# $RCSfile: wildfire_i18n_pt_BR.properties,v $ # $Revision: $ # $Date: $ ## ## Wildfire Resource Bundle - Brazilian locale (pt_BR) ## ## For a full changelog, refer to the English bundle, wildfire_i18n_en.properties. ## ## Updated for release: 2.6.0 # Wildfire short.title = Wildfire title = Wildfire # Sidebar, tabs (preserve the indenting below -- helps to visualize the structure: tab.server=Servidor tab.server.descr=Clique para gerenciar as configura\u00e7\u00f5es do servidor sidebar.server-manager=Gerenciamento do Servidor sidebar.server-settings=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor sidebar.server-settings.descr=Clique para gerenciar as configura\u00e7\u00f5es do sistema sidebar.system-props=Propriedades do Sistema sidebar.system-props.descr=Clique para gerenciar as propriedades do servidor sidebar.server-locale=Idioma e Fuso Hor\u00e1rio sidebar.server-locale.descr=Clique para definir o idioma e o fuso hor\u00e1rio sidebar.system-cache=Listagem de Cache sidebar.system-cache.descr=Clique para gerenciar os caches de dados sidebar.server-db=Banco de Dados sidebar.server-db.descr=Banco de Dados sidebar.server-logs=Logs sidebar.server-logs.descr=Clique para vizualizar as informa\u00e7\u00f5es de conex\u00e3o do banco de dados sidebar.plugin-settings=Plugins sidebar.plugin-settings.descr=Clique para vizualizar os plugins sidebar.server-email=Configura\u00e7\u00f5es de E-mail sidebar.server-email.descr=Clique para configurar as defini\u00e7\u00f5es de e-mail sidebar.sidebar-server-settings=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor sidebar.server2server-settings=Servidor para servidor sidebar.server2server-settings.descr=Clique para editar as configura\u00e7\u00f5es de servidor para servidor sidebar.external-components-settings=Componentes Externos sidebar.external-components-settings.descr=Clique para editar as configura\u00e7\u00f5es de componentes externos sidebar.server-reg-and-login=Registro & Login sidebar.server-reg-and-login.descr=Clique para editar as pol\u00edticas de registro & sidebar.server-session-conflict=Pol\u00edtica de Recursos sidebar.server-session-conflict.descr=Clique para definir a sess\u00e3o de pol\u00edtica de recursos sidebar.server-offline-messages=Mensagens Offline sidebar.server-offline-messages.descr=Clique para editar as configura\u00e7\u00f5es de mensagens offline sidebar.server-audit-policy=Pol\u00edtica de Auditoria de Mensagens sidebar.server-audit-policy.descr=Clique para definir a pol\u00edtica de auditoria de mensagens sidebar.server-data-settings=Armazenamento de Dados Privados sidebar.server-data-settings.descr=Clique para gerenciar o armazenamento de dados privados sidebar.server-ssl=Configura\u00e7\u00f5es do SSL sidebar.server-ssl.descr=Clique para visualizar as configura\u00e7\u00f5es de SSL sidebar.server-compression=Configura\u00e7\u00f5es de Compress\u00e3o sidebar.server-compression.descr=Clique para vizualizar as configura\u00e7\u00f5es de compress\u00e3o. sidebar.transfer-proxy=Configura\u00e7\u00f5es de Transfer\u00eancia de Arquivos sidebar.transfer-proxy.descr=Clique para vizualizar as configura\u00e7\u00f5es de transfer\u00eancia de arquivos tab.tab-users=Usu\u00e1rios/Grupos tab.tab-users.descr=Clique para gerenciar os usu\u00e1rios e grupos sidebar.sidebar-users=Usu\u00e1rios sidebar.user-summary=Lista de Usu\u00e1rios sidebar.user-summary.descr=Clique para ver a lista de usu\u00e1rios do sistema sidebar.sidebar-users-options=Op\u00e7\u00f5es do Usu\u00e1rio sidebar.user-properties=Propriedades do Usu\u00e1rio sidebar.user-properties.descr=Clique para editar as propriedades do usu\u00e1rio sidebar.user-password=Senha sidebar.user-password.descr=Clique para mudar a senha do usu\u00e1rio sidebar.user-delete=Apagar Usu\u00e1rio sidebar.user-delete.descr=Clique para apagar o usu\u00e1rio sidebar.user-create=Criar Novo Usu\u00e1rio sidebar.user-create.descr=Clique para adicionar um novo usu\u00e1rio ao sistema sidebar.user-search=Pesquisa de Usu\u00e1rio sidebar.user-search.descr=Clique para pesquisar um usu\u00e1rio espec\u00edfico sidebar.sidebar-groups=Grupos sidebar.group-summary=Lista de Grupos sidebar.group-summary.descr=Clique para ver a lista de grupos do sistema sidebar.sidebar-group-options=Op\u00e7\u00f5es de Grupos sidebar.group-edit=Editar Grupo sidebar.group-edit.descr=Clique para editar o grupo sidebar.group-delete=Apagar Grupo sidebar.group-delete.descr=Clique para apagar o grupo sidebar.group-create=Criar Novo Grupo sidebar.group-create.descr=Clique para adicionar um novo grupo ao sistema tab.tab-session=Sess\u00f5es tab.tab-session.descr=Clique para gerenciar as sess\u00f5es que est\u00e3o conectadas sidebar.active-sessions=Sess\u00f5es Ativas sidebar.session-summary=Sess\u00f5es de Clientes sidebar.session-summary.descr=Clique para gerenciar as sess\u00f5es XMPP sidebar.server-session-summary=Sess\u00f5es do Servidor sidebar.server-session-summary.descr=Clique para gerenciar as sess\u00f5es do servidor sidebar.component-session-summary=Sess\u00f5es de Componentes sidebar.component-session-summary.descr=Clique para gerenciar as conex\u00f5es de componente sidebar.tools=Ferramentas sidebar.user-message=Enviar Mensagem sidebar.user-message.descr=Clique para enviar uma mensagem tab.tab-groupchat=Confer\u00eancia tab.tab-groupchat.descr=Clique para gerenciar as configura\u00e7\u00f5es de Confer\u00eancia sidebar.sidebar-groupchat-settings=Configura\u00e7\u00f5es de Confer\u00eancia sidebar.muc-server-props=Propriedades do Servi\u00e7o sidebar.muc-server-props.descr=Clique aqui para gerenciar as propriedades do servi\u00e7o sidebar.muc-history=Configura\u00e7\u00f5es de Hist\u00f3rico sidebar.muc-history.descr=Clique aqui para gerenciar as configura\u00e7\u00f5es de hist\u00f3rico de mensagens sidebar.muc-sysadmin=Administradores sidebar.muc-sysadmin.descr=Configura\u00e7\u00f5es dos administradores das salas de confer\u00eancia sidebar.muc-perms=Permiss\u00f5es para Cria\u00e7\u00e3o de Salas sidebar.muc-perms.descr=Clique aqui para gerenciar a cria\u00e7\u00e3o de salas sidebar.muc-tasks=Outras Configura\u00e7\u00f5es sidebar.muc-tasks.descr=Clique aqui para outros configura\u00e7\u00f5es sidebar.sidebar-groupchat-administration=Administra\u00e7\u00e3o de Salas sidebar.muc-room-summary=Lista de Salas sidebar.muc-room-summary.descr=Clique para visualizar a lista de salas no servi\u00e7o sidebar.sidebar-groupchat-options=Op\u00e7\u00f5es de Sala sidebar.muc-room-edit-form=Configura\u00e7\u00f5es de Sala sidebar.muc-room-edit-form.descr=Clique para editar as configura\u00e7\u00f5es da sala sidebar.muc-room-affiliations=Permiss\u00f5es de Usu\u00e1rios sidebar.muc-room-affiliations.descr=Clique para editar as permiss\u00f5es do usu\u00e1rio sidebar.muc-room-delete=Apagar Sala sidebar.muc-room-delete.descr=Clique para apagar a sala sidebar.muc-room-create=Criar Nova Sala sidebar.muc-room-create.descr=Clique para adicionar uma nova sala ao servi\u00e7o # Log messages log.marker_inserted_by=--- Marker inserted by {0} at {1} --- # Server startup messages startup.name=Wildfire {0} iniciado [{1}] startup.starting=Dom\u00ednio do Wildfire: {0} startup.starting.chat=Dom\u00ednio do Chat: {0} startup.starting.muc=Dom\u00ednio para Salas de Confer\u00eancia: {0} startup.caches=Inicializando caches startup.channels=Inicializando canais startup.server=Iniciado soquete do servidor (n\u00e3o-encriptado) na porta: {0} startup.component=Iniciado soquete de componente (n\u00e3o-encriptado) na porta: {0} startup.plain=Iniciado soquete (n\u00e3o-encriptado) na porta: {0} startup.ssl=Iniciado soquete SSL (encriptado) na porta: {0} startup.error=Erro iniciando o servidor. Por favor verifique os arquivos de log para mais informa\u00e7\u00f5es. startup.error.jivehome=N\u00e3o localizei wildfireHome. Defina a propriedade wildfireHome ou edite \ seu arquivo wildfire_init.xml para distribui\u00e7\u00e3o do servidor de aplica\u00e7\u00f5es. startup.missing-plugins=N\u00e3o localizei o diret\u00f3rio de plugins. Instala\u00e7\u00e3o possivelmente corrompida. Nenhum plugin ser\u00e1 carregado. # Standard server error messages (for server admin) admin.error=Erro interno do servidor admin.error.accept=Problemas na aceita\u00e7\u00e3o de conex\u00e3o admin.error.bad-stream=M\u00e1 tag de abertura (sem fluxo) admin.error.bad-namespace=N\u00e3o h\u00e1 fluxo no namespace correto admin.error.channel-notfound=Canal {0} n\u00e3o encontrado admin.error.close=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fechar o soquete admin.error.connection=Conex\u00e3o fechada antes de estabelecer sess\u00e3o admin.error.deliver=N\u00e3o foi poss\u00edvel entregar pacote admin.error.min-thread=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir a contagem m\u00ednima de thread com valor inv\u00e1lido. admin.error.max-thread=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir a contagem m\u00e1xima de thread com valor inv\u00e1lido. admin.error.packet=Recebido pacote malformado admin.error.packet.text=Texto raw inesperado no fluxo admin.error.packet.tag=Tag de pacote inesperada (n\u00e3o \u00e9 messagem, iq, presen\u00e7a) admin.error.routing=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel rotear o pacote admin.error.socket-setup=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir um soquete de servidor admin.error.ssl=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir soquete SSL admin.error.stream=Detectado erro de fluxo admin.drop-packet=Liberando pacote n\u00e3o reconhecido admin.disconnect=Fluxo cortado prematuramente (pode ser uma desconex\u00e3o normal) # Server messages (for server admin) admin.password.update={0} atualizada a senha para sess\u00e3o {1} admin.authenticated={0} autenticado na conex\u00e3o {1} admin.warn.license=Excedido o limite de licen\u00e7a, recusando a conex\u00e3o do usu\u00e1rio admin.error.license=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel licenciar o plugin {0} admin.console.warning=Warning: Console de Administra\u00e7\u00e3o n\u00e3o iniciado devido a defini\u00e7\u00f5es de configura\u00e7\u00e3o. admin.console.restarting=Reiniciando o console de administra\u00e7\u00e3o... admin.console.listening=Console de Administra\u00e7\u00e3o ouvindo em admin.console.devmode=Utilizando modo de desenvolvimento # Server messages (to users) user.license=Tente logar depois ou contacte o administrador do sistema user.license.title=Muitos usu\u00e1rios logados admin.shutdown.now=O servidor ser\u00e1 desligado imediatamente # XMPP error codes xmpp.error.302=Redirecionando xmpp.error.400=M\u00e1 requisi\u00e7\u00e3o xmpp.error.401=N\u00e3o autorizado xmpp.error.402=Pagamento requerido xmpp.error.403=Proibido xmpp.error.404=N\u00e3o encontrado xmpp.error.405=N\u00e3o permitido xmpp.error.406=N\u00e3o aceit\u00e1vel xmpp.error.407=Requer Registro xmpp.error.408=Expirou tempo limite da requisi\u00e7\u00e3o xmpp.error.409=Conflito xmpp.error.500=Erro Interno do Servidor xmpp.error.501=N\u00e3o implementado xmpp.error.502=Erro no servidor remoto xmpp.error.503=Servi\u00e7o indispon\u00edvel xmpp.error.504=Expirado Tempo limite do servidor remoto xmpp.error.unknown=C\u00f3digo de erro desconhecido # Multi User Chat server messages muc.error.not-supported=Chat de cliente tentou acessar uma fun\u00e7\u00e3o/caracter\u00edstica n\u00e3o implementada muc.new=Esta sala est\u00e1 bloqueada at\u00e9 que seja confirmada a configura\u00e7\u00e3o. muc.locked=Esta sala agora est\u00e1 bloqueada. muc.unlocked=Esta sala agora est\u00e1 desbloqueada. muc.warnnonanonymous=Esta sala permite an\u00f4nimos. muc.roomIsNowMembersOnly=Esta sala agora \u00e9 apenas para membros. # Labels for extended info (dataform) returned for disco#info requests muc.extended.info.desc=Descri\u00e7\u00e3o muc.extended.info.subject=Assunto muc.extended.info.occupants=N\u00famero de ocupantes muc.extended.info.creationdate=Data da cria\u00e7\u00e3o # Labels for room registration data form muc.form.reg.title=Registro na Sala muc.form.reg.instruction=Por favor, forne\u00e7a as informa\u00e7\u00f5es a seguir para se registrar nessa sala. muc.form.reg.first-name=Nome muc.form.reg.last-name=Sobrenome muc.form.reg.nickname=Apelido muc.form.reg.url=Sua URL muc.form.reg.email=E-mail muc.form.reg.faqentry=Entrada no FAQ # Labels for room configuration data form muc.form.conf.title=Configura\u00e7\u00e3o da Sala muc.form.conf.instruction=A sala "{0}" foi criada. Para aceitar a configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o, \ clique no bot\u00e3o "OK". Ou, modifique as configura\u00e7\u00f5es preenchendo o formul\u00e1rio a seguir: muc.form.conf.owner_roomname=Nome da Sala muc.form.conf.owner_roomdesc=Descri\u00e7\u00e3o muc.form.conf.owner_changesubject=Permite aos ocupantes mudar o assunto muc.form.conf.owner_maxusers=N\u00famero M\u00e1ximo de Ocupantes muc.form.conf.none=Nenhum muc.form.conf.owner_presencebroadcast=Pap\u00e9is para que a Presen\u00e7a ser\u00e1 Transmitida muc.form.conf.moderator=Moderador muc.form.conf.participant=Participante muc.form.conf.visitor=Visitante muc.form.conf.owner_publicroom=Listar salas num diret\u00f3rio muc.form.conf.owner_persistentroom=A sala \u00e9 persistente muc.form.conf.owner_moderatedroom=A sala tem moderador muc.form.conf.owner_membersonly=A sala \u00e9 apenas para membros muc.form.conf.allowinvitesfixed=Nota: por padr\u00e3o, apenas administradores podem enviar convites para uma sala "apenas para membros". muc.form.conf.owner_allowinvites=Permitir que os ocupantes convidem outros muc.form.conf.owner_passwordprotectedroom=Senha requerida para entrar na sala muc.form.conf.roomsecretfixed=Se a senha \u00e9 requerida para entrar nesta sala, voc\u00ea precisa especific\u00e1-la abaixo. muc.form.conf.owner_roomsecret=Senha muc.form.conf.owner_whois=Pap\u00e9is que podem descobrir a JID real dos ocupantes muc.form.conf.anyone=Qualquer um muc.form.conf.owner_enablelogging=Log de conversa\u00e7\u00f5es nas salas muc.form.conf.owner_reservednick=Logar apenas com apelido registrado muc.form.conf.owner_canchangenick=Permite que os ocupantes mudem seus apelidos muc.form.conf.owner_registration=Permite que os usu\u00e1rio se registrem nessa sala muc.form.conf.roomadminsfixed=Voc\u00ea pode especificar administradores para esta sala. \ Por favor forne\u00e7a uma JID por linha. muc.form.conf.owner_roomadmins=Administradores de Sala muc.form.conf.roomownersfixed=Voc\u00ea pode especificar propriet\u00e1rios adicionais para esta sala. \ Por favor forne\u00e7a uma JID por linha. muc.form.conf.owner_roomowners=Propriet\u00e1rios de Salas # Admin Console Pages below global.restart=reiniciar global.server_status=Status do Servidor global.save_settings=Salvar Configura\u00e7\u00f5es global.done=Conclu\u00eddo global.cancel=Cancelar global.save_changes=Salvar Mudan\u00e7as global.save_property=Salvar Propriedade global.save_properties=Salvar Propriedades global.edit_properties=Editar Propriedades global.stop=Parar global.restore_defaults=Restaurar padr\u00f5es global.add=Adicionar global.logout=Sair global.main=Principal global.continue=Continuar global.none=Nenhum global.refresh=Atualizar global.seconds=segundos global.minutes=minutos global.showing=Mostrando global.pages=P\u00e1ginas global.delete=Apagar global.click_edit=Clique para editar... global.click_delete=Clique para apagar... global.yes=Sim global.no=N\u00e3o global.unlimited=Ilimitado # Group Chat Service Properties Page groupchat.service.properties.title=Propriedade do Servi\u00e7o de Confer\u00eancia groupchat.service.properties.introduction=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para editar as configura\u00e7\u00f5es do servi\u00e7o de confer\u00eancia. \ Qualquer altera\u00e7\u00e3o exigir\u00e1 o rein\u00edcio do servidor. groupchat.service.properties.saved_successfully=Propriedades do Servi\u00e7o editadas com sucesso. Voc\u00ea precisa reiniciar groupchat.service.properties.saved_successfully2=o servidor para que as mudan\u00e7as tenham efeito. groupchat.service.properties.legend=Nome do Servi\u00e7o groupchat.service.properties.label_service_name=Nome do servi\u00e7o de Confer\u00eancia: groupchat.service.properties.error_service_name=Por favor digite um nome v\u00e1lido. groupchat.service.properties.save=Salvar propriedades # Group Chat History Settings Page groupchat.history.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Hist\u00f3rico das Confer\u00eancias groupchat.history.settings.introduction=Salas de Confer\u00eancia podem mostrar o hist\u00f3rico de conversa\u00e7\u00e3o para orientar \ novos usu\u00e1rios que entram numa sala. Existem diversas op\u00e7\u00f5es para controlar o quanto \ de hist\u00f3rico armazena-se para cada sala. groupchat.history.settings.saved_successfully=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com sucesso. groupchat.history.settings.legend=Configura\u00e7\u00f5es de Hist\u00f3rico groupchat.history.settings.label1_no_history=N\u00e3o mostrar o hist\u00f3rico groupchat.history.settings.label2_no_history=- N\u00e3o mostrar o hist\u00f3rico da conversa para usu\u00e1rios que se unem a uma sala. groupchat.history.settings.label1_entire_history=Mostrar o hist\u00f3rico da conversa inteiro groupchat.history.settings.label2_entire_history=- Mostrar o hist\u00f3rico da conversa inteiro para os usu\u00e1rios que est\u00e3o se unindo a uma sala. groupchat.history.settings.label1_number_messages=Mostrar um n\u00famero espec\u00edfico de mensagens groupchat.history.settings.label2_number_messages=- Mostrar um n\u00famero espec\u00edfico de mensagens mais recentes na \ sala. Utilize a caixa abaixo para especificar este n\u00famero. groupchat.history.settings.messages=mensagens groupchat.history.settings.save=Salvar configura\u00e7\u00f5es # Group Chat Administrators Page groupchat.admins.title=Administradores da Confer\u00eancia groupchat.admins.introduction=Abaixo est\u00e1 a lista de administradores do sistema do servi\u00e7o de confer\u00eancia. Administradores \ de sistema podem entrar em qualquer sala de confer\u00eancia e suas permiss\u00f5es s\u00e3o as mesmas do propriet\u00e1rio da sala. groupchat.admins.user_added=Usu\u00e1rio adicionado com sucesso na lista. groupchat.admins.error_adding=Erro adicionando o usu\u00e1rio. Por favor verifique se a JID est\u00e1 correta. groupchat.admins.user_removed=Usu\u00e1rio removido com sucesso da lista. groupchat.admins.legend=Administradores groupchat.admins.label_add_admin=Adicionar Administrador (JID): groupchat.admins.column_user=Usu\u00e1rio groupchat.admins.column_remove=Remover groupchat.admins.add=Adicionar groupchat.admins.no_admins=Nenhum administrador especificado. Utilize o formul\u00e1rio acima para adicionar um. groupchat.admins.dialog.title=Clique para apagar... groupchat.admins.dialog.text=Tem certeza que deseja remover este usu\u00e1rio da lista? # Audit policy Page audit.policy.title=Pol\u00edtica de Auditoria audit.policy.settings.saved_successfully=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com sucesso. audit.policy.title_info=pode auditar o tr\u00e1fego XMPP no servidor e salvar os dados num arquivo XML. A \ quantidade de dados enviados via um servidor XMPP pode ser consider\u00e1vel. O Wildfire disp\u00f5e de diversas configura\u00e7\u00f5es \ para controlar se audita pacotes, como auditar arquivos que s\u00e3o criados e o tipo de pacotes a \ salvar. Na maioria dos casos, registrar pacotes de mensagens prover\u00e1 todos os dados que uma organiza\u00e7\u00e3o requer. \ Presen\u00e7a e pacotes IQ s\u00e3o principalmente \u00fateis para rastrear problemas na distribui\u00e7\u00e3o XMPP. audit.policy.policytitle=Definir Pol\u00edtica de Auditoria de Mensagem audit.policy.label_disable_auditing=Desativar Auditoria de Mensagem audit.policy.label_disable_auditing_info=-- os pacotes n\u00e3o ser\u00e3o registrados. audit.policy.label_enable_auditing=Ativar Auditoria de Mensagens audit.policy.label_enable_auditing_info=-- os pacotes ser\u00e3o registrados com as seguintes op\u00e7\u00f5es: audit.policy.maxfile_size=Tamanho m\u00e1ximo do arquivo(em MB): audit.policy.validnumber=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido. audit.policy.maxtotal_size=Tamanho m\u00e1ximo de todos os arquivos (MB): audit.policy.maxdays_number=M\u00e1ximo de dias para arquivar: audit.policy.flush_interval=Intervalo de descarga (segundos): audit.policy.log_directory=Pasta para salvar os arquivos: audit.policy.valid_log_directory=Por favor digite um caminho absoluto v\u00e1lido. audit.policy.ignore=Ignorar pacotes de/para usu\u00e1rios: audit.policy.validignore=Um ou mais nomes de usu\u00e1rios fornecidos n\u00e3o foram encontrados. audit.policy.packet_audit=Pacotes a auditar: audit.policy.label_audit_messenge_packets=Auditar pacotes de mensagens audit.policy.label_audit_presence_packets=Auditar pacotes de presen\u00e7a audit.policy.label_audit_iq_packets=Auditar pacotes IQ audit.policy.queued_packets=Pacotes enfileirados: # Chatroom history settings Page chatroom.history.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Hist\u00f3rico das Salas de Confer\u00eancia chatroom.history.settings.saved_successfully=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com sucesso. chatroom.history.settings.info_response1=Salas de confer\u00eancia podem mostrar o hist\u00f3rico de conversa\u00e7\u00e3o para orientar \ novos usu\u00e1rios que entram numa sala. chatroom.history.settings.info_response2=disp\u00f5e de diversas op\u00e7\u00f5es para controlar o quanto do hist\u00f3rico \ armazenar para cada sala. chatroom.history.settings.policy=Definir Pol\u00edtica do Hist\u00f3rico da Sala de Confer\u00eancia chatroom.history.settings.label_show_title=N\u00e3o mostrar o hist\u00f3rico chatroom.history.settings.label_show_content=- N\u00e3o mostrar todo o hist\u00f3rico da sala. chatroom.history.settings.label_show_Entire_title=Mostrar todo o hist\u00f3rico da sala chatroom.history.settings.label_show_Entire_content=- Mostrar todo o hist\u00f3rico da conversa para o usu\u00e1rio. chatroom.history.settings.label_show_message_number_title=Mostrar um n\u00famero espec\u00edfico de mensagens chatroom.history.settings.label_show_message_number_content=Mostrar um n\u00famero especifico das mensagens mais \ recentes na sala. Utilize a caixa abaixo para especificar este n\u00famero. # Error Page error.admin_privileges=Voc\u00ea n\u00e3o tem privil\u00e9gios de administrador para executar esta opera\u00e7\u00e3o. error.requested_user_not_found=O usu\u00e1rio solicitado n\u00e3o foi encontrado. error.specific_user_not_found=O usu\u00e1rio solicitado ({0}) n\u00e3o foi encontrado. error.not_found_group=O grupo solicitado n\u00e3o foi encontrado. error.exception=Exce\u00e7\u00e3o: # Error serverdown Page error.serverdown.title=Servidor Fora do Ar error.serverdown.admin_console=Console de Administra\u00e7\u00e3o error.serverdown.is_down=est\u00e1 atualmente fora do ar. Para continuar: error.serverdown.start=Inicie o servidor. error.serverdown.login=Loge-se no Console de Administra\u00e7\u00e3o # Group create Page group.create.title=Criar Grupo group.create.error=Erro criando o grupo. Por favor verifique seus logs de erro. group.create.form=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para criar um grupo. group.create.new_group_title=Criar Novo Grupo group.create.group_name=Nome do Grupo: group.create.invalid_group_name=Nome do Grupo Inv\u00e1lido. group.create.invalid_group_info=Grupo j\u00e1 existe - por favor escolha um nome diferente. group.create.label_description=Descri\u00e7\u00e3o: group.create.invalid_description=Descri\u00e7\u00e3o Inv\u00e1lida. group.create.label_initial_member=Membro(s) Inicial(is): group.create.share_groups_title=Grupos de Contatos Compartilhados group.create.share_groups_info=Voc\u00ea pode utilizar o formul\u00e1rio abaixo para mostrar este grupo nos contatos dos usu\u00e1rios. \ Selecione uma das tr\u00eas op\u00e7\u00f5es para quem poder\u00e1 ver este grupo em seus contatos. group.create.disable_share_group=Desativar o compartilhamento de grupo nos contatos group.create.enable_share_group=Ativar o compartilhamento de grupo nos contatos group.create.group_display_name=Nome de exibi\u00e7\u00e3o para o Grupo group.create.enter_a_group_name=Digite um Nome de exibi\u00e7\u00e3o para o Grupo. group.create.show_group_in_all_users=Mostrar grupo nos contatos de todos os usu\u00e1rios. group.create.show_group_in_group_members=Mostrar grupo nos contatos nos membros group.create.show_group_in_roster_group=Mostrar grupos nos contatos dos membros desses grupos: group.create.required_fields=Campos Requeridos group.create.create=Criar Grupo # Group delete Page group.delete.title=Apagar Grupo group.delete.hint_info=Tem certeza que voc\u00ea quer apagar o grupo group.delete.hint_info1=do sistema? group.delete.delete=Apagar Grupo # Group edit Page group.edit.title=Editar Grupo group.edit.form_info=Edita as configura\u00e7\u00f5es do grupo e adiciona ou remove membros de grupos e administradores usando o \ formul\u00e1rio abaixo. group.edit.update=Informa\u00e7\u00e3o do Grupo atualizado com sucesso. group.edit.update_add_user=Usu\u00e1rio(s) adicionado(s) com sucesso. group.edit.update_del_user=Usu\u00e1rio(s) apagado(s) com sucesso. group.edit.update_user=Usu\u00e1rio(s) atualizado(s) com sucesso. group.edit.update_success=Grupo criado com sucesso. group.edit.not_update=Falha na adi\u00e7\u00e3o de usu\u00e1rio(s). group.edit.group_summary=Lista de Grupos group.edit.group_name=Nome: group.edit.group_description=Descri\u00e7\u00e3o: group.edit.group_not_description=Sem descri\u00e7\u00e3o group.edit.group_share_title=Grupos de Contatos Compartilhados group.edit.group_share_content=Voc\u00ea pode utilizar o formul\u00e1rio abaixo para mostrar este grupo nos contatos dos usu\u00e1rios. Selecione \ uma das tr\u00eas op\u00e7\u00f5es de quem poder\u00e1 ver esse grupo em seus contatos. group.edit.group_share_not_in_rosters=Desativar o compartilhamento de grupos nos contatos group.edit.group_share_in_rosters=Ativar o compartilhamento de grupos nos contatos group.edit.group_display_name=Nome de Exibi\u00e7\u00e3o do Grupo group.edit.show_groups_in_all_user=Mostra grupo em todos os contatos dos usu\u00e1rios. group.edit.show_groups_in_groups_members=Mostra grupo nos contatos dos membros do grupo. group.edit.show_group_in_roster_group=Mostra grupo nos contatos dos membros desses grupos: group.edit.add_user=Adicionar Usu\u00e1rio(s): group.edit.username=Nome do Usu\u00e1rio group.edit.admin=Admin group.edit.remove=Remover group.edit.user_hint=N\u00e3o h\u00e1 membros nesse grupo. Utilize o formul\u00e1rio acima para adicionar alguns. group.edit.inexistent_user={0} n\u00e3o \u00e9 um usu\u00e1rio registrado. group.edit.already_user={0} j\u00e1 est\u00e1 no grupo. group.edit.note=Aviso: Usu\u00e1rios remotos ou entidades devem aceitar subscri\u00e7\u00f5se de presen\u00e7a automaticamente. # Group summary Page group.summary.title=Lista de Grupos group.summary.delete_group=Grupo apagado com sucesso. group.summary.total_group=Total de Grupos: group.summary.page_name=Nome group.summary.page_member=Membros group.summary.page_admin=Administradores group.summary.page_edit=Editar group.summary.no_groups=N\u00e3o h\u00e1 grupos no sistema. # Header Page header.admin=Admin # Index Page index.title=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor index.title.info=Abaixo est\u00e3o as propriedades para este servidor. Clique no bot\u00e3o "Editar Propriedades" para \ mudar algumas das configura\u00e7\u00f5es do servidor. Algumas configura\u00e7\u00f5es n\u00e3o podem ser mudadas. index.properties=Propriedades do Servidor index.uptime=In\u00edcio de Atividade do Servidor: index.version=Vers\u00e3o: index.home=Caminho do Wildfire: index.server_name=Nome do Servidor: index.server_port=Portas do Servidor index.server_ip=IP:Porta, Seguran\u00e7a: index.port_type=NORMAL index.port_type1=TLS (SSL) index.domain_name=Nome(s) do Dom\u00ednio: index.environment=Ambiente index.jvm=Vers\u00e3o e Fabricante da JVM: index.app=Servidor de Aplica\u00e7\u00e3o: index.os=SO / Hardware: index.local=Idioma / Fuso Hor\u00e1rio: index.memory=Mem\u00f3ria do Java # Locale Page locale.title=Configura\u00e7\u00f5es de Idioma e Fuso Hor\u00e1rio locale.title.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para definir o idioma do sistema e o fuso hor\u00e1rio locale.system.set=Defina o Idioma locale.current=Configura\u00e7\u00e3o Atual language.choose=Escolha o Idioma timezone.choose=Escolha o Fuso Hor\u00e1rio # Log Page log.line=linha # Login Page login.title=Console de Administra\u00e7\u00e3o login.hint=Login do Console de Administra\u00e7\u00e3o login.error=Erro: Voc\u00ea n\u00e3o tem JavaScript ativo. Esta ferramenta utiliza JavaScript e a maioria dele n\u00e3o \ funcionar\u00e1 corretamente sem o JavaScript ativado. Por favor ative o JavaScript e atualize esta p\u00e1gina. login.failed=Login falhou: tenha certeza que seu usu\u00e1rio e senha estejam corretos e que voc\u00ea seja administrador \ ou moderador. login.username=Usu\u00e1rio login.password=Senha login.version=Vers\u00e3o login.login=Login # Logviewer Page logviewer.title=Visualizador de Log logviewer.error=Erro logviewer.warn=Aviso logviewer.info=Info logviewer.debug=Debug logviewer.log=Arquivo de Log: logviewer.order=Ordena\u00e7\u00e3o: logviewer.normal=Normal logviewer.reverse=Reverter logviewer.modified=Modificado em: logviewer.line=Linhas: logviewer.all=Tudo logviewer.confirm=Tem certeza que voc\u00ea quer limpar este arquivo de log? logviewer.clear=Tem certeza que voc\u00ea quer limpar este arquivo de log? logviewer.alt_clear=Limpar Log logviewer.alt_mark=Marcador de Log logviewer.mark=Marcador logviewer.debug_log=Debug Log logviewer.enabled=Ativado logviewer.log_dir=Diret\u00f3rio de Log # Muc create permission Page muc.create.permission.title=Permiss\u00f5es de Cria\u00e7\u00e3o de Sala muc.create.permission.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para configurar quem pode criar salas de conversas em grupo. muc.create.permission.error=Erro adicionando o usu\u00e1rio. Por favor verifique se a JID est\u00e1 correta. muc.create.permission.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com sucesso. muc.create.permission.add_user=Usu\u00e1rio adicionado com sucesso. muc.create.permission.user_removed=Usu\u00e1rio removido com sucesso. muc.create.permission.policy=Pol\u00edtica de Permiss\u00e3o muc.create.permission.anyone_created=Qualquer um pode criar uma sala de conversa. muc.create.permission.specific_created=Apenas usu\u00e1rio espec\u00edficos podem criar uma sala de conversa. muc.create.permission.allowed_users=Usu\u00e1rios Autorizados muc.create.permission.add_jid=Adicionar Usu\u00e1rio (JID): muc.create.permission.no_allowed_users=N\u00e3o h\u00e1 usu\u00e1rios autorizados. Utilize o formul\u00e1rio acima para adicionar. muc.create.permission.click_title=Clique para apagar... muc.create.permission.confirm_remove=Tem certeza que voc\u00ea quer remover este usu\u00e1rio da lista? # Muc room affiliations Page muc.room.affiliations.title=Permiss\u00f5es de Usu\u00e1rios muc.room.affiliations.info=Abaixo est\u00e1 a lista de propriet\u00e1rios de sala, administradores, membros e exilados \ da sala muc.room.affiliations.info_detail=Propriet\u00e1rios de Sala podem alterar a configura\u00e7\u00e3o da sala, conceder posse e \ privil\u00e9gios administrativos para usu\u00e1rios e destruir a sala. Administradores de Sala podem banir, conceder \ associa\u00e7\u00e3o de usu\u00e1rio e privil\u00e9gios de moderador. Membros de sala apenas tem permiss\u00e3o de se unir \ a salas quando ela est\u00e1 configurada como "apenas membros". Exilados s\u00e3o usu\u00e1rios que foram \ banidos de uma sala. muc.room.affiliations.error_removing_user=Erro removendo o usu\u00e1rio. A sala deve ter pelo menos um propriet\u00e1rio. muc.room.affiliations.error_banning_user=Erro banindo o usu\u00e1rio. Propriet\u00e1rios e Administradores n\u00e3o podem ser banidos. muc.room.affiliations.error_adding_user=Erro adicionando o usu\u00e1rio. Por favor verifique se a JID est\u00e1 correta. muc.room.affiliations.user_added=Usu\u00e1rio adicionado com sucesso. muc.room.affiliations.user_removed=Usu\u00e1rio removido com sucesso. muc.room.affiliations.permission=Permiss\u00f5es de Usu\u00e1rio muc.room.affiliations.add_jid=Adicionar Usu\u00e1rio (JID): muc.room.affiliations.owner=Propriet\u00e1rio muc.room.affiliations.admin=Admin muc.room.affiliations.member=Membro muc.room.affiliations.outcast=Exilado muc.room.affiliations.user=Usu\u00e1rio muc.room.affiliations.room_owner=Propriet\u00e1rios de Sala muc.room.affiliations.no_users=Sem usu\u00e1rios muc.room.affiliations.confirm_removed=Tem certeza que voc\u00ea quer remover este usu\u00e1rio da lista? muc.room.affiliations.room_admin=Administradores de Sala muc.room.affiliations.room_member=Membros de Sala muc.room.affiliations.room_outcast=Sala de Exilados # Muc room delete Page muc.room.delete.title=Destruir Sala muc.room.delete.info=Tem certeza que voc\u00ea quer destruir a sala muc.room.delete.detail=do sistema? Voc\u00ea deve especificar uma raz\u00e3o para a destrui\u00e7\u00e3o da sala e um \ endere\u00e7o alternativao de sala que ir\u00e1 substituir esta sala. Esta informa\u00e7\u00e3o ser\u00e1 enviada para os \ ocupantes da sala. muc.room.delete.destructon_title=Detalhes da Destrui\u00e7\u00e3o muc.room.delete.room_id=Id da Sala: muc.room.delete.reason=Raz\u00e3o: muc.room.delete.alternate_address=Endere\u00e7o da Sala Alternativa: muc.room.delete.destroy_room=Destruir Sala # Muc room edit form Page muc.room.edit.form.title=Administra\u00e7\u00e3o de Sala muc.room.edit.form.edited=Configura\u00e7\u00f5es da Sala editada com sucesso. muc.room.edit.form.created=Cria\u00e7\u00e3o da sala foi bem sucedida. muc.room.edit.form.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para editar as configura\u00e7\u00f5es da sala. muc.room.edit.form.room_id=Id da Sala muc.room.edit.form.users=Usu\u00e1rios muc.room.edit.form.on=Criada em muc.room.edit.form.modified=\u00daltima Modifica\u00e7\u00e3o muc.room.edit.form.change_room=Mudar as configura\u00e7\u00f5es desta sala utilizando o formul\u00e1rio abaixo muc.room.edit.form.persistent_room=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para criar uma nova sala persistente. A nova sala \ estar\u00e1 dispon\u00edvel imediatamente.will be immediately available. muc.room.edit.form.error_created_id=Erro criando a sala. Uma sala com o ID solicitado j\u00e1 existe. muc.room.edit.form.error_created_privileges=Erro criando a sala. Voc\u00ea n\u00e3o tem privil\u00e9gios \ suficientes para criar salas. muc.room.edit.form.valid_hint=Por favor entre um ID v\u00e1lida. N\u00e3o inclua o nome do servi\u00e7o na ID. muc.room.edit.form.room_name=Nome da Sala muc.room.edit.form.valid_hint_name=Por favor entre um nome v\u00e1lido. muc.room.edit.form.description=Descri\u00e7\u00e3o muc.room.edit.form.valid_hint_description=Por favor digite uma descri\u00e7\u00e3o v\u00e1lida. muc.room.edit.form.topic=T\u00f3pico muc.room.edit.form.valid_hint_subject=Por favor entre um assunto v\u00e1lido. muc.room.edit.form.max_room=M\u00e1ximo de Ocupantes da Sala muc.room.edit.form.none=Nenhum muc.room.edit.form.valid_hint_max_room=Por favor selecione o m\u00e1ximo de ocupantes da sala. muc.room.edit.form.broadcast=Roles for Which Presence is Broadcast muc.room.edit.form.moderator=Moderador muc.room.edit.form.participant=Participante muc.room.edit.form.visitor=Visitante muc.room.edit.form.required_password=Senhe requerida para entrar muc.room.edit.form.confirm_password=Confirme a senha muc.room.edit.form.new_password=Por favor certifique-se de digitar a mesma senha nova. muc.room.edit.form.discover_jid=Pap\u00e9is que podem discubrir os reais JIDs dos ocupantes muc.room.edit.form.anyone=Qualquer um muc.room.edit.form.role=Por favor selecione um papel. muc.room.edit.form.room_options=Op\u00e7\u00f5es da Sala muc.room.edit.form.list_room=Listar Sala no Diret\u00f3rio muc.room.edit.form.room_moderated=Tornar Sala Moderada muc.room.edit.form.moderated_member_only=Tornar Sala Apenas para Membros muc.room.edit.form.invite_other=Permitir que ocupantes convidem outros muc.room.edit.form.change_subject=Permitir que ocupantes mudem o assunto muc.room.edit.form.reservednick=Apenas logar com um apelido registrado muc.room.edit.form.canchangenick=Permite que ocupantes alterem seus apelidos muc.room.edit.form.registration=Permite que usu\u00e1rios se registrem nesta sala muc.room.edit.form.log=Registrar Conversa\u00e7\u00f5es da Sala # Muc room summary Page muc.room.summary.title=Salas de Confer\u00eancia muc.room.summary.info=Abaixo encontra-se uma vis\u00e3o geral das salas de confer\u00eancia do sistema. Daqui voc\u00ea pode \ visualizar as salas, editar suas propriedades e criar novas salas. muc.room.summary.destroyed=Sala destru\u00edda com sucesso. muc.room.summary.total_room=Total de Salas muc.room.summary.sorted_id=Ordenado pela Id da Sala muc.room.summary.room=Sala muc.room.summary.description=Descri\u00e7\u00e3o muc.room.summary.persistent=Persistente muc.room.summary.users=Usu\u00e1rios muc.room.summary.edit=Editar muc.room.summary.destroy=Destruir muc.room.summary.no_room_in_group=N\u00e3o h\u00e1 salas no servi\u00e7o de confer\u00eancia. muc.room.summary.alt_persistent=Sala \u00e9 persistente muc.room.summary.alt_temporary=Sala \u00e9 is tempor\u00e1ria # Muc tasks Page muc.tasks.title=Outras Configura\u00e7\u00f5es muc.tasks.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para definir configura\u00e7\u00f5es para desconectar usu\u00e1rios ociosos de salas de confer\u00eancia \ e para configurar a tarefa que registra as conversa\u00e7\u00f5es da sala no banco de dados. muc.tasks.update=Configura\u00e7\u00f5es de usu\u00e1rios ociosos atualizado com \u00eaxito. muc.tasks.log=Configura\u00e7\u00f5es de registro de conversa\u00e7\u00e3o atualizado com \u00eaxito. muc.tasks.valid_idel_minutes=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido para o m\u00e1ximo de minutos ociosos. muc.tasks.valid_frequency=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido para a freq\u00fc\u00eancia. muc.tasks.valid_batch=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido para o tamanho do batch. muc.tasks.user_setting=Configura\u00e7\u00f5es de usu\u00e1rio Ocioso muc.tasks.never_kick=Nunca desconectar usu\u00e1rios ociosos. muc.tasks.kick_user=Desconectar usu\u00e1rios ap\u00f3s eles ficarem ociosos por muc.tasks.conversation.logging=Registro de Conversa\u00e7\u00e3o muc.tasks.flush=Intervalo de descarga (segundos): muc.tasks.batch=Tamanho do Batch: # Offline messages Page offline.messages.title=Mensagens Offline offline.messages.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito. offline.messages.info=O XMPP fornece a op\u00e7\u00e3o para os servidores armazenar e encaminhar mensagens instant\u00e2neas quando elas \ s\u00e3o enviadas para um usu\u00e1rio que n\u00e3o est\u00e1 conectado. Suportar o armazenamento e o encaminhamento de 'mensagens offline' \ pode ser um recurso muito conveniente para uma distribui\u00e7\u00e3o XMPP. Todavia, mensagens offline, como email, \ pode comprometer uma quantidade significativa de espa\u00e7o no servidor. Existem diversas op\u00e7\u00f5es para manipular \ mensagens offline; selecione a pol\u00edtica que melhor se adapte \u00e0s suas necessidades. offline.messages.size=Tamanho autal de todas as mensagens offline: offline.messages.policy=Pol\u00edtica de Mensagens Offline offline.messages.never_back=Nunca armazenar mensagens offline e devolver mensagens para o remetente. offline.messages.never_store=Nunca armazenar mensagens offline e apag\u00e1-las, assim, o remetente n\u00e3o ser\u00e1 notificado. offline.messages.storage_wildfire=Armazenar mensagens offline para recupera\u00e7\u00e3o posterior. As mensagens ser\u00e3o entregues \ para pr\u00f3xima vez que o destinat\u00e1rio se conectar. Escolha uma pol\u00edtica de armazenamento e o tamanho m\u00e1ximo de armazenamento abaixo. offline.messages.always_store=Sempre armazenar offline.messages.always_store_info=Sempre armazenar as mensagens, mesmo se o tamanho m\u00e1ximo de armazenamento tenho sido excedido. offline.messages.bounce=Armazenar ou Devolver offline.messages.bounce_info=Armazenar mensagens at\u00e9 o tamanho m\u00e1ximo de armazenamento. Ap\u00f3s exceder o tamanho m\u00e1ximo, \ devolva a mensagem ao remetente. offline.messages.drop=Armazenar ou Apagar offline.messages.drop_info=Armazenar mensagens para um usu\u00e1rio at\u00e9 o tamanho m\u00e1ximo de armazenamento. Ap\u00f3s exceder o tamanho m\u00e1ximo, apagar \ sem aviso algum as mensagens. offline.messages.storage_limit=Limite de armazenamento de mensagens por usu\u00e1rio: offline.messages.choose_policy=Por favor escolha uma pol\u00edtica de armazenamento v\u00e1lida. offline.messages.enter_store_size=Por favor digite um tamanho de armazenamento maior que 0 bytes. offline.messages.bounce_option=Pular offline.messages.drop_option=Liberar offline.messages.store_option=Armazenar # Private data settings Page private.data.settings.title=Dados Privados private.data.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito. private.data.settings.info=O armazenamento de dados privados permite que clientes XMPP armazenem configura\u00e7\u00f5es, favoritos etc. no \ servidor. Os usu\u00e1rios podem logar em suas contas e suas configura\u00e7\u00f5es v\u00e3o aonde eles forem (o oposto de ter \ suas configura\u00e7\u00f5es armazenadas pelo cliente localmente no computador e elas n\u00e3o estar\u00e3o acess\u00edveis em outros locais). \ Voc\u00ea pode ativar ou desativar este recurso. private.data.settings.policy=Definir Pol\u00edtica de Dados Privados private.data.settings.enable_storage=Ativar o armazenamento de dados privados private.data.settings.enable_storage_info=permitir que os clientes armazenem informa\u00e7\u00f5es no servidor. private.data.settings.disable_storage=Desativar o armazenamento de dados privados private.data.settings.disable_storage_info=n\u00e3o permitir armazenamento no servidor. # Reg settings Page reg.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Registro reg.settings.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para alterar os v\u00e1rios aspectos de registro de usu\u00e1rio e login. reg.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito. reg.settings.inband_account=Registro de conta via cliente reg.settings.inband_account_info=O registro de conta via cliente permite aos usu\u00e1rios criar contas no servidor \ automaticamente utilizando a maioria dos clientes de MI. Isto n\u00e3o afetar\u00e1 a habilidade de se criar novas contas atrav\u00e9s dessa \ interface de administra\u00e7\u00e3o web. Os administradores devem querer desativar esta op\u00e7\u00e3o, assim os usu\u00e1rios \ deveram solicitar seu registro atrav\u00e9s de outros meios (por exemplo, enviar solicita\u00e7\u00e3o para o administrador ou atrav\u00e9s \ de uma interface web pr\u00f3pria). reg.settings.enable=Ativado reg.settings.auto_create_user=Usu\u00e1rios podem criar novas contas automaticamente. reg.settings.disable=Desativado reg.settings.not_auto_create=Usu\u00e1rio n\u00e3o podem criar novas contas automaticamente. reg.settings.change_password=Mudar senha reg.settings.change_password_info=Voc\u00ea pode escolher se os usu\u00e1rios podem mudar suas senhas. \ A mudan\u00e7a de senha \u00e9 independente do registro de contas via cliente. Todavia, voc\u00ea pode apenas \ querer desativar este recurso quando desativar o registro de contas via cliente. reg.settings.can_change=Os usu\u00e1rios podem mudar suas senhas. reg.settings.cannot_change=Os usu\u00e1rios n\u00e3o pode mudar suas senhas. reg.settings.anonymous_login=Login An\u00f4nimo reg.settings.anonymous_login_info=Voc\u00ea pode escolher se ativa ou desativa o login an\u00f4mino de usu\u00e1rios. Se ele for \ ativado, qualquer um pode conectar ao servidor e criar uma nova sess\u00e3o. Se estiver desativado apenas \ usu\u00e1rios que tiverem contas poder\u00e3o se conectar. reg.settings.anyone_login=Qualquer um pode conectar ao servidor. reg.settings.only_registered_login=Apenas usu\u00e1rios registrados poderam conectar. reg.settings.allowed_ips=Login Restrito reg.settings.allowed_ips_info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para definir endere\u00e7os IP ou faixas de IPs \ que podem logar. Ex.: 200.120.90.10, 200.125.80.*. Deixando este formul\u00e1rio vazio significa \ que os clientes est\u00e3o habilitados a conectar com qualquer IP. # Server db Page server.db.title=Propriedades do Banco de Dados server.db.info=Abaixo segue a lista de propriedades para seu banco de dados e do driver JDBC. server.db.connect_info=Informa\u00e7\u00e3o de Conex\u00e3o do Banco de Dados server.db.version=Banco de Dados e Vers\u00e3o: server.db.jdbc=JDBC Driver: server.db.jdbc_driver=Vers\u00e3o do Driver JDBC: server.db.connect_url=URL de conex\u00e3o ao BD: server.db.user=Usu\u00e1rio do banco de dados: server.db.transaction=Suporte \u00e0 Transa\u00e7\u00f5es: server.db.transaction_level=N\u00edvel de Isolamento de Transa\u00e7\u00e3o: server.db.multiple_connect=Suporta multiplas conex\u00f5es server.db.multiple_connect2=abertas de uma vez: server.db.read_only_mode=Em modo de somente leitura: # Server properties Page server.properties.title=Propriedades do Sistema server.properties.info=Abaixo segue a lista de propriedades do sistema. Valores para campos de senha ser\u00e3o ocultados. \ Nomes de propriedades e valores longos ser\u00e3o truncados. Posicione o mouse sobre o nome da propriedade para ver seu \ valor completo ou para ver o nome completo e o valor, clique no \u00edcone de editar ao lado da propriedade. server.properties.system=Propriedades do Sistema server.properties.error=Erro -- falha criando propriedade, veja abaixo. server.properties.saved=Propriedade gravada com sucesso. server.properties.deleted=Propriedade apagada com sucesso. server.properties.edit_property=Utilize o formul\u00e1rio abaixo desta tabela para editar o valor da propriedade. server.properties.error_deleting=Erro apagando a propriedade. server.properties.no_property=N\u00e3o h\u00e1 propriedades definidas. server.properties.name=Nome da Propriedade server.properties.value=Valor da Propriedade server.properties.edit=Editar server.properties.alt_edit=Clique para editar esta propriedade server.properties.alt_delete=Clique para apagar esta propriedade server.properties.edit_property_title=Editar propriedade server.properties.new_property=Adicionar nova propriedade server.properties.enter_property_name=Por favor digite o nome da propriedade server.properties.enter_property_value=Por favor entre com o valor da propriedade server.properties.max_character=m\u00e1ximo de 1000 caracteres. # Server props Page server.props.title=Editar Propriedades do Servidor server.props.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para editar as propriedades do servidor. server.props.update.norestart=Propriedades do servidor atualizadas com sucesso server.props.update=Propriedades do servidor atualizadas com sucesso. Voc\u00ea precisa reiniciar server.props.update2=o servidor para que as mudan\u00e7as tenhma efeito. server.props.property=Propriedades do Servidor server.props.name=Nome do Servidor: server.props.valid_hostname=Por favor digite um nome de servidor host v\u00e1lido ou server.props.valid_hostname1=restaure para o padr\u00e3o server.props.server_port=Porta Servidor a Servidor: server.props.component_port=Porta de Componente: server.props.port=Porta do cliente: server.props.valid_port=Por favor digite um n\u00famero de porta v\u00e1lido ou server.props.valid_port1=restaure o padr\u00e3o server.props.error_port=Erro -- esta porta e a porta SSL n\u00e3o pode ser iguais. server.props.ssl=SSL Ativado: server.props.enable=Ativado server.props.disable=Desativado server.props.ssl_valid=Por favor digite um n\u00famero de porta SSL v\u00e1lido ou server.props.ssl_valid1=restaure o padr\u00e3o server.props.admin_port=Porta do Console de Administra\u00e7\u00e3o: server.props.admin_secure_port=Porta Segura do Console de Administra\u00e7\u00e3o: server.props.ssl_port=Porta do Cliente SSL: # Server stopped Page server.stopped.title_restarting=Reiniciando Servidor server.stopped.title_stopped=Servidor Parado server.stopped.admin_console=Console de Administra\u00e7\u00e3o server.stopped.restarted=O servidor est\u00e1 reiniciando. Para continuar: server.stopped.wait_time=Aguarde alguns segundos at\u00e9 que o servidor tenha reiniciado. server.stopped.login_console=Conectar ao Console de Administra\u00e7\u00e3o server.stopped.stop=O servidor est\u00e1 parando. Para continuar: server.stopped.wait_restarted=Aguarde alguns segundos e depois server.stopped.wait_restarted2=Ative o servidor. # Server-to-server settings Page server2server.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Servidor para servidor server2server.settings.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para configurar a conex\u00e3o entre \ servidores. Clique {0}neste link{1} para visualizar os servidores remotos que est\u00e3o atualmente \ conectados a este servidor. server2server.settings.enabled.legend=Servi\u00e7o Ativado server2server.settings.label_disable=Desativado server2server.settings.label_disable_info=Servidores remotos n\u00e3o est\u00e3o autorizados a trocar pacotes com este servidor. server2server.settings.label_enable=Ativado server2server.settings.label_enable_info=Servidores remotos podem trocar pacotes com este servidor na porta server2server.settings.valid.port=Por favor digite uma porta v\u00e1lida. server2server.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es de Conex\u00f5es ociosas atualizada com sucesso. server2server.settings.valid.idle_minutes=Por favor digite um n\u00famero v\u00e1lido para o m\u00e1ximo de minutos de ociosidade. server2server.settings.valid.domain=Por favor especifique o dom\u00ednio do servidor remoto. server2server.settings.valid.remotePort=Por favor digite um n\u00famero de porta v\u00e1lido. server2server.settings.close_settings=Configura\u00e7\u00f5es de Conex\u00f5es Ociosas server2server.settings.never_close=Nunca fechar conex\u00f5es ociosas. server2server.settings.close_session=Fechar conex\u00f5es ap\u00f3s eles ficarem ociosas por server2server.settings.allowed=Permitido Conectar server2server.settings.anyone=Qualquer um server2server.settings.anyone_info=Qualquer servidor remoto est\u00e1 autorizado a se conectar a este servidor. utilize a \ tabela abaixo para sobrepor a configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o. server2server.settings.whitelist=Lista Branca server2server.settings.whitelist_info=Apenas alguns servidores remotos podem se conectar a este \ servidor. Utilize a tabela abaixo para definir os servidores remotos autorizados e suas configura\u00e7\u00f5es. server2server.settings.disallowed=N\u00e3o Permitir Conex\u00e3o server2server.settings.disallowed.info=Os servidores remotos listados na tabela a seguir n\u00e3o poder\u00e3o \ se conectar a este servidor. Utilize o formul\u00e1rio abaixo para bloquear a conex\u00e3o de novos \ servidores remotos a este servidor. server2server.settings.domain=Dom\u00ednio server2server.settings.remotePort=Porta do Servidor Remoto server2server.settings.empty_list=Nenhum servidor remoto server2server.settings.allow=Adicionar Servidor server2server.settings.block=Bloquear Servidor server2server.settings.confirm_delete=Tem certeza que voc\u00ea quer remover este servidor remoto? server2server.settings.confirm.updated=Informa\u00e7\u00f5es do servidor remoto atualizados com sucesso. server2server.settings.confirm.allowed=O servidor remoto agora pode se conectar a este servidor. server2server.settings.confirm.blocked=O serivodr remoto agora n\u00e3o pode se conectar a este servidor. server2server.settings.confirm.deleted=As informa\u00e7\u00f5es do servidor remoto foram apagadas. # External component settings Page component.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Componentes Externos component.settings.info=O XMPP permite que componentes confi\u00e1veis se conectem a este servidor fornecendo novos \ servi\u00e7os. Os componentes utilizar\u00e3o um sub-dom\u00ednio para fornecer seus servi\u00e7os. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode \ {0}visualizar os componentes externos{1} que est\u00e3o atualmente conectados a este servidor. component.settings.enabled.legend=Servi\u00e7o Ativado component.settings.label_disable=Desativado component.settings.label_disable_info=Componentes externos n\u00e3o podem conectar a este servidor. component.settings.label_enable=Ativado component.settings.label_enable_info=Componentes externos podem conectar a este servidor. component.settings.port=Porta: component.settings.valid.port=Por favor digite uma porta v\u00e1lida. component.settings.defaultSecret=Chave secreta compartilhada padr\u00e3o: component.settings.valid.defaultSecret=Por favor especifique uma chave secreta padr\u00e3o. component.settings.valid.subdomain=Por favor especifique um sub-dom\u00ednio para o componente. component.settings.valid.secret=Por favor especifique a chave secreta do componente. component.settings.allowed=Permitir conex\u00e3o component.settings.anyone=Qualquer um component.settings.anyone_info=Qualquer componente pode se conectar a este servidor. Utilize a tabela \ abaixo para sobrepor a chave secreta padr\u00e3o. component.settings.whitelist=Lista Branca component.settings.whitelist_info=Apenas alguns componentes podem se conectar a este servidor. Utilize \ a tabela abaixo para definir os componentes autorizados e suas chaves secretas compartilhadas. component.settings.disallowed=N\u00e3o permitir conex\u00e3o component.settings.disallowed.info=Os componentes listados na tabela a seguir n\u00e3o poder\u00e3o se \ conectar a este servidor. Utilize o formul\u00e1rio abaixo para impedir que novos componentes se \ conectem a este servidor. component.settings.subdomain=Sub-dom\u00ednio component.settings.secret=Chave secreta compartilhada component.settings.empty_list=Nenhum componente component.settings.allow=Adicionar Componente component.settings.block=Bloquear Componente component.settings.confirm_delete=Tem certeza que quer remover este componente? component.settings.confirm.updated=Informa\u00e7\u00e3o do componente atualizado com sucesso. component.settings.confirm.allowed=O componente agora pode se conectar ao servidor. component.settings.confirm.blocked=O componente agora n\u00e3o pode se conectar ao servidor. component.settings.confirm.deleted=Inform\u00e7\u00e3o do componente foi apagada. # Session conflict Page session.conflict.title=Pol\u00edtica de Conflito session.conflict.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizados com \u00eaxito. session.conflict.info=O XMPP permite m\u00faltiplas conex\u00f5es da mesma conta de usu\u00e1rio atribuindo um \u00fanico \ "nome de recurso" para cada conex\u00e3o. Se uma conex\u00e3o solicita um nome de recurso que j\u00e1 est\u00e1 \ em uso, o servidor tem que decidir como tratar este conflito. As op\u00e7\u00f5es desta p\u00e1gina permitem que voc\u00ea \ determine se o servidor sempre desconecte a conex\u00e3o existente, nunca desconecte a conex\u00e3o ou \ defina o n\u00famero de tentativas de login que dever\u00e3o ser rejeitadas antes de desconectar a \ conex\u00e3o existente. A \u00faltima op\u00e7\u00e3o permite que usu\u00e1rios recebam um erro quando estiverem logando \ e permite que eles solicitem um nome de recurso diferente. session.conflict.policy=Definir Pol\u00edtica de Conflito session.conflict.always_kick=Sempre desconectar session.conflict.always_kick_info=Se existir um conflito de recurso, desconectar imediatamente o outro recurso. session.conflict.never_kick=Nunca desconectar session.conflict.never_kick_info=Se existir um conflito de recurso, n\u00e3o permitir que o novo recurso efetue o login. session.conflict.allow_one=Permitir uma tentativa de login session.conflict.resource_conflict=Se existir um conflito de recurso, relatar um erro uma vez mas n\u00e3o \ desconectar a conex\u00e3o existente. session.conflict.kick_value=Atribuir um valor de desconex\u00e3o session.conflict.kick_value_info=Especifique o n\u00famero de tentativas de login permitidas antes de os recursos \ conflitantes sejam desconectados. Voc\u00ea tem que especificar um n\u00famero maiar que 1. session.conflict.enter_value=Por favor digite um valor maior que 1. # Session details Page session.details.title=Detalhes da Sess\u00e3o session.details.info=Abaixo est\u00e3o os detalhes da sess\u00e3o {0}. Se o usu\u00e1rio {1} tem m\u00faltiplas \ sess\u00f5es abertas, elas aparecer\u00e3o abaixo. session.details.session_id=ID da Sess\u00e3o: session.details.username=Nome do Usu\u00e1rio & Recurso: session.details.anonymous=Anon\u00f4nimo session.details.status=Status session.details.close=Fechada session.details.connect=Connectado session.details.streaming=Streaming session.details.authenticated=Autenticado session.details.unknown=Desconhecida session.details.presence=Presen\u00e7a session.details.away=Ausente session.details.chat_available=Dispon\u00edvel para conversar session.details.not_disturb=N\u00e3o perturbe session.details.online=Conectado session.details.extended=Aus\u00eancia estendida session.details.session_created=Sess\u00e3o Criada: session.details.last_active=\u00daltima atividade da Sess\u00e3o: session.details.statistics=Estat\u00edsticas da Sess\u00e3o: session.details.received=Pacotes recebidos/enviados: session.details.hostname=IP do Cliente / nome do Host: session.details.multiple_session=M\u00faltiplas Sess\u00f5es de Usu\u00e1rio session.details.name=Nome session.details.resource=Recurso session.details.if_presence=Presen\u00e7a (se autenticado) session.details.clientip=Ip do Cliente session.details.close_connect=Fechar conex\u00e3o session.details.session_detail=Detalhes da sess\u00e3o corrente acima. session.details.back_button=Voltar para Lista # Session row Page session.row.cliked=Clique para mais informa\u00e7\u00f5es... session.row.cliked_ssl=Usu\u00e1rio est\u00e1 conectado atrav\u00e9s de SSL session.row.cliked_kill_session=Clique para matar a sess\u00e3o... session.row.confirm_close=Tem certeza que voc\u00ea quer fechar esta conex\u00e3o? # Session summary Page session.summary.title=Lista de Sess\u00f5es session.summary.close=Sess\u00e3o fechada com sucesso. session.summary.active=Sess\u00f5es Ativas session.summary.not_session=Sem Sess\u00f5es session.summary.last_update=\u00daltima atualiza\u00e7\u00e3o da lista session.summary.sessions_per_page=Sess\u00f5es or p\u00e1gina # Server Session summary Page server.session.summary.title=Sess\u00f5es do Servidor server.session.summary.close=Sess\u00e3o fechada com \u00eaxito. server.session.summary.active=Conectado a Servidores Remotos server.session.summary.info=Abaixo est\u00e1 a lista de sess\u00f5es de servidores remotos. \ A comunica\u00e7\u00e3o servidor a servidor requer duas conex\u00f5es independentes: uma \ \u00e9 utilizada para receber pacotes e a outra para envi\u00e1-los. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode modificar \ {0}configura\u00e7\u00f5es de servidores remotos{1}. server.session.summary.not_session=Sem sess\u00f5es server.session.summary.last_update=\u00daltima atualiza\u00e7\u00e3o da lista server.session.label.host=Host server.session.label.connection=Conex\u00e3o server.session.label.creation=Data de Cria\u00e7\u00e3o server.session.label.last_active=\u00daltima Atividade server.session.label.close_connect=Fechar conex\u00e3o server.session.connection.incoming=Chegando server.session.connection.outgoing=Saindo server.session.connection.both=Ambos server.session.summary.sessions_per_page=Sess\u00f5es por p\u00e1gina # Server Session details Page server.session.details.title=Detalhes das Conex\u00f5es de Servidores Remotos server.session.details.info=Abaixo est\u00e3o os detalhes sobre as sess\u00f5es com o servidor remoto {0}. server.session.details.hostname=Nome do Host / IP do servidor remoto: server.session.details.incoming_session=Detalhes da Sess\u00e3o de Chegada server.session.details.streamid=ID do Stream server.session.details.incoming_statistics=Estat\u00edsticas (Pacotes Recebidos) server.session.details.outgoing_session=Detalhes da Sess\u00e3o de Sa\u00edda server.session.details.outgoing_statistics=Estat\u00edsticas (Pacotes Enviados) # External Component Session summary Page component.session.summary.title=Sess\u00f5es de Componentes component.session.summary.close=Sess\u00e3o encerrada com sucesso. component.session.summary.active=Componentes Externos Conectados component.session.summary.info=Abaixo est\u00e1 a lista de componentes externos conectados a este servidor. \ Voc\u00ea tamb\u00e9m pode modificar as {0}configura\u00e7\u00f5es de componentes externos{1}. component.session.summary.not_session=Nenhuma sess\u00e3o component.session.summary.last_update=Listar \u00faltimas atualizadas component.session.label.domain=Dom\u00ednio component.session.label.name=Nome component.session.label.category=Categoria component.session.label.type=Tipo component.session.label.creation=Data de Cria\u00e7\u00e3o component.session.label.last_active=\u00daltima atividade component.session.label.close_connect=Fechar Conex\u00e3o component.session.summary.sessions_per_page=Sess\u00f5es por p\u00e1gina # External Component Session details page component.session.details.title=Detalhes da Conex\u00e3o de Componentes Externos component.session.details.info=Abaixo est\u00e3o os detalhes sobre a sess\u00e3o do componente externo {0}. # General Setup setup.title=Setup # Setup environment check setup.env.check.error=Error: N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel proceder com setup.env.check.error_info=Sua instala\u00e7\u00e3o atual n\u00e3o atingiu os requisitos m\u00ednimos do Wildfire - por favor veja a lista abaixo: setup.env.check.jdk=Pelo menos JDK 1.5 setup.env.check.servlet=Suporte a Servlet 2.3 setup.env.check.jsp=Suporte a JSP 1.2 setup.env.check.class=Classes setup.env.check.not_home=Home n\u00e3o encontrado. Defina a propriedade de sistema "wildfireHome" ou crie e adicione o arquivo wildfire_init.xml ao classpath setup.env.check.doc=Por favor leia a documenta\u00e7\u00e3o de instala\u00e7\u00e3o e tente configurar seu ambiente novamente. Ap\u00f3s fazer mudan\u00e7as, reinicie seu servidor e carregue est\u00e1 p\u00e1gina de novo. # Setup admin settings Page setup.admin.settings.account=Conta do Administrador setup.admin.settings.info=Digite as configura\u00e7\u00f5es para a conta do administrador do sistema. (nome do usu\u00e1rio: "admin") \ \u00c9 importante escolhar uma senha para a conta que n\u00e3o possa ser adivinhada facilmente -- \ por exemplo, pelo menos 6 caracteres de comprimento e conter letras e n\u00fameros. Voc\u00ea \ pode pular este passo se voc\u00ea j\u00e1 definiu uma conta de administrador (n\u00e3o recomendado para usu\u00e1rios iniciantes). setup.admin.settings.error=Houveram erros quando da atualiza\u00e7\u00e3o da conta admin. Por favor veja abaixo. setup.admin.settings.current_password=Senha atual: setup.admin.settings.current_password_description=Se esta \u00e9 uma nova instala\u00e7\u00e3o, a senha \ ser\u00e1 'admin'. setup.admin.settings.current_password_error=Por favor digite a senha atual corretamente. setup.admin.settings.email=Endere\u00e7o de e-mail do Admin: setup.admin.settings.email_description=Um e-mail v\u00e1lido para a conta de administrador. setup.admin.settings.email_error=Por favor digite um endere\u00e7o de e-mail v\u00e1lido. setup.admin.settings.new_password=Nova senha: setup.admin.settings.valid_new_password=Por favor digite uma nova senha v\u00e1lida. setup.admin.settings.not_new_password=As senhas novas n\u00e3o conferem. setup.admin.settings.confirm_password=Confirme a senha: setup.admin.settings.valid_confirm=Por favor digite uma senha de confirma\u00e7\u00e3o v\u00e1lida. setup.admin.settings.skip_this_step=Pular Este Passo # Setup completed Page setup.completed.setup=Setup setup.completed.jive=Jive Software setup.completed.run=Setup j\u00e1 est\u00e1 rodando setup.completed.run_info=Aparenta que o setup j\u00e1 foi executado. Para administrar seu servidor, \ por favor utilize o setup.completed.run_info1=Console de Administra\u00e7\u00e3o setup.completed.run_info2=Para executar novamente o setup, voc\u00ea precisa parar seu servidor de aplica\u00e7\u00e3o, apagar a \ a propriedade "setup" do arquivo wildfire.xml, reiniciar o Wildfire e depois recarregar \ est\u00e1 ferramenta de setup. # Setup datasource jndi Page setup.datasource.jndi.setting=Configura\u00e7\u00f5es de Origem de Dados - Conex\u00e3o JNDI setup.datasource.jndi.setting_info=Escolha uma das origem de dados JNDI abaixo para conectar ao {0} \ banco de dados. O nome varia entre servidores de aplica\u00e7\u00e3o, mas ele geralmente \u00e9 \ assim: {1}. Por favor consulte a documenta\u00e7\u00e3o de seu servidor de aplica\u00e7\u00f5es para maiores informa\u00e7\u00f5es. setup.datasource.jndi.name=Nome da Origem de Dados JNDI: setup.datasource.jndi.custom=Personalizar: setup.datasource.jndi.valid_name=Por favor digite um nome JNDI v\u00e1lido. setup.datasource.jndi.note=Aviso. Pode levar entre 30-60 segundos para conectar ao seu banco de dados. # Setup datasource settings Page setup.datasource.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Banco de Dados setup.datasource.settings.info=Escolha como voc\u00ea deseja conectar ao banco de dados {0}. setup.datasource.settings.connect=Conex\u00e3o Padr\u00e3o do Banco de Dados setup.datasource.settings.connect_info=Utilize um banco de dados externo com o pool de conex\u00e3o interno. setup.datasource.settings.jndi=Origem de Dados JNDI setup.datasource.settings.jndi_info=Utilize uma origem de dados definida pelo servidor de aplica\u00e7\u00f5es via JNDI. setup.datasource.settings.embedded=Banco de Dados Interno setup.datasource.settings.embedded_info=Utilize um banco de dados interno, mantido por HSQLDB. Esta op\u00e7\u00e3o \ n\u00e3o requer nenhuma configura\u00e7\u00e3o de um banco de dados externo e \u00e9 um modo f\u00e1cil de rodar o servi\u00e7o rapidamente. \ Todavia, ele n\u00e3o oferece o mesmos n\u00edvel de performance que um banco de dados externo. # Setup datasource standard Page setup.datasource.standard.title=Configura\u00e7\u00f5es do Banco de Dados - Conex\u00e3o Padr\u00e3o setup.datasource.standard.label=Predefini\u00e7\u00f5es do Driver de Banco de Dados setup.datasource.standard.info=Especifique um driver JDBC e as propriedades da conex\u00e3o para conectar ao seu \ banco de dados. Se voc\u00ea precisa de mais informa\u00e7\u00e3o sobre este processo, por favor veja a documenta\u00e7\u00e3o do banco de dados. setup.datasource.standard.info2=Aviso: setup.datasource.standard.info3=Os scripts de banco de dados mais populares est\u00e3o inclu\u00eddos na distribui\u00e7\u00e3o do \ Wildfire setup.datasource.standard.failed_connect=Falha ao estabelecer conex\u00e3o ao banco de dados - por favor veja a lista \ espec\u00edfica de erros abaixo. setup.datasource.standard.pick_database=Selecione um banco de dados... setup.datasource.standard.jdbc=Classe do Driver JDBC: setup.datasource.standard.jdbc_info=O nome de classe v\u00e1lido de seu driver JDBC, por exemplo: com.meubancodedados.driver.MeuDriver. setup.datasource.standard.url=URL do banco de dados: setup.datasource.standard.valid_url=A URL v\u00e1lida usada para conectar ao seu banco de dados, por exemplo: jdbc:mysql://host:porta/bancodedados setup.datasource.standard.username=Nome do Usu\u00e1rio: setup.datasource.standard.username_info=O usu\u00e1rio utilizado para conectar ao seu banco de dados - aviso: Isto pode n\u00e3o ser necess\u00e1rio \ e pode ficar em branco. setup.datasource.standard.password=Senha: setup.datasource.standard.password_info=A senha para a conta de usu\u00e1rio utilizado neste banco de dados - aviso: Isto pode n\u00e3o ser necess\u00e1rio \ e pode ficar em branco. setup.datasource.standard.connect=Conex\u00f5es: setup.datasource.standard.min=M\u00ednimo: setup.datasource.standard.max=M\u00e1ximo: setup.datasource.standard.pool=O n\u00famero m\u00ednimo e m\u00e1ximo de conex\u00f5es ao banco de dados que o pool de \ conex\u00f5es dever\u00e1 manter. setup.datasource.standard.timeout=Tempo de expira\u00e7\u00e3o da Conex\u00e3o: setup.datasource.standard.timeout_info=O tempo (em dias) antes das conex\u00f5es no pool de \ conex\u00f5es ser\u00e3o reciclados. setup.datasource.standard.note=Aviso: pode levar de 30-60 segundos para conectar ao seu banco de dados. # Setup finished Page setup.finished.title=Setup Conclu\u00eddo! setup.finished.info=Esta instala\u00e7\u00e3o de {0} foi conclu\u00edda. Para continuar: setup.finished.login=Loge-se no console de administra\u00e7\u00e3o # Setup host settings Page setup.host.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor setup.host.settings.info=Abaixo est\u00e3o as configura\u00e7\u00f5es do host para este servidor. Aviso: o valor sugerido para o \ dom\u00ednio \u00e9 baseado as configura\u00e7\u00f5es de rede desta m\u00e1quina. setup.host.settings.domain=Dom\u00ednio: setup.host.settings.invalid_domain=Dom\u00ednio inv\u00e1lido. setup.host.settings.hostname=Nome do host ou endere\u00e7o IP deste servidor. setup.host.settings.port=Porta do Console Admin: setup.host.settings.secure_port=Porta Segura do Console Admin: setup.host.settings.invalid_port=N\u00famero de porta inv\u00e1lido. setup.host.settings.port_number=N\u00famero de porta para o console admin via web (o padr\u00e3o \u00e9 9090). setup.host.settings.secure_port_number=N\u00famero de porta segura via SSL para o console admin via web (o padr\u00e3o \u00e9 9091). # Setup index Page setup.index.title=Bem vindo ao Setup setup.index.choose_lang=Escolha o idioma setup.index.info=Bem vindo ao {0} Setup. Esta ferramenta lhe guiar\u00e1 na configura\u00e7\u00e3o inicial \ do servidor. Antes de continuar, escolha sem idioma preferido. setup.index.success=Successo setup.index.error=Erro setup.index.vm=Suporte ao Java VM setup.index.jdk=Pelo menos JDK 1.5 setup.index.found=Encontrado: JVM setup.index.class=Classes setup.index.con_file=Arquivos de Configura\u00e7\u00e3o setup.index.dir=Diret\u00f3rio conf setup.index.valid_conf=Diret\u00f3rio conf v\u00e1lido. setup.index.unable_locate_dir=Incapaz de localizar um diret\u00f3rio conf v\u00e1lido. Por favor verifique a documenta\u00e7\u00e3o \ da instala\u00e7\u00e3o para configurar de maneira correta o diret\u00f3rio conf. setup.index.not_permission=Setup conseguiu encontrar seu diret\u00f3rio de conf mas n\u00e3o tem permiss\u00e3o de leitura nele. \ Por favor altere as permiss\u00f5es do diret\u00f3rio. setup.index.not_write_permission=Setup conseguiu encontrar seu diret\u00f3rio de conf mas n\u00e3o tem permiss\u00e3o de escrita nele. \ Por favor altere as permiss\u00f5es do diret\u00f3rio. # Setup pause Page setup.pause.title=Por favor reinicie seu servidor e feche esta janela. Abra o console de administra\u00e7\u00e3o utilizando \ ou o disparador ou iniciar como um servi\u00e7o para entrar no console de administra\u00e7\u00e3o. setup.pause.close=Fechar Janela # Setup sidebar Page setup.sidebar.title=Progresso do Setup setup.sidebar.language=Sele\u00e7\u00e3o de Idioma setup.sidebar.settings=Configura\u00e7\u00f5es do Servidor setup.sidebar.datasource=Configura\u00e7\u00f5es do Banco de Dados setup.sidebar.admin=Conta do Administrador # SSL settings Page ssl.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Seguran\u00e7a SSL ssl.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito. ssl.settings.client.info=Clientes podem se conectar ao servidor utilizando conex\u00f5es seguras ou n\u00e3o seguras. \ Utilize o formul\u00e1rio para especificar se os clientes s\u00f3 podem se conectar atrav\u00e9s de \ conex\u00f5es seguras. ssl.settings.client.legend=Seguran\u00e7a da Conex\u00e3o do Cliente ssl.settings.client.label_required=Requerido ssl.settings.client.label_required_info=Clientes s\u00f3 podem se conectar ao servidor utilizando uma conex\u00e3o segura. ssl.settings.client.label_notrequired=N\u00e3o requerido ssl.settings.client.label_notrequired_info=Clientes devem se conectar ao servidor utilizando uma conex\u00e3o segura. ssl.settings.client.label_custom=Customizar ssl.settings.client.label_custom_info=Configura\u00e7\u00f5es Avan\u00e7adas ssl.settings.client.customSSL=Antigo m\u00e9todo SSL: ssl.settings.client.customTLS=M\u00e9todo TLS: ssl.settings.available=Dispon\u00edvel ssl.settings.notavailable=Indispon\u00edvel ssl.settings.required=Requerido ssl.settings.optional=Opcional ssl.settings.uninstalled=Certificado desinstalado com \u00eaxito. ssl.settings.error=Erro desinstalando o certificado. ssl.settings.error_messenge=Mensagem de Erro ssl.settings.error_certificate=Erro instalando o certificado. Por favor veja o formul\u00e1rio abaixo. ssl.settings.info=SSL/TLS permite que sejam estabelecidas conex\u00f5es seguras entre o servidor e os clientes. Esta \ p\u00e1gina mostra os certificados instalados. Utilize o formul\u00e1rio no fim da p\u00e1gina para instalar um \ novo certificado. ssl.settings.certificate=Certificados Instalados ssl.settings.alias=Apelido (host) ssl.settings.expiration=Expira ssl.settings.self-signed=Auto-assinado ssl.settings.publickey=Chave P\u00fablica ssl.settings.publickey.title=Clique para mostrar ou ocultar a chave p\u00fablica ssl.settings.publickey.label=Mostrar/Ocultar ssl.settings.uninstall=Desinstalar ssl.settings.click_uninstall=Clique para desinstalar... ssl.settings.confirm_uninstall=Voc\u00ea tem certeza que quer desinstalar este certificado? ssl.settings.key=Chave P\u00fablica: ssl.settings.no_installed=Nenhum certificado instalado. Utilize o formul\u00e1rio abaixo para instalar um. ssl.settings.install_certificate=Instalar Certificado ssl.settings.install_certificate_info=Novos certificados X.509 podem ser adicionados ao sistema colando no certificado \ os dados enviados pela Autoridade Certificadora (como Verisign) ou voc\u00ea pode \ gerar o seu pr\u00f3prio certificado assinado por voc\u00ea mesmo. ssl.settings.enter_alias=Por favor digite um apelido v\u00e1lido. ssl.settings.enter_certificate=Por favor digite um certificado v\u00e1lido. ssl.settings.error_installing=Erro instalando o certificado. ssl.settings.error_reported=Erro reportado ssl.settings.type=Tipo ssl.settings.server=Certificado do Servidor ssl.settings.client=Certificado do Cliente ssl.settings.a_certificate=Certificado ssl.settings.paste_certificate=Cole no certificado enviado para voc\u00ea pela Entidade Certificadora ou o certificado \ auto-assinado gerado pela ferramenta de chaves. ssl.settings.add_certificate=Adicionar Certificado ssl.settings.server.legend=Seguran\u00e7a da Conex\u00e3o do Servidor ssl.settings.server.label_required=Requerido ssl.settings.server.label_required_info=Conex\u00f5es entre servidores sempre utilizam conex\u00f5es seguras. ssl.settings.server.label_notrequired=Opcional ssl.settings.server.label_notrequired_info=Conex\u00f5es entre servidores podem utilizar conex\u00f5es seguras. ssl.settings.server.label_custom=Personalizar ssl.settings.server.label_custom_info=Configura\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada ssl.settings.server.dialback=Discagem de retorno do Servidor: ssl.settings.server.customTLS=M\u00e9todo TLS: # Compression settings Page compression.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es de Compress\u00e3o compression.settings.update=Configura\u00e7\u00f5es atualizadas com \u00eaxito. compression.settings.info=Os clientes e servidores podem conectar ao servidor e comprimir seus tr\u00e1fegos. \ Utilize o formul\u00e1rio a seguir para especificar se o servidor oferecer\u00e1 compress\u00e3o de streaming para os clientes e servidores. compression.settings.client.policy=Pol\u00edtica de Compress\u00e3o para o Cliente compression.settings.client.enable=Dispon\u00edvel compression.settings.client.enable_info=Os clientes ter\u00e3o a op\u00e7\u00e3o de utilizar a compress\u00e3o de tr\u00e1fego. compression.settings.client.disable=N\u00e3o dispon\u00edvel compression.settings.client.disable_info=Os clientes n\u00e3o receber\u00e3o a op\u00e7\u00e3o de utilizar a compress\u00e3o de tr\u00e1fego. compression.settings.server.policy=Pol\u00edtica de Compress\u00e3o para o Servidor compression.settings.server.enable=Dispon\u00edvel compression.settings.server.enable_info=A comunica\u00e7\u00e3o entre servidores tentar\u00e1 usar tr\u00e1fego comprimido. compression.settings.server.disable=N\u00e3o dispon\u00edvel compression.settings.server.disable_info=A comunica\u00e7\u00e3o entre servidores n\u00e3o usar\u00e1 tr\u00e1fego comprimido. # User create Page user.create.title=Criar Usu\u00e1rio user.create.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para criar um novo usu\u00e1rio. user.create.error_creating_account=Erro criando a conta do usu\u00e1rio. Por favor verifique seu log de erros. user.create.invalid_username=Nome de usu\u00e1rio inv\u00e1lido. user.create.user_exist=Nome de usu\u00e1rio j\u00e1 existe - por favor escolha um nome diferente. user.create.invalid_name=Nome inv\u00e1lido. user.create.invalid_email=E-mail inv\u00e1lido. user.create.invalid_password=Senha inv\u00e1lida. user.create.invalid_match_password=Senhas n\u00e3o conferem. user.create.invalid_password_confirm=Confirma\u00e7\u00e3o de senha inv\u00e1lida. user.create.created_success=Novo usu\u00e1rio criado com sucesso. user.create.new_user=Criar Novo Usu\u00e1rio user.create.username=Nome de Usu\u00e1rio user.create.name=Nome user.create.email=E-mail user.create.pwd=Senha user.create.confirm_pwd=Confirmar senha user.create.requied=Campos requeridos user.create.create=Criar Usu\u00e1rio user.create.create_another=Criar & Criar Outro # User delete Page user.delete.title=Apagar Usu\u00e1rio user.delete.info=Voc\u00ea tem certeza que quer apagar o usu\u00e1rio user.delete.info1=do sistema? user.delete.warning=Aten\u00e7\u00e3o! Voc\u00e9s est\u00e1 apagando sua user.delete.warning2=pr\u00f3pria user.delete.warning3=conta de usu\u00e1rio. Voc\u00ea tem certeza que quer fazer isso? Fazendo isso, voc\u00ea ser\u00e1 desconectado \ do sistema imediatamente. user.delete.delete=Apagar Usu\u00e1rio # User edit form Page user.edit.form.title=Editar Usu\u00e1rio user.edit.form.update=Usu\u00e1rio editado com sucesso. user.edit.form.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para editar as propriedades do usu\u00e1rio. user.edit.form.property=Propriedades do Usu\u00e1rio user.edit.form.enter_name=Por favor digite um nome v\u00e1lido. user.edit.form.enter_mail=Por favor digite um endere\u00e7o de e-mail v\u00e1lido. # User message Page user.message.title=Enviar Mensagem Administrativa user.message.send=Mensagem enviada com sucesso. user.message.send_admin_msg=Enviar Mensagem Administrativa user.message.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para enviar uma mensagem administrativa para todos os usu\u00e1rios. user.message.specified_user_info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para enviar uma mensagem administrativa para o \ usu\u00e1rio especificado. Se o usu\u00e1rio estiver conectado em m\u00faltiplas sess\u00f5es voc\u00ea precisar\u00e1 escolher \ qual sess\u00e3o avisar. user.message.to=Para user.message.all_online_user=Todos os Usu\u00e1rios Online user.message.send_session=Enviar para todas as sess\u00f5es de usu\u00e1rio user.message.valid_address=Por favor escolha um endere\u00e7o v\u00e1lido. user.message.message=Mensagem user.message.valid_message=Por favor digite uma mensagem v\u00e1lida. user.message.send_message=Enviar Mensagem # User password Page user.password.title=Mudar Senha user.password.error_set_pwd=Erro configurando a senha. Por favor certifique-se que a senha inserida \u00e9 v\u00e1lida \ e que combine com a confirma\u00e7\u00e3o de senha. user.password.update=Senha atualizada com sucesso. user.password.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para mudar a senha do usu\u00e1rio. user.password.change=Mudar Senha user.password.new_pwd=Nova Senha user.password.confirm_new_pwd=Confirmar Nova Senha user.password.update_pwd=Atualizar Senha # User properties Page user.properties.title=Propriedades do Usu\u00e1rio user.properties.info=Abaixo segue lista de propriedades de usu\u00e1rio. Para editar as propriedades, clique no bot\u00e3o \ "Editar". user.properties.created=Novo usu\u00e1rio criado com \u00eaxito. user.properties.update=Propriedades do usu\u00e1rio atualizadas com \u00eaxito. user.properties.available=Dispon\u00edvel user.properties.offline=Offline user.properties.not_set=N\u00e3o configurado. user.properties.registered=Registrado # User search Page user.search.title=Busca por Usu\u00e1rio user.search.not_found=Usu\u00e1rio n\u00e3o encontrado. Por favor tente uma busca diferente. user.search.search_user=Buscar por Usu\u00e1rio user.search.search=Buscar! # User Summary Page user.summary.title=Lista de Usu\u00e1rios user.summary.deleted=Usu\u00e1rio apagado com \u00eaxito. user.summary.total_user=Total de Usu\u00e1rios user.summary.sorted=Ordenado por Nome de Usu\u00e1rio user.summary.users_per_page=Usu\u00e1rios por p\u00e1gina user.summary.created=Criado user.summary.edit=Editar user.summary.not_user=N\u00e3o h\u00e1 usu\u00e1rios no sistema. # User tabs Page user.tabs.properties=Propriedades do Usu\u00e1rio user.tabs.edit=Editar Usu\u00e1rio user.tabs.send=Enviar Mensagem user.tabs.change_pwd=Mudar Senha user.tabs.delete_user=Apagar Usu\u00e1rio # Plugins Admin Page plugin.admin.title=Plugins plugin.admin.info=Os plugins adicionam novas funcionalidades ao servidor. Segue abaixo a lista de plugins \ que est\u00e3o instalados. Para baixar novos plugins, favor visitar a \ p\u00e1gina de <a href="http://www.jivesoftware.org/wildfire/plugins.jsp" target="_blank">plugins</a>. plugin.admin.deleted_success=Plugin apagado com \u00eaxito. plugin.admin.deleted_failure=Incapaz de apagar o plugin. plugin.admin.click_reload=Recarregar o plugin. plugin.admin.reload_success=O plugin foi recarregado com \u00eaxito. Pode levar algum tempo para \ o plugin aparecer na lista de plugins instalados novamente. plugin.admin.refresh_success=Os Plugins foram atualizados com \u00eaxito. plugin.admin.name=Plugins plugin.admin.description=Descri\u00e7\u00e3o plugin.admin.version=Vers\u00e3o plugin.admin.author=Autor plugin.admin.restart=Reiniciar plugin.admin.no_plugin=Nenhum plugin instalado. plugin.admin.confirm=Apagar plugin? # System Email system.email.title=Condigura\u00e7\u00f5es de E-mail system.email.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para definir o host e a porta para seu servidor de e-mail (SMTP). No m\u00ednimo \ voc\u00ea deve definir o host e opcionalmente voc\u00ea pode definir a porta, nome de usu\u00e1rio e senha e se a \ conex\u00e3o \u00e9 via SSL ou n\u00e3o. Se voc\u00ea tem problemas para enviar e-mail por favor verifique a configura\u00e7\u00e3o do SMTP \ ou de seu servidor de correio. Aviso! Se voc\u00ea escolher ativar a depura\u00e7\u00e3o de correio, a sa\u00edda de depura\u00e7\u00e3o ser\u00e1 escrita \ no log padr\u00e3o de seu servidor de aplica\u00e7\u00e3o. system.email.update_success=Configura\u00e7\u00f5es de SMTP atualizadas com sucesso. system.email.update_failure=Ocorreu um erro. Por favor verifique se voc\u00ea preencheu todos os campos requeridos \ corretamente e tente de novo. system.email.name=Configura\u00e7\u00f5es de SMTP system.email.mail_host=Host de Correio system.email.restart_possible=pode ser necess\u00e1rio reiniciar o servidor de aplica\u00e7\u00e3o system.email.valid_host_name=Por favor digite um nome de host v\u00e1lido. system.email.server_port=Porta do Servidor (Opcional) system.email.mail_debugging=Depura\u00e7\u00e3o de Correio system.email.server_username=Nome do usu\u00e1rio do Servidor(Opcional) system.email.server_password=Senha do Servidor (Opcional) system.email.ssl=Utilizar SSL (Opcional) system.email.save=Salvar Altera\u00e7\u00f5es system.email.send_test=Enviar um e-mail de teste... system.emailtest.title=Configura\u00e7\u00f5es de E-mail system.emailtest.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para enviar um mensagem de teste. Por padr\u00e3o, o remetente do e-mail ser\u00e1 \ o do usu\u00e1rio administrador. system.emailtest.no_host=Erro, enviando um e-mail falhar\u00e1 porque o host do servidor de e-mail n\u00e3o est\u00e1 definido. Por favor \ volte para{0} a p\u00e1gina de configura\u00e7\u00f5es de correio{1} e defina o host de correio. system.emailtest.success=A mensagem foi enviado com sucesso. Verifique se ela foi enviada checando a conta de e-mail para qual \ voc\u00ea enviou a mensagem. system.emailtest.failure=Envio da mensagem falhou. Por favor verifique se as defini\u00e7\u00f5es de seu host e porta \ est\u00e3o corretas. system.emailtest.failure_authentication=Falha ao autenticar no servidor SMTP - certifique-se qeu seu nome de usu\u00e1rio \ e senha estejam corretos ou se usu\u00e1rios convidados podem se autenticar para enviar e-mails. system.emailtest.mail_server=Servidor de Correio system.emailtest.host_not_set=N\u00e3o definido system.emailtest.ssl=SSL system.emailtest.username=Nome de Usu\u00e1rio system.emailtest.from=De system.emailtest.to=Para system.emailtest.subject=Assunto system.emailtest.body=Corpo da mensagem system.emailtest.send=Enviar system.emailtest.cancel=Cancelar/Retornar # File Transfer Proxy filetransferproxy.settings.title=Configura\u00e7\u00f5es do Proxy de Transfer\u00eancia de Arquivos filetransferproxy.settings.info=Utilize o formul\u00e1rio abaixo para configurar o servi\u00e7o de proxy da transfer\u00eancia de arquivos.\ O proxy habilita cliente para tranferir arquivos com mais efici\u00eancia quando n\u00e3o est\u00e3o na mesma rede local. filetransferproxy.settings.enabled.legend=Servi\u00e7o de Proxy filetransferproxy.settings.label_disable=Desativado filetransferproxy.settings.label_disable_info=Este servidor n\u00e3o atuar\u00e1 como um proxy de transfer\u00eancia de arquivos. filetransferproxy.settings.label_enable=Ativado filetransferproxy.settings.label_enable_info=Este servidor atuar\u00e1 como um proxy de transfer\u00eancia de arquivos na porta: filetransferproxy.settings.valid.port=Favor informar uma porta v\u00e1lida. filetransferproxy.settings.confirm.updated=Configura\u00e7\u00f5es do proxy de transfer\u00eancia de arquivos atualizadas com sucesso. # System Cache page system.cache.title=Listagem de Cache system.cache.cleared=Cache(s) limpos com sucesso. system.cache.info=O Wildfire depende do seu cache para rodar eficientemente. Abaixo segue uma listagem de todos \ os caches existentes. Para limpar o conte\u00fado de um cache, clique na caixa de checagem pr\u00f3xima ao cache \ que voc\u00ea quer limpar e clique em "Limpar Selecionados". system.cache.head.name=Nome do Cache system.cache.head.max=Tamanho M\u00e1ximo system.cache.head.current=Tamanho Atual system.cache.head.percent=Percentual Utilizado system.cache.head.effectiveness=Efic\u00e1cia* system.cache.desc.effectiveness=* A Efic\u00e1cia determina qu\u00e3o bem seu cache est\u00e1 funcionando. Se a \ efic\u00e1cia est\u00e1 baixa, geralmente significa que o cache est\u00e1 muito pequeno. Caches que se enquadram \ nessa situa\u00e7\u00e3o foram especialmente assinalados. system.cache.total=Total: system.cache.clear-selected=Limpar Selecionados # Upgrade process upgrade.database.old_schema=Encontrado uma vers\u00e3o antiga do banco de dados. Atualizando... upgrade.database.unknown_db=Aviso: o tipo do banco de dados \u00e9 desconhecido. Voc\u00ea deve atualizar manualmente seu banco de dados. upgrade.database.interbase_db=Aviso: atualiza\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica do Interbase n\u00e3o \u00e9 suportada. Voc\u00ea \ deve atualizar seu banco de dados manualmente. upgrade.database.success=Banco de dados atualizado com sucesso. upgrade.database.failure=Atualiza\u00e7\u00e3o do banco de dados falhou. Favor atualizar sem banco de dados manualmente. # Publish-Subscribe startup.starting.pubsub=Dom\u00ednio para Publica\u00e7\u00e3o-Subscri\u00e7\u00e3o: {0} pubsub.form.default.title=Configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o de N\u00f3 pubsub.form.default.instruction=Definir a configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o para n\u00f3s rec\u00e9m-criados. pubsub.form.conf.title=Configura\u00e7\u00e3o de N\u00f3s pubsub.form.conf.instruction=Favor forne\u00e7a a configura\u00e7\u00e3o para o n\u00f3 "{0}". pubsub.form.conf.deliver_payloads=Entregar carga \u00fatil com notifica\u00e7\u00e3o de evento pubsub.form.conf.notify_config=Notificar subscritores quando a configura\u00e7\u00e3o do n\u00f3 for alterada pubsub.form.conf.notify_delete=Notificar subscritores quando a configura\u00e7\u00e3o do n\u00f3 for apagada pubsub.form.conf.notify_retract=Notificar subscritores quando itens forem removidos de um n\u00f3 pubsub.form.conf.presence_based=apenas entregar notifica\u00e7\u00f5es para usu\u00e1rios dispon\u00edveis pubsub.form.conf.send_item_subscribe=Enviar itens para novos subscritores pubsub.form.conf.subscribe=Permitir subscri\u00e7\u00f5es para o n\u00f3 pubsub.form.conf.subscription_required=Novas subscri\u00e7\u00f5es requerem configura\u00e7\u00e3o pubsub.form.conf.persist_items=Itens persistentes para armazenar pubsub.form.conf.max_items=N\u00famero m\u00e1ximo de itens para persistir pubsub.form.conf.max_payload_size=Tamanho m\u00e1ximo da carga \u00fatil em bytes pubsub.form.conf.type=Tipo de dados da carga \u00fatil a ser provido para este n\u00f3 pubsub.form.conf.body_xslt=Corpo da mensagem XSLT pubsub.form.conf.dataform_xslt=Carga \u00fatil XSLT pubsub.form.conf.access_model=Especificar quem pode de subscrever e recuperar itens pubsub.form.conf.publish_model=Modelo do Editor pubsub.form.conf.roster_allowed=Grupos de contatos autorizados a se subscrever pubsub.form.conf.contact=Pessoas para contactar com perguntas pubsub.form.conf.description=Descri\u00e7\u00e3o deste n\u00f3 pubsub.form.conf.language=Idioma padr\u00e3o pubsub.form.conf.owner=Propriet\u00e1rios do n\u00f3 pubsub.form.conf.publisher=Editores do N\u00f3 pubsub.form.conf.short_name=Nome curto para o n\u00f3 pubsub.form.conf.itemreply=Selecione a entidade que deve receber respostas para os itens pubsub.form.conf.replyroom=Salas de confer\u00eancia para as quais respostas devem ser enviadas pubsub.form.conf.replyto=Usu\u00e1rios para os quais respostas devem ser enviadas pubsub.form.conf.leaf_node_association=Usu\u00e1rios autorizados a associar folha de n\u00f3s com o n\u00f3 pubsub.form.conf.leaf_node_whitelist=Digite a lista de usu\u00e1rios pubsub.form.conf.leaf_nodes_max=N\u00famero m\u00e1ximo de folhas/abas de n\u00f3s pubsub.notification.message.body=Esta mensagem cont\u00e9m uma notifica\u00e7\u00e3o de evento pubsub.form.subscription.title=Configura\u00e7\u00e3o de Subscri\u00e7\u00e3o pubsub.form.subscription.instruction=Favor fornecer a configura\u00e7\u00e3o da subscri\u00e7\u00e3o para o n\u00f3 "{0}". pubsub.form.subscription.deliver=Ativar entrega? pubsub.form.subscription.digest=Receber notifica\u00e7\u00f5es do sum\u00e1rio? pubsub.form.subscription.digest_frequency=N\u00famero m\u00ednimo (em milisegundos) entre enviar duas \ notifica\u00e7\u00f5es de sum\u00e1rio pubsub.form.subscription.expire=Per\u00edodo de aluguel requerido pubsub.form.subscription.include_body=Receber o corpo da mensagem al\u00e9m da carga \u00fatil? pubsub.form.subscription.show-values=Tipos de presen\u00e7a que est\u00e3o autorizadas a receber notifica\u00e7\u00f5es pubsub.form.subscription.subscription_type=Receber notifica\u00e7\u00f5es de itens ou n\u00f3s pubsub.form.subscription.subscription_depth=Receber notifica\u00e7\u00e3o de todos ou n\u00f3s-filhos diretos pubsub.form.subscription.keywords=Palavras a combinar pubsub.form.authorization.title=Requisi\u00e7\u00e3o de subscritor de PubSub pubsub.form.authorization.instruction=Utilize o formul\u00e1rio a seguir para aprovar ou negar a solicita\u00e7\u00e3o de \ subscri\u00e7\u00e3o. pubsub.form.authorization.node=Id do N\u00f3 pubsub.form.authorization.subscriber=Endere\u00e7o do Subscritor pubsub.form.authorization.allow=Permitir esta JID se subscrever a este subpub n\u00f3? pubsub.command.pending-subscriptions.label=Autorizar Subscri\u00e7\u00f5es Pendentes pubsub.command.pending-subscriptions.title=Autorizar Subscri\u00e7\u00f5es Pendentes pubsub.command.pending-subscriptions.instruction=Selecione o n\u00f3 para pegar as subscri\u00e7\u00f5es pendentes. pubsub.command.pending-subscriptions.node=N\u00f3 pubsub.command.pending-subscriptions.error.idrequired=A ID do n\u00f3 est\u00e1 faltando. pubsub.command.pending-subscriptions.error.manyIDs=Mais de uma ID de n\u00f3 foi selecionada. pubsub.command.pending-subscriptions.success=Subscri\u00e7\u00f5es pendentes foram enviadas. pubsub.command.pending-subscriptions.error.forbidden=Permiss\u00e3o negada. pubsub.command.pending-subscriptions.error.badid=Foi selecionada uma ID de n\u00f3 inv\u00e1lida.