupos
group.edit.group_name=Nome:
group.edit.group_description=Descri\u00e7\u00e3o:
group.edit.group_not_description=Sem descri\u00e7\u00e3o
group.edit.group_share_title=Grupos de Contatos Compartilhados
group.edit.group_share_content=Voc\u00ea pode utilizar o formul\u00e1rio abaixo para mostrar este grupo nos contatos dos usu\u00e1rios. Selecione \
        uma das tr\u00eas op\u00e7\u00f5es de quem poder\u00e1 ver esse grupo em seus contatos.
group.edit.group_share_not_in_rosters=Desativar o compartilhamento de grupos nos contatos
group.edit.group_share_in_rosters=Ativar o compartilhamento de grupos nos contatos
group.edit.group_display_name=Nome de Exibi\u00e7\u00e3o do Grupo
group.edit.show_groups_in_all_user=Mostra grupo em todos os contatos dos usu\u00e1rios.
group.edit.show_groups_in_groups_members=Mostra grupo nos contatos dos membros do grupo.
group.edit.show_group_in_roster_group=Mostra grupo nos contatos dos membros desses grupos:
group.edit.add_user=Adicionar Usu\u00e1rio(s):
group.edit.username=Nome do Usu\u00e1rio
group.edit.admin=Admin
group.edit.remove=Remover
group.edit.user_hint=N\u00e3o h\u00e1 membros nesse grupo. Utilize o formul\u00e1rio acima para adicionar alguns.
group.edit.inexistent_user={0} n\u00e3o \u00e9 um usu\u00e1rio registrado.
group.edit.already_user={0} j\u00e1 est\u00e1 no grupo.
group.edit.note=Aviso: Usu\u00e1rios remotos ou entidades devem aceitar subscri\u00e7\u00f5se de presen\u00e7a automaticamente.

# Group summary Page

group.summary.title=Lista de Grupos
group.summary.delete_group=Grupo apagado com sucesso.
group.summary.total_group=Total de Grupos:
group.summary.page_name=Nome
group.summary.page_member=Membros
group.summary.page_admin=Administradores
group.summary.page_edit=Editar
group.summary.no_groups=N\u00e3o h\u00e1 grupos no sistema.

# Header Page

header.admin=Admin

# Index Page

index.title=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor
index.title.info=Abaixo est\u00e3o as propriedades para este servidor. Clique no bot\u00e3o "Editar Propriedades" para \
        mudar algumas das configura\u00e7\u00f5es do servidor. Algumas configura\u00e7\u00f5es n\u00e3o podem ser mudadas.
index.properties=Propriedades do Servidor
index.uptime=In\u00edcio de Atividade do Servidor:
index.version=Vers\u00e3o:
index.home=Caminho do Wildfire:
index.server_name=Nome do Servidor:
index.server_port=Portas do Servidor
index.server_ip=IP:Porta, Seguran\u00e7a:
index.port_type=NORMAL
index.port_type1=TLS (SSL)
index.domain_name=Nome(s) do Dom\u00ednio:
index.environment=Ambiente
index.jvm=Vers\u00e3o e Fabricante da JVM:
index.app=Servidor de Aplica\u00e7\u00e3o:
index.os=SO / Hardware:
index.local=Idioma / Fuso Hor\u00e1rio:
index.memory=Mem\u00f3ria do Java

# Locale Page

locale.title=Configura\u00e7\u00f5es de Idioma e Fuso Hor\u00e1rio
locale.title.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para definir o idioma do sistema e o fuso hor\u00e1rio
locale.system.set=Defina o Idioma
locale.current=Configura\u00e7\u00e3o Atual
language.choose=Escolha o Idioma
timezone.choose=Escolha o Fuso Hor\u00e1rio

# Log Page

log.line=linha

# Login Page

login.title=Console de Administra\u00e7\u00e3o
login.hint=Login do Console de Administra\u00e7\u00e3o
login.error=Erro: Voc\u00ea n\u00e3o tem JavaScript ativo. Esta ferramenta utiliza JavaScript e a maioria dele n\u00e3o \
        funcionar\u00e1 corretamente sem o JavaScript ativado. Por favor ative o JavaScript e atualize esta p\u00e1gina.
login.failed=Login falhou: tenha certeza que seu usu\u00e1rio e senha estejam corretos e que voc\u00ea seja administrador \
        ou moderador.
login.username=Usu\u00e1rio
login.password=Senha
login.version=Vers\u00e3o
login.login=Login

# Logviewer Page

logviewer.title=Visualizador de Log
logviewer.error=Erro
logviewer.warn=Aviso
logviewer.info=Info
logviewer.debug=Debug
logviewer.log=Arquivo de Log:
logviewer.order=Ordena\u00e7\u00e3o:
logviewer.normal=Normal
logviewer.reverse=Reverter
logviewer.modified=Modificado em:
logviewer.line=Linhas:
logviewer.all=Tudo
logviewer.confirm=Tem certeza que voc\u00ea quer limpar este arquivo de log?
logviewer.clear=Tem certeza que voc\u00ea quer limpar este arquivo de log?
logviewer.alt_clear=Limpar Log
logviewer.alt_mark=Marcador de Log
logviewer.mark=Marcador
logviewer.debug_log=Debug Log
logviewer.enabled=Ativado
logviewer.log_dir=Diret\u00f3rio de Log

# Muc create permission Page

muc.create.permission.title=Permiss\u00f5es de Cria\u00e7\u00e3o de Sala
muc.create.permission.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para configurar quem pode criar salas de conversas em grupo.
muc.create.permission.error=Erro adicionando o usu\u00e1rio. Por favor verifique se a JID est\u00e1 correta.
muc.create.permission.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com sucesso.
muc.create.permission.add_user=Usu\u00e1rio adicionado com sucesso.
muc.create.permission.user_removed=Usu\u00e1rio removido com sucesso.
muc.create.permission.policy=Pol\u00edtica de Permiss\u00e3o
muc.create.permission.anyone_created=Qualquer um pode criar uma sala de conversa.
muc.create.permission.specific_created=Apenas usu\u00e1rio espec\u00edficos podem criar uma sala de conversa.
muc.create.permission.allowed_users=Usu\u00e1rios Autorizados
muc.create.permission.add_jid=Adicionar Usu\u00e1rio (JID):
muc.create.permission.no_allowed_users=N\u00e3o h\u00e1 usu\u00e1rios autorizados. Utilize o formul\u00e1rio acima para adicionar.
muc.create.permission.click_title=Clique para apagar...
muc.create.permission.confirm_remove=Tem certeza que voc\u00ea quer remover este usu\u00e1rio da lista?

# Muc room affiliations Page

muc.room.affiliations.title=Permiss\u00f5es de Usu\u00e1rios
muc.room.affiliations.info=Abaixo est\u00e1 a lista de propriet\u00e1rios de sala, administradores, membros e exilados \
        da sala
muc.room.affiliations.info_detail=Propriet\u00e1rios de Sala podem alterar a configura\u00e7\u00e3o da sala, conceder posse e \
        privil\u00e9gios administrativos para usu\u00e1rios e destruir a sala. Administradores de Sala podem banir, conceder \
        associa\u00e7\u00e3o de usu\u00e1rio e privil\u00e9gios de moderador. Membros de sala apenas tem permiss\u00e3o de se unir \
        a salas quando ela est\u00e1 configurada como "apenas membros". Exilados s\u00e3o usu\u00e1rios que foram \
        banidos de uma sala.
muc.room.affiliations.error_removing_user=Erro removendo o usu\u00e1rio. A sala deve ter pelo menos um propriet\u00e1rio.
muc.room.affiliations.error_banning_user=Erro banindo o usu\u00e1rio. Propriet\u00e1rios e Administradores n\u00e3o podem ser banidos.
muc.room.affiliations.error_adding_user=Erro adicionando o usu\u00e1rio. Por favor verifique se a JID est\u00e1 correta.
muc.room.affiliations.user_added=Usu\u00e1rio adicionado com sucesso.
muc.room.affiliations.user_removed=Usu\u00e1rio removido com sucesso.
muc.room.affiliations.permission=Permiss\u00f5es de Usu\u00e1rio
muc.room.affiliations.add_jid=Adicionar Usu\u00e1rio (JID):
muc.room.affiliations.owner=Propriet\u00e1rio
muc.room.affiliations.admin=Admin
muc.room.affiliations.member=Membro
muc.room.affiliations.outcast=Exilado
muc.room.affiliations.user=Usu\u00e1rio
muc.room.affiliations.room_owner=Propriet\u00e1rios de Sala
muc.room.affiliations.no_users=Sem usu\u00e1rios
muc.room.affiliations.confirm_removed=Tem certeza que voc\u00ea quer remover este usu\u00e1rio da lista?
muc.room.affiliations.room_admin=Administradores de Sala
muc.room.affiliations.room_member=Membros de Sala
muc.room.affiliations.room_outcast=Sala de Exilados

# Muc room delete Page

muc.room.delete.title=Destruir Sala
muc.room.delete.info=Tem certeza que voc\u00ea quer destruir a sala
muc.room.delete.detail=do sistema? Voc\u00ea deve especificar uma raz\u00e3o para a destrui\u00e7\u00e3o da sala e um \
        endere\u00e7o alternativao de sala que ir\u00e1 substituir esta sala. Esta informa\u00e7\u00e3o ser\u00e1 enviada para os \
        ocupantes da sala.
muc.room.delete.destructon_title=Detalhes da Destrui\u00e7\u00e3o
muc.room.delete.room_id=Id da Sala:
muc.room.delete.reason=Raz\u00e3o:
muc.room.delete.alternate_address=Endere\u00e7o da Sala Alternativa:
muc.room.delete.destroy_room=Destruir Sala

# Muc room edit form Page

muc.room.edit.form.title=Administra\u00e7\u00e3o de Sala
muc.room.edit.form.edited=Configura\u00e7\u00f5es da Sala editada com sucesso.
muc.room.edit.form.created=Cria\u00e7\u00e3o da sala foi bem sucedida.
muc.room.edit.form.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para editar as configura\u00e7\u00f5es da sala.
muc.room.edit.form.room_id=Id da Sala
muc.room.edit.form.users=Usu\u00e1rios
muc.room.edit.form.on=Criada em
muc.room.edit.form.modified=\u00daltima Modifica\u00e7\u00e3o
muc.room.edit.form.change_room=Mudar as configura\u00e7\u00f5es desta sala utilizando o formul\u00e1rio abaixo
muc.room.edit.form.persistent_room=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para criar uma nova sala persistente. A nova sala \
        estar\u00e1 dispon\u00edvel imediatamente.will be immediately available.
muc.room.edit.form.error_created_id=Erro criando a sala. Uma sala com o ID solicitado j\u00e1 existe.
muc.room.edit.form.error_created_privileges=Erro criando a sala. Voc\u00ea n\u00e3o tem privil\u00e9gios \
        suficientes para criar salas.
muc.room.edit.form.valid_hint=Por favor entre um ID v\u00e1lida. N\u00e3o inclua o nome do servi\u00e7o na ID.
muc.room.edit.form.room_name=Nome da Sala
muc.room.edit.form.valid_hint_name=Por favor entre um nome v\u00e1lido.
muc.room.edit.form.description=Descri\u00e7\u00e3o
muc.room.edit.form.valid_hint_description=Por favor digite uma descri\u00e7\u00e3o v\u00e1lida.
muc.room.edit.form.topic=T\u00f3pico
muc.room.edit.form.valid_hint_subject=Por favor entre um assunto v\u00e1lido.
muc.room.edit.form.max_room=M\u00e1ximo de Ocupantes da Sala
muc.room.edit.form.none=Nenhum
muc.room.edit.form.valid_hint_max_room=Por favor selecione o m\u00e1ximo de ocupantes da sala.
muc.room.edit.form.broadcast=Roles for Which Presence is Broadcast
muc.room.edit.form.moderator=Moderador
muc.room.edit.form.participant=Participante
muc.room.edit.form.visitor=Visitante
muc.room.edit.form.required_password=Senhe requerida para entrar
muc.room.edit.form.confirm_password=Confirme a senha
muc.room.edit.form.new_password=Por favor certifique-se de digitar a mesma senha nova.
muc.room.edit.form.discover_jid=Pap\u00e9is que podem discubrir os reais JIDs dos ocupantes
muc.room.edit.form.anyone=Qualquer um
muc.room.edit.form.role=Por favor selecione um papel.
muc.room.edit.form.room_options=Op\u00e7\u00f5es da Sala
muc.room.edit.form.list_room=Listar Sala no Diret\u00f3rio
muc.room.edit.form.room_moderated=Tornar Sala Moderada
muc.room.edit.form.moderated_member_only=Tornar Sala Apenas para Membros
muc.room.edit.form.invite_other=Permitir que ocupantes convidem outros
muc.room.edit.form.change_subject=Permitir que ocupantes mudem o assunto
muc.room.edit.form.reservednick=Apenas logar com um apelido registrado
muc.room.edit.form.canchangenick=Permite que ocupantes alterem seus apelidos
muc.room.edit.form.registration=Permite que usu\u00e1rios se registrem nesta sala
muc.room.edit.form.log=Registrar Conversa\u00e7\u00f5es da Sala

# Muc room summary Page

muc.room.summary.title=Salas de Confer\u00eancia
muc.room.summary.info=Abaixo encontra-se uma vis\u00e3o geral das salas de confer\u00eancia do sistema. Daqui voc\u00ea pode \
        visualizar as salas, editar suas propriedades e criar novas salas.
muc.room.summary.destroyed=Sala destru\u00edda com sucesso.
muc.room.summary.total_room=Total de Salas
muc.room.summary.sorted_id=Ordenado pela Id da Sala
muc.room.summary.room=Sala
muc.room.summary.description=Descri\u00e7\u00e3o
muc.room.summary.persistent=Persistente
muc.room.summary.users=Usu\u00e1rios
muc.room.summary.edit=Editar
muc.room.summary.destroy=Destruir
muc.room.summary.no_room_in_group=N\u00e3o h\u00e1 salas no servi\u00e7o de confer\u00eancia.
muc.room.summary.alt_persistent=Sala \u00e9 persistente
muc.room.summary.alt_temporary=Sala \u00e9 is tempor\u00e1ria

# Muc tasks Page

muc.tasks.title=Outras Configura\u00e7\u00f5es
muc.tasks.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para definir configura\u00e7\u00f5es para desconectar usu\u00e1rios ociosos de salas de confer\u00eancia \
        e para configurar a tarefa que registra as conversa\u00e7\u00f5es da sala no banco de dados.
muc.tasks.update=Configura\u00e7\u00f5es de usu\u00e1rios ociosos atualizado com \u00eaxito.
muc.tasks.log=Configura\u00e7\u00f5es de registro de conversa\u00e7\u00e3o atualizado com \u00eaxito.
muc.tasks.valid_idel_minutes=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido para o m\u00e1ximo de minutos ociosos.
muc.tasks.valid_frequency=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido para a freq\u00fc\u00eancia.
muc.tasks.valid_batch=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido para o tamanho do batch.
muc.tasks.user_setting=Configura\u00e7\u00f5es de usu\u00e1rio Ocioso
muc.tasks.never_kick=Nunca desconectar usu\u00e1rios ociosos.
muc.tasks.kick_user=Desconectar usu\u00e1rios ap\u00f3s eles ficarem ociosos por
muc.tasks.conversation.logging=Registro de Conversa\u00e7\u00e3o
muc.tasks.flush=Intervalo de descarga (segundos):
muc.tasks.batch=Tamanho do Batch:

# Offline messages Page

offline.messages.title=Mensagens Offline
offline.messages.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito.
offline.messages.info=O XMPP fornece a op\u00e7\u00e3o para os servidores armazenar e encaminhar mensagens instant\u00e2neas quando elas \
        s\u00e3o enviadas para um usu\u00e1rio que n\u00e3o est\u00e1 conectado. Suportar o armazenamento e o encaminhamento de 'mensagens offline' \
        pode ser um recurso muito conveniente para uma distribui\u00e7\u00e3o XMPP. Todavia, mensagens offline, como email, \
        pode comprometer uma quantidade significativa de espa\u00e7o no servidor. Existem diversas op\u00e7\u00f5es para manipular \
        mensagens offline; selecione a pol\u00edtica que melhor se adapte \u00e0s suas necessidades.
offline.messages.size=Tamanho autal de todas as mensagens offline:
offline.messages.policy=Pol\u00edtica de Mensagens Offline
offline.messages.never_back=Nunca armazenar mensagens offline e devolver mensagens para o remetente.
offline.messages.never_store=Nunca armazenar mensagens offline e apag\u00e1-las, assim, o remetente n\u00e3o ser\u00e1 notificado.
offline.messages.storage_wildfire=Armazenar mensagens offline para recupera\u00e7\u00e3o posterior. As mensagens ser\u00e3o entregues \
        para pr\u00f3xima vez que o destinat\u00e1rio se conectar. Escolha uma pol\u00edtica de armazenamento e o tamanho m\u00e1ximo de armazenamento abaixo.
offline.messages.always_store=Sempre armazenar
offline.messages.always_store_info=Sempre armazenar as mensagens, mesmo se o tamanho m\u00e1ximo de armazenamento tenho sido excedido.
offline.messages.bounce=Armazenar ou Devolver
offline.messages.bounce_info=Armazenar mensagens at\u00e9 o tamanho m\u00e1ximo de armazenamento. Ap\u00f3s exceder o tamanho m\u00e1ximo, \
        devolva a mensagem ao remetente.
offline.messages.drop=Armazenar ou Apagar
offline.messages.drop_info=Armazenar mensagens para um usu\u00e1rio at\u00e9 o tamanho m\u00e1ximo de armazenamento. Ap\u00f3s exceder o tamanho m\u00e1ximo, apagar \
        sem aviso algum as mensagens.
offline.messages.storage_limit=Limite de armazenamento de mensagens por usu\u00e1rio:
offline.messages.choose_policy=Por favor escolha uma pol\u00edtica de armazenamento v\u00e1lida.
offline.messages.enter_store_size=Por favor digite um tamanho de armazenamento maior que 0 bytes.
offline.messages.bounce_option=Pular
offline.messages.drop_option=Liberar
offline.messages.store_option=Armazenar

# Private data settings Page

private.data.settings.title=Dados Privados
private.data.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito.
private.data.settings.info=O armazenamento de dados privados permite que clientes XMPP armazenem configura\u00e7\u00f5es, favoritos etc. no \
        servidor. Os usu\u00e1rios podem logar em suas contas e suas configura\u00e7\u00f5es v\u00e3o aonde eles forem (o oposto de ter \
        suas configura\u00e7\u00f5es armazenadas pelo cliente localmente no computador e elas n\u00e3o estar\u00e3o acess\u00edveis em outros locais). \
        Voc\u00ea pode ativar ou desativar este recurso.
private.data.settings.policy=Definir Pol\u00edtica de Dados Privados
private.data.settings.enable_storage=Ativar o armazenamento de dados privados
private.data.settings.enable_storage_info=permitir que os clientes armazenem informa\u00e7\u00f5es no servidor.
private.data.settings.disable_storage=Desativar o armazenamento de dados privados
private.data.settings.disable_storage_info=n\u00e3o permitir armazenamento no servidor.

# Reg settings Page

reg.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Registro
reg.settings.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para alterar os v\u00e1rios aspectos de registro de usu\u00e1rio e login.
reg.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito.
reg.settings.inband_account=Registro de conta via cliente
reg.settings.inband_account_info=O registro de conta via cliente permite aos usu\u00e1rios criar contas no servidor \
        automaticamente utilizando a maioria dos clientes de MI. Isto n\u00e3o afetar\u00e1 a habilidade de se criar novas contas atrav\u00e9s dessa \
        interface de administra\u00e7\u00e3o web. Os administradores devem querer desativar esta op\u00e7\u00e3o, assim os usu\u00e1rios \
        deveram solicitar seu registro atrav\u00e9s de outros meios (por exemplo, enviar solicita\u00e7\u00e3o para o administrador ou atrav\u00e9s \
        de uma interface web pr\u00f3pria).
reg.settings.enable=Ativado
reg.settings.auto_create_user=Usu\u00e1rios podem criar novas contas automaticamente.
reg.settings.disable=Desativado
reg.settings.not_auto_create=Usu\u00e1rio n\u00e3o podem criar novas contas automaticamente.
reg.settings.change_password=Mudar senha
reg.settings.change_password_info=Voc\u00ea pode escolher se os usu\u00e1rios podem mudar suas senhas. \
        A mudan\u00e7a de senha \u00e9 independente do registro de contas via cliente. Todavia, voc\u00ea pode apenas \
        querer desativar este recurso quando desativar o registro de contas via cliente.
reg.settings.can_change=Os usu\u00e1rios podem mudar suas senhas.
reg.settings.cannot_change=Os usu\u00e1rios n\u00e3o pode mudar suas senhas.
reg.settings.anonymous_login=Login An\u00f4nimo
reg.settings.anonymous_login_info=Voc\u00ea pode escolher se ativa ou desativa o login an\u00f4mino de usu\u00e1rios. Se ele for \
        ativado, qualquer um pode conectar ao servidor e criar uma nova sess\u00e3o. Se estiver desativado apenas \
        usu\u00e1rios que tiverem contas poder\u00e3o se conectar.
reg.settings.anyone_login=Qualquer um pode conectar ao servidor.
reg.settings.only_registered_login=Apenas usu\u00e1rios registrados poderam conectar.
reg.settings.allowed_ips=Login Restrito
reg.settings.allowed_ips_info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para definir endere\u00e7os IP ou faixas de IPs \
        que podem logar. Ex.: 200.120.90.10, 200.125.80.*. Deixando este formul\u00e1rio vazio significa \
        que os clientes est\u00e3o habilitados a conectar com qualquer IP.

# Server db Page

server.db.title=Propriedades do Banco de Dados
server.db.info=Abaixo segue a lista de propriedades para seu banco de dados e do driver JDBC.
server.db.connect_info=Informa\u00e7\u00e3o de Conex\u00e3o do Banco de Dados
server.db.version=Banco de Dados e Vers\u00e3o:
server.db.jdbc=JDBC Driver:
server.db.jdbc_driver=Vers\u00e3o do Driver JDBC:
server.db.connect_url=URL de conex\u00e3o ao BD:
server.db.user=Usu\u00e1rio do banco de dados:
server.db.transaction=Suporte \u00e0 Transa\u00e7\u00f5es:
server.db.transaction_level=N\u00edvel de Isolamento de Transa\u00e7\u00e3o:
server.db.multiple_connect=Suporta multiplas conex\u00f5es
server.db.multiple_connect2=abertas de uma vez:
server.db.read_only_mode=Em modo de somente leitura:

# Server properties Page

server.properties.title=Propriedades do Sistema
server.properties.info=Abaixo segue a lista de propriedades do sistema. Valores para campos de senha ser\u00e3o ocultados. \
        Nomes de propriedades e valores longos ser\u00e3o truncados. Posicione o mouse sobre o nome da propriedade para ver seu \
        valor completo ou para ver o nome completo e o valor, clique no \u00edcone de editar ao lado da propriedade.
server.properties.system=Propriedades do Sistema
server.properties.error=Erro -- falha criando propriedade, veja abaixo.
server.properties.saved=Propriedade gravada com sucesso.
server.properties.deleted=Propriedade apagada com sucesso.
server.properties.edit_property=Utilize o formul\u00e1rio abaixo desta tabela para editar o valor da propriedade.
server.properties.error_deleting=Erro apagando a propriedade.
server.properties.no_property=N\u00e3o h\u00e1 propriedades definidas.
server.properties.name=Nome da Propriedade
server.properties.value=Valor da Propriedade
server.properties.edit=Editar
server.properties.alt_edit=Clique para editar esta propriedade
server.properties.alt_delete=Clique para apagar esta propriedade
server.properties.edit_property_title=Editar propriedade
server.properties.new_property=Adicionar nova propriedade
server.properties.enter_property_name=Por favor digite o nome da propriedade
server.properties.enter_property_value=Por favor entre com o valor da propriedade
server.properties.max_character=m\u00e1ximo de 1000 caracteres.

# Server props Page

server.props.title=Editar Propriedades do Servidor
server.props.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para editar as propriedades do servidor.
server.props.update.norestart=Propriedades do servidor atualizadas com sucesso
server.props.update=Propriedades do servidor atualizadas com sucesso. Voc\u00ea precisa reiniciar
server.props.update2=o servidor para que as mudan\u00e7as tenhma efeito.
server.props.property=Propriedades do Servidor
server.props.name=Nome do Servidor:
server.props.valid_hostname=Por favor digite um nome de servidor host v\u00e1lido ou
server.props.valid_hostname1=restaure para o padr\u00e3o
server.props.server_port=Porta Servidor a Servidor:
server.props.component_port=Porta de Componente:
server.props.port=Porta do cliente:
server.props.valid_port=Por favor digite um n\u00famero de porta v\u00e1lido ou
server.props.valid_port1=restaure o padr\u00e3o
server.props.error_port=Erro -- esta porta e a porta SSL n\u00e3o pode ser iguais.
server.props.ssl=SSL Ativado:
server.props.enable=Ativado
server.props.disable=Desativado
server.props.ssl_valid=Por favor digite um n\u00famero de porta SSL v\u00e1lido ou
server.props.ssl_valid1=restaure o padr\u00e3o
server.props.admin_port=Porta do Console de Administra\u00e7\u00e3o:
server.props.admin_secure_port=Porta Segura do Console de Administra\u00e7\u00e3o:
server.props.ssl_port=Porta do Cliente SSL:

# Server stopped Page

server.stopped.title_restarting=Reiniciando Servidor
server.stopped.title_stopped=Servidor Parado
server.stopped.admin_console=Console de Administra\u00e7\u00e3o
server.stopped.restarted=O servidor est\u00e1 reiniciando. Para continuar:
server.stopped.wait_time=Aguarde alguns segundos at\u00e9 que o servidor tenha reiniciado.
server.stopped.login_console=Conectar ao Console de Administra\u00e7\u00e3o
server.stopped.stop=O servidor est\u00e1 parando. Para continuar:
server.stopped.wait_restarted=Aguarde alguns segundos e depois
server.stopped.wait_restarted2=Ative o servidor.

# Server-to-server settings Page

server2server.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Servidor para servidor
server2server.settings.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para configurar a conex\u00e3o entre \
        servidores. Clique {0}neste link{1} para visualizar os servidores remotos que est\u00e3o atualmente \
        conectados a este servidor.
server2server.settings.enabled.legend=Servi\u00e7o Ativado
server2server.settings.label_disable=Desativado
server2server.settings.label_disable_info=Servidores remotos n\u00e3o est\u00e3o autorizados a trocar pacotes com este servidor.
server2server.settings.label_enable=Ativado
server2server.settings.label_enable_info=Servidores remotos podem trocar pacotes com este servidor na porta
server2server.settings.valid.port=Por favor digite uma porta v\u00e1lida.
server2server.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es de Conex\u00f5es ociosas atualizada com sucesso.
server2server.settings.valid.idle_minutes=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido para o m\u00e1ximo de minutos de ociosidade.
server2server.settings.valid.domain=Por favor especifique o dom\u00ednio do servidor remoto.
server2server.settings.valid.remotePort=Por favor digite um n\u00famero de porta v\u00e1lido.
server2server.settings.close_settings=Configura\u00e7\u00f5es de Conex\u00f5es Ociosas
server2server.settings.never_close=Nunca fechar conex\u00f5es ociosas.
server2server.settings.close_session=Fechar conex\u00f5es ap\u00f3s eles ficarem ociosas por
server2server.settings.allowed=Permitido Conectar
server2server.settings.anyone=Qualquer um
server2server.settings.anyone_info=Qualquer servidor remoto est\u00e1 autorizado a se conectar a este servidor. utilize a \
        tabela abaixo para sobrepor a configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o.
server2server.settings.whitelist=Lista Branca
server2server.settings.whitelist_info=Apenas alguns servidores remotos podem se conectar a este \
        servidor. Utilize a tabela abaixo para definir os servidores remotos autorizados e suas configura\u00e7\u00f5es.
server2server.settings.disallowed=N\u00e3o Permitir Conex\u00e3o
server2server.settings.disallowed.info=Os servidores remotos listados na tabela a seguir n\u00e3o poder\u00e3o \
        se conectar a este servidor. Utilize o formul\u00e1rio abaixo para bloquear a conex\u00e3o de novos \
        servidores remotos a este servidor.
server2server.settings.domain=Dom\u00ednio
server2server.settings.remotePort=Porta do Servidor Remoto
server2server.settings.empty_list=Nenhum servidor remoto
server2server.settings.allow=Adicionar Servidor
server2server.settings.block=Bloquear Servidor
server2server.settings.confirm_delete=Tem certeza que voc\u00ea quer remover este servidor remoto?
server2server.settings.confirm.updated=Informa\u00e7\u00f5es do servidor remoto atualizados com sucesso.
server2server.settings.confirm.allowed=O servidor remoto agora pode se conectar a este servidor.
server2server.settings.confirm.blocked=O serivodr remoto agora n\u00e3o pode se conectar a este servidor.
server2server.settings.confirm.deleted=As informa\u00e7\u00f5es do servidor remoto foram apagadas.

# External component settings Page

component.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Componentes Externos
component.settings.info=O XMPP permite que componentes confi\u00e1veis se conectem a este servidor fornecendo novos \
        servi\u00e7os. Os componentes utilizar\u00e3o um sub-dom\u00ednio para fornecer seus servi\u00e7os. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode \
        {0}visualizar os componentes externos{1} que est\u00e3o atualmente conectados a este servidor.
component.settings.enabled.legend=Servi\u00e7o Ativado
component.settings.label_disable=Desativado
component.settings.label_disable_info=Componentes externos n\u00e3o podem conectar a este servidor.
component.settings.label_enable=Ativado
component.settings.label_enable_info=Componentes externos podem conectar a este servidor.
component.settings.port=Porta:
component.settings.valid.port=Por favor digite uma porta v\u00e1lida.
component.settings.defaultSecret=Chave secreta compartilhada padr\u00e3o:
component.settings.valid.defaultSecret=Por favor especifique uma chave secreta padr\u00e3o.
component.settings.valid.subdomain=Por favor especifique um sub-dom\u00ednio para o componente.
component.settings.valid.secret=Por favor especifique a chave secreta do componente.
component.settings.allowed=Permitir conex\u00e3o
component.settings.anyone=Qualquer um
component.settings.anyone_info=Qualquer componente pode se conectar a este servidor. Utilize a tabela \
        abaixo para sobrepor a chave secreta padr\u00e3o.
component.settings.whitelist=Lista Branca
component.settings.whitelist_info=Apenas alguns componentes podem se conectar a este servidor. Utilize \
        a tabela abaixo para definir os componentes autorizados e suas chaves secretas compartilhadas.
component.settings.disallowed=N\u00e3o permitir conex\u00e3o
component.settings.disallowed.info=Os componentes listados na tabela a seguir n\u00e3o poder\u00e3o se \
        conectar a este servidor. Utilize o formul\u00e1rio abaixo para impedir que novos componentes se \
        conectem a este servidor.
component.settings.subdomain=Sub-dom\u00ednio
component.settings.secret=Chave secreta compartilhada
component.settings.empty_list=Nenhum componente
component.settings.allow=Adicionar Componente
component.settings.block=Bloquear Componente
component.settings.confirm_delete=Tem certeza que quer remover este componente?
component.settings.confirm.updated=Informa\u00e7\u00e3o do componente atualizado com sucesso.
component.settings.confirm.allowed=O componente agora pode se conectar ao servidor.
component.settings.confirm.blocked=O componente agora n\u00e3o pode se conectar ao servidor.
component.settings.confirm.deleted=Inform\u00e7\u00e3o do componente foi apagada.

# Session conflict Page

session.conflict.title=Pol\u00edtica de Conflito
session.conflict.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizados com \u00eaxito.
session.conflict.info=O XMPP permite m\u00faltiplas conex\u00f5es da mesma conta de usu\u00e1rio atribuindo um \u00fanico \
        "nome de recurso" para cada conex\u00e3o. Se uma conex\u00e3o solicita um nome de recurso que j\u00e1 est\u00e1 \
        em uso, o servidor tem que decidir como tratar este conflito. As op\u00e7\u00f5es desta p\u00e1gina permitem que voc\u00ea \
        determine se o servidor sempre desconecte a conex\u00e3o existente, nunca desconecte a conex\u00e3o ou  \
        defina o n\u00famero de tentativas de login que dever\u00e3o ser rejeitadas antes de desconectar a \
        conex\u00e3o existente. A \u00faltima op\u00e7\u00e3o permite que usu\u00e1rios recebam um erro quando estiverem logando \
        e permite que eles solicitem um nome de recurso diferente.
session.conflict.policy=Definir Pol\u00edtica de Conflito
session.conflict.always_kick=Sempre desconectar
session.conflict.always_kick_info=Se existir um conflito de recurso, desconectar imediatamente o outro recurso.
session.conflict.never_kick=Nunca desconectar
session.conflict.never_kick_info=Se existir um conflito de recurso, n\u00e3o permitir que o novo recurso efetue o login.
session.conflict.allow_one=Permitir uma tentativa de login
session.conflict.resource_conflict=Se existir um conflito de recurso, relatar um erro uma vez mas n\u00e3o \
        desconectar a conex\u00e3o existente.
session.conflict.kick_value=Atribuir um valor de desconex\u00e3o
session.conflict.kick_value_info=Especifique o n\u00famero de tentativas de login permitidas antes de os recursos \
        conflitantes sejam desconectados. Voc\u00ea tem que especificar um n\u00famero maiar que 1.
session.conflict.enter_value=Por favor digite um valor maior que 1.

# Session details Page

session.details.title=Detalhes da Sess\u00e3o
session.details.info=Abaixo est\u00e3o os detalhes da sess\u00e3o {0}. Se o usu\u00e1rio {1} tem m\u00faltiplas \
        sess\u00f5es abertas, elas aparecer\u00e3o abaixo.
session.details.session_id=ID da Sess\u00e3o:
session.details.username=Nome do Usu\u00e1rio & Recurso:
session.details.anonymous=Anon\u00f4nimo
session.details.status=Status
session.details.close=Fechada
session.details.connect=Connectado
session.details.streaming=Streaming
session.details.authenticated=Autenticado
session.details.unknown=Desconhecida
session.details.presence=Presen\u00e7a
session.details.away=Ausente
session.details.chat_available=Dispon\u00edvel para conversar
session.details.not_disturb=N\u00e3o perturbe
session.details.online=Conectado
session.details.extended=Aus\u00eancia estendida
session.details.session_created=Sess\u00e3o Criada:
session.details.last_active=\u00daltima atividade da Sess\u00e3o:
session.details.statistics=Estat\u00edsticas da Sess\u00e3o:
session.details.received=Pacotes recebidos/enviados:
session.details.hostname=IP do Cliente / nome do Host:
session.details.multiple_session=M\u00faltiplas Sess\u00f5es de Usu\u00e1rio
session.details.name=Nome
session.details.resource=Recurso
session.details.if_presence=Presen\u00e7a (se autenticado)
session.details.clientip=Ip do Cliente
session.details.close_connect=Fechar conex\u00e3o
session.details.session_detail=Detalhes da sess\u00e3o corrente acima.
session.details.back_button=Voltar para Lista

# Session row Page

session.row.cliked=Clique para mais informa\u00e7\u00f5es...
session.row.cliked_ssl=Usu\u00e1rio est\u00e1 conectado atrav\u00e9s de SSL
session.row.cliked_kill_session=Clique para matar a sess\u00e3o...
session.row.confirm_close=Tem certeza que voc\u00ea quer fechar esta conex\u00e3o?

# Session summary Page

session.summary.title=Lista de Sess\u00f5es
session.summary.close=Sess\u00e3o fechada com sucesso.
session.summary.active=Sess\u00f5es Ativas
session.summary.not_session=Sem Sess\u00f5es
session.summary.last_update=\u00daltima atualiza\u00e7\u00e3o da lista
session.summary.sessions_per_page=Sess\u00f5es or p\u00e1gina

# Server Session summary Page

server.session.summary.title=Sess\u00f5es do Servidor
server.session.summary.close=Sess\u00e3o fechada com \u00eaxito.
server.session.summary.active=Conectado a Servidores Remotos
server.session.summary.info=Abaixo est\u00e1 a lista de sess\u00f5es de servidores remotos.  \
        A comunica\u00e7\u00e3o servidor a servidor requer duas conex\u00f5es independentes: uma \
        \u00e9 utilizada para receber pacotes e a outra para envi\u00e1-los. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode modificar \
        {0}configura\u00e7\u00f5es de servidores remotos{1}.
server.session.summary.not_session=Sem sess\u00f5es
server.session.summary.last_update=\u00daltima atualiza\u00e7\u00e3o da lista
server.session.label.host=Host
server.session.label.connection=Conex\u00e3o
server.session.label.creation=Data de Cria\u00e7\u00e3o
server.session.label.last_active=\u00daltima Atividade
server.session.label.close_connect=Fechar conex\u00e3o
server.session.connection.incoming=Chegando
server.session.connection.outgoing=Saindo
server.session.connection.both=Ambos
server.session.summary.sessions_per_page=Sess\u00f5es por p\u00e1gina

# Server Session details Page

server.session.details.title=Detalhes das Conex\u00f5es de Servidores Remotos
server.session.details.info=Abaixo est\u00e3o os detalhes sobre as sess\u00f5es com o servidor remoto {0}.
server.session.details.hostname=Nome do Host / IP do servidor remoto:
server.session.details.incoming_session=Detalhes da Sess\u00e3o de Chegada
server.session.details.streamid=ID do Stream
server.session.details.incoming_statistics=Estat\u00edsticas (Pacotes Recebidos)
server.session.details.outgoing_session=Detalhes da Sess\u00e3o de Sa\u00edda
server.session.details.outgoing_statistics=Estat\u00edsticas (Pacotes Enviados)

# External Component Session summary Page

component.session.summary.title=Sess\u00f5es de Componentes
component.session.summary.close=Sess\u00e3o encerrada com sucesso.
component.session.summary.active=Componentes Externos Conectados
component.session.summary.info=Abaixo est\u00e1 a lista de componentes externos conectados a este servidor. \
        Voc\u00ea tamb\u00e9m pode modificar as {0}configura\u00e7\u00f5es de componentes externos{1}.
component.session.summary.not_session=Nenhuma sess\u00e3o
component.session.summary.last_update=Listar \u00faltimas atualizadas
component.session.label.domain=Dom\u00ednio
component.session.label.name=Nome
component.session.label.category=Categoria
component.session.label.type=Tipo
component.session.label.creation=Data de Cria\u00e7\u00e3o
component.session.label.last_active=\u00daltima atividade
component.session.label.close_connect=Fechar Conex\u00e3o
component.session.summary.sessions_per_page=Sess\u00f5es por p\u00e1gina

# External Component Session details page

component.session.details.title=Detalhes da Conex\u00e3o de Componentes Externos
component.session.details.info=Abaixo est\u00e3o os detalhes sobre a sess\u00e3o do componente externo {0}.

# General Setup

setup.title=Setup

# Setup environment check

setup.env.check.error=Error: N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel proceder com
setup.env.check.error_info=Sua instala\u00e7\u00e3o atual n\u00e3o atingiu os requisitos m\u00ednimos do Wildfire - por favor veja a lista abaixo:
setup.env.check.jdk=Pelo menos JDK 1.5
setup.env.check.servlet=Suporte a Servlet 2.3
setup.env.check.jsp=Suporte a JSP 1.2
setup.env.check.class=Classes
setup.env.check.not_home=Home n\u00e3o encontrado. Defina a propriedade de sistema "wildfireHome" ou crie e adicione o arquivo wildfire_init.xml ao classpath
setup.env.check.doc=Por favor leia a documenta\u00e7\u00e3o de instala\u00e7\u00e3o e tente configurar seu ambiente novamente. Ap\u00f3s fazer mudan\u00e7as, reinicie seu servidor e carregue est\u00e1 p\u00e1gina de novo.

# Setup admin settings Page

setup.admin.settings.account=Conta do Administrador
setup.admin.settings.info=Digite as configura\u00e7\u00f5es para a conta do administrador do sistema. (nome do usu\u00e1rio: "admin") \
        \u00c9 importante escolhar uma senha para a conta que n\u00e3o possa ser adivinhada facilmente -- \
        por exemplo, pelo menos 6 caracteres de comprimento e conter letras e n\u00fameros. Voc\u00ea \
        pode pular este passo se voc\u00ea j\u00e1 definiu uma conta de administrador (n\u00e3o recomendado para usu\u00e1rios iniciantes).
setup.admin.settings.error=Houveram erros quando da atualiza\u00e7\u00e3o da conta admin. Por favor veja abaixo.
setup.admin.settings.current_password=Senha atual:
setup.admin.settings.current_password_description=Se esta \u00e9 uma nova instala\u00e7\u00e3o, a senha \
        ser\u00e1 'admin'.
setup.admin.settings.current_password_error=Por favor digite a senha atual corretamente.
setup.admin.settings.email=Endere\u00e7o de e-mail do Admin:
setup.admin.settings.email_description=Um e-mail v\u00e1lido para a conta de administrador.
setup.admin.settings.email_error=Por favor digite um endere\u00e7o de e-mail v\u00e1lido.
setup.admin.settings.new_password=Nova senha:
setup.admin.settings.valid_new_password=Por favor digite uma nova senha v\u00e1lida.
setup.admin.settings.not_new_password=As senhas novas n\u00e3o conferem.
setup.admin.settings.confirm_password=Confirme a senha:
setup.admin.settings.valid_confirm=Por favor digite uma senha de confirma\u00e7\u00e3o v\u00e1lida.
setup.admin.settings.skip_this_step=Pular Este Passo

# Setup completed Page

setup.completed.setup=Setup
setup.completed.jive=Jive Software
setup.completed.run=Setup j\u00e1 est\u00e1 rodando
setup.completed.run_info=Aparenta que o setup j\u00e1 foi executado. Para administrar seu servidor, \
        por favor utilize o
setup.completed.run_info1=Console de Administra\u00e7\u00e3o
setup.completed.run_info2=Para executar novamente o setup, voc\u00ea precisa parar seu servidor de aplica\u00e7\u00e3o, apagar a \
        a propriedade "setup" do arquivo wildfire.xml, reiniciar o Wildfire e depois recarregar \
        est\u00e1 ferramenta de setup.

# Setup datasource jndi Page

setup.datasource.jndi.setting=Configura\u00e7\u00f5es de Origem de Dados - Conex\u00e3o JNDI
setup.datasource.jndi.setting_info=Escolha uma das origem de dados JNDI abaixo para conectar ao {0} \
        banco de dados. O nome varia entre servidores de aplica\u00e7\u00e3o, mas ele geralmente \u00e9 \
        assim: {1}. Por favor consulte a documenta\u00e7\u00e3o de seu servidor de aplica\u00e7\u00f5es para maiores informa\u00e7\u00f5es.
setup.datasource.jndi.name=Nome da Origem de Dados JNDI:
setup.datasource.jndi.custom=Personalizar:
setup.datasource.jndi.valid_name=Por favor digite um nome JNDI v\u00e1lido.
setup.datasource.jndi.note=Aviso. Pode levar entre 30-60 segundos para conectar ao seu banco de dados.

# Setup datasource settings Page

setup.datasource.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Banco de Dados
setup.datasource.settings.info=Escolha como voc\u00ea deseja conectar ao banco de dados {0}.
setup.datasource.settings.connect=Conex\u00e3o Padr\u00e3o do Banco de Dados
setup.datasource.settings.connect_info=Utilize um banco de dados externo com o pool de conex\u00e3o interno.
setup.datasource.settings.jndi=Origem de Dados JNDI
setup.datasource.settings.jndi_info=Utilize uma origem de dados definida pelo servidor de aplica\u00e7\u00f5es via JNDI.
setup.datasource.settings.embedded=Banco de Dados Interno
setup.datasource.settings.embedded_info=Utilize um banco de dados interno, mantido por HSQLDB. Esta op\u00e7\u00e3o \
        n\u00e3o requer nenhuma configura\u00e7\u00e3o de um banco de dados externo e \u00e9 um modo f\u00e1cil de rodar o servi\u00e7o rapidamente. \
         Todavia, ele n\u00e3o oferece o mesmos n\u00edvel de performance que um banco de dados externo.

# Setup datasource standard Page

setup.datasource.standard.title=Configura\u00e7\u00f5es do Banco de Dados - Conex\u00e3o Padr\u00e3o
setup.datasource.standard.label=Predefini\u00e7\u00f5es do Driver de Banco de Dados
setup.datasource.standard.info=Especifique um driver JDBC e as propriedades da conex\u00e3o para conectar ao seu \
        banco de dados. Se voc\u00ea precisa de mais informa\u00e7\u00e3o sobre este processo, por favor veja a documenta\u00e7\u00e3o do banco de dados.
setup.datasource.standard.info2=Aviso:
setup.datasource.standard.info3=Os scripts de banco de dados mais populares est\u00e3o inclu\u00eddos na distribui\u00e7\u00e3o do \
        Wildfire
setup.datasource.standard.failed_connect=Falha ao estabelecer conex\u00e3o ao banco de dados - por favor veja a lista \
        espec\u00edfica de erros abaixo.
setup.datasource.standard.pick_database=Selecione um banco de dados...
setup.datasource.standard.jdbc=Classe do Driver JDBC:
setup.datasource.standard.jdbc_info=O nome de classe v\u00e1lido de seu driver JDBC, por exemplo: com.meubancodedados.driver.MeuDriver.
setup.datasource.standard.url=URL do banco de dados:
setup.datasource.standard.valid_url=A URL v\u00e1lida usada para conectar ao seu banco de dados, por exemplo: jdbc:mysql://host:porta/bancodedados
setup.datasource.standard.username=Nome do Usu\u00e1rio:
setup.datasource.standard.username_info=O usu\u00e1rio utilizado para conectar ao seu banco de dados - aviso: Isto pode n\u00e3o ser necess\u00e1rio \
        e pode ficar em branco.
setup.datasource.standard.password=Senha:
setup.datasource.standard.password_info=A senha para a conta de usu\u00e1rio utilizado neste banco de dados - aviso: Isto pode n\u00e3o ser necess\u00e1rio \
        e pode ficar em branco.
setup.datasource.standard.connect=Conex\u00f5es:
setup.datasource.standard.min=M\u00ednimo:
setup.datasource.standard.max=M\u00e1ximo:
setup.datasource.standard.pool=O n\u00famero m\u00ednimo e m\u00e1ximo de conex\u00f5es ao banco de dados que o pool de \
        conex\u00f5es dever\u00e1 manter.
setup.datasource.standard.timeout=Tempo de expira\u00e7\u00e3o da Conex\u00e3o:
setup.datasource.standard.timeout_info=O tempo (em dias) antes das conex\u00f5es no pool de \
        conex\u00f5es ser\u00e3o reciclados.
setup.datasource.standard.note=Aviso: pode levar de 30-60 segundos para conectar ao seu banco de dados.

# Setup finished Page

setup.finished.title=Setup Conclu\u00eddo!
setup.finished.info=Esta instala\u00e7\u00e3o de {0} foi conclu\u00edda. Para continuar:
setup.finished.login=Loge-se no console de administra\u00e7\u00e3o

# Setup host settings Page

setup.host.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor
setup.host.settings.info=Abaixo est\u00e3o as configura\u00e7\u00f5es do host para este servidor. Aviso: o valor sugerido para o \
        dom\u00ednio \u00e9 baseado as configura\u00e7\u00f5es de rede desta m\u00e1quina.
setup.host.settings.domain=Dom\u00ednio:
setup.host.settings.invalid_domain=Dom\u00ednio inv\u00e1lido.
setup.host.settings.hostname=Nome do host ou endere\u00e7o IP deste servidor.
setup.host.settings.port=Porta do Console Admin:
setup.host.settings.secure_port=Porta Segura do Console Admin:
setup.host.settings.invalid_port=N\u00famero de porta inv\u00e1lido.
setup.host.settings.port_number=N\u00famero de porta para o console admin via web (o padr\u00e3o \u00e9 9090).
setup.host.settings.secure_port_number=N\u00famero de porta segura via SSL para o console admin via web (o padr\u00e3o \u00e9 9091).

# Setup index Page

setup.index.title=Bem vindo ao Setup
setup.index.choose_lang=Escolha o idioma
setup.index.info=Bem vindo ao {0} Setup. Esta ferramenta lhe guiar\u00e1 na configura\u00e7\u00e3o inicial \
        do servidor. Antes de continuar, escolha sem idioma preferido.
setup.index.success=Successo
setup.index.error=Erro
setup.index.vm=Suporte ao Java VM
setup.index.jdk=Pelo menos JDK 1.5
setup.index.found=Encontrado: JVM
setup.index.class=Classes
setup.index.con_file=Arquivos de Configura\u00e7\u00e3o
setup.index.dir=Diret\u00f3rio conf
setup.index.valid_conf=Diret\u00f3rio conf v\u00e1lido.
setup.index.unable_locate_dir=Incapaz de localizar um diret\u00f3rio conf v\u00e1lido. Por favor verifique a documenta\u00e7\u00e3o \
        da instala\u00e7\u00e3o para configurar de maneira correta o diret\u00f3rio conf.
setup.index.not_permission=Setup conseguiu encontrar seu diret\u00f3rio de conf mas n\u00e3o tem permiss\u00e3o de leitura nele. \
        Por favor altere as permiss\u00f5es do diret\u00f3rio.
setup.index.not_write_permission=Setup conseguiu encontrar seu diret\u00f3rio de conf mas n\u00e3o tem permiss\u00e3o de escrita nele. \
        Por favor altere as permiss\u00f5es do diret\u00f3rio.

# Setup pause Page

setup.pause.title=Por favor reinicie seu servidor e feche esta janela. Abra o console de administra\u00e7\u00e3o utilizando \
ou o disparador ou iniciar como um servi\u00e7o para entrar no console de administra\u00e7\u00e3o.
setup.pause.close=Fechar Janela

# Setup sidebar Page

setup.sidebar.title=Progresso do Setup
setup.sidebar.language=Sele\u00e7\u00e3o de Idioma
setup.sidebar.settings=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor
setup.sidebar.datasource=Configura\u00e7\u00f5es do Banco de Dados
setup.sidebar.admin=Conta do Administrador

# SSL settings Page

ssl.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Seguran\u00e7a SSL
ssl.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito.
ssl.settings.client.info=Clientes podem se conectar ao servidor utilizando conex\u00f5es seguras ou n\u00e3o seguras. \
        Utilize o formul\u00e1rio para especificar se os clientes s\u00f3 podem se conectar atrav\u00e9s de \
        conex\u00f5es seguras.
ssl.settings.client.legend=Seguran\u00e7a da Conex\u00e3o do Cliente
ssl.settings.client.label_required=Requerido
ssl.settings.client.label_required_info=Clientes s\u00f3 podem se conectar ao servidor utilizando uma conex\u00e3o segura.
ssl.settings.client.label_notrequired=N\u00e3o requerido
ssl.settings.client.label_notrequired_info=Clientes devem se conectar ao servidor utilizando uma conex\u00e3o segura.
ssl.settings.client.label_custom=Customizar
ssl.settings.client.label_custom_info=Configura\u00e7\u00f5es Avan\u00e7adas
ssl.settings.client.customSSL=Antigo m\u00e9todo SSL:
ssl.settings.client.customTLS=M\u00e9todo TLS:
ssl.settings.available=Dispon\u00edvel
ssl.settings.notavailable=Indispon\u00edvel
ssl.settings.required=Requerido
ssl.settings.optional=Opcional
ssl.settings.uninstalled=Certificado desinstalado com \u00eaxito.
ssl.settings.error=Erro desinstalando o certificado.
ssl.settings.error_messenge=Mensagem de Erro
ssl.settings.error_certificate=Erro instalando o certificado. Por favor veja o formul\u00e1rio abaixo.
ssl.settings.info=SSL/TLS permite que sejam estabelecidas conex\u00f5es seguras entre o servidor e os clientes. Esta \
        p\u00e1gina mostra os certificados instalados. Utilize o formul\u00e1rio no fim da p\u00e1gina para instalar um \
        novo certificado.
ssl.settings.certificate=Certificados Instalados
ssl.settings.alias=Apelido (host)
ssl.settings.expiration=Expira
ssl.settings.self-signed=Auto-assinado
ssl.settings.publickey=Chave P\u00fablica
ssl.settings.publickey.title=Clique para mostrar ou ocultar a chave p\u00fablica
ssl.settings.publickey.label=Mostrar/Ocultar
ssl.settings.uninstall=Desinstalar
ssl.settings.click_uninstall=Clique para desinstalar...
ssl.settings.confirm_uninstall=Voc\u00ea tem certeza que quer desinstalar este certificado?
ssl.settings.key=Chave P\u00fablica:
ssl.settings.no_installed=Nenhum certificado instalado. Utilize o formul\u00e1rio abaixo para instalar um.
ssl.settings.install_certificate=Instalar Certificado
ssl.settings.install_certificate_info=Novos certificados X.509 podem ser adicionados ao sistema colando no certificado \
        os dados enviados pela Autoridade Certificadora (como Verisign) ou voc\u00ea pode \
        gerar o seu pr\u00f3prio certificado assinado por voc\u00ea mesmo.
ssl.settings.enter_alias=Por favor digite um apelido v\u00e1lido.
ssl.settings.enter_certificate=Por favor digite um certificado v\u00e1lido.
ssl.settings.error_installing=Erro instalando o certificado.
ssl.settings.error_reported=Erro reportado
ssl.settings.type=Tipo
ssl.settings.server=Certificado do Servidor
ssl.settings.client=Certificado do Cliente
ssl.settings.a_certificate=Certificado
ssl.settings.paste_certificate=Cole no certificado enviado para voc\u00ea pela Entidade Certificadora ou o certificado \
        auto-assinado gerado pela ferramenta de chaves.
ssl.settings.add_certificate=Adicionar Certificado
ssl.settings.server.legend=Seguran\u00e7a da Conex\u00e3o do Servidor
ssl.settings.server.label_required=Requerido
ssl.settings.server.label_required_info=Conex\u00f5es entre servidores sempre utilizam conex\u00f5es seguras.
ssl.settings.server.label_notrequired=Opcional
ssl.settings.server.label_notrequired_info=Conex\u00f5es entre servidores podem utilizar conex\u00f5es seguras.
ssl.settings.server.label_custom=Personalizar
ssl.settings.server.label_custom_info=Configura\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada
ssl.settings.server.dialback=Discagem de retorno do Servidor:
ssl.settings.server.customTLS=M\u00e9todo TLS:

# Compression settings Page

compression.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Compress\u00e3o
compression.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito.
compression.settings.info=Os clientes e servidores podem conectar ao servidor e comprimir seus tr\u00e1fegos. \
        Utilize o formul\u00e1rio a seguir para especificar se o servidor oferecer\u00e1 compress\u00e3o de streaming para os clientes e servidores.
compression.settings.client.policy=Pol\u00edtica de Compress\u00e3o para o Cliente
compression.settings.client.enable=Dispon\u00edvel
compression.settings.client.enable_info=Os clientes ter\u00e3o a op\u00e7\u00e3o de utilizar a compress\u00e3o de tr\u00e1fego.
compression.settings.client.disable=N\u00e3o dispon\u00edvel
compression.settings.client.disable_info=Os clientes n\u00e3o receber\u00e3o a op\u00e7\u00e3o de utilizar a compress\u00e3o de tr\u00e1fego.
compression.settings.server.policy=Pol\u00edtica de Compress\u00e3o para o Servidor
compression.settings.server.enable=Dispon\u00edvel
compression.settings.server.enable_info=A comunica\u00e7\u00e3o entre servidores tentar\u00e1 usar tr\u00e1fego comprimido.
compression.settings.server.disable=N\u00e3o dispon\u00edvel
compression.settings.server.disable_info=A comunica\u00e7\u00e3o entre servidores n\u00e3o usar\u00e1 tr\u00e1fego comprimido.

# User create Page

user.create.title=Criar Usu\u00e1rio
user.create.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para criar um novo usu\u00e1rio.
user.create.error_creating_account=Erro criando a conta do usu\u00e1rio. Por favor verifique seu log de erros.
user.create.invalid_username=Nome de usu\u00e1rio inv\u00e1lido.
user.create.user_exist=Nome de usu\u00e1rio j\u00e1 existe - por favor escolha um nome diferente.
user.create.invalid_name=Nome inv\u00e1lido.
user.create.invalid_email=E-mail inv\u00e1lido.
user.create.invalid_password=Senha inv\u00e1lida.
user.create.invalid_match_password=Senhas n\u00e3o conferem.
user.create.invalid_password_confirm=Confirma\u00e7\u00e3o de senha inv\u00e1lida.
user.create.created_success=Novo usu\u00e1rio criado com sucesso.
user.create.new_user=Criar Novo Usu\u00e1rio
user.create.username=Nome de Usu\u00e1rio
user.create.name=Nome
user.create.email=E-mail
user.create.pwd=Senha
user.create.confirm_pwd=Confirmar senha
user.create.requied=Campos requeridos
user.create.create=Criar Usu\u00e1rio
user.create.create_another=Criar & Criar Outro

# User delete Page

user.delete.title=Apagar Usu\u00e1rio
user.delete.info=Voc\u00ea tem certeza que quer apagar o usu\u00e1rio
user.delete.info1=do sistema?
user.delete.warning=Aten\u00e7\u00e3o! Voc\u00e9s est\u00e1 apagando sua
user.delete.warning2=pr\u00f3pria
user.delete.warning3=conta de usu\u00e1rio. Voc\u00ea tem certeza que quer fazer isso? Fazendo isso, voc\u00ea ser\u00e1 desconectado \
        do sistema imediatamente.
user.delete.delete=Apagar Usu\u00e1rio

# User edit form Page

user.edit.form.title=Editar Usu\u00e1rio
user.edit.form.update=Usu\u00e1rio editado com sucesso.
user.edit.form.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para editar as propriedades do usu\u00e1rio.
user.edit.form.property=Propriedades do Usu\u00e1rio
user.edit.form.enter_name=Por favor digite um nome v\u00e1lido.
user.edit.form.enter_mail=Por favor digite um endere\u00e7o de e-mail v\u00e1lido.

# User message Page

user.message.title=Enviar Mensagem Administrativa
user.message.send=Mensagem enviada com sucesso.
user.message.send_admin_msg=Enviar Mensagem Administrativa
user.message.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para enviar uma mensagem administrativa para todos os usu\u00e1rios.
user.message.specified_user_info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para enviar uma mensagem administrativa para o \
        usu\u00e1rio especificado. Se o usu\u00e1rio estiver conectado em m\u00faltiplas sess\u00f5es voc\u00ea precisar\u00e1 escolher \
        qual sess\u00e3o avisar.
user.message.to=Para
user.message.all_online_user=Todos os Usu\u00e1rios Online
user.message.send_session=Enviar para todas as sess\u00f5es de usu\u00e1rio
user.message.valid_address=Por favor escolha um endere\u00e7o v\u00e1lido.
user.message.message=Mensagem
user.message.valid_message=Por favor digite uma mensagem v\u00e1lida.
user.message.send_message=Enviar Mensagem

# User password Page

user.password.title=Mudar Senha
user.password.error_set_pwd=Erro configurando a senha. Por favor certifique-se que a senha inserida \u00e9 v\u00e1lida \
        e que combine com a confirma\u00e7\u00e3o de senha.
user.password.update=Senha atualizada com sucesso.
user.password.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para mudar a senha do usu\u00e1rio.
user.password.change=Mudar Senha
user.password.new_pwd=Nova Senha
user.password.confirm_new_pwd=Confirmar Nova Senha
user.password.update_pwd=Atualizar Senha

# User properties Page

user.properties.title=Propriedades do Usu\u00e1rio
user.properties.info=Abaixo segue lista de propriedades de usu\u00e1rio. Para editar as propriedades, clique no bot\u00e3o \
         "Editar".
user.properties.created=Novo usu\u00e1rio criado com \u00eaxito.
user.properties.update=Propriedades do usu\u00e1rio atualizadas com \u00eaxito.
user.properties.available=Dispon\u00edvel
user.properties.offline=Offline
user.properties.not_set=N\u00e3o configurado.
user.properties.registered=Registrado

# User search Page

user.search.title=Busca por Usu\u00e1rio
user.search.not_found=Usu\u00e1rio n\u00e3o encontrado. Por favor tente uma busca diferente.
user.search.search_user=Buscar por Usu\u00e1rio
user.search.search=Buscar!

# User Summary Page

user.summary.title=Lista de Usu\u00e1rios
user.summary.deleted=Usu\u00e1rio apagado com \u00eaxito.
user.summary.total_user=Total de Usu\u00e1rios
user.summary.sorted=Ordenado por Nome de Usu\u00e1rio
user.summary.users_per_page=Usu\u00e1rios por p\u00e1gina
user.summary.created=Criado
user.summary.edit=Editar
user.summary.not_user=N\u00e3o h\u00e1 usu\u00e1rios no sistema.

# User tabs Page

user.tabs.properties=Propriedades do Usu\u00e1rio
user.tabs.edit=Editar Usu\u00e1rio
user.tabs.send=Enviar Mensagem
user.tabs.change_pwd=Mudar Senha
user.tabs.delete_user=Apagar Usu\u00e1rio

# Plugins Admin Page

plugin.admin.title=Plugins
plugin.admin.info=Os plugins adicionam novas funcionalidades ao servidor. Segue abaixo a lista de plugins \
        que est\u00e3o instalados. Para baixar novos plugins, favor visitar a \
        p\u00e1gina de <a href="http://www.jivesoftware.org/wildfire/plugins.jsp" target="_blank">plugins</a>.
plugin.admin.deleted_success=Plugin apagado com \u00eaxito.
plugin.admin.deleted_failure=Incapaz de apagar o plugin.
plugin.admin.click_reload=Recarregar o plugin.
plugin.admin.reload_success=O plugin foi recarregado com \u00eaxito. Pode levar algum tempo para \
        o plugin aparecer na lista de plugins instalados novamente.
plugin.admin.refresh_success=Os Plugins foram atualizados com \u00eaxito.
plugin.admin.name=Plugins
plugin.admin.description=Descri\u00e7\u00e3o
plugin.admin.version=Vers\u00e3o
plugin.admin.author=Autor
plugin.admin.restart=Reiniciar
plugin.admin.no_plugin=Nenhum plugin instalado.
plugin.admin.confirm=Apagar plugin?

# System Email

system.email.title=Condigura\u00e7\u00f5es de E-mail
system.email.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para definir o host e a porta para seu servidor de e-mail (SMTP). No m\u00ednimo \
		voc\u00ea deve definir o host e opcionalmente voc\u00ea pode definir a porta, nome de usu\u00e1rio e senha e se a \
		conex\u00e3o \u00e9 via SSL ou n\u00e3o. Se voc\u00ea tem problemas para enviar e-mail por favor verifique a configura\u00e7\u00e3o do SMTP \
		ou de seu servidor de correio. Aviso! Se voc\u00ea escolher ativar a depura\u00e7\u00e3o de correio,  a sa\u00edda de depura\u00e7\u00e3o ser\u00e1 escrita \
		no log padr\u00e3o de seu servidor de aplica\u00e7\u00e3o.
system.email.update_success=Configura\u00e7\u00f5es de SMTP atualizadas com sucesso.
system.email.update_failure=Ocorreu um erro. Por favor verifique se voc\u00ea preencheu todos os campos requeridos \
        corretamente e tente de novo.
system.email.name=Configura\u00e7\u00f5es de SMTP
system.email.mail_host=Host de Correio
system.email.restart_possible=pode ser necess\u00e1rio reiniciar o servidor de aplica\u00e7\u00e3o
system.email.valid_host_name=Por favor digite um nome de host v\u00e1lido.
system.email.server_port=Porta do Servidor (Opcional)
system.email.mail_debugging=Depura\u00e7\u00e3o de Correio
system.email.server_username=Nome do usu\u00e1rio do Servidor(Opcional)
system.email.server_password=Senha do Servidor (Opcional)
system.email.ssl=Utilizar SSL (Opcional)
system.email.save=Salvar Altera\u00e7\u00f5es
system.email.send_test=Enviar um e-mail de teste...

system.emailtest.title=Configura\u00e7\u00f5es de E-mail
system.emailtest.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para enviar um mensagem de teste. Por padr\u00e3o, o remetente do e-mail ser\u00e1  \
		o do usu\u00e1rio administrador.
system.emailtest.no_host=Erro, enviando um e-mail falhar\u00e1 porque o host do servidor de e-mail n\u00e3o est\u00e1 definido. Por favor \
        volte para{0} a p\u00e1gina de configura\u00e7\u00f5es de correio{1} e defina o host de correio.
system.emailtest.success=A mensagem foi enviado com sucesso. Verifique se ela foi enviada checando a conta de e-mail para qual \
        voc\u00ea enviou a mensagem.
system.emailtest.failure=Envio da mensagem falhou. Por favor verifique se as defini\u00e7\u00f5es de seu host e porta \
        est\u00e3o corretas.
system.emailtest.failure_authentication=Falha ao autenticar no servidor SMTP - certifique-se qeu seu nome de usu\u00e1rio \
        e senha estejam corretos ou se usu\u00e1rios convidados podem se autenticar para enviar e-mails.
system.emailtest.mail_server=Servidor de Correio
system.emailtest.host_not_set=N\u00e3o definido
system.emailtest.ssl=SSL
system.emailtest.username=Nome de Usu\u00e1rio
system.emailtest.from=De
system.emailtest.to=Para
system.emailtest.subject=Assunto
system.emailtest.body=Corpo da mensagem
system.emailtest.send=Enviar
system.emailtest.cancel=Cancelar/Retornar

# File Transfer Proxy

filetransferproxy.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Proxy de Transfer\u00eancia de Arquivos
filetransferproxy.settings.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para configurar o servi\u00e7o de proxy da transfer\u00eancia de arquivos.\
  O proxy habilita cliente para tranferir arquivos com mais efici\u00eancia quando n\u00e3o est\u00e3o na mesma rede local.
filetransferproxy.settings.enabled.legend=Servi\u00e7o de Proxy
filetransferproxy.settings.label_disable=Desativado
filetransferproxy.settings.label_disable_info=Este servidor n\u00e3o atuar\u00e1 como um proxy de transfer\u00eancia de arquivos.
filetransferproxy.settings.label_enable=Ativado
filetransferproxy.settings.label_enable_info=Este servidor atuar\u00e1 como um proxy de transfer\u00eancia de arquivos na porta:
filetransferproxy.settings.valid.port=Favor informar uma porta v\u00e1lida.
filetransferproxy.settings.confirm.updated=Configura\u00e7\u00f5es do proxy de transfer\u00eancia de arquivos atualizadas com sucesso.

# System Cache page
system.cache.title=Listagem de Cache
system.cache.cleared=Cache(s) limpos com sucesso.
system.cache.info=O Wildfire depende do seu cache para rodar eficientemente. Abaixo segue uma listagem de todos \
    os caches existentes. Para limpar o conte\u00fado de um cache, clique na caixa de checagem pr\u00f3xima ao cache \
    que voc\u00ea quer limpar e clique em "Limpar Selecionados".
system.cache.head.name=Nome do Cache
system.cache.head.max=Tamanho M\u00e1ximo
system.cache.head.current=Tamanho Atual
system.cache.head.percent=Percentual Utilizado
system.cache.head.effectiveness=Efic\u00e1cia*
system.cache.desc.effectiveness=* A Efic\u00e1cia determina qu\u00e3o bem seu cache est\u00e1 funcionando. Se a \
    efic\u00e1cia est\u00e1 baixa, geralmente significa que o cache est\u00e1 muito pequeno. Caches que se enquadram \
    nessa situa\u00e7\u00e3o foram especialmente assinalados.
system.cache.total=Total:
system.cache.clear-selected=Limpar Selecionados

# Upgrade process
upgrade.database.old_schema=Encontrado uma vers\u00e3o antiga do banco de dados. Atualizando...
upgrade.database.unknown_db=Aviso: o tipo do banco de dados \u00e9 desconhecido. Voc\u00ea deve atualizar manualmente seu banco de dados.
upgrade.database.interbase_db=Aviso: atualiza\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica do Interbase n\u00e3o \u00e9 suportada. Voc\u00ea \
    deve atualizar seu banco de dados manualmente.
upgrade.database.success=Banco de dados atualizado com sucesso.
upgrade.database.failure=Atualiza\u00e7\u00e3o do banco de dados falhou. Favor atualizar sem banco de dados manualmente.

# Publish-Subscribe

startup.starting.pubsub=Dom\u00ednio para Publica\u00e7\u00e3o-Subscri\u00e7\u00e3o: {0}
pubsub.form.default.title=Configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o de N\u00f3
pubsub.form.default.instruction=Definir a configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o para n\u00f3s rec\u00e9m-criados.
pubsub.form.conf.title=Configura\u00e7\u00e3o de N\u00f3s
pubsub.form.conf.instruction=Favor forne\u00e7a a configura\u00e7\u00e3o para o n\u00f3 "{0}".
pubsub.form.conf.deliver_payloads=Entregar carga \u00fatil com notifica\u00e7\u00e3o de evento
pubsub.form.conf.notify_config=Notificar subscritores quando a configura\u00e7\u00e3o do n\u00f3 for alterada
pubsub.form.conf.notify_delete=Notificar subscritores quando a configura\u00e7\u00e3o do n\u00f3 for apagada
pubsub.form.conf.notify_retract=Notificar subscritores quando itens forem removidos de um n\u00f3
pubsub.form.conf.presence_based=apenas entregar notifica\u00e7\u00f5es para usu\u00e1rios dispon\u00edveis
pubsub.form.conf.send_item_subscribe=Enviar itens para novos subscritores
pubsub.form.conf.subscribe=Permitir subscri\u00e7\u00f5es para o n\u00f3
pubsub.form.conf.subscription_required=Novas subscri\u00e7\u00f5es requerem configura\u00e7\u00e3o
pubsub.form.conf.persist_items=Itens persistentes para armazenar
pubsub.form.conf.max_items=N\u00famero m\u00e1ximo de itens para persistir
pubsub.form.conf.max_payload_size=Tamanho m\u00e1ximo da carga \u00fatil em bytes
pubsub.form.conf.type=Tipo de dados da carga \u00fatil a ser provido para este n\u00f3
pubsub.form.conf.body_xslt=Corpo da mensagem XSLT
pubsub.form.conf.dataform_xslt=Carga \u00fatil XSLT
pubsub.form.conf.access_model=Especificar quem pode de subscrever e recuperar itens
pubsub.form.conf.publish_model=Modelo do Editor
pubsub.form.conf.roster_allowed=Grupos de contatos autorizados a se subscrever
pubsub.form.conf.contact=Pessoas para contactar com perguntas
pubsub.form.conf.description=Descri\u00e7\u00e3o deste n\u00f3
pubsub.form.conf.language=Idioma padr\u00e3o
pubsub.form.conf.owner=Propriet\u00e1rios do n\u00f3
pubsub.form.conf.publisher=Editores do N\u00f3
pubsub.form.conf.short_name=Nome curto para o n\u00f3
pubsub.form.conf.itemreply=Selecione a entidade que deve receber respostas para os itens
pubsub.form.conf.replyroom=Salas de confer\u00eancia para as quais respostas devem ser enviadas
pubsub.form.conf.replyto=Usu\u00e1rios para os quais respostas devem ser enviadas
pubsub.form.conf.leaf_node_association=Usu\u00e1rios autorizados a associar folha de n\u00f3s com o n\u00f3 
pubsub.form.conf.leaf_node_whitelist=Digite a lista de usu\u00e1rios
pubsub.form.conf.leaf_nodes_max=N\u00famero m\u00e1ximo de folhas/abas de n\u00f3s
pubsub.notification.message.body=Esta mensagem cont\u00e9m uma notifica\u00e7\u00e3o de evento
pubsub.form.subscription.title=Configura\u00e7\u00e3o de Subscri\u00e7\u00e3o
pubsub.form.subscription.instruction=Favor fornecer a configura\u00e7\u00e3o da subscri\u00e7\u00e3o para o n\u00f3 "{0}".
pubsub.form.subscription.deliver=Ativar entrega?
pubsub.form.subscription.digest=Receber notifica\u00e7\u00f5es do sum\u00e1rio?
pubsub.form.subscription.digest_frequency=N\u00famero m\u00ednimo (em milisegundos) entre enviar duas \
    notifica\u00e7\u00f5es de sum\u00e1rio
pubsub.form.subscription.expire=Per\u00edodo de aluguel requerido
pubsub.form.subscription.include_body=Receber o corpo da mensagem al\u00e9m da carga \u00fatil?
pubsub.form.subscription.show-values=Tipos de presen\u00e7a que est\u00e3o autorizadas a receber notifica\u00e7\u00f5es
pubsub.form.subscription.subscription_type=Receber notifica\u00e7\u00f5es de itens ou n\u00f3s
pubsub.form.subscription.subscription_depth=Receber notifica\u00e7\u00e3o de todos ou n\u00f3s-filhos diretos
pubsub.form.subscription.keywords=Palavras a combinar
pubsub.form.authorization.title=Requisi\u00e7\u00e3o de subscritor de PubSub
pubsub.form.authorization.instruction=Utilize o formul\u00e1rio a seguir para aprovar ou negar a solicita\u00e7\u00e3o de \
    subscri\u00e7\u00e3o.
pubsub.form.authorization.node=Id do N\u00f3
pubsub.form.authorization.subscriber=Endere\u00e7o do Subscritor
pubsub.form.authorization.allow=Permitir esta JID se subscrever a este subpub n\u00f3?
pubsub.command.pending-subscriptions.label=Autorizar Subscri\u00e7\u00f5es Pendentes
pubsub.command.pending-subscriptions.title=Autorizar Subscri\u00e7\u00f5es Pendentes
pubsub.command.pending-subscriptions.instruction=Selecione o n\u00f3 para pegar as subscri\u00e7\u00f5es pendentes.
pubsub.command.pending-subscriptions.node=N\u00f3
pubsub.command.pending-subscriptions.error.idrequired=A ID do n\u00f3 est\u00e1 faltando.
pubsub.command.pending-subscriptions.error.manyIDs=Mais de uma ID de n\u00f3 foi selecionada.
pubsub.command.pending-subscriptions.success=Subscri\u00e7\u00f5es pendentes foram enviadas.
pubsub.command.pending-subscriptions.error.forbidden=Permiss\u00e3o negada.
pubsub.command.pending-subscriptions.error.badid=Foi selecionada uma ID de n\u00f3 inv\u00e1lida.