## ## Openfire Resource Bundle - Spanish locale (es) ## Translated by Jorge Merlino <jorge.merlino@ipcontact.com.uy> ## ## For a full changelog, refer to the English bundle, openfire_i18n_en.properties. ## ## Updated for release: 3.10.2 # Openfire short.title = Openfire title = Openfire # Sidebar, tabs (preserve the indenting below -- helps to visualize the structure: tab.server=Servidor tab.server.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n del servidor sidebar.server-manager=Administraci\u00f3n del Servidor sidebar.server-settings=Configuraci\u00f3n del Servidor sidebar.server-settings.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n del sistema sidebar.system-props=Propiedades del Sistema sidebar.system-props.descr=Presione para administrar las propiedades del sistema sidebar.server-locale=Idioma y Tiempo sidebar.server-locale.descr=Presione para configurar el idioma y zona horaria sidebar.system-cache=Caches del Sistema sidebar.system-cache.descr=Presione para administrar los caches de datos sidebar.server-db=Base de Datos sidebar.server-db.descr=Presione para ver informaci\u00f3n de la conexi\u00f3n a la base de datos sidebar.server-logs=Logs sidebar.server-logs.descr=Presione para ver los logs del servidor sidebar.manage-updates=Administrar Actualizaciones sidebar.manage-updates.descr=Presione para administrar actualizaciones del servidor o plugins sidebar.server-email=Configuraci\u00f3n de Correo sidebar.server-email.descr=Presione para configurar el correo sidebar.sidebar-server-settings=Configuraci\u00f3n del Servidor sidebar.profile-settings=Configuraci\u00f3n de Perfil sidebar.profile-settings.descr=Presione para configurar los perfiles de usuarios y grupos sidebar.client-connections-settings=Conexiones de Clientes sidebar.client-connections-settings.descr=Presione para configurar las conexiones de clientes sidebar.server2server-settings=Servidor a Servidor sidebar.server2server-settings.descr=Presione para configurar las conexiones a otros servidores sidebar.external-components-settings=Componentes Externos sidebar.external-components-settings.descr=Presione para configurar los componentes externos sidebar.connection-managers-settings=Administradores de Conexiones sidebar.connection-managers-settings.descr=Presione para configurar los administradores de conexiones sidebar.http-bind=HTTP Binding sidebar.http-bind.descr=Presione para configurar el HTTP binding sidebar.server-reg-and-login=Registro y Conexiones sidebar.server-reg-and-login.descr=Presione para editar la pol\u00edtica de registro y conexiones sidebar.server-session-conflict=Pol\u00edtica de Recursos sidebar.server-session-conflict.descr=Presione para configurar la pol\u00edtica de recursos de las sesiones sidebar.server-offline-messages=Mensajes Fuera de L\u00ednea sidebar.server-offline-messages.descr=Presione para editar configuraciones de mensajes fuera de l\u00ednea sidebar.server-audit-policy=Pol\u00edtica de Auditor\u00eda de Mensajes sidebar.server-audit-policy.descr=Presione para configurar la pol\u00edtica de auditor\u00eda de mensajes sidebar.server-data-settings=Almacenamiento de Datos Privados sidebar.server-data-settings.descr=Presione para administrar la pol\u00edtica de almacenamiento de datos privados sidebar.server-ssl=Configuraci\u00f3n de Seguridad sidebar.server-ssl.descr=Presione para ver configuraci\u00f3n de seguridad. sidebar.ssl-certificates=Certificados del Servidor sidebar.ssl-certificates.descr=Presione para administrar los certificados del servidor. sidebar.server-compression=Configuraci\u00f3n de Compresi\u00f3n sidebar.server-compression.descr=Presione para ver configuraci\u00f3n de compresi\u00f3n. sidebar.transfer-proxy=Configuraci\u00f3n de transferencia de archivos sidebar.transfer-proxy.descr=Presione para ver configuraci\u00f3n de transferencia de archivos sidebar.sidebar-certificates=Certificados TLS/SSL sidebar.security-keystore=Certificadoes de Openfire sidebar.security-keystore.descr=Presione para administrar los certificados de este servidor. sidebar.security-truststore-c2s=Almac\u00e9n de Confianza de Clientes sidebar.security-truststore-c2s.descr=Presione para administrar los certificados usados en la comunicaci\u00f3n cliente-servidor sidebar.security-truststore-s2s=Almac\u00e9n de Confianza de Servidores sidebar.security-truststore-s2s.descr=Presione para administrar los certificados usados en la comunicaci\u00f3n servidor-servidor sidebar.sidebar-media-services=Servicios de Multimedios sidebar.media-proxy=Proxy de Multimedios sidebar.media-proxy.descr=Haga clic para ver la configuraci\u00f3n del proxy de multimedios. tab.tab-users=Usuarios/Grupos tab.tab-users.descr=Presione para administrar usuarios y grupos sidebar.sidebar-users=Usuarios sidebar.user-summary=Lista de Usuarios sidebar.user-summary.descr=Presione para ver una lista de los usuarios del sistema sidebar.sidebar-users-options=Opciones del Usuario sidebar.user-properties=Propiedades del Usuario sidebar.user-properties.descr=Presione para editar las propiedades del usuario sidebar.user-password=Contrase\u00f1a sidebar.user-password.descr=Presione para cambiar la contrase\u00f1a del usuario sidebar.user-lockout=Bloquear sidebar.user-lockout.descr=Presione para bloquear o desbloquear la cuenta del usuario sidebar.user-delete=Borrar Usuario sidebar.user-delete.descr=Presione para borrar el usuario sidebar.user-create=Crear Nuevo Usuario sidebar.user-create.descr=Presione para agregar un nuevo usuario al sistema sidebar.user-search=Buscar Usuario sidebar.user-search.descr=Presione para buscar un usuario particular sidebar.sidebar-groups=Grupos sidebar.group-summary=Lista de Grupos sidebar.group-summary.descr=Presione para ver la lista de grupos del sistema sidebar.sidebar-group-options=Opciones de Grupos sidebar.group-edit=Editar Grupo sidebar.group-edit.descr=Presione para editar el grupo sidebar.group-delete=Borrar Grupo sidebar.group-delete.descr=Presione para borrar el grupo sidebar.group-create=Crear Nuevo Grupo sidebar.group-create.descr=Presione para agregar un nuevo grupo al sistema tab.tab-session=Sesiones tab.tab-session.descr=Presione para administrar las sesiones conectadas sidebar.active-sessions=Sesiones Activas sidebar.session-summary=Sesiones de Clientes sidebar.session-summary.descr=Presione para administrar sesiones de clientes sidebar.server-session-summary=Sesiones del Servidor sidebar.server-session-summary.descr=Presione para administrar sesiones del servidor sidebar.connection-managers-session-summary=Sesiones de Administradores de Conexiones sidebar.connection-managers-session-summary.descr=Presione para administrar sesiones de administradores de conexiones sidebar.component-session-summary=Sesiones de Componentes sidebar.component-session-summary.descr=Presione para administrar conexiones de componentes sidebar.tools=Herramientas sidebar.user-message=Enviar Mensaje sidebar.user-message.descr=Presione para enviar un mensaje tab.tab-groupchat=Conferencias tab.tab-groupchat.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n de las conferencias sidebar.sidebar-groupchat-settings=Configuraci\u00f3n de las conferencias sidebar.muc-server-props=Propiedades del Servicio sidebar.muc-server-props.descr= sidebar.muc-history=Configuraci\u00f3n del Hist\u00f3rico sidebar.muc-history.descr= sidebar.muc-sysadmin=Administradores sidebar.muc-sysadmin.descr= sidebar.muc-perms=Permisos para la Creaci\u00f3n de Salas sidebar.muc-perms.descr= sidebar.muc-defaultsettings=Configuraci\u00f3n por Defecto de las Salas sidebar.muc-defaultsettings.descr=Presione para cambiar la Configuraci\u00f3n por defecto de las salas sidebar.muc-tasks=Otras Configuraciones sidebar.muc-tasks.descr= sidebar.sidebar-groupchat-administration=Administraci\u00f3n de Salas sidebar.muc-room-summary=Lista de Salas sidebar.muc-room-summary.descr=Presione para ver la lista de salas activas sidebar.sidebar-groupchat-options=Opciones de la Sala sidebar.muc-room-edit-form=Configuraci\u00f3n de la Sala sidebar.muc-room-edit-form.descr=Presione para editar la configuraci\u00f3n de la sala sidebar.muc-room-occupants=Ocupantes en la Sala sidebar.muc-room-occupants.descr=Presione para ver la lista de ocupantes en la sala sidebar.muc-room-affiliations=Permisos de Usuario sidebar.muc-room-affiliations.descr=Presione para editar los permisos de los usuarios sidebar.muc-room-delete=Borrar Sala sidebar.muc-room-delete.descr=Presione para borrar la sala sidebar.muc-room-create=Crear Nueva Sala sidebar.muc-room-create.descr=Presione para agregar una nueva sala al servicio tab.tab-plugins=Plugins tab.tab-plugins.descr=Presione para administrar los plugins sidebar.sidebar-plugin-admin=Administraci\u00f3n de Plugins sidebar.plugin-settings=Plugins sidebar.plugin-settings.descr=Presione para administrar plugins instalados sidebar.available-plugins=Plugins Disponibles sidebar.available-plugins.descr=Presione para ver plugins disponibles tab.tab-clearspace=Clearspace tab.tab-clearspace.descr=Presione para administrar la integraci\u00f3n con Clearspace sidebar.sidebar-clearspace=Integraci\u00f3n con Clearspace sidebar.clearspace-status=Estado de la Conexi\u00f3n sidebar.clearspace-status.descr=Estado de la integraci\u00f3n con Clearspace sidebar.clearspace-admin=Administraci\u00f3n de Clearspace sidebar.clearspace-admin.descr=Presione para ir a la Consola de Administraci\u00f3n de Clearspace # Log messages log.marker_inserted_by=--- Marcador insertado por {0} en {1} --- # Server startup messages startup.starting=Dominio de Mensajer\u00eda: {0} startup.starting.chat=Dominio de Chat: {0} startup.starting.muc=Dominio de Chat Multi-usuario: {0} startup.caches=Inicializando caches startup.channels=Inicializando canales startup.server=Socket del servidor iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0} startup.multiplexer=Socket del multiplexor iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0} startup.component=Socket del componente iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0} startup.plain=Socket iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0} startup.ssl=Socket SSL (encriptado) iniciado en el puerto: {0} startup.error=Error iniciando el servidor. Por favor vea los archivos de log para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n startup.error.jivehome=No se pudo encontrar 'openfireHome'. Configure la propiedad 'openfireHome' o edite su archivo openfire_init.xml para distribuiciones con servidor de aplicaciones. startup.missing-plugins=No se pudo encontrar el directorio plugins. Posiblemente la instalaci\u00f3n est\u00e1 corrupta. No se cargar\u00e1 ning\u00fan plugin. # Standard server error messages (for server admin) admin.error=Error interno en el servidor admin.error.accept=Problemas la aceptar la conexi\u00f3n admin.error.bad-stream=Etiqueta de apertura incorrecta (sin flujo de datos) admin.error.bad-namespace=Flujo de datos en espacio de nombres incorrecto admin.error.channel-notfound=No se pudo encontrar el canal {0} admin.error.close=No se pudo cerrar el socket admin.error.connection=Se cerr\u00f3 la conexi\u00f3n antes de establecer la sesi\u00f3n admin.error.deliver=No se pudo enviar el paquete admin.error.min-thread=No se pudo configurar la cantidad m\u00ednima de threads (valor no v\u00e1lido) admin.error.max-thread=No se pudo configurar la cantidad m\u00e1xima de threads (valor no v\u00e1lido) admin.error.packet=Se recibi\u00f3 un paquete mal formado admin.error.packet.text=Texto en bruto inesperado en el flujo de datos admin.error.packet.tag=Paquete con etiqueta inesperada (no es message,iq,presence) admin.error.routing=No se pudo rutear el paquete admin.error.socket-setup=No se pudo establecer un socket de servidor admin.error.ssl=No se pudo establecer un socket SSL admin.error.stream=Se detect\u00f3 un error en el flujo de datos admin.drop-packet=Descartando paquete no reconocido admin.disconnect=Flujo de datos cortado prematuramente (pudo ser una desconexi\u00f3n normal) # Server messages (for server admin) admin.password.update={0} actualiz\u00f3 la contrase\u00f1a para la sesi\u00f3n {1} admin.authenticated={0} autenticado para la conexi\u00f3n {1} admin.warn.license=Se excedi\u00f3 el l\u00edmite de la licencia, rechazando conexiones de usuarios (utilize la vers\u00f3n GPL :) admin.error.license=No se pudo licenciar el plugin {0} admin.console.warning=Advertencia: la consola de administraci\u00f3n no se pudo iniciar a causa de errores de configuraci\u00f3n admin.console.restarting=Reinicializando la consola de administraci\u00f3n... admin.console.listening=Consola de administraci\u00f3n escuchando en admin.console.devmode=Usando modo desarrollo admin.console=Consola de Administraci\u00f3n # Server messages (to users) user.license=Intente conectarse m\u00e1s tade o contacte a su administrador user.license.title=Demasiados usuarios conectados admin.shutdown.now=El servidor se apagar\u00e1 inmediatamente # XMPP error codes xmpp.error.302=Redirigir xmpp.error.400=Pedido Incorrecto xmpp.error.401=No Autorizado xmpp.error.402=Pago Requerido xmpp.error.403=Prohibido xmpp.error.404=No Encontrado xmpp.error.405=No Permitido xmpp.error.406=No Aceptable xmpp.error.407=Se Requiere Registro xmpp.error.408=Tiempo L\u00edmite Excedido xmpp.error.409=Conflicto xmpp.error.500=Error Interno en el Servidor xmpp.error.501=No Implementado xmpp.error.502=Error en el Servidor Remoto xmpp.error.503=Servicio no Disponible xmpp.error.504=Tiempo L\u00edmite Excedido en el Servidor Remoto xmpp.error.unknown=C\u00f3digo de Error Desconocido # Multi User Chat server messages muc.service-name=Salas P\u00fablicas muc.error.not-supported=El cliente de chat intent\u00f3 acceder a una funcionalidid no implementada muc.new=La entrada a la sala est\u00e1 bloqueada hasta que se confirme la configuraci\u00f3n muc.locked=Esta sala es\u00e1 bloqueada muc.unlocked=Esta sala est\u00e1 desbloqueada muc.warnnonanonymous=Esta sala no es an\u00f3nima muc.roomIsNowMembersOnly=Esta sala es solo para miembros # Labels for extended info (dataform) returned for disco#info requests muc.extended.info.desc=Descripci\u00f3n muc.extended.info.subject=Asunto muc.extended.info.occupants=N\u00famero de participantes muc.extended.info.creationdate=Fecha de creaci\u00f3n # Labels for room registration data form muc.form.reg.title=Registro a la sala muc.form.reg.instruction=Por favor indique la siguiente informaci\u00f3n para registrarse a esta sala muc.form.reg.first-name=Nombre muc.form.reg.last-name=Apellido muc.form.reg.nickname=Apodo muc.form.reg.url=Su URL muc.form.reg.email=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico muc.form.reg.faqentry=Entrada en la FAQ # Labels for room configuration data form muc.form.conf.title=Configuraci\u00f3n de la sala muc.form.conf.instruction=La sala "{0}" ha sido creada. Para aceptar la configuraci\u00f3n por defecto, presione \ el bot\u00f3n "OK" o modifique la configuraci\u00f3n completando el siguiente formulario: muc.form.conf.owner_roomname=Nombre de la Sala muc.form.conf.owner_roomdesc=Descripci\u00f3n muc.form.conf.owner_changesubject=Permitir que los participantes cambien el asunto muc.form.conf.owner_maxusers=N\u00famero m\u00e1ximo de participantes muc.form.conf.none=Ninguno muc.form.conf.owner_presencebroadcast=Roles para los cuales la presencia es "Broadcast" muc.form.conf.moderator=Moderador muc.form.conf.participant=Participante muc.form.conf.visitor=Visitante muc.form.conf.owner_publicroom=Listar sala en el directorio muc.form.conf.owner_persistentroom=La sala es persistente muc.form.conf.owner_moderatedroom=La sala tiene moderador muc.form.conf.owner_membersonly=La sala es solo para miembros muc.form.conf.allowinvitesfixed=Nota: por defecto, solamente los administradores pueden enviar invitaciones en una sala solo para miembros. muc.form.conf.owner_allowinvites=Permitir a los participantes que inviten a otros muc.form.conf.owner_passwordprotectedroom=Se requiere contrase\u00f1a para entrar a la sala muc.form.conf.roomsecretfixed=Si se requeire una contrase\u00f1a para entrar a la sala debe especificarla aqu\u00ed abajo. muc.form.conf.owner_roomsecret=Contrase\u00f1a muc.form.conf.owner_whois=Rol que puede descubrir el JID real de los participantes muc.form.conf.anyone=Cualquiera muc.form.conf.owner_enablelogging=Guardar conversaciones en las salas muc.form.conf.owner_reservednick=Conectarse solamente con apodo registrado muc.form.conf.owner_canchangenick=Permitir que los participantes cambien su apodo muc.form.conf.owner_registration=Permitir que los usuarios se registren a la sala muc.form.conf.roomadminsfixed=Puede especificar administradores de esta sala. Por favor indique un JID por l\u00ednea muc.form.conf.owner_roomadmins=Administradores de la sala muc.form.conf.roomownersfixed=Puede especificar due\u00f1os adicionales para esta sala. Por favor indique un JID por l\u00ednea. muc.form.conf.owner_roomowners=Due\u00f1os de la sala # Admin Console Pages below global.restart=Reiniciar global.server_status=Estado del Servidor global.save_settings=Guardar Configuraci\u00f3n global.done=Hecho global.save=Guardar global.cancel=Cancelar global.save_changes=Guardar los Cambios global.save_property=Guardar Propiedad global.save_properties=Guardar Propiedades global.edit_properties=Editar Propiedades global.stop=Detener global.restore_defaults=Restaurar valores por defecto global.add=Agregar global.logout=Salir global.main=Principal global.continue=Continuar global.none=Ninguno global.refresh=Refrescar global.second=segundo global.seconds=segundos global.minute=minuto global.minutes=minutos global.less-minute=Menos de 1 minuto global.hour=hora global.hours=horas global.day=d\u00eda global.days=d\u00edas global.showing=Mostrando global.pages=P\u00e1ginas global.delete=Borrar global.click_edit=Presione para editar... global.click_delete=Presione para borrar... global.yes=Si global.no=No global.unlimited=Ilimitado global.test=Testear global.click_test=Clic para verificar... # Group Chat Service Properties Page groupchat.service.properties.title=Propiedades del servicio de conferencia groupchat.service.properties.introduction=Use el formulario siguiente para editar las propiedades del servicio de \ conferencia. Note que cualquier cambio requerir\u00e1 reiniciar el servidor. groupchat.service.properties.saved_successfully=Las propiedades del servicio fueron cambiadas. Deber\u00e1 groupchat.service.properties.saved_successfully2=el servidor para que los cambios tengan efecto (ver groupchat.service.properties.legend=Nombre del Servicio groupchat.service.properties.label_service_name=Nombre del servicio de conferencia: groupchat.service.properties.error_service_name=Por favor introduzca un nombre v\u00e1lido. groupchat.service.properties.error_already_exists=A service with the specified name already exists. groupchat.service.properties.save=Guardar las Propiedades # Group Chat History Settings Page groupchat.history.settings.title=Configuraci\u00f3n del hist\u00f3rico de las conferencias groupchat.history.settings.introduction=Las conferencias pueden mostrar la historia de las conversaciones para \ darle un contexto a los nuevos miembros que entran a la sala. Hay varias opciones para controlar cuantos mensajes \ hist\u00f3ricos se guardan para cada sala. groupchat.history.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. groupchat.history.settings.legend=Configuraci\u00f3n del Hist\u00f3rico groupchat.history.settings.label1_no_history=No mostrar hist\u00f3rico groupchat.history.settings.label2_no_history=- No mostrar hist\u00f3rico a los usuarios que entran a una sala. groupchat.history.settings.label1_entire_history=Mostrar todo el hist\u00f3rico de conversaciones groupchat.history.settings.label2_entire_history=- Mostrar todo el hist\u00f3rico de conversaciones a los \ usuarios que entran a una sala. groupchat.history.settings.label1_number_messages=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de mensajes groupchat.history.settings.label2_number_messages=- Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de los mensajes \ m\u00e1s recientes en la conferencia. Use el cuadro siguiente para especificar dicho n\u00famero. groupchat.history.settings.messages=mensajes groupchat.history.settings.save=Guardar la Configuraci\u00f3n # Group Chat Administrators Page groupchat.admins.title=Administradores de Conferencias groupchat.admins.introduction=A continuaci\u00f3n se encuentra la lista de los administradores del servicio de \ conferencias. Los administradores pueden entrar a cualquier sala y sus permisos son los mismos que los del \ due\u00f1o de la sala. groupchat.admins.user_added=Usuario agregado a la lista con \u00e9xito. groupchat.admins.error_adding=Error al agregar el usuario. Por favor verifique que el JID es correcto. groupchat.admins.user_removed=Usuario eliminado de la lista con \u00e9xito. groupchat.admins.legend=Administradores groupchat.admins.label_add_admin=Agregar Administrador (JID): groupchat.admins.column_user=Usuario groupchat.admins.column_remove=Eliminar groupchat.admins.add=Agregar groupchat.admins.no_admins=No se especific\u00f3 ning\u00fan administrador, use el formulario siguiente para agregar uno. groupchat.admins.dialog.title=Presione para borrar... groupchat.admins.dialog.text=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar a este usuario de la lista? # Audit policy Page audit.policy.title=Pol\u00edtica de Auditor\u00eda audit.policy.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. audit.policy.title_info=puede auditar el tr\u00e1fico XMPP en el servidor y guardar la informaci\u00f3n a archivos \ XML. La cantidad de informaci\u00f3n enviada a trav\u00e9s de un servidor XMPP es substancial. El servidor provee \ diferentes configuraciones para controlar si se graban los paquetes, como se crean los archivos de auditor\u00eda \ y el tipo de paquetes a grabar. En la mayor\u00eda de los casos guardar los paquetes de mensajes provee toda la \ informaci\u00f3n que una empresa necesita. Los paquetes de presencia e IQ son \u00fatiles fundamentalmente para \ detectar problemas en instalaciones XMPP. audit.policy.policytitle=Configurar la pol\u00edtica de auditor\u00eda de mensajes audit.policy.label_disable_auditing=Deshabilitar auditor\u00eda de mensajes audit.policy.label_disable_auditing_info=-- no se guardar\u00e1n paquetes. audit.policy.label_enable_auditing=Habilitar auditor\u00eda de mensajes audit.policy.label_enable_auditing_info=-- los paquetes se guardar\u00e1n seg\u00fan las siguientes opciones: audit.policy.maxfile_size=Tama\u00f1o m\u00e1ximo de archivo (MB): audit.policy.validnumber=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido. audit.policy.maxtotal_size=M\u00e1ximo tama\u00f1o de todos los archivos (MB): audit.policy.maxdays_number=M\u00e1ximo de d\u00edas a archivar: audit.policy.flush_interval=Intervalo de descarga (segundos): audit.policy.log_directory=Directorio donde se guardar\u00e1n los archivos: audit.policy.valid_log_directory=Por favor ingrese una ruta absoluta v\u00e1lida. audit.policy.ignore=Ignorar paquetes desde/hacia usuarios: audit.policy.validignore=Uno o m\u00e1s de los nombres de usuario indicados no pudo ser encontrado. audit.policy.packet_audit=Paquetes a auditar: audit.policy.label_audit_messenge_packets=Auditar paquetes de mensajes audit.policy.label_audit_presence_packets=Auditar paquetes de presencia audit.policy.label_audit_iq_packets=Auditar paquetes IQ audit.policy.queued_packets=Paquetes en cola: # Chatroom history settings Page chatroom.history.settings.title=Configuraci\u00f3n del hist\u00f3rico de las salas de conferencia chatroom.history.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito chatroom.history.settings.info_response1=Las salas de conferencia pueden enviar un hist\u00f3rico de las \ conversaciones para darle un contexto a los nuevos participantes de la sala. chatroom.history.settings.info_response2=provee varias opciones para controlar cuanta historia se guarda para cada sala. chatroom.history.settings.policy=Configurar la politica del hist\u00f3rico de las salas de conferencias chatroom.history.settings.label_show_title=No mostrar hist\u00f3rico chatroom.history.settings.label_show_content=- No mostrar la historia completa de la conversaci\u00f3n. chatroom.history.settings.label_show_Entire_title=Mostrar el hist\u00f3rico completo chatroom.history.settings.label_show_Entire_content=- Mostrar el hist\u00f3rico completo al usuario. chatroom.history.settings.label_show_message_number_title=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de mensajes chatroom.history.settings.label_show_message_number_content=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de los \ mensajes m\u00e1s recientes de la charla. Use el siguiente cuadro para especificar dicho n\u00famero. # Error Page error.admin_privileges=No tiene privilegios de administrador para realizar esta operaci\u00f3n. error.requested_user_not_found=El usuario solicitado no fue encontrado. error.specific_user_not_found=El usuario solicitado no fue encontrado: {0} error.not_found_group=El grupo solicitado no fue encontrado. error.exception=Excepci\u00f3n: # Error serverdown Page error.serverdown.title=Servidor Apagado error.serverdown.admin_console=Consola de Administraci\u00f3n error.serverdown.is_down=est\u00e1 apagado. Para continuar: error.serverdown.start=Iniciar el servidor. error.serverdown.login=Ingrese a la consola de administraci\u00f3n # General group settings. group.read_only=No permitido: el sistema de grupos es de lectura solamente. ## Group create Page group.create.title=Crear Grupo group.create.error=Error al crear el grupo. Por favor revise el log de error. group.create.form=Use el formulario siguiente para crear un grupo. group.create.new_group_title=Crear Grupo Nuevo group.create.group_name=Nombre del Grupo: group.create.invalid_group_name=Nombre de grupo no v\u00e1lido. group.create.invalid_group_info=El grupo ya existe - por favor elija un nombre diferente. group.create.label_description=Descripci\u00f3n: group.create.invalid_description=Descripci\u00f3n no v\u00e1lida. group.create.required_fields=Campos Requeridos group.create.create=Crear Grupo # Group delete Page group.delete.title=Borrar Grupos group.delete.hint_info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea borrar el grupo group.delete.hint_info1=del sistema? group.delete.delete=Borrar Grupo # Group edit Page group.edit.title=Editar Grupo group.edit.form_info=Para editar la configuraci\u00f3n de los grupos y agregar o eliminar miembros y administradores \ de los mismos use los formularios siguientes. group.edit.details_info=Edit group settings below. group.edit.update=Informaci\u00f3n del grupo actualizada con \u00e9xito. group.edit.update_add_user=Usuario(s) ingresado(s) con \u00e9xito. group.edit.update_del_user=Usuario(s) borrado(s) con \u00e9xito. group.edit.update_user=Usuario(s) actualizado(s) con \u00e9xito. group.edit.update_success=Grupo creado con \u00e9xito. group.edit.not_update=Error al agregar usuario(s). group.edit.share_title=Compartir en Lista de Contactos (Roster) group.edit.share_content=Puede usar el formulario siguiente para agregar este grupo autom\u00e1ticamente a las listas de \ contactos de los usuarios. <strong>Si se habilita</strong>, <em>este grupo solo aparecer\u00e1 en las listas de \ contactos de los miembros del grupo</em>. Sin embargo es posible compartir el grupo con todos los usuarios o \ con los miembros de otros grupos. group.edit.share_not_in_rosters=Compartir en listas de contactos group.edit.share_in_rosters=No compartir en listas de contactos group.edit.share_display_name=Ingrese el nombre del grupo en la lista de contactos group.edit.share_additional=Compartir el grupo con otros usuarios group.edit.share_save=Guardar Configuraci\u00f3n de Lista de Contactos group.edit.share_all_users=Todos los usuarios group.edit.share_roster_groups=Los siguientes grupos: group.edit.delete=Borrar Grupo group.edit.edit_details=Editar Configuraci\u00f3n group.edit.members=Miembros de Este Grupo group.edit.members_description=Use el formulario siguiente para agregar usuarios a este grupo. Una vez agregados, \ podr\u00e1 quitarlos o darles permisos de administraci\u00f3n sobre el grupo. group.edit.add_user=Agregar Usuario: group.edit.username=Nombre group.edit.admin=Administrador group.edit.remove=Borrar group.edit.user_hint=No hay miembros en este grupo. Use el formulario anterior para agregar algunos. group.edit.inexistent_user={0} no es un usuario registrado. group.edit.already_user={0} ya est\u00e1 en el grupo. group.edit.note=Aclaraci\u00f3n: Usuarios o entidades remotas deben aceptar suscripciones de modo autom\u00e1tico. # Group summary Page group.summary.title=Lista de Grupos group.summary.delete_group=Grupo borrado con \u00e9xito. group.summary.total_group=Total de Grupos: group.summary.page_name=Nombre group.summary.page_member=Miembros group.summary.page_admin=Administradores group.summary.page_edit=Editar group.summary.no_groups=No hay grupos en el sistema. group.summary.search=Buscar por Nombre # Header Page header.admin=Administrador # Index Page index.title=Configuraci\u00f3n del Servidor index.title.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n las propiedades de este servidor. Presione en el bot\u00f3n "Editar \ Propiedades" para cambiar algunas de las propiedades del servidor. Algunas configuraciones no pueden ser cambiadas. index.properties=Propiedades del Servidor index.uptime=Tiempo de Actividad del Servidor: index.version=Versi\u00f3n: index.home=Ruta al servidor: index.server_name=Nombre del Servidor: index.server_port=Puertos del Servidor index.server_ip=IP:Puerto, Seguridad: index.port_type=NORMAL index.port_type1=TLS (SSL) index.domain_name=Nombre(s) de Dominio: index.environment=Ambiente index.jvm=Versi\u00f3n de Java: index.app=Servidor de Aplicaciones: index.os=SO / Hardware: index.local=Idioma / Huso Horario: index.memory=Memoria de Java index.update.alert=Informaci\u00f3n de Actualizaci\u00f3n index.update.info=Openfire {0} esta disponible. Haga clic {1}aqu\u00ed{2} para descargarlo o lea el \ {3}log de cambios{4} para m\u00e1s informaci\u00f3n. # Locale Page locale.title=Configuraci\u00f3n de Idioma y Tiempo locale.title.info=Use el formulario siguiente para configurar el idioma y zona horaria. locale.system.set=Configurar localizaci\u00f3n locale.current=Configuraci\u00f3n Actual language.choose=Seleccionar Idioma timezone.choose=Seleccionar Zona Horaria # Log Page log.line=l\u00ednea # Login Page login.title=Consola de Administraci\u00f3n login.hint=Acceso a la Consola de Administraci\u00f3n login.error=Error: No tiene JavaScript habilitado. Esta herramienta usa JavaScript y muchas cosas no \ funcionar\u00e1n si no est\u00e1 habilitado. Por favor active JavaScript y recarge esta p\u00e1gina. login.failed.unauthorized=Error al ingresar: aseg\u00farese de que su nombre de usuario y contrase\u00f1a son correctos y de \ que es un administrador o un moderador. login.failed.connection=Fall\u00f3 inicio de sesi\u00f3n: aseg\u00farese que el sistema de usuarios y grupos est\u00e9 funcionando. login.failed.connection.clearspace=Clearspace inalcanzable: aseg\u00farese que Clearspace est\u00e9 funcionando o presione el bot\u00f3n de \ inicio de sesi\u00f3n nuevamente para cambiar la configuraci\u00f3n de Openfire. login.failed.authentication=Fall\u00f3 inicio de sesi\u00f3n: Openfire no pudo autenticarse con el sistema de usuarios. login.failed.authentication.clearspace=Fall\u00f3 inicio de sesi\u00f3n: El secreto compartido de Clearspace no es v\u00e1lido, verifique la \ configuraci\u00f3n de Clearspace o presione el bot\u00f3n de inicio de sesi\u00f3n nuevamente para cambiar la configuraci\u00f3n de Openfire. login.username=usuario login.password=contrase\u00f1a login.login=Ingresar login.version=Versi\u00f3n # Logviewer Page logviewer.title=Visor del Log logviewer.error=Error logviewer.warn=Advertencia logviewer.info=Info logviewer.debug=Debug logviewer.log=Archivo de Log: logviewer.order=Orden: logviewer.normal=Normal logviewer.reverse=Reverso logviewer.modified=\u00daltima Modificaci\u00f3n: logviewer.line=L\u00edneas: logviewer.all=Todo logviewer.log_dir=Directorio del Log logviewer.confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere borrar este archivo de log? logviewer.alt_clear=Borrar Log logviewer.clear=Borrar logviewer.alt_mark=Marcar Log logviewer.mark=Marca logviewer.debug_log=Log de Debug logviewer.enabled=Habilitado # Muc create permission Page muc.create.permission.title=Permisos de Creaci\u00f3n de Salas muc.create.permission.info=Use el formulario siguiente para configurar la pol\u00edtica de creaci\u00f3n de salas de conferenca. muc.create.permission.error=Error al agregar el usuario. Por favor verifique que el JID es correcto. muc.create.permission.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. muc.create.permission.add_user=Usuario agregado con \u00e9xito. muc.create.permission.user_removed=Usuario eliminado con \u00e9xito. muc.create.permission.policy=Pol\u00edtica de Permisos muc.create.permission.anyone_created=Cualquiera puede crear una sala de conferencias. muc.create.permission.specific_created=Solo algunos usuarios pueden crear salas de conferencias. muc.create.permission.allowed_users=Usuarios Permitidos muc.create.permission.add_jid=Agregar Usuario (JID): muc.create.permission.no_allowed_users=No hay usuarios permitidos, use el formulario siguiente para agregar uno. muc.create.permission.click_title=Presione para borrar... muc.create.permission.confirm_remove=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea eliminar este usuario de la lista? # Muc default room settings Page muc.default.settings.title=Configuraci\u00f3n por Defecto de las Salas muc.default.settings.info=Use el formulario siguiente para cambiar la configuraci\u00f3n por defecto de las salas que se \ usa para crear nuevas salas de conferencias v\u00eda XMPP. muc.default.settings.public_room=Mostrar sala en el directorio muc.default.settings.persistent_room=Convertir en sala persistente muc.default.settings.moderated=Convertir en sala moderada muc.default.settings.members_only=Convertir en sala solo para miembors muc.default.settings.can_anyone_discover_jid=Cualquiera puede descubrir el JID real de los ocupantes muc.default.settings.allow_invites= Permitir que los ocupantes inviten a otros muc.default.settings.change_subject=Permitir que los ocupantes cambien el asunto muc.default.settings.reserved_nick=Solo se puede entrar con apodo registrado muc.default.settings.can_change_nick=Permitir que los ocupantes cambien su apodo muc.default.settings.registration=Permitir que los usuarios se registren en la sala muc.default.settings.enable_logging=Guardar las conversaciones de la sala muc.default.settings.max_users=N\u00famero m\u00e1ximo de miembros muc.default.settings.error=Error al guardar los valores por defecto. muc.default.settings.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. # Muc room affiliations Page muc.room.affiliations.title=Permisos de Usuarios muc.room.affiliations.info=La siguiente es una lista de due\u00f1os de la sala, administradores, miembros y exiliados de la sala muc.room.affiliations.info_detail=Los due\u00f1os de las salas pueden cambiar la configuraci\u00f3n, asignar \ posesi\u00f3n y privilegios administrativos a los usuarios y destruir la sala. Los administradores de las salas \ pueden prohibir y otorgar privilegios de membres\u00eda y administrativos a los usuarios. Los miembros de las \ salas son los \u00fanicos que pueden entrar a la sala cuando est\u00e1 configurada como solo para miembros. \ Mientras tanto, los exiliados son aquellos que tienen prohibida la entrada a la sala. muc.room.affiliations.error_removing_user=Error al eliminar usuario. La sala debe tener por lo menos un usuario. muc.room.affiliations.error_banning_user=Error al prohibir usuario. Los due\u00f1os y administradores no pueden ser prohibidos. muc.room.affiliations.error_adding_user=Error al agregar usuario. Por favor verifique que el JID es correcto. muc.room.affiliations.user_added=Usuario agregado con \u00e9xito. muc.room.affiliations.user_removed=Usuario eliminado con \u00e9xito. muc.room.affiliations.permission=Permisos del Usuario muc.room.affiliations.add_jid=Agregar Usuario (JID): muc.room.affiliations.owner=Due\u00f1o muc.room.affiliations.admin=Administrador muc.room.affiliations.member=Miembro muc.room.affiliations.outcast=Exiliado muc.room.affiliations.user=Usuario muc.room.affiliations.room_owner=Due\u00f1os de la Sala muc.room.affiliations.no_users=No hay Usuarios muc.room.affiliations.confirm_removed=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar a este usuario de la lista? muc.room.affiliations.room_admin=Administradores de la Sala muc.room.affiliations.room_member=Miembros de la Sala muc.room.affiliations.room_outcast=Exiliados de la Sala # Muc room delete Page muc.room.delete.title=Destruir Sala muc.room.delete.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea destruir la sala muc.room.delete.detail=del sistema? Puede especificar una raz\u00f3n para la destrucci\u00f3n de la sala y una \ direcci\u00f3n alternativa de otra sala que la reemplaze. Esta informaci\u00f3n ser\u00e1 enviada a los miembros de la sala. muc.room.delete.destructon_title=Detalles de la Destrucci\u00f3n muc.room.delete.room_id=ID de la Sala: muc.room.delete.reason=Raz\u00f3n: muc.room.delete.alternate_address=Direccion de la Sala Alternativa: muc.room.delete.destroy_room=Destruir Sala # Muc room edit form Page muc.room.edit.form.title=Administraci\u00f3n de la Sala muc.room.edit.form.edited=Configuraci\u00f3n de la sala editada con \u00e9xito. muc.room.edit.form.created=Sala creada con \u00e9xito. muc.room.edit.form.info=Use el formulario siguiente para editar la configuraci\u00f3n de la sala. muc.room.edit.form.room_id=ID de la Sala muc.room.edit.form.users=Usuarios muc.room.edit.form.on=Creada en muc.room.edit.form.modified=\u00daltima modificaci\u00f3n: muc.room.edit.form.change_room=Cambie la configuraci\u00f3n de esta sala usando el formulario siguiente muc.room.edit.form.persistent_room=Use el formulario siguiente para crear una nueva sala persistente. La nueva sala \ estar\u00e1 disponible inmediatamante. muc.room.edit.form.error_created_id=Error al crear la sala. Ya existe una sala con el mismo ID. muc.room.edit.form.error_created_privileges=Error al crear la sala. No tiene permiso para crear salas. muc.room.edit.form.valid_hint=Por favor ingrese un ID v\u00e1lido, por ejemplo "sala_prueba". Los IDs de las salas \ no pueden contener espacios ni caracteres prohibidos en JIDs. muc.room.edit.form.room_name=Nombre de la Sala muc.room.edit.form.valid_hint_name=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido. muc.room.edit.form.description=Descripci\u00f3n. muc.room.edit.form.valid_hint_description=Por favor ingrese una descripci\u00f3n v\u00e1lida. muc.room.edit.form.topic=T\u00f3pico muc.room.edit.form.valid_hint_subject=Por favor ingrese un asunto v\u00e1lido. muc.room.edit.form.max_room=N\u00famero m\u00e1ximo de miembros muc.room.edit.form.none=Ilimitado muc.room.edit.form.valid_hint_max_room=Por favor seleccione el n\u00famero m\u00e1ximo de ocupantes. muc.room.edit.form.broadcast=Hacer p\u00fablica la presencia para muc.room.edit.form.moderator=Moderador muc.room.edit.form.participant=Miembro muc.room.edit.form.visitor=Visitante muc.room.edit.form.required_password=Se requiere contrase\u00f1a para entrar muc.room.edit.form.confirm_password=Confirme la contrase\u00f1a muc.room.edit.form.new_password=Por favor aseg\u00farese de ingresar la misma contrase\u00f1a nueva. muc.room.edit.form.discover_jid=Mostrar los JIDs reales de los ocupantes a muc.room.edit.form.anyone=Todos muc.room.edit.form.role=Por favor seleccione un rol. muc.room.edit.form.room_options=Opciones de la Sala muc.room.edit.form.list_room=Mostrar sala en el directorio muc.room.edit.form.room_moderated=Convertir en sala moderada muc.room.edit.form.moderated_member_only=Convertir en sala solo para miembros muc.room.edit.form.invite_other=Permitir que los ocupantes inviten a otros muc.room.edit.form.change_subject=Permitir que los ocupantes cambien el asunto muc.room.edit.form.reservednick=Solo se puede entrar con apodo registrado muc.room.edit.form.canchangenick=Permitir que los ocupantes cambien su apodo muc.room.edit.form.registration=Permitir que los usuarios se registren en la sala muc.room.edit.form.log=Guardar las conversaciones de la sala # Muc room summary Page muc.room.summary.title=Salas de Conferencia muc.room.summary.destroyed=Sala destruida con \u00e9xito. muc.room.summary.total_room=Total de salas muc.room.summary.sorted_id=Ordenadas por ID muc.room.summary.room=Sala muc.room.summary.description=Descripci\u00f3n muc.room.summary.persistent=Persistente muc.room.summary.users=Usuarios muc.room.summary.edit=Editar muc.room.summary.destroy=Destruir muc.room.summary.no_room_in_group=No hay salas en el servicio de conferencia. muc.room.summary.alt_persistent=La sala es persistente muc.room.summary.alt_temporary=La sala es temporal # Muc tasks Page muc.tasks.title=Otras Configuraciones muc.tasks.info=Use los formularios siguientes para configurar la desconex\u00f3n de usuarios ociosos de las salas y \ para configurar la tarea que guarda las conversaciones de la sala en la base de datos. muc.tasks.update=Configuraci\u00f3n de ususarios ociosos actualizada con \u00e9xito. muc.tasks.log=Configuraci\u00f3n del registro de las conversaciones actualizada con \u00e9xito. muc.tasks.valid_idel_minutes=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para la m\u00e1xima cantidad de minutos ociosos. muc.tasks.valid_frequency=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para la frecuencia. muc.tasks.valid_batch=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el tama\u00f1o del paquete. muc.tasks.user_setting=Configuraci\u00f3n de Usuarios Ociosos. muc.tasks.never_kick=Nunca desconectar a los usuarios ociosos. muc.tasks.kick_user=Desconectar a los usuarios luego de que hayan estado ociosos por muc.tasks.conversation.logging=Registro de Conversaciones muc.tasks.flush=Tiempo entre descargas (segundos): muc.tasks.batch=Tama\u00f1o del paquete: # MUC Statistics muc.stats.occupants.name=Conferencias: Ocupantes muc.stats.occupants.description=N\u00famero de ocupantes en las salas de conferencias muc.stats.occupants.label=Total de Ocupantes en las Salas muc.stats.users.name=Conferencias: Usuarios Conectados muc.stats.users.description=N\u00famero de usuarios utilizando el servicio de conferencia muc.stats.users.label=Usuarios Conectados muc.stats.incoming.name=Conferencias: Tr\u00e1fico muc.stats.incoming.description=Tasa de mensajes del servicio de conferencia muc.stats.incoming.label=Mensajes Entrantes muc.stats.outgoing.name=Conferencias: Tr\u00e1fico muc.stats.outgoing.description=Tasa de mensajes del servicio de conferencia muc.stats.outgoing.label=Mensajes Salientes muc.stats.active_group_chats.name = Conferencias: Salas muc.stats.active_group_chats.desc = N\u00famero de salas de conferencias que han estado activas en el tiempo. muc.stats.active_group_chats.units = Salas de conferencia # Offline messages Page offline.messages.title=Mensajes fuera de l\u00ednea offline.messages.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito offline.messages.info=XMPP permite que los servidores guarden los mensajes instant\u00e1neos cuando son enviados \ a un usuario que no est\u00e1 conectado. Esta funcionalidad es muy conveniente, sin embargo los mensajes \ guardados pueden ocupar un tama\u00f1o significativo en el disco del servidor. Hay varias opciones para manejar \ los mensajes a usuarios desconectados; seleccione la pol\u00edtica que mejor se ajuste a sus necesidades. offline.messages.size=Tama\u00f1o actual de todos los mensajes guardados: offline.messages.policy=Pol\u00edtica de mensajes fuera de l\u00ednea offline.messages.never_back=Nunca guardar los mensajes y devolverlos al usuario que los env\u00eda. offline.messages.never_store=Nunca guardar los mensajes ni avisar a quien los env\u00eda. offline.messages.storage_openfire=Guardar los mensajes para despu\u00e9s. Los mensajes ser\u00e1n enviados la \ pr\u00f3xima vez que el usuario se conecte. Elija una pol\u00edtica de almacenamiento y el espacio m\u00e1ximo \ que se dedicar\u00e1 a estos mensjes. offline.messages.always_store=Guardarlos siempre offline.messages.always_store_info=Guardarlos siempre, aunque el tama\u00f1o m\u00e1ximo haya sido sobrepasado. offline.messages.bounce=Guardar o Devolver. offline.messages.bounce_info=Guardar los mensajes hasta el tama\u00f1o m\u00e1ximo. Luego de que se haya excedido \ devolver el mensaje al usuario que lo envi\u00f3. offline.messages.drop=Guardar o Eliminar offline.messages.drop_info=Guardar los mensajes hasta el tama\u00f1o m\u00e1ximo. Luego de que el tama\u00f1o \ m\u00e1ximo se excedi\u00f3 eliminar los mensajes sin avisar. offline.messages.storage_limit=L\u00edmite por usuario para almacenar mensajes fuera de l\u00ednea: offline.messages.choose_policy=Por favor elija una pol\u00edtica v\u00e1lida de almacenamiento: offline.messages.enter_store_size=Por favor ingrese un valor mayor a 0 bytes. offline.messages.bounce_option=Devolver offline.messages.drop_option=Eliminar offline.messages.store_option=Guardar # Private data settings Page private.data.settings.title=Datos Privados private.data.settings.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. private.data.settings.info=El almacenamiento de datos privados permite a los clientes XMPP guardar configuraciones, \ marcadores, etc. en el servidor. Los usuarios pueden ingresar a sus cuentas y sus configuraciones los seguir\u00e1n \ adonde vayan (en oposici\u00f3n a hacer que los clientes almacenen los datos en su computadora local que no los \ seguir\u00e1). Se puede habilitar o deshabilitar esta funcionalidad. private.data.settings.policy=Configurar la pol\u00edtica de datos privados private.data.settings.enable_storage=Habilitar el almacenamiento de datos privados private.data.settings.enable_storage_info=permitir que los clientes almacenen informaci\u00f3n en el servidor. private.data.settings.disable_storage=Deshablilitar el almacenamiento de datos privados private.data.settings.disable_storage_info=no permitir almacenamiento de datos en el servidor. # Reg settings Page reg.settings.title=Configuraci\u00f3n de Registro reg.settings.info=Use los formularios siguientes para configurar varios aspectos del registro de usuarios al sistema. reg.settings.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. reg.settings.inband_account=Registro de cuenta por parte de los usuarios reg.settings.inband_account_info=El registro de cuentas por parte de los usuarios permite que los mismos creen \ cuentas autom\u00e1ticamente en el servidor usando la mayor\u00eda de los clientes de mensajer\u00eda. No afecta la \ habilidad de crear nuevas cuentas a trav\u00e9s de esta interfase web. Los administradores pueden querer \ deshabilitar esta funci\u00f3n para que los usuarios se tengan que registrar por otros medios (p.e. enviando \ solicitudes al administrador o mediante una interfase web propietaria). reg.settings.enable=Habilitado reg.settings.auto_create_user=Los usuarios pueden crear nuevas cuentas autom\u00e1ticamente. reg.settings.disable=Deshabilitado reg.settings.not_auto_create=Los usuarios no pueden crear nuevas cuentas autom\u00e1ticamente. reg.settings.change_password=Cambiar Contrase\u00f1a reg.settings.change_password_info=Puede elejir si los a los usuarios se les permite cambiar su contrase\u00f1a. El \ cambio de contrase\u00f1a es independiente del registro de la cuenta, sin embargo solo es aconsejable deshabilitar \ esta funcionalidad cuando tambi\u00e9n se deshabilite el registro autom\u00e1tico de cuentas. reg.settings.can_change=Los usuarios pueden cambiar su contrase\u00f1a. reg.settings.cannot_change=Los usuarios no pueden cambiar su contrase\u00f1a. reg.settings.anonymous_login=Conexi\u00f3n An\u00f3nima reg.settings.anonymous_login_info=Puede elejir habilitar o deshabilitar la conxi\u00f3n an\u00f3nima por parte de \ los usuarios. Si est\u00e1 habilitada cualquiera puede conectarse al servidor y crear una nueva sesi\u00f3n. Si \ est\u00e1 deshabilitada, solamente los usuarios que tienen cuentas podr\u00e1n conectarse. reg.settings.anyone_login=Cualquiera puede conectarse al servidor. reg.settings.only_registered_login=Solo los usuarios registrados pueden conectarse. reg.settings.allowed_ips=Restringir Conexiones reg.settings.allowed_ips_info=Use el formulario siguiente para definir las direcciones IP o los rangos de \ direcciones IP desde los que se permite conectarse. Ej.: 200.120.90.10, 200.125.80.*. Dejar el formulario \ vac\u00edo significa que los clientes se podr\u00e1n conectar desde cualquier direcci\u00f3n IP. # Server db Page server.db.title=Propiedades de la Base de Datos server.db.info=La siguiente es una lista de propiedades de su base de datos y el driver JDBC. server.db.connect_info=Informaci\u00f3n de la conexi\u00f3n a la base de datos. server.db.version=Base de Datos y Versi\u00f3n: server.db.jdbc=Driver JDBC: server.db.jdbc_driver=Versi\u00f3n del Driver JDBC: server.db.connect_url=URL de conexi\u00f3n a la BD: server.db.user=Usuario de la BD: server.db.transaction=Soporte para Transacciones: server.db.transaction_level=Nivel de Aislamiento de las Transacciones: server.db.multiple_connect=Soporta m\u00faltiple conexiones server.db.multiple_connect2=abiertas a la vez: server.db.read_only_mode=En modo solo lectura: server.db_stats.title=Estad\u00edsticas de consultas a la base de datos server.db_stats.description=Habilite las estad\u00edsticas de consultas a la base de datos para rastrear \ todos las consultas realizadas. Esto puede ser \u00fatil para analizar problemas y monitorear performance \ de la base de datos. Sin embargo, no se recomienda dejar habilitadas las estad\u00edsticas permanentemente \ ya que las mismas afectar\u00e1n la performance del servidor. server.db_stats.status=Estado de las Estad\u00edsticas de Consultas server.db_stats.enabled=Habilitado server.db_stats.disabled=Deshabilitado server.db_stats.update=Actualizar server.db_stats.refresh=Refrescar server.db_stats.none=nunca server.db_stats.settings=Configuraci\u00f3n de Estad\u00edsticas de Consultas server.db_stats.seconds=segundos server.db_stats.set=Setear server.db_stats.clear_stats=Resetear Estad\u00edsticas server.db_stats.select_stats=Estad\u00edsticas de SELECT server.db_stats.insert_stats=Estad\u00edsticas de INSERT server.db_stats.update_stats=Estad\u00edsticas de UPDATE server.db_stats.delete_stats=Estad\u00edsticas de DELETE server.db_stats.operations=Total de operaciones server.db_stats.total_time=Tiempo total de todas las operaciones (ms) server.db_stats.avg_rate=Tiempo promedio de cada operaci\u00f3n (ms) server.db_stats.total_rate=Operaciones por segundo server.db_stats.queries=Consultas m\u00e1s comunes server.db_stats.query=Consulta server.db_stats.count=Cuenta server.db_stats.time=Tiempo Total server.db_stats.average_time=Tiempo promedio server.db_stats.no_queries=No se han encontrado consultas # Server properties Page server.properties.title=Propiedades del Sistema server.properties.info=A continuaci\u00f3n hay una lista de las propiedades del sistema. Los valores para los \ campos de contrase\u00f1a est\u00e1n ocultos. Los nombres y valores largos aparecen truncados. Posicione su mouse \ sobre el nombre de la propiedad para ver el dato completo o, para ver el nombre y el valor completos, presione \ el \u00edcono de editar a la derecha de la propiedad. server.properties.system=Propiedades del Sistema server.properties.error=Error -- fall\u00f3 la creaci\u00f3n de la propiedad, ver a continuaci\u00f3n. server.properties.saved=Propiedad guardada con \u00e9xito. server.properties.deleted=Propiedad eliminada con \u00e9xito. server.properties.edit_property=Use el formulario siguiente para modificar el valor de la propiedad. server.properties.error_deleting=Error al eliminar la propiedad. server.properties.no_property=No hay propiedades definidas. server.properties.name=Nombre de la Propiedad server.properties.value=Valor de la Propiedad server.properties.edit=Editar server.properties.alt_edit=Presione para editar esta propiedad server.properties.alt_delete=Presione para borrar esta propiedad server.properties.edit_property_title=Editar propiedad server.properties.new_property=Agregar una nueva propiedad server.properties.enter_property_name=Por favor ingrese un nombre de propiedad v\u00e1lido. server.properties.enter_property_value=Por favor ingrse un valor para la propiedad. server.properties.max_character=M\u00e1x. 1000 caracteres # Server props Page server.props.title=Editar Propiedades del Servidor server.props.info=Use el formulario al final para editar las propiedades del servidor. server.props.update.norestart=Propiedades del servidor actualizadas con \u00e9xito server.props.update=Propiedades del servidor actualizadas con \u00e9xito. Necesitar\u00e1 server.props.update2=el servidor para que los cambios tengan efecto (ver server.props.property=Propiedades del Servidor server.props.name=Nombre del Servidor: server.props.valid_hostname=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido para el servidor o server.props.valid_hostname1=reestablezca el valor por defecto server.props.server_port=Puerto Servidor-a-Servidor: server.props.component_port=Puerto de Componentes: server.props.port=Puerto de Clientes: server.props.valid_port=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido de puerto o server.props.valid_port1=reestablezca el valor por defecto server.props.error_port=Error -- este puerto y el puerto de SSL no pueden ser iguales. server.props.ssl_port=Puerto de Clientes SSL: server.props.ssl=SSL Habilitado: server.props.enable=Habilitado server.props.disable=Deshabilitado server.props.ssl_valid=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el puerto SSL o server.props.ssl_valid1=reestablezca el valor por defecto server.props.admin_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n: server.props.admin_secure_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n Segura: server.props.jmx_enabled=JMX Habilitado: server.props.jmx_secure=JMX Requiere Usuario Administrador: server.props.jmx_port=Puerto de Conector JMX: # Server stopped Page server.stopped.title_restarting=Reiniciando el Servidor server.stopped.title_stopped=Servidor Detenido server.stopped.admin_console=Consola de Administraci\u00f3n server.stopped.restarted=El servidor se est\u00e1 reiniciando. Para continuar: server.stopped.wait_time=Espere algunos segundos hasta que el servidor se haya reiniciado. server.stopped.login_console=Con\u00e9ctese a la consola de administraci\u00f3n server.stopped.stop=El servidor se est\u00e1 deteniendo. Para continuar: server.stopped.wait_restarted=Espere algunos segundos y entonces server.stopped.wait_restarted2=el servidor. # Server-to-server settings Page server2server.settings.title=Configuraci\u00f3n de Servidor a Servidor server2server.settings.info=Use los formularios siguientes para configurar las conexiones a servidores remotos. \ Tambi\u00e9n puede {0}ver{1} las conexiones actuales a servidores remotos. server2server.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado server2server.settings.label_disable=Deshabilitado server2server.settings.label_disable_info=No se permitir\u00e1 que servidores remotos intercambien paquetes con este servidor. server2server.settings.label_enable=Habilitado server2server.settings.label_enable_info=Se permitir\u00e1 que servidores remotos intercambien paquetes con este servidor en el puerto server2server.settings.valid.port=Por favor ingrese un puerto v\u00e1lido. server2server.settings.update=Configuraci\u00f3n de conexiones ociosas actualizada correctamente. server2server.settings.valid.idle_minutes=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el n\u00famero \ m\u00e1ximo de minutos ociosos. server2server.settings.valid.domain=Por favor especifique el dominio del servidor remoto. server2server.settings.valid.remotePort=Por favor ingrese un n\u00famero de puerto v\u00e1lido. server2server.settings.close_settings=Configuraci\u00f3n de Conexiones Ociosas server2server.settings.never_close=Nunca cerrar las conexiones ociosas. server2server.settings.close_session=Cerrar las conexiones luego de haber estado ociosas por server2server.settings.allowed=Permitido Conectar server2server.settings.anyone=Cualquiera server2server.settings.anyone_info=Cualquier servidor remoto se puede conectar a este servidor. Use la tabla \ siguiente para cambiar la configuraci\u00f3n por defecto. server2server.settings.whitelist=Lista Blanca server2server.settings.whitelist_info=Solo algunos servidores remotos se pueden conectar a este servidor. Use la \ tabla siguiente para definir los servidores remotos permitidos y su configuraci\u00f3n. server2server.settings.disallowed=No Permitido Conectar server2server.settings.disallowed.info=Los servidores remotos listados en la tabla siguiente no se podr\u00e1n \ conectar a este servidor. Use el formulario siguiente para bloquear el acceso a m\u00e1s servidores remotos. server2server.settings.domain=Dominio server2server.settings.remotePort=Puerto server2server.settings.empty_list=No hay servidores remotos server2server.settings.allow=Agregar Servidor server2server.settings.block=Bloquear Servidor server2server.settings.confirm_delete=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar este servidor remoto? server2server.settings.confirm.updated=Informaci\u00f3n del servidor remoto actualizada con \u00e9xito. server2server.settings.confirm.allowed=El servidor remoto ahora se podr\u00e1 conectar a este servidor. server2server.settings.confirm.blocked=El servidor remoto ahora no se podr\u00e1 conectar a este servidor. server2server.settings.confirm.deleted=La informaci\u00f3n del servidor remoto fue borrada. # External component settings Page component.settings.title=Configuraci\u00f3n de Componentes Externos component.settings.info=XMPP permite que componentes confiables se conecten al servidor para porveer nuevos \ servicios. Los componentes usar\u00e1n un sub-dominio para proveer sus servicios. Presione en {0}este link{1} \ para ver los componentes externos que est\u00e1n conectados actualmente a este servidor. component.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado component.settings.label_disable=Deshabilitado component.settings.label_disable_info=No se permite la conexi\u00f3n de componentes externos a este servidor. component.settings.label_enable=Habilitado component.settings.label_enable_info=Se permite la conexi\u00f3n de componentes externos a este servidor. component.settings.port=Puerto: component.settings.valid.port=Por favor ingrese un puerto v\u00e1lido. component.settings.defaultSecret=Secreto compartido por defecto: component.settings.valid.defaultSecret=Por favor indique la clave secreta por defecto. component.settings.valid.subdomain=Por favor indique el subdominio del componente. component.settings.valid.secret=Por favor indique la clave secreta del componente. component.settings.allowed=Conexi\u00f3n Permitida component.settings.anyone=Cualquiera component.settings.anyone_info=Cualquier componente se puede conectar a este servidor. Use la tabla siguiente \ para redefinir la clave secreta por defecto. component.settings.whitelist=Lista Blanca component.settings.whitelist_info=Solo algunos componentes se pueden conectar a este servidor. Use la tabla \ siguiente para definir los componentes permitidos y sus claves secretas compartidas. component.settings.disallowed=Conexi\u00f3n no Permitida component.settings.disallowed.info=Los componentes listados en la tabla siguiente no podr\u00e1n conectarse a \ este servidor. Use el formulario al final para bloquear la conexi\u00f3n de nuevos componentes a este servidor. component.settings.subdomain=Subdominio component.settings.secret=Secreto compartido component.settings.empty_list=No hay componentes component.settings.allow=Agregar Componente component.settings.block=Bloquear Componente component.settings.confirm_delete=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar este componente? component.settings.confirm.updated=Informaci\u00f3n del componente actualizada con \u00e9xito. component.settings.confirm.allowed=El componente ahora puede conectarse al servidor. component.settings.confirm.blocked=El componente ahora no puede conectarse al servidor. component.settings.confirm.deleted=La informaci\u00f3n del componente fue borrada. # Session conflict Page session.conflict.title=Pol\u00edtica de Conflictos session.conflict.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. session.conflict.info=XMPP permite m\u00faltiples conexiones para el mismo usuario asignando un \u00fanico "nombre \ de recurso" a cada una de ellas. Si una conexi\u00f3n solicita un recurso que ya est\u00e1 en uso, el servidor \ debe decidir como maneja este conflicto. Las opciones en esta p\u00e1gina permiten determinar si el servidor \ siempre corta las conexiones existentes, nunca las corta, o configura el n\u00famero de intentos de conexi\u00f3n \ que deben ser rechazados antes de cortar una conexi\u00f3n existente. La \u00faltima opci\u00f3n permite que los \ usuarios reciban un error al conectarse que les permita solicitar un nombre de recurso diferente. session.conflict.policy=Configurar Pol\u00edtica de Conflictos session.conflict.always_kick=Siempre cortar las conexiones session.conflict.always_kick_info=Si hay un conflicto de recursos corta inmediatamente la conexi\u00f3n existente. session.conflict.never_kick=Nunca cortar las conexiones session.conflict.never_kick_info=Si hay un conflicto de recursos no permite conectarse al nuevo recurso. session.conflict.allow_one=Permitir un intento de conexi\u00f3n session.conflict.resource_conflict=Si hay un conflicto de recursos reporta el error una vez pero no corta la \ conexi\u00f3n existente. session.conflict.kick_value=Asignar n\u00famero de intentos session.conflict.kick_value_info=Especifica el n\u00famero de intentos de conexi\u00f3n permitidos antes de que la \ conexi\u00f3n existente sea cortada. Se debe especificar un n\u00famero mayor que uno. session.conflict.enter_value=Por favor ingrese un valor mayor que uno. # Session details Page session.details.title=Detalles de Sesi\u00f3n session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de la sesi\u00f3n {0}. Si el usuario {1} tiene \ m\u00faltiples sesiones abiertas, ellas aparecer\u00e1n abajo. session.details.session_id=ID de Sesi\u00f3n: session.details.username=Usuario y Recurso: session.details.anonymous=An\u00f3nimo session.details.status=Estado session.details.priority=Prioridad session.details.close=Cerrado session.details.connect=Conectado session.details.streaming=Streaming session.details.authenticated=Autenticado session.details.presence=Presencia session.details.away=Ausente session.details.chat_available=Disponible para Conversar session.details.not_disturb=No Molestar session.details.online=Conectado session.details.extended=Ausente Extendido session.details.unknown=Desconocido/No Reconocido session.details.session_created=Sesi\u00f3n Creada: session.details.last_active=\u00daltima Actividad de la Sesi\u00f3n: session.details.statistics=Estad\u00edsticas de la Sesi\u00f3n: session.details.received=Paquetes Recibidos/Enviados: session.details.hostname=IP / Host del Cliente: session.details.multiple_session=M\u00faltiples Sesiones de Usuario session.details.name=Nombre session.details.resource=Recurso session.details.if_presence=Presencia (si est\u00e1 autenticado) session.details.clientip=IP del Cliente session.details.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n session.details.session_detail=Detalles de la sesi\u00f3n actual arriba. session.details.back_button=Volver al Resumen session.details.node=Node session.details.local=Local session.details.remote=Remote # Session row Page session.row.cliked=Presione para m\u00e1s informaci\u00f3n... session.row.cliked_ssl=Usuario conectado por SSL session.row.cliked_kill_session=Presione para cortar la sesi\u00f3n... session.row.confirm_close=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea cerrar esta conexi\u00f3n? # Session summary Page session.summary.title=Sesiones de Clientes session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito. session.summary.active=Sesiones Activas session.summary.not_session=No hay sesiones session.summary.last_update=\u00daltima actializaci\u00f3n de la lista session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina # Server Session summary Page server.session.summary.title=Sesiones del Servidor server.session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito. server.session.summary.active=Conectado a Servidores Remotos server.session.summary.info=La siguiente es una lista de las sesiones a servidores remotos. La comunicaci\u00f3n \ de servidor a servidor necesita dos conexiones independientes: una es usada para recibir paquetes y la otra para \ enviarlos. Puede tambi\u00e9n modificar las {0}configuraciones de servidores remotos{1}. server.session.summary.not_session=No Hay Sesiones server.session.summary.last_update=\u00daltima actualizaci\u00f3n de la lista server.session.label.host=Host server.session.label.connection=Conexi\u00f3n server.session.label.creation=Fecha de Creaci\u00f3n server.session.label.last_active=\u00daltima Actividad server.session.label.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n server.session.connection.incoming=Entrante server.session.connection.outgoing=Saliente server.session.connection.both=Ambos server.session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina # Server Session details Page server.session.details.title=Detalles de Conexiones a Servidores Remotos server.session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de las sesiones con el servidor remoto {0}. server.session.details.hostname=IP / Host del servidor remoto: server.session.details.incoming_session=Detalles de Sesi\u00f3n Entrante server.session.details.streamid=ID de Stream server.session.details.incoming_statistics=Estad\u00edsticas (Paquetes Recibidos) server.session.details.outgoing_session=Detalles de Sesi\u00f3n Saliente server.session.details.outgoing_statistics=Estad\u00edsticas (Paquetes Enviados) # External Component Session summary Page component.session.summary.title=Sesiones de Componentes component.session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito. component.session.summary.active=Componentes Externos Conectados component.session.summary.info=A continuaci\u00f3n hay una lista de los componentes externos conenctados a este \ servidor. Puede tambi\u00e9n modificar la {0}configuraci\u00f3n de los componentes externos{1}. component.session.summary.not_session=No Hay Sesiones component.session.summary.last_update=\u00daltima actualizaci\u00f3n de la lista component.session.label.domain=Dominio component.session.label.name=Nombre component.session.label.category=Categor\u00eda component.session.label.type=Tipo component.session.label.creation=Fecha de Creaci\u00f3n component.session.label.last_active=\u00daltima Actividad component.session.label.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n component.session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina # External Component Session details page component.session.details.title=Detalles de Conexiones con Componentes Externos component.session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de la sesi\u00f3n con el componente externo {0} # General Setup setup.title=Configuraci\u00f3n # Setup environment check setup.env.check.error=Error: No se puede seguir con setup.env.check.error_info=Su instalaci\u00f3n actual no cumple con los requerimientos m\u00ednimos para el \ Openfire - por favor vea la lista siguiente: setup.env.check.jdk=Por lo menos JDK 1.5 setup.env.check.servlet=Sporte para Servlet 2.3 setup.env.check.jsp=Soporte para JSP 1.2 setup.env.check.class=Clases setup.env.check.not_home=Home no encontrado. Defina la propiedad del sistema "openfireHome" o cree y agrege el \ archivo openfire_init.xml al classpath setup.env.check.doc=Por favor lea la documentaci\u00f3n de instalaci\u00f3n y configure su entorno nuevamente. \ Despu\u00e9s de hacer los cambios reinicie su servidor de aplicaciones y carge esta p\u00e1gina de nuevo. # Setup admin settings Page setup.admin.settings.account=Cuenta del Administrador setup.admin.settings.info=Ingrese la configuraci\u00f3n para la cuenta del administrador del sistema (nombre de \ usuario "admin"). Es importante elejir una contrase\u00f1a que no pueda ser adivinada f\u00e1cilmente, por ejemplo \ que tenga al menos seis caracteres y una mezcla de letras y n\u00fameros. Puede saltear este paso si ya ha \ configurado su cuenta de administrador (no recomendado para usuarios inexpertos). setup.admin.settings.ldap.info=Seleccione uno o m�s usuarios de su directorio LDAP para ser administradores \ de Openfire ingresando sus nombres de usuarios. setup.admin.settings.clearspace.info=Choose one or more users from your Clearspace service to be \ administrators by entering their usernames. setup.admin.settings.error=Se encontraron errores al actualizar la cuenta del administrador. Vea m\u00e1s abajo. setup.admin.settings.username-error=No se ha especificado un nombre de usuario o no se ha encontrado un usuario con ese nombre. setup.admin.settings.current_password=Contrase\u00f1a Actual: setup.admin.settings.current_password_description=Si esta es una nueva instalaci\u00f3n la contrase\u00f1a actual ser\u00e1 'admin' setup.admin.settings.current_password_error=Por favor ingrese la contrase\u00f1a actual correcta. setup.admin.settings.email=Correo Electr\u00f3nico del Administrador: setup.admin.settings.email_description=Una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lida para la cuenta del administrador. setup.admin.settings.email_error=Por favor ingrese una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lida. setup.admin.settings.new_password=Nueva Contrase\u00f1a: setup.admin.settings.valid_new_password=Por favor ingrese una nueva contrase\u00f1a v\u00e1lida. setup.admin.settings.not_new_password=Las nuevas contrase\u00f1as no coinciden. setup.admin.settings.confirm_password=Confirme la Contrase\u00f1a: setup.admin.settings.valid_confirm=Por favor ingrese una nueva confirmaci\u00f3n de contrase\u00f1a v\u00e1lida. setup.admin.settings.skip_this_step=Saltear este paso setup.admin.settings.add.administrator = Agregar Administrador setup.admin.settings.administrator = Administrador setup.admin.settings.remove = Eliminar setup.admin.settings.test.title-desc=Configuraci\u00f3n de Administrador setup.admin.settings.test.status-success=Estatus: \u00a1Autenticaci\u00f3n Exitosa! setup.admin.settings.test.status-success.detail=Nombre de usuario y clave especificadas son correctas. Cierre \ este panel de control para continuar. setup.admin.settings.test.status-error=Estatus: Autenticaci\u00f3n ha Fallado setup.admin.settings.test.error-user=Nombre de usuario no encontrado. setup.admin.settings.test.error-password=Clave es incorrecta. # Setup completed Page setup.completed.setup=Configuraci\u00f3n setup.completed.jive=Jive Software setup.completed.run=La configuraci\u00f3n ya se realiz\u00f3 setup.completed.run_info=Parece que la configuraci\u00f3n ya se realiz\u00f3. Para administrar su servidor use la setup.completed.run_info1=Consola de Administraci\u00f3n setup.completed.run_info2=Para volver a configurar debe detener su servidor de aplicaciones, borrar la \ propiedad "setup" del archivo openfire.xml, reiniciar Openfire y recargar la herramienta de configuraci\u00f3n. # Setup datasource jndi Page setup.datasource.jndi.setting=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos - Conexi\u00f3n JNDI setup.datasource.jndi.setting_info=Elija una fuente de datos JNDI de las siguientes para conectarse a la base de \ datos {0}. El nombre var\u00eda entre los servidores de aplicaciones, pero en general es de la forma: {1}. Por \ favor consulte la documentaci\u00f3n de su servidor de aplicaciones para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n. setup.datasource.jndi.name=Nombre de la fuente de datos JNDI: setup.datasource.jndi.custom=Personalizar: setup.datasource.jndi.valid_name=Por favor ingrese un nombre JNDI v\u00e1lido. setup.datasource.jndi.note=Nota: la conexi\u00f3n a la base de datos puede tardar entre 30 y 60 segundos. # Setup datasource settings Page setup.datasource.settings.title=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos setup.datasource.settings.info=Elija como quiere conectarse a la base da datos {0}. setup.datasource.settings.connect=Conexi\u00f3n Est\u00e1ndard setup.datasource.settings.connect_info=Usa una base de datos externa con el pool de conexiones interno. setup.datasource.settings.jndi=Fuente de datos JNDI setup.datasource.settings.jndi_info=Usa una fuente de datos definida por su servidor de aplicaciones via JNDI. setup.datasource.settings.embedded=Base de datos interna setup.datasource.settings.embedded_info=Usa una base de datos interna (HSQLDB). Esta opci\u00f3n no requiere la \ configuraci\u00f3n de una base de datos externa y permite poner al servidor en producci\u00f3n r\u00e1pidamente. \ Sin embargo dicha base de datos no se desempe\u00f1a tan bien como una base de datos externa. # Setup datasource standard Page setup.datasource.standard.title=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos - Conexi\u00f3n Est\u00e1ndard setup.datasource.standard.label=Drivers Predefinidos setup.datasource.standard.info=Indique un driver JDBC y las propiedades de la conexi\u00f3n a su base de datos. Si \ necesita m\u00e1s informaci\u00f3n sobre este proceso por favor vea la documentaci\u00f3n incluida sobre bases de datos con setup.datasource.standard.info2=Nota: setup.datasource.standard.info3=La distribuci\u00f3n de Openfire incluye scripts de configuraci\u00f3n para las\ bases de datos m\u00e1s populares en setup.datasource.standard.failed_connect=Fall\u00f3 la conexi\u00f3n a la base de datos - por favor vea los errores \ listados a continuaci\u00f3n. setup.datasource.standard.pick_database=Elija una Base de Datos... setup.datasource.standard.jdbc=Clase del Driver JDBC: setup.datasource.standard.jdbc_info=El nombre completo de la clase de su driver JDBC, p.e.: com.basededatos.driver.MiDriver. setup.datasource.standard.url=URL de la Base de Datos: setup.datasource.standard.valid_url=El URL v\u00e1lido para conectarse a la base de datos, p.e.: jdbc:mysql://host:puerto/basededatos setup.datasource.standard.username=Nombre de usuario: setup.datasource.standard.username_info=El usuario que se utilizar\u00e1 para conectarse a la base de datos - nota: \ esto puede no ser requerido y puede dejarse en blanco. setup.datasource.standard.password=Contrase\u00f1a: setup.datasource.standard.password_info=La contrase\u00f1a para la cuenta de usuario utilizada para esta base de \ datos - nota: esto puede no ser requerido y puede dejarse en blanco. setup.datasource.standard.connect=Conexiones: setup.datasource.standard.min=M\u00ednimo: setup.datasource.standard.max=M\u00e1ximo: setup.datasource.standard.pool=El n\u00famero m\u00ednimo y m\u00e1ximo de conexiones a la base de datos que debe \ mantener el pool de conexiones. setup.datasource.standard.timeout=Tiempo de Vida de la Conexi\u00f3n: setup.datasource.standard.timeout_info=El tiempo (en dias) antes de que las conexiones en el pool de conexiones \ sean recicladas. setup.datasource.standard.note=Nota: la conexi\u00f3n a la base de datos puede tardar entre 30 y 60 segundos. # Profile settings page setup.profile.title=Configuraci\u00f3n de Perfil setup.profile.description=Seleccione el sistema de usuarios y grupos a utilizar en Openfire. setup.profile.default=Por defecto setup.profile.default_description=Almacenar usuarios y grupos en la base de datos de Openfire. Esta es la \ mejor opci\u00f3n para instalaciones simples. setup.profile.ldap=Servidor de Directorio (LDAP) setup.profile.ldap_description=Integrar con un servidor de directorio como ser Active Directory o \ OpenLDAP utilizando el protocolo LDAP. Usuarios y grupos van a ser almacenados en el directorio y tratados \ como de s\u00f3lo-lectura. # Setup LDAP pages setup.ldap.title=Configuraci\u00f3n de Perfil - Servidor de Directorio setup.ldap.profile=Configuraci\u00f3n de Perfil setup.ldap.connection_settings=Configuraci\u00f3n de Conexi\u00f3n setup.ldap.user_mapping=Mapeos de Usuarios setup.ldap.group_mapping=Mapeos de Grupos setup.ldap.step_one=Paso 1 de 3 setup.ldap.step_two=Paso 2 de 3 setup.ldap.step_three=Paso 3 de 3 setup.ldap.continue=Salvar & Continuar setup.ldap.test=Testear Configuraci\u00f3n setup.ldap.advanced=Configuraci\u00f3n Avanzada setup.ldap.server.description=Configurar la conexi\u00f3n a su servidor LDAP. Todos los campos \ son requeridos; si desea informaci\u00f3n adicional sobre un campo lleve el rat\u00f3n sobre el icono de \ ayuda correspondiente. setup.ldap.server.ldap_server=Servidor LDAP setup.ldap.server.type=Tipo de Servidor setup.ldap.server.type_select=--Seleccionar tipo de servidor-- setup.ldap.server.type_other=Otro o Desconocido setup.ldap.server.type_help=El tipo de servidor al que se est\u00e1 conectando. setup.ldap.server.host=Servidor setup.ldap.server.host_help=Nombre del servidor LDAP; e.g. ldap.example.com, etc. setup.ldap.server.host_error=Ingrese un nombre v\u00e1lido de servidor LDAP. setup.ldap.server.port=Puerto setup.ldap.server.port_help=N\u00famero de puerto del servidor LDAP. El valor por defecto es 389. setup.ldap.server.port_error=Ingrese un n\u00famero v\u00e1lido de puerto del servidor LDAP. setup.ldap.server.basedn=DN Base setup.ldap.server.basedn_help=El DN que contiene todas las cuentas de usuarios. El subarbol entero \ ser\u00e1 utilizado para buscar cuentas de usuarios (a menos que b\u00fasquedas por subarboles est\u00e9 deshabilitada). setup.ldap.server.basedn_error=Ingrese un DN Base v\u00e1lido. setup.ldap.server.auth=Autenticaci\u00f3n setup.ldap.server.admindn=DN del Administrador setup.ldap.server.admindn_help=El DN entero del administrador del servidor LDAP. Todas las operaciones ser\u00e1n \ ejecutadas con esta cuenta. El administrador debe ser capaz de ejecutar b\u00fasquedas y cargar registros de usuarios. \ El usuario no necesita ser capaz de hacer cambios en el directorio, ya que Openfire trata al directorio como \ se s\u00f3lo-lectura. Si la propiedad no esta seteada, se intentar\u00e1 usar una cuenta de usuario an\u00f3nimo. setup.ldap.server.password=Clave setup.ldap.server.password_help=La clave del administrador del servidor. setup.ldap.server.connection_pool=Usar Pool de Conexiones setup.ldap.server.connection_pool_help=Pool de Conexiones. Por defecto es 'Si' setup.ldap.server.ssl=Usar SSL setup.ldap.server.ssl_help=Habilitar conexiones SSL al servidor LDAP, puerto por defecto es usualmente 636 setup.ldap.server.debug=Habilitar Debug setup.ldap.server.debug_help=Escribir informaci\u00f3n de rastreo sobre conexiones LDAP al System.out setup.ldap.server.referral=Seguir Referencias setup.ldap.server.referral_help=Seguir autom\u00e1ticamente referencias cuando sean encontradas setup.ldap.server.test.error-auth=Error autenticando con el servidor LDAP. Verifique credenciales. setup.ldap.server.test.error-connection=Error intentando conectar con el servidor LDAP. Aseg\u00farese \ que el servidor LDAP est\u00e9 corriendo en el servidor y puerto especificados y que un cortafuegos \ no est\u00e9 bloqueando el acceso. setup.ldap.server.test.error-unknownhost=Direcci\u00f3n del servidor desconocida. setup.ldap.server.test.invalid-name=Sintaxis inv\u00e1lida de DN o violaci\u00f3n de nombre. setup.ldap.server.test.name-not-found=Error verificando DN base. Verifique que el valor sea correcto. setup.ldap.server.test.close=Cerrar setup.ldap.server.test.title=Test setup.ldap.server.test.title-desc=Configuraci\u00f3n de Conexi\u00f3n setup.ldap.server.test.status-success=Estado: \u00a1Exitoso! setup.ldap.server.test.status-success.detail=Se ha podido conectar exitosamente al servidor LDAP \ utilizando la configuraci\u00f3n ingresada. Cierre este panel de control y continue con el siguiente paso. setup.ldap.server.test.status-error=Estatus: Error setup.ldap.user.description=Configurar la manera en que Openfire encuentra y carga usuarios del servidor LDAP. \ Si necesita mayor informaci\u00f3n sobre un campo, lleve el rat\u00f3n al icono de ayuda correspondiente. setup.ldap.user.username_field=Campo de nombre de usuario setup.ldap.user.username_field_description=El nombre del campo a utilizar para buscar nombres de \ usuarios. Si la propiedad no esta seteada, el valor por defecto es <b>uid</b>. Usuarios de \ Active Directory deben usar el valor por defecto <b>sAMAccountName</b>. setup.ldap.user.username_field_error=Ingrese un nombre v\u00e1lido del campo nombre de usuario. setup.ldap.user.search_fields=Campos de B\u00fasqueda setup.ldap.user.search_fields_description=Los campos de LDAP a utilizar para la b\u00fasqueda de usuarios. No \ se recomienda que setee un valor para este campo a menos que los valores por defecto no sean los correctos \ para usted (nombre de usuario, nombre, y campo de correo electr\u00f3nico). Un ejemplo de valor de b\u00fasqueda es \ "Username/uid,Name/cname". Eso busca los campos uid y cname en el directorio y los titula \ como "Username" y "Name" en la pantalla de b\u00fasqueda. Puede agregar tantos \ campos como desee utilizando la coma como delimitador. Debe asegurarse que todo campo utilizado en \ la b\u00fasqueda este apropiadamente indexado para que la b\u00fasqueda sea r\u00e1pida. setup.ldap.user.user_filter=Filtro de Usuario setup.ldap.user.user_filter_description=Un filtro de usuario opcional que se agrega al filtro por defecto \ al cargar usuarios. El filtro de usuarios por defecto es creado utilizando los atributos especificados en \ el campo de nombre de usuario. Por ejemplo, si el nombre de usuario es "uid", entonces el valor \ por defecto ser\u00e1 "(uid={0})" donde {0} es reemplazado din\u00e1micamente porel usuario siendo buscado.\ setup.ldap.user.vcard.mapping=Perfil de Usuario (vCard) setup.ldap.user.vcard.description=Complete el siguiente formulario para indicar el mapeo entre los campos \ del servidor LDAP y el perfil de usuario. Campos no completados ser\u00e1n ignorados. Valores entre {} \ ser\u00e1n reemplazados por el contenido encontrado en el servidor LDAP. setup.ldap.user.vcard.label1=Campo del Perfil setup.ldap.user.vcard.label2=Valor setup.ldap.user.vcard.name=Nombre setup.ldap.user.vcard.email=Correo Electr\u00f3nico setup.ldap.user.vcard.fullname=Nombre Completo setup.ldap.user.vcard.nickname=Alias setup.ldap.user.vcard.birthday=Fecha de Nacimiento setup.ldap.user.vcard.home=Personal setup.ldap.user.vcard.street=Calle setup.ldap.user.vcard.city=Ciudad setup.ldap.user.vcard.state=Estado/Provincia setup.ldap.user.vcard.pcode=C\u00f3digo Postal setup.ldap.user.vcard.country=Pa\u00eds setup.ldap.user.vcard.phone=N\u00famero de l\u00ednea setup.ldap.user.vcard.mobile=N\u00famero celular setup.ldap.user.vcard.fax=Fax setup.ldap.user.vcard.pager=Buscapersonas setup.ldap.user.vcard.business=Comercial setup.ldap.user.vcard.title=Puesto de trabajo setup.ldap.user.vcard.department=Departmento setup.ldap.user.vcard.personal=Personal setup.ldap.test.error-loading-sample=Un error ha occurido mientras se cargaba una muestra desde LDAP. Verifique el error.log \ para m\u00e1s informaci\u00f3n. setup.ldap.test.internal-server-error=P\u00e1gina de pruebas no ha podido encontrar la informaci\u00f3n requerida en la sesi\u00f3n HTTP. setup.ldap.user.vcard.test.description=Un perfil aleatorio fue seleccionado para ser revisado. Campos en negrita sin \ valor pueden indicar que un error ha sido encontrado. Para visualizar otro perfil haga clic en 'Siguiente \ perfil aleatorio'. Cuando finalice cierre esta ventana. setup.ldap.user.vcard.test.random=Siguiente perfil aleatorio setup.ldap.user.test.users-not-found=No se han encontrado usuarios utilizando la configuraci\u00f3n especificada. \ Intente cambiar el DN base, filtro de usuarios o campo con el nombre del usuario. setup.ldap.group.description=Configurar la manera que Openfire busca y carga grupos de su servidor LDAP. \ Si necesita mayor informaci\u00f3n sobre un campo, lleve el rat\u00f3n al icono de ayuda correspondiente. setup.ldap.group.name_field=Campo del Grupo setup.ldap.group.name_field_description=El nombre del campo a utilizar para buscar grupos. Si la \ propiedad no esta seteada, el valor por defecto es <b>cn</b>. setup.ldap.group.member_field=Campo del Miembro setup.ldap.group.member_field_description=El nombre del campo que contiene miembros del grupo. Si \ la propiedad no esta seteada, el valor por defecto es <b>member</b>. setup.ldap.group.description_field=Campo de Descripci\u00f3n setup.ldap.group.description_field_description=El nombre del campo que contiene descripciones de grupos. \ Si la propiedad no esta seteada, el valor por defecto es <b>description</b>. setup.ldap.group.posix=Modo Posix setup.ldap.group.posix_description=Un valor de "Si" significa que los usuarios estan siendo \ guardados dentro del grupo por su nombre solamente. Un valor de "No" significa que los \ usuarios estan siendo guardados con su DN entero dentro del grupo. Si la propiedad no esta seteada, \ el valor por defecto es <b>No</b>. El modo posix debe ser seteado correctamente para su servidor para \ que la integraci\u00f3n con grupos funcione correctamente. setup.ldap.group.filter=Filtro de Grupo setup.ldap.group.filter_description=Un grupo opcional de grupo que se agrega al filtro por defecto cuando \ se cargan grupos. El filtro de grupos por defecto es creado utilizando el nombre del grupo. \ Por ejemplo, si el nombre del grupo es "cn", entonces el filtro por defecto ser\u00e1 \ "(cn={0})" donde {0} ser\u00e1 reemplazado din\u00e1micamente con el nombre del grupo siendo buscado. setup.ldap.group.test.description=Una peque\u00f1a lista de grupos fue seleccionada para ser revisada. Cuando finalice \ cierre esta ventana. setup.ldap.group.test.label-description=Descripci\u00f3n setup.ldap.group.test.label-members=Miembros setup.ldap.group.test.group-not-found=No se han encontrado grupos utilizando la configuraci\u00f3n \ especificada. Intente cambiar el DN base, filtro de grupos o campo que define los miembros del grupo. # Setup finished Page setup.finished.title=\u00a1Configuraci\u00f3n Completa! setup.finished.info=Esta instalaci\u00f3n de {0} est\u00e1 completa. Para continuar: setup.finished.login=Con\u00e9ctese a la consola de administraci\u00f3n. setup.finished.wait=Aguarde un momento, finalizando instalaci\u00f3n... # Setup host settings Page setup.host.settings.title=Configuraci\u00f3n del Servidor setup.host.settings.info=A continuaci\u00f3n se muestra la configuraci\u00f3n del servidor. Nota: el valor \ sugerido para el dominio est\u00e1 basado en la configuraci\u00f3n de la red en esta m\u00e1quina. setup.host.settings.domain=Dominio: setup.host.settings.invalid_domain=Dominio Inv\u00e1lido. setup.host.settings.hostname=Host o IP del servidor. setup.host.settings.port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n: setup.host.settings.secure_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n Segura: setup.host.settings.invalid_port=N\u00famero de puerto inv\u00e1lido setup.host.settings.port_number=Puerto para la consola de administraci\u00f3n web (por defecto es 9090). setup.host.settings.secure_port_number=Puerto para la consola de administraci\u00f3n web con SSL (por defecto es 9091). # Setup index Page setup.index.title=Bienvenido a la configuraci\u00f3n setup.index.choose_lang=Elija un Idioma setup.index.info=Bienvenido a la configuraci\u00f3n de {0}. Esta herramienta lo guiar\u00e1 a trav\u00e9s de la \ configuraci\u00f3n inicial. Antes de continuar, elija el idioma del sistema. setup.index.success=\u00c9xito setup.index.error=Error setup.index.vm=Spoporte de Java VM setup.index.jdk=Por lo menos JDK 1.5 setup.index.found=Encontrado: JVM setup.index.class=Clases setup.index.con_file=Archivos de Configuraci\u00f3n setup.index.dir=Directorio conf setup.index.valid_conf=Directorio conf v\u00e1lido. setup.index.unable_locate_dir=No se pudo encontrar el directorio conf. Por favor vea como configurar el directorio \ conf en la documentaci\u00f3n de instalaci\u00f3n. setup.index.not_permission=Se encontr\u00f3 el directorio conf pero no tiene permisos de lectura. Por favor cambie \ los permisos del directorio. setup.index.not_write_permission=Se encontr\u00f3 el directorio conf pero no tiene permisos de escritura. Por favor \ cambie los permisos del directorio. # Setup pause Page setup.pause.title=Por favor reinicie el servidor y cierre esta ventana. Inicie la consola de administraci\u00f3n \ usando el cargador o inicie como un servicio para entrar a la consola de administraci\u00f3n. setup.pause.close=Cerrar Ventana # Setup sidebar Page setup.sidebar.title=Progreso de la Instalaci\u00f3n setup.sidebar.language=Selecci\u00f3n de idioma setup.sidebar.settings=Configuraci\u00f3n del servidor setup.sidebar.datasource=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos setup.sidebar.profile=Configuraci\u00f3n del Perf\u00edl setup.sidebar.admin=Cuenta de administrador # Prelogin setup sidebar Page prelogin.setup.sidebar.title.clearspace=Integraci\u00f3n con Clearspace prelogin.setup.error.clearspace.sharedsecret=El secreto compartido entre Openfire y Clearspace no coincide. Use el bot\u00f3n de test para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n. prelogin.setup.error.clearspace.connection=Openfire no se puede conectar a esa URI. Use el bot\u00f3n de test para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n. # SSL settings Page ssl.settings.title=Configuraci\u00f3n de seguridad ssl.settings.update=La configuraci\u00f3n fue actualizada con \u00e9xito. ssl.settings.client.info=Los clientes se pueden conectar al servidor utilizando conexiones seguras o no. \ Utilice el siguiente formulario para especificar si los clientes pueden solamente conectarse al servidor utilizando \ conexiones seguras. ssl.settings.client.legend=Configuraci\u00f3n de seguridad de Clientes ssl.settings.client.label_required=Requerido ssl.settings.client.label_required_info=Clientes solamente pueden conectarse usando conexiones seguras. ssl.settings.client.label_notrequired=Opcional ssl.settings.client.label_notrequired_info=Clientes pueden conectarse usando conexiones seguras o no. ssl.settings.client.label_custom=A medida ssl.settings.client.label_custom_info=Configuraci\u00f3n avanzada ssl.settings.client.customSSL=Antiguo m\u00e9todo SSL: ssl.settings.client.customTLS=M\u00e9todo TLS: ssl.settings.client.custom.mutualauth.socket=Autenticaci\u00f3n Mutua (conexiones por socket) ssl.settings.client.custom.mutualauth.bosh=Autenticaci\u00f3n Mutua (conexiones por BOSH) ssl.settings.available=Disponible ssl.settings.notavailable=No Disponible ssl.settings.required=Requerido ssl.settings.optional=Opcional ssl.settings.server.legend=Configuraci\u00f3n de seguridad de Servidores ssl.settings.server.label_required=Requerido ssl.settings.server.label_required_info=Conexiones entre servidores solamente siempre utilizan conexiones seguras. ssl.settings.server.label_notrequired=Opcional ssl.settings.server.label_notrequired_info=Conexiones entre servidores solamente pueden utilizar conexiones seguras. ssl.settings.server.label_custom=A medida ssl.settings.server.label_custom_info=Configuraci\u00f3n avanzada ssl.settings.server.dialback=M\u00e9todo Dialback: ssl.settings.server.customTLS=M\u00e9todo TLS: # Generic certificate-related messages ssl.certificates.added_updated=Certificado agregado o modificado exitosamente. ssl.certificates.deleted=Certificado borrado exitosamente. ssl.certificates.generated=Certificados generados exitosamente. ssl.certificates.confirm_delete=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere borrar este certificado? ssl.certificates.alias=Alias ssl.certificates.identity=Identity ssl.certificates.status=Estatus ssl.certificates.algorithm=Algoritmo ssl.certificates.self-signed=Auto-firmado ssl.certificates.signing-pending=Verificaci\u00f3n Pendiente ssl.certificates.ca-signed=Firmado por AC ssl.certificates.general-usage=Los certificados son usados (por los protocolos TLS y SSL) para establecer una conexi\u00f3n segura \ entre servidores y clientes. Cuando se est\u00e1 creando una conexiń segura, las partes pueden obtener un certificado de la otra \ parte y (entre otros) examinar el emisor de esos certificados. Si el emisor es de confianza, se puede establecer una capa de \ comunicaci\u00f3n segura. ssl.certificates.version=Versi\u00f3n ssl.certificates.serialnumber=N\u00famero de Serie ssl.certificates.subject=Asunto ssl.certificates.issuer=Emmisor ssl.certificates.c=Pa\u00eds ssl.certificates.st=Estado o Privincia ssl.certificates.l=Localidad ssl.certificates.o=Organizaci\u00f3n ssl.certificates.ou=Unidad de Organizaci\u00f3n ssl.certificates.cn=Nombre Com\u00fan ssl.certificates.alternative-name=Nombre Alternativo ssl.certificates.valid-between=V\u00e1lido entre ssl.certificates.validity=Validez ssl.certificates.not-valid-before=No v\u00e1lido antes ssl.certificates.not-valid-after=No v\u00e1lido despu\u00e9s ssl.certificates.signature=Firma ssl.certificates.signature-algorithm=Algoritmo de Firma ssl.certificates.signature-algorithm-parameters=Par\u00e1metros del Algoritmo de Firma # Openfire Certificates Page ssl.certificates.keystore.title=Certificados de Openfire ssl.certificates.keystore.restart_server=Los certificados fueron modificados por lo que el servidor HTTP debe ser \ reiniciado. Presione {0}aqu\u00ed{1} para reiniciar el servidor HTTP. ssl.certificates.keystore.io_error=No se puede acceder al almac\u00e9n de certificados. El archivo puede estar corrupto. ssl.certificates.keystore.no_installed=Faltan uno o m\u00e1s certificados. Presione {0}aqu\u00ed{1} para generar certificados \ auto firmados o {2}aqu\u00ed{3} para importar un certificado firmado y su clave privada. ssl.certificates.keystore.error_importing-reply=Ocurri\u00f3 un error al importar la respuesta de la Autoridad Certificadora. \ Verifique que la respuesta es correcta y que corresponde al certificado correcto. ssl.certificates.keystore.issuer-updated=Informaci\u00f3n de emisor actualizada exitosamente. ssl.certificates.keystore.ca-reply-imported=La respuesta de la Autoridad Certificadora fue importada exitosamente. ssl.certificates.keystore.intro=Esta p\u00e1gina lista los certificados que son usados para identificar este servidor Openfire. ssl.certificates.keystore.info=<p>Openfire puede generar certificados <em>auto firmados</em>. El emisor de estos certificados \ es el propio servidor Openfire. Aunque los usuarios remotos pueden confiar en servidores que proveen certificados \ auto firmados, esto es raro y questionable desde el punto de vista de la seguridad.</p><p>Los certificados usados para \ identificar a este servidor Openfire deber\u00edan estar firmados por una Autoridad Certificadora (CA) que sea de confianza \ para los clientes y otros servidores. Esta p\u00e1gina permite generar un Pedido de Firma de Certificado (CSR), que se \ puede usar para obtener un certificado firmado por tal Autoridad Certificadora. Luego de recibir la respuesta de la \ CA al CSR, dicha respuesta debe ser insertada en esta p\u00e1gina para instalar el certificado firmado por la CA.</p>\ <p>En forma alternativa, puede obtener un certificado por otros medios. En este caso el certificado firmado y la \ clave privada correspondiente pueden ser {0}importados aqu\u00ed{1}. ssl.certificates.keystore.self-signed.info=Los certificados auto firmados deben estar firmados por una Autoridad Certificadora \ aceptada por los clientes y otros servidores. ssl.certificates.keystore.signing-pending.info=El certificado no ha sido firmado a\u00fan por una Autoridad Certificadora (CA). \ Deber\u00eda enviar un pedido de firma (CSR) a la Autoridad Certificadora para que lo firme. La CA retornar\u00e1 un nuevo \ certificado una vez que haya sido aprobado y firmado. El certificado retornado deber\u00e1 ser importado en el servidor. ssl.certificates.keystore.ca-signed.info=El certificado ha sido firmado por una Autoridad Certificadora. Los clientes \ y servidores deber\u00edan aceptar el certificado a menos que no conf\u00eden en la Autoridad Certificadora que lo firm\u00f3. ssl.certificates.truststore.ca-reply=Respuesta de la Autoridad Certificadora: # Client & Server Truststore Page ssl.certificates.truststore.c2s-title=Almac\u00e9n de Confianza de Clientes ssl.certificates.truststore.s2s-title=Almac\u00e9n de Confianza de Servidores ssl.certificates.truststore.c2s-intro=Esta lista contiene los certificados de los clientes que se comunicar\u00e1n con Openfire, o de \ Autoridades Certificadoras en las que se conf\u00eda para identificar a esos clientes. ssl.certificates.truststore.s2s-intro=Esta lista contiene los certificados de otros servidores XMPP con los que Openfire se \ puede comunicar, o de Autoridades Certificadoras en las que se conf\u00eda para identificar a esos servidores. ssl.certificates.truststore.c2s-info=Los certificados en esta lista son usados cuando Openfire permite (o requiere) que los \ clientes provean un certificado al conectarse. Esto se denomina habitualmente como autenticaci\u00f3n mutua. Por defecto, esta \ funci\u00f3n no est\u00e1 habilitada (pero se puede configurar {0}aqu\u00ed{1}). Openfire no provee ning\u00fan certificado en su almac\u00e9n de \ confianza de clientes. ssl.certificates.truststore.s2s-info=Los certificados en esta lista son usados cuando Openfire debe verificar la identidad de \ dominios XMPP remotos al establecer conexiones federadas ("s2s") en forma segura. Por defecto, Openfire provee algunos \ certificados de Autoridades Certificadores de confianza. ssl.certificates.truststore.link-to-import=Se pueden agregar certificados a esta lista usando este {0}formulario de importaci\u00f3n{1}. # Certificate details Page ssl.certificate.details.title=Detalles del certificado ssl.certificate.details.type-error=El tipo no se ha especificado (o no se reconoce). ssl.certificate.details.alias-error=No se especific\u00f3 un alias o no corresponde a un certificado existente en este almac\u00e9n. ssl.certificate.details.intro=Debajo se encuentran los detalls del certificado con alias <b>{0}</b> perteneciente a {1}. # Signing request page ssl.signing-request.title=Pedido de Firma ssl.signing-request.issuer_information=Informaci\u00f3n de la Entidad Emisora ssl.signing-request.issuer_information_info=Complete la siguiente informaci\u00f3n de la entidad emisora. Esta \ informaci\u00f3n ser\u00e1 guardada en los certificados pendientes de ser enviados a la Autoridad Certificadora. La \ Autoridad Certificadora validar\u00e1 la informaci\u00f3n para poder firmar los certificados. ssl.signing-request.offer-issuer-information=Previo a solicitar a una Autoridad Certificadora que firme un certificado se \ sugiere actualizar la informaci\u00f3n del emisor del certificado. Haga clic {0}aqu\u00ed{1} para actualizar la informaci\u00f3n. ssl.signing-request.ca_reply_info=La respuesta del certificado puede ser incorporada al sistema pegando \ los datos del certificado que la Autoridad Certificadora (e.g. Verisign) le ha enviado. ssl.signing-request.name=Nombre ssl.signing-request.organizational_unit=Unidad Organizacional ssl.signing-request.organization=Organizaci\u00f3n ssl.signing-request.city=Ciudad ssl.signing-request.state=Estado ssl.signing-request.country=C\u00f3digo de Pa\u00eds ssl.signing-request.enter_name=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido. ssl.signing-request.enter_ou=Por favor ingrese una unidad organizacional v\u00e1lida. ssl.signing-request.enter_o=Por favor ingrese una organizaci\u00f3n v\u00e1lida. ssl.signing-request.enter_city=Por favor ingrese una ciudad v\u00e1lida. ssl.signing-request.enter_state=Por favor ingrese un estado v\u00e1lido. ssl.signing-request.enter_country=Por favor ingrese un c\u00f3digo de pa\u00eds v\u00e1lido. ssl.signing-request.save=Actualizar informaci\u00f3n ssl.signing-request.requests=Pedidos de Firma Generados ssl.signing-request.requests_info=A continuaci\u00f3n se listan los pedidos de firma generados para los certificados que \ estan en estado 'Verificaci\u00f3n Pendiente'. El proceso exacto para enviar un pedido de firma a una Autoridad \ Certificadora puede variar. En general consiste en copiar el pedido de firma generado y pegarlo al generar \ nuevos certificados en el sitio de la Autoridad Certificadora. Las Autoridades Certificadoras le pedir\u00e1n que se \ registre en su sitio, proveer informaci\u00f3n sobre su compa\u00f1\u00eda y verificar su dominio antes de generar \ nuevos certificados. ssl.signing-request.alias=Alias ssl.signing-request.signing-request=Pedido de Firma # Restart HTTP server server-restart.title=Reiniciar Servidor HTTP server-restart.info=El servidor HTTP ser\u00e1 reiniciado. En unos segundos ser\u00e1 redirigido a la p\u00e1gina de ingreso. \ En caso que la redicci\u00f3n falle haga clic {0}aqu\u00ed{1} para ir a la p\u00e1gina de ingreso. # Compression settings Page compression.settings.title=Configuraci\u00f3n de compresi\u00f3n compression.settings.update=La configuraci\u00f3n fue actualizada con \u00e9xito. compression.settings.info=Clientes y servidores pueden conectarse al servidor y comprimir su tr\u00e1fico. \ Utilice el siguiente formulario para especificar si el servidor ofrecer\u00e1 la opci\u00f3n de comprimir \ el tr\u00e1fico a clientes y servidores. compression.settings.client.policy=Pol\u00edtica de compresi\u00f3n para Clientes compression.settings.client.enable=Disponible compression.settings.client.enable_info=Clientes recibir\u00e1n la opci\u00f3n de comprimir su tr\u00e1fico. compression.settings.client.disable=No Disponible compression.settings.client.disable_info=Clientes no recibir\u00e1n la opci\u00f3n de comprimir su tr\u00e1fico. compression.settings.server.policy=Pol\u00edtica de compresi\u00f3n para Servidores compression.settings.server.enable=Disponible compression.settings.server.enable_info=Comunicaci\u00f3n entre servidores intentar\u00e1 utilizar tr\u00e1fico comprimido. compression.settings.server.disable=No Disponible compression.settings.server.disable_info=Comunicaci\u00f3n entre servidores no utilizar\u00e1 tr\u00e1fico comprimido. # General user user.read_only=No permitido: el sistema de usuarios es de lectura solamente. ## User create Page user.create.title=Crear Usuario user.create.info=Use el formulario siguiente para crear un nuevo usuario. user.create.error_creating_account=Error al crear la nueva cuenta de usuario. Por favor verifique su log de error. user.create.invalid_username=Nombre de usuario inv\u00e1lido. user.create.user_exist=El nombre de usuario ya existe - por favor elija otro. user.create.invalid_name=Nombre Inv\u00e1lido. user.create.invalid_email=Correo Electr\u00f3nico Inv\u00e1lido. user.create.invalid_password=Contrase\u00f1a Inv\u00e1lida. user.create.invalid_match_password=Las contrase\u00f1as no coinciden. user.create.invalid_password_confirm=Confirmaci\u00f3n de contrase\u00f1a inv\u00e1lida. user.create.created_success=Nuevo usuario creado con \u00e9xito. user.create.new_user=Crear Nuevo Usuario user.create.username=Usuario user.create.name=Nombre user.create.email=Correo Electr\u00f3nico user.create.pwd=Contrase\u00f1a user.create.confirm_pwd=Confirmar Contrase\u00f1a user.create.requied=Campos Requeridos user.create.create=Crear Usuario user.create.create_another=Crear y Crear Otro # User delete Page user.delete.title=Borrar Usuario user.delete.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar el usuario user.delete.info1=del sistema? user.delete.warning=\u00a1Atenci\u00f3n! Est\u00e1 tratando de borrar su user.delete.warning2=propia user.delete.warning3=cuenta de usuario. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea hacer esto? Si lo hace ser\u00e1 \ desconectado del sistema inmediatamente. user.delete.delete=Borrar Usuario # User edit form Page user.edit.form.title=Editar Usuario user.edit.form.update=Usuario editado con \u00e9xito. user.edit.form.info=Use el formulario siguiente para editar las propiedades del usuario. user.edit.form.property=Propiedades del usuario user.edit.form.enter_name=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido. user.edit.form.enter_mail=Por favor ingrese una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lida. # User message Page user.message.title=Enviar Mensaje Administrativo user.message.send=Mensaje enviado con \u00e9xito. user.message.send_admin_msg=Enviar Mensaje Administrativo user.message.info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje administrativo a todos los usuarios. user.message.specified_user_info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje administrativo al usuario \ especificado. Si el usuario est\u00e1 conectado con m\u00faltiples sesiones deber\u00e1 elegir a que sesi\u00f3n \ enviarle el mensaje. user.message.to=Para user.message.all_online_user=Todos los usuarios conectados user.message.send_session=Enviar a todas las sesiones del usuario user.message.valid_address=Por favor elija una direcci\u00f3n v\u00e1lida. user.message.message=Mensaje user.message.valid_message=Por favor introduza un mensaje v\u00e1lido. user.message.send_message=Enviar Mensaje # User password Page user.password.title=Cambiar Contrase\u00f1a user.password.error_set_pwd=Error al cambiar la contrase\u00f1a. Por favor aseg\u00farese de que la contrase\u00f1a \ indicada es v\u00e1lida y coincide con la contrase\u00f1a de confirmaci\u00f3n. user.password.update=Contrase\u00f1a actualizada con \u00e9xito. user.password.info=Use el formulario siguiente para cambiar la contrase\u00f1a del usuario. user.password.change=Cambiar Contrase\u00f1a user.password.new_pwd=Nueva Contrase\u00f1a user.password.confirm_new_pwd=Confirmar la nueva contrase\u00f1a user.password.update_pwd=Actualizar Contrase\u00f1a # User properties Page user.properties.title=Propiedades del Usuario user.properties.info=A continuaci\u00f3n se encuentra un resumen de las propiedades del usuario. Para editar las \ propiedades presione el bot\u00f3n "Editar". user.properties.created=Nuevo usuario creado con \u00e9xito. user.properties.update=Propiedades del usuario actualizadas con \u00e9xito. user.properties.available=Disponible user.properties.offline=Desconectado user.properties.not_set=No configurado. user.properties.registered=Registrado user.properties.locked=This account is currently locked out. user.properties.locked_set=This account has a lockout scheduled. user.properties.locksuccess=User locked out successfully. user.properties.unlocksuccess=User unlocked successfully. # User search Page user.search.title=B\u00fasqueda de Usuarios user.search.not_found=Usuario no encontrado. Por favor intente una nueva b\u00fasqueda. user.search.search_user=Buscar Usuario user.search.search=\u00a1Buscar! # User Summary Page user.summary.title=Lista de Usuarios user.summary.deleted=Usuario borrado con \u00e9xito. user.summary.total_user=Total de Usuarios user.summary.sorted=Ordenados por Nombre de Usuario user.summary.users_per_page=Usuarios por p\u00e1gina user.summary.created=Creado user.summary.last-logout=\u00daltima Salida user.summary.edit=Editar user.summary.not_user=No hay usuarios en el sistema. user.summary.locked=Esta cuenta esta bloqueada. user.summary.locked_set=Esta cuenta tiene un bloqueo programado. # User tabs Page user.tabs.properties=Propiedades del Usuario user.tabs.edit=Editar Usuario user.tabs.send=Enviar Mensaje user.tabs.change_pwd=Cambiar Contrase\u00f1a user.tabs.delete_user=Borrar Usuario # User Lockout Page user.lockout.title=Bloquear Usuario user.lockout.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere bloquear al usuario user.lockout.info1=del sistema? user.lockout.warning=\u00a1Alerta! Est\u00e1 a punto de bloquear su user.lockout.warning2=propia user.lockout.warning3=cuenta de usuario. \u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere hacer esto? Si lo hace ser\u00e1 expulsado \ del sistema inmediatamente a menos que el bloqueo est\u00e9 programado para iniciar en el futuro. user.lockout.lock=Bloquear Usuario user.lockout.unlock=Desbloquear Usuario user.lockout.locked=El usuario {0} esta bloqueado user.lockout.locked2=iniciando {0} user.lockout.lockedand=y user.lockout.locked3=terminando {0} user.lockout.time.startdelay=Inicio del bloqueo: user.lockout.time.duration=Bloquear la cuenta por el siguiente tiempo: user.lockout.time.immediate=inmediatamente user.lockout.time.forever=para siempre user.lockout.time.1hour=una hora user.lockout.time.1day=un d\u00eda user.lockout.time.1week=una semana user.lockout.time.in=en user.lockout.time.for=por user.lockout.time.minutes=minutos # Plugins Admin Page plugin.admin.title=Plugins plugin.admin.info=Los plugins agregan nueva funcionalidad al servidor. La lista de plugins instalados actualmente \ es la siguiente. Para bajar nuevos plugins visite la p\u00e1gina de <a href="available-plugins.jsp" target="_blank">plugins disponibles</a>. plugin.admin.deleted_success=Plugin borrado con \u00e9xito. plugin.admin.deleted_failure=No se pudo borrar el plugin. plugin.admin.click_reload=Recargar el plugin. plugin.admin.reload_success=El plugin ha sido recargado con \u00e9xito. En breve, el plugin aparecer\u00e1 \ nuevamente en la lista de plugins instalados. plugin.admin.name=Plugins plugin.admin.description=Descripci\u00f3n plugin.admin.version=Versi\u00f3n plugin.admin.author=Autor plugin.admin.restart=Reiniciar plugin.admin.no_plugin=No hay plugins instalados. plugin.admin.confirm=\u00bfBorrar plugin? plugin.admin.download=Descargar plugin.admin.update-desc=Nueva actualizaci\u00f3n est\u00e1 ahora disponible. plugin.admin.update.complete = Actualizaci\u00f3n Completada plugin.admin.version.available = Versi\u00f3n {0} Disponible plugin.admin.changelog = Bit\u00e1cora de Cambios plugin.admin.update = Actualizar plugin.admin.updating = Actualizando # System Email system.email.title=Configuraci\u00f3n de Correo Electr\u00f3nico system.email.info=Use el formulario siguiente para configurar el host y el puerto de su servidor de correo electr\u00f3nico (SMTP). Por \ lo menos debe indicar el host y opcionalmente el puerto, usuario, contrase\u00f1a y si se va a conectar usando SSL. \ Si tiene problemas enviando mail verifique la configuraci\u00f3n de su servidor SMTP. Nota: si habilita el debug de \ mail la salida de debug ser\u00e1 escrita al log de la salida est\u00e1ndard de su servidor de aplicaciones. system.email.update_success=Configuraci\u00f3n de SMTP actualizada con \u00e9xito. system.email.update_failure=Ha ocurrido un error. Por favor verifique que complet\u00f3 todos los campos requeridos \ correctamente e intente de nuevo. system.email.name=Configuraci\u00f3n SMTP system.email.mail_host=Servidor de Mail system.email.restart_possible=puede requerir reiniciar el servidor de aplicaciones system.email.valid_host_name=Por favor ingrese un host v\u00e1lido. system.email.server_port=Puerto del Servidor (Opcional) system.email.mail_debugging=Debug de Mail system.email.server_username=Usuario (Opcional) system.email.server_password=Contrase\u00f1a (Opcional) system.email.ssl=Usar SSL (Opcional) system.email.save=Guardar los Cambios system.email.send_test=Enviar correo electr\u00f3nico de prueba... system.emailtest.title=Configuraci\u00f3n de Correo Electr\u00f3nico system.emailtest.info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje de prueba. Por defecto, la direcci\u00f3n \ de mail del remitente ser\u00e1 la del usuario administrador. system.emailtest.no_host=Error, no se podr\u00e1 enviar un correo electr\u00f3nico porque no est\u00e1 configurado el host del servidor \ de mail. Por favor vuelva a la {0}p\u00e1gina de configuraci\u00f3n de mail{1} y configure el host del servidor. system.emailtest.success=Mensaje enviado con \u00e9xito. Verifique que el mensaje haya llegado a la cuenta a la que \ lo envi\u00f3. system.emailtest.failure=Fall\u00f3 el env\u00edo del mensaje. Por favor verifique que el host y el puerto est\u00e1n \ configurados correctamente. system.emailtest.failure_authentication=Fall\u00f3 la autenticaci\u00f3n con el servidor SMTP - aseg\u00farese de que \ su nombre y contrase\u00f1a son correctos, o de que los usuarios an\u00f3nimos pueden mandar mail. system.emailtest.mail_server=Servidor de Mail system.emailtest.host_not_set=No configurado system.emailtest.ssl=SSL system.emailtest.username=Nombre de Usuario system.emailtest.from=De system.emailtest.to=Para system.emailtest.subject=Asunto system.emailtest.body=Cuerpo system.emailtest.send=Enviar system.emailtest.cancel=Cancelar/Volver # File Transfer Proxy filetransferproxy.settings.title=Configuraci\u00f3n del proxy de transferencia de archivos filetransferproxy.settings.info=Use el formulario siguiente para configurar el servicio de transferencia de archivos. \ El proxy permite a los clientes transferir archivos eficientemente cuando no se encuentran en la misma red local. filetransferproxy.settings.enabled.legend=Activaci\u00f3n del Servicio filetransferproxy.settings.label_disable=Desactivado filetransferproxy.settings.label_disable_info=Este servidor no funcionar\u00e1 como proxy de transferencia de archivos. filetransferproxy.settings.label_enable=Activado filetransferproxy.settings.label_enable_info=Este servidor funcionar\u00e1 como proxy de transferencia de archivos en el puerto: filetransferproxy.settings.valid.port=Ingrese un puerto v\u00e1lido. filetransferproxy.settings.confirm.updated=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. filetransfer.error.disabled=Transferencia de Archivos ha sido deshabilitada, el Proxy no esta disponible # File Transfer Proxy Stats stat.filetransferproxy.transfered.name = Tasa de Transferencia del Proxy stat.filetransferproxy.transfered.desc = La cantidad de datos en kilobytes siendo transferidos por \ el proxy de transferencia de archivos. stat.filetransferproxy.transfered.units = Kb/s # System Cache page system.cache.title=Caches del Sistema system.cache.cleared=Caches han sido limpiados con \u00e9xito. system.cache.info=Openfire se basa en sus caches para correr eficientemente. A continuaci\u00f3n puede \ ver la lista de caches existentes. Para limpiar el contenido de un cache, seleccione el cache \ que desea limpiar y haga click en "Limpiar Seleccionados". system.cache.head.name=Nombre del Cache system.cache.head.max=Tama\u00f1o Max system.cache.head.current=Tama\u00f1o Actual system.cache.head.percent=Porcentaje Usado system.cache.head.effectiveness=Efectividad* system.cache.desc.effectiveness=* La efectividad mide lo bien que esta funcionando su cache. Si la \ efectividad es baja, usualmente significa que su cache es peque\u00f1o. Caches que se hayan en \ esa situaci\u00f3n ser\u00e1n especialmente marcados. system.cache.total=Total: system.cache.clear-selected=Limpiar Seleccionados # Upgrade process upgrade.database.missing_schema=Esquema de base de datos no encontrado para {0}. Intentando instalarlo... upgrade.database.old_schema=Se ha encontrado una versi\u00f3n vieja de base de datos {0} de {1}. Actualizando \ a la versi\u00f3n {2}... upgrade.database.unknown_db=Atenci\u00f3n: tipo de base de datos desconocida. Actualice \ la base de datos manualmente. upgrade.database.interbase_db=Atenci\u00f3n: actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica de Interbase no \ soportada. Actualice la base de datos manualmente. upgrade.database.success=Base de datos actualizada exitosamente. upgrade.database.failure=Actualizaci\u00f3n de base de datos ha fallado. Actualice su base de datos manualmente. # Publish-Subscribe startup.starting.pubsub=Dominio de Publicar-Suscribir: {0} pubsub.form.default.title=Configuraci\u00f3n por defecto de nodos pubsub.form.default.instruction=Especifique la configuraci\u00f3n por defecto a utilizar para nuevos nodos. pubsub.form.conf.title=Configuraci\u00f3n del Nodo pubsub.form.conf.instruction=Ingrese la configuraci\u00f3n del nodo "{0}". pubsub.form.conf.deliver_payloads=Enviar carga \u00fatil con notificaciones de eventos pubsub.form.conf.notify_config=Notificar suscriptores cuando configuraci\u00f3n del node haya cambiado pubsub.form.conf.notify_delete=Notificar suscriptores cuando el nodo es eliminado pubsub.form.conf.notify_retract=Notificar suscriptores cuando items son eliminados del nodo pubsub.form.conf.presence_based=S\u00f3lo enviar notificaciones a usuarios disponibles pubsub.form.conf.send_item_subscribe=Enviar items a nuevos suscriptores pubsub.form.conf.subscribe=Permitir suscripciones al nodo pubsub.form.conf.subscription_required=Nuevas suscripciones requieren ser configuradas pubsub.form.conf.persist_items=Persistir items del nodo pubsub.form.conf.max_items=Tope de items a persistir pubsub.form.conf.max_payload_size=Tope en bytes de la carga \u00fatil pubsub.form.conf.type=Tipo de carga \u00fatil provista por este nodo pubsub.form.conf.body_xslt=XSLT del cuerpo del mensaje pubsub.form.conf.dataform_xslt=XSLT de la carga \u00fatil pubsub.form.conf.access_model=Especifique quienes pueden suscribirse y recuperar items pubsub.form.conf.publish_model=Modelo de publicaci\u00f3n pubsub.form.conf.roster_allowed=Grupos de la lista de contactos que pueden suscribirse pubsub.form.conf.contact=Personas a contactar por preguntas pubsub.form.conf.description=Descripci\u00f3n del nodo pubsub.form.conf.language=Lenguaje por defecto pubsub.form.conf.owner=Due\u00f1os del Nodo pubsub.form.conf.publisher=Editores del Nodo pubsub.form.conf.short_name=Nombre breve del nodo pubsub.form.conf.itemreply=Inidique la entidad que debe recibir las respuestas a los items pubsub.form.conf.replyroom=Sala de chat Multi-usuario a enviar respuestas recibidas pubsub.form.conf.replyto=Usuarios a los cuales enviar respuestas recibidas pubsub.form.conf.leaf_node_association=Usuarios que pueden asociar nodos hoja con el nodo pubsub.form.conf.leaf_node_whitelist=Ingrese lista de usuarios pubsub.form.conf.leaf_nodes_max=Tope de nodos hoja pubsub.notification.message.body=Este mensaje contiene un evento de notificaci\u00f3n pubsub.form.subscription.title=Configuraci\u00f3n de la Suscripci\u00f3n pubsub.form.subscription.instruction=Ingrese la configuraci\u00f3n de la suscripci\u00f3n del nodo "{0}". pubsub.form.subscription.deliver=\u00bfEnv\u00edo habilitado? pubsub.form.subscription.digest=\u00bfRecibir notificaciones en un extracto? pubsub.form.subscription.digest_frequency=Diferencia de milisegundos entre env\u00edos de extractos pubsub.form.subscription.expire=Fecha de expiraci\u00f3n pubsub.form.subscription.include_body=\u00bfRecibir un cuerpo del mensaje junto a la carga \u00fatil? pubsub.form.subscription.show-values=Tipos de presencias habilitadas para recibir notificaciones pubsub.form.subscription.subscription_type=Recibir notificaciones de items o nodos pubsub.form.subscription.subscription_depth=Recibir notificaciones de todos o s\u00f3lo de hijos directos pubsub.form.subscription.keywords=Palabra clave a comparar pubsub.form.authorization.title=PubSub - Pedido de suscripci\u00f3n pubsub.form.authorization.instruction=Complete el siguiente formulario para aprobar o denegar el \ pedido de subscripci\u00f3n. pubsub.form.authorization.node=ID del Nodo pubsub.form.authorization.subscriber=Direcci\u00f3n del Suscriptor pubsub.form.authorization.allow=\u00bfPermitir a este JID suscribirse a este nodo? pubsub.command.pending-subscriptions.label=Authorizar Suscripciones Pendientes pubsub.command.pending-subscriptions.title=Authorizar Suscripciones Pendientes pubsub.command.pending-subscriptions.instruction=Seleccione el nodo con suscripciones pendientes pubsub.command.pending-subscriptions.node=Nodo pubsub.command.pending-subscriptions.error.idrequired=ID del nodo no encontrado. pubsub.command.pending-subscriptions.error.manyIDs=M\u00e1s de un nodo fue seleccionado. pubsub.command.pending-subscriptions.success=Las Suscripciones Pendientes han sido enviadas. pubsub.command.pending-subscriptions.error.forbidden=Permiso denegado. pubsub.command.pending-subscriptions.error.badid=ID de nodo no v\u00e1lido fue seleccionado. # Connection Manager settings Page connection-manager.settings.title=Configuraci\u00f3n del administrador de conexiones connection-manager.settings.info=Clientes pueden conectarse a administradores de conexiones para reducir la carga \ en el servidor logrando as\u00ed mayor escalabilidad. Los administradores de conexiones tendr\u00e1n algunas pocas \ conexiones al servidor para transmitir el tr\u00e1fico de los clientes. connection-manager.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado connection-manager.settings.label_disable=Deshabilitado connection-manager.settings.label_disable_info=Administradores de conexiones no pueden conectarse al servidor. connection-manager.settings.label_enable=Habilitado connection-manager.settings.label_enable_info=Administradores de conexiones pueden conectarse al servidor. connection-manager.settings.port=Puerto: connection-manager.settings.valid.port=Ingrese un puerto v\u00e1lido. connection-manager.settings.defaultSecret=Clave: connection-manager.settings.valid.defaultSecret=Ingrese una clave compartida. connection-manager.settings.confirm.updated=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. connection-manager.details.title=Administradores de Conexiones Activos del servidor: {0} connection-manager.details.name=Nombre connection-manager.details.address=Direcci\u00f3n IP connection-manager.details.sessions=Sesiones de Clientes connection-manager.details.no-managers-connected=No se han encontrado administradores de conexiones activos. # Manage updates Page update.notification-message=Una actualizaci\u00f3n del servidor o plugin ha sido encontrada: manage-updates.title=Administrar Actualizaciones manage-updates.info=Openfire verificar\u00e1 automaticamente por actualizaciones del servidor o plugins. \ Administradores pueden recibir notificaciones cuando nuevas actualizaciones han sido \ encontradas. Utilice el siguiente formulario para configurar el servicio de actualizaciones. manage-updates.config.updated=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito. manage-updates.enabled.legend=Servicio Habilitado manage-updates.label_disable=Deshabilitado manage-updates.label_disable_info=Administradores tendr\u00e1n que verificar manualmente por actualizaciones. manage-updates.label_enable=Habilitado manage-updates.label_enable_info=Openfire verificar\u00e1 automaticamente por actualizaciones. manage-updates.notif.enabled.legend=Notificaciones a administradores manage-updates.notif.label_disable=Deshabilitado manage-updates.notif.label_disable_info=Administradores no recibir\u00e1n notificaciones cuando nuevas actualizaciones est\u00e9n disponibles. manage-updates.notif.label_enable=Habilitado manage-updates.notif.label_enable_info=Administradores recibir\u00e1n notificaciones cuando nuevas actualizaciones est\u00e9n disponibles. manage-updates.proxy.enabled.legend=M\u00e9todo de Conexi\u00f3n manage-updates.proxy.label_disable=Conexi\u00f3n Directa manage-updates.proxy.label_disable_info=Verificar actualizaciones utilizando una conexi\u00f3n directa a internet. manage-updates.proxy.label_enable=Conexi\u00f3n con Proxy manage-updates.proxy.label_enable_info=Especifique el servidor proxy server para verificar actualizaciones: manage-updates.proxy.host=Host: manage-updates.proxy.port=Puerto: manage-updates.proxy.valid.host=Ingrese un nombre v\u00e1lido del host. manage-updates.proxy.valid.port=Ingrese un valor de puerto mayor a cero. # Available plugins page plugin.available.title=Plugins Disponibles plugin.available.info=Los plugins agregan nueva funcionalidad al servidor. La lista de plugins disponibles \ para instalar se encuentra a continuaci\u00f3n. Una vez que un plugin ha sido descargado puede \ pasar un momento hasta que sea instalado. El plugin seguir\u00e1 apareciendo en la lista hasta \ que sea efectivamente instalado. plugin.available.name=Plugins plugin.available.description=Descripci\u00f3n plugin.available.version=Versi\u00f3n plugin.available.author=Autor plugin.available.install=Instalar plugin.available.no_plugin=No se han encontrados nuevos plugins. plugin.available.download=Descargar e Instalar plugin.available.open_source= Plugins de C\u00f3digo Abierto plugin.available.installation.success = plugin instalado exitosamente. plugin.available.commercial_plugins = Plugins Comericales plugin.available.outdated = La lista de plugins a continuaci\u00f3n requiere una nueva versi\u00f3n de Openfire. plugin.available.outdated.update = Actualizar Openfire Ahora. plugin.available.autoupdate = Lista de plugins actualizada al plugin.available.autoupdate.on = Actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica est\u00e1 habilitada. plugin.available.autoupdate.off = Actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica est\u00e1 deshabilitada. plugin.available.manual.update = Actualizar lista ahora. plugin.available.no.list = La lista de plugins disponibles no ha sido descargada a\u00fan. plugin.available.no.plugin = Informaci\u00f3n de plugins a\u00fan no ha sido descargada. plugin.available.list = Haga clic aqu\u00ed para descargar plugin.available.no.list.description = La lista de plugins disponibles debe ser descargada desde \ Jive Software para poder instalar plugins. Una vez descargada la lista, se podr\u00e1n seleccionar \ los plugins a instalar. plugin.available.auto.update.currently = Actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica est\u00e1 plugin.available.auto.update.currently.disabled = deshabilitada plugin.available.click.here = Haga clic aqu\u00ed plugin.available.change = para modificar la configuraci\u00f3n de la actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica. plugin.available.cancel.redirect = Las descargas ser\u00e1n canceladas si abandona esta p\u00e1gina. \u00bfDesea abandonar igualmente? plugin.available.error.downloading = No ha posible descargar los plugins. Intente nuevamente. # Server bytes statistics server_bytes.stats.incoming.name=Tr\u00e1fico del Servidor server_bytes.stats.incoming.description=Kb de tr\u00e1fico por minuto server_bytes.stats.incoming.label=Kb de tr\u00e1fico por minuto server_bytes.stats.outgoing.name=Tr\u00e1fico del Servidor server_bytes.stats.outgoing.description=Kb de tr\u00e1fico por minuto server_bytes.stats.outgoing.label=Kb de tr\u00e1fico por minuto # javascript calendar calendar.info = Acerca del calendario calendar.about = DHTML Seleccionador de Fecha/Hora calendar.prev_year = A\u00f1o Prev. (mantener para men\u00fa) calendar.prev_month = Mes Prev. (mantener para men\u00fa) calendar.go_today = Hoy calendar.next_month = Mes Siguiente (mantener para men\u00fa) calendar.next_year = A\u00f1o Siguiente (mantener para men\u00fa) calendar.select_date = Seleccionar fecha calendar.drag_to_move = Arrastre para mover calendar.part_today = (hoy) calendar.day_first = Ver %s primeros calendar.weekend = 0,6 calendar.close = Cerrar calendar.today = Hoy calendar.time_part = (Shift-)Haga clic o arrastre para cambiar valor calendar.time = Hora: # Enterprise Download Page plugin.enterprise.download.error = No se ha podido descarga el plugin Corporativo. Intente nuevamente. plugin.enterprise.dont.show= No mostrar esta p\u00e1gina nuevamente plugin.enterprise.installing = Instalando Plugin Corporativo... plugin.enterprise.installed = Plugin Corporativo instalado exitosamente. Refrescando en un instante... # http bind settings page httpbind.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado httpbind.settings.title=Configuraci\u00f3n de HTTP Bind httpbind.settings.info=HTTP binding permite a clientes conectarse a Openfire utilizado el protocolo HTTP. httpbind.settings.label_disable=Deshabilitado httpbind.settings.label_disable_info=Clientes no podran conectarse al servidor utilizando HTTP. httpbind.settings.label_enable=Habilitado httpbind.settings.label_enable_info=Clientes podran conectarse al servidor utilizando HTTP httpbind.settings.vanilla_port=Puerto: httpbind.settings.label_seperate=Usar Puertos de la Consola de Administraci\u00f3n httpbind.settings.label_seperate_info=El servicio de HTTP va a correr utilizando los mismos puertos que la consola \ de administraci\u00f3n httpbind.settings.label_same=Usar Puerto Diferentes httpbind.settings.label_same_info=El servicio de HTTP va a utilizar puerto diferentes que la consola de \ administraci\u00f3n httpbind.settings.secure_port=Puerto Seguro httpbind.settings.crossdomain.info.general=Por defecto, Openfire generar\u00e1 un archivo crossdomain.xml ubicado en la \ ra\u00edz del servicio web que ofrece el servicio BOSH. Este archivo generado permitir\u00e1 el acceso en todos los puertos \ relevantes. httpbind.settings.crossdomain.info.override=Este comportamiento por defecto puede ser anulado con un archivo personalizado. \ Si se hace accesible dicho archivo en {0}, su contenido ser\u00e1 usado en lugar del generado. httpbind.settings.crossdomain.info.policy=Esta es la pol\u00edtica de crossdomain.xml, como se presenta a los usuarios: httpbind.settings.cors.group=Provee soporte para CORS (Cross-Origin Resource Sharing) httpbind.settings.cors.label_enable=Activado httpbind.settings.cors.label_enable_info=Activar CORS para scripting entre dominios httpbind.settings.cors.domain_list=Ingrese una lista de dominios separada por comas o * para permitir cualquiera: httpbind.settings.cors.label_disable=Desactivado httpbind.settings.cors.label_disable_info=Desactivar CORS httpbind.settings.xff.group=Provee soporte para encabezados XFF (X-Forwarded-For) httpbind.settings.xff.label_enable=Activado httpbind.settings.xff.label_enable_info=Activar XFF para pedidos HTTP con proxy httpbind.settings.xff.forwarded_for=Encabezado HTTP para la IP origen del cliente (X-Forwarded-For): httpbind.settings.xff.forwarded_server=Encabezado HTTP para el nombre del servidor con proxy (X-Forwarded-Server): httpbind.settings.xff.forwarded_host=Encabezado HTTP para el host con proxy (X-Forwarded-Host): httpbind.settings.xff.host_name=Nombre de host a retornar para todas las respuestas con proxy: httpbind.settings.xff.label_disable=Desactivado httpbind.settings.xff.label_disable_info=Desactivar XFF # Profile Settings profile-settings.title=Configuraci\u00f3n de Perfil profile-settings.info=Openfire esta utilizando el siguiente sistema de usuarios y grupos. Al utilizar \ LDAP es posible cambiar la configuraci\u00f3n actual. Sin embargo, si desea modificar el sistema de usuarios y grupos \ entonces deber\u00e1 volver a realizar el proceso de configuraci\u00f3n inicial. profile-settings.ldap_mapping_info=Informaci\u00f3n del Mapeo a LDAP httpbind.settings.error.general=Un error ha ocurrido, verifique el arhico de errores para m\u00e1s detalles. httpbind.settings.error.port=Un error ha ocurrido al intentar configurar el servicio de HTTP, verifique el arhico \ de errores para m\u00e1s detalles. # Ports section/page ports.interface=Interfaz ports.port=Puerto ports.type=Tipo ports.description=Descripci\u00f3n ports.all_ports=Todas direcciones ports.client_to_server=Cliente-Servidor ports.client_to_server.desc=El puerto estandar utilizado por clientes para conectarse al servidor. Conexiones pueden \ o no estar encriptadas. Puede modificar la {0}configuraci\u00f3n{1} para este puerto. ports.client_to_server.desc_old_ssl=El puerto utilizado por clientes para conectarse al servidor usando el viejo \ m\u00e9todo de SSL. El m\u00e9todo de SSL no es un m\u00e9todo estandar y ser\u00e1 removido en el futuro. Puede \ modificar la {0}configuraci\u00f3n{1} para este puerto ports.server_to_server=Servidor-Servidor ports.server_to_server.desc=Puerto utilizado por {0}servidores remotos{1} para conectarse al servidor. ports.connection_manager=Administrador de Conexiones ports.connection_manager.desc=Puerto utilizado por {0}administradores de conexiones{1} para conectarse al servidor. ports.external_components=Componentes externos ports.external_components.desc=Puerto utilizado por {0}componentes externos{1} para conectarse al servidor. ports.admin_console=Consola de Administraci\u00f3n ports.admin_console.desc_unsecured=Puerto utilizado para conexiones inseguras a la consola de administraci\u00f3n. ports.admin_console.desc_secured=Puerto utilizado para conexiones seguras a la consola de administraci\u00f3n. ports.file_proxy=Transferencia de Archivos via Proxy ports.file_proxy.desc=Puerto utilizado por el servicio de transferencia de archivos via proxy para transferir \ archivos entre dos entidades de la red XMPP. ports.http_bind=HTTP Binding ports.http_bind.desc_unsecured=Puerto utilizado para conexiones inseguras de clientes HTTP. ports.http_bind.desc_secured=Puerto utilizado para conexiones seguras de clientes HTTP. ports.media_proxy=Proxy de medios en tiempo real ports.media_proxy.desc=Puerto utilizado por el servicio para permitir conexiones Jingle entre dos entidades de la \ red XMPP. ports.jmx_console=JMX Console ports.jmx_console.desc=The port used by the JMX connector to provide JConsole access to Openfire via RMI. ports.jmx_console.alt=Requires Openfire admin credentials ports.secure.alt=This port uses SSL to encrypt traffic over the network # Media Proxy mediaproxy.desc = El proxy de medios permite a los clientes realizar conexiones multimedia (incluyendo VoIP) a \ otros clientes cuando conexiones punto a punto no son posibles. Usualmente conexiones punto a punto no son \ posibles cuando uno o los dos clientes se encuentran detras de cortafuegos. mediaproxy.settings.success = Configuraci\u00f3n actualizada exitosamente. mediaproxy.form.label = Configuraci\u00f3n del Proxy de Medios mediaproxy.form.enabled = Habilitado mediaproxy.form.enabled.desc = El servidor va a actuar como un proxy de medios. mediaproxy.form.disabled = Deshabilitado mediaproxy.form.disabled.desc = El servidor no va a actuar como un proxy de medios. mediaproxy.form.idletimeout = Tiempo m\u00e1ximo de Inactividad (en segundos) mediaproxy.form.idletimeout.tip = Este valor es usualmente mayor a los 15 segundos. mediaproxy.form.lifetime = Tiempo de Vida de la Sesi\u00f3n (en segundos) mediaproxy.form.lifetime.tip = Tiempo de Vida es el tiempo m\u00e1ximo que una sesi\u00f3n puede vivir. Despu\u00e9s \ de este tiempo la sesi\u00f3n ser\u00e1 destruida a\u00fan si se encontraba activa. mediaproxy.form.minport = Rango m\u00ednimo del Puerto mediaproxy.form.maxport = Rango m\u00e1ximo del Puerto mediaproxy.form.echoport = Echo Test Port mediaproxy.summary.label = Listado de Sesiones Activas mediaproxy.summary.desc = Las sesiones son canales de proxy de medios que controlan la transmisi\u00f3n de paquetes. \ La siguiente lista muestra las sesiones actuales y los usuarios que crearon las mismas. mediaproxy.summary.session.creator = Creador mediaproxy.summary.session.port = Puerto mediaproxy.summary.session.server = Servidor mediaproxy.summary.session.inactivity = Inactividad (segs) mediaproxy.summary.session.type = Tipo mediaproxy.summary.session.noactive = No se han encontrado sesiones activas mediaproxy.summary.stopbutton = Para Sesiones Activas index.certificate-warning=Se ha encontrado un certificado RSA que no es v\u00e1lido para el dominio del servidor. user.roster.nickname=Apodo user.roster.none_found=No se han encontrado contactos. user.roster.shared_groups=Grupo compartido user.roster.sorted=Ordenado por JID user.roster.subscription=Suscripc\u00f3n user.roster.title=Lista de Contactos user.roster.total_items=Total de Contactos user.roster.jid=JID user.roster.items_per_page=Contactos por p\u00e1gina user.roster.item.settings=Configuraci\u00f3n del Contacto user.roster.info=A continuaci\u00f3n puede ver la lista de contactos del usuario {0}. Haga clic en grupos compartidos en la columna Grupos para ver el detalle del grupo. Recuerde que no contactos pertenecientes a grupos compartidos no puede ser editados. user.roster.groups=Grupos user.roster.edited=Contacto editado exitosamente. user.roster.edit.title=Editar Contacto user.roster.edit.info=Complete el siguiente formulatio para editar el contacto del usuario {0}. user.roster.edit=Editar user.roster.deleted=Contacto borrado exitosamente. user.roster.delete.title=Borrar Contacto user.roster.delete.info=\u00bfDesea borrar el contacto {0} de la lista de contacto de {1}? user.roster.delete.delete=Borrar Contacto user.roster.click_view=Haga clic para ver... user.roster.cant_delete=Este contacto pertenece a un grupo compartido por lo que no puede ser borrado desde aqu\u00ed. user.roster.added=Contacto agregado exitosamente. user.roster.add.uneditable_group=Se ha intentado borrar un contacto de un grupo no editable (probablemente un grupo compartido) user.roster.add.title=Agregar Contacto user.roster.add.success=Contacto agregado exitosamente. user.roster.add.required=Campos obligatorios user.roster.add.new_item=Agregar Nuevo Contacto user.roster.add.item_exists=Contacto con el mismo JID ya existe. user.roster.add.info=Complete el siguiente formulario para agregar nuevos contactos al usuario {0}. user.roster.add.illegal_jid=Se ha ingresado un JID con formato incorrecto. user.roster.add.error_adding_item=Error al agregar nuevo contacto. Verifique los logs del servidor para m\u00e1s detalle user.roster.add.add_another=Agregar & Agregar Nuevo user.roster.add.add=Agregar Contacto user.roster.add=Agregar Contacto # Import keystore certificate page ssl.import.certificate.keystore.title=Importar Certificado Firmado ssl.import.certificate.keystore.info=Complete el siguiente formulario para importar una clave privada y el certificado que \ fue provisto por una CA. Asegurese que los certificados de la AC firmante esten presentes en el truststore. Caso \ contrario deber\u00e1 importalos manualmente usando la herramienta de linea de comando: "keytool". En caso de \ enfrentar un problema de tipo "Invalid key size" deber\u00e1 instalar "Java Cryptography Extension (JCE) \ Unlimited Strength Jurisdiction Policy Files" de {0}aqu\u00ed{1}. ssl.import.certificate.keystore.boxtitle=Importar Clave Privada y Certificado ssl.import.certificate.keystore.pass-phrase=Pass Phrase usada para crear la Clave Privada: ssl.import.certificate.keystore.private-key=Contenido del archivo conteniendo la clave privada: ssl.import.certificate.keystore.certificate=Contenido del Archivo del Certificado: ssl.import.certificate.keystore.error.private-key=Ingrese el contenido de la clave privada. ssl.import.certificate.keystore.error.certificate=Especifique el contenido del certificado a importar. ssl.import.certificate.keystore.error.import=Un error ha ocurrido al intentar importar una clave privada o certificado firmado. # Import truststore certificate page ssl.import.certificate.keystore.error.type=El tipo no se ha especificado (o no se reconoce) ssl.import.certificate.keystore.error.alias-missing=Por favor indique un alias para este certificado. ssl.import.certificate.keystore.error.alias-exists=Ya existe un certificado con este alias. Por favor indique un alias \ diferente, o elimine el certificado existente. ssl.import.certificate.keystore.c2s-intro=Use el siguiente formulario para importar un certificado de confianza para ser usado \ al verificar certificados durante la comunicaci\u00f3n de cliente a servidor. ssl.import.certificate.keystore.s2s-intro=Use el siguiente formulario para importar un certificado de confianza para ser usado \ al verificar certificados durante la comunicaci\u00f3n de servidor a servidor. sidebar.user-roster=Lista de Contactos sidebar.user-roster.descr=Haga clic para ver la lista de contactos de usuarios plugin.admin.upload_plugin=Subir Plugin plugin.admin.upload_plugin.info=Complete el siguiente formulario para subir archivos de plugins (.jar). plugin.admin.uploaded_failure=No se ha podido subir el plugin. Ver log de errores del servidor. plugin.admin.uploaded_success=Plugin subido exitosamente. Espere unos instantes para que el plugin \ aparezca en la lista de plugins instalados. muc.room.occupants.affiliation=Afiliaci\u00f3n muc.room.occupants.detail.info=Personas en el cuarto son listadas en la siguiente tabla: muc.room.occupants.info=Resumen del cuarto es mostrado en la siguiente tabla: muc.room.occupants.nickname=Apodo muc.room.occupants.role=Rol muc.room.occupants.title=Ocupantes en el cuarto muc.room.occupants.user=Usuario index.cs_blog=Novedades de Ignite Realtime index.cs_blog.unavilable=No se ha podido leer novedades de Ignite Realtime system.clustering.disabled=Clustering fue deshabilitado exitosamente. system.clustering.enabled=Clustering fue habilitado exitosamente. system.clustering.enabled.legend=Clustering Habilitado system.clustering.failed-start=No se ha podido iniciar o unirse al cluster. Verifique el log de errores para m\u00e1s informaci\u00f3n. system.clustering.info=Clustering permite al servidor escalar a un numero mucho mayor de clientes y al mismo tiempo evitar tener \ un unico punto de falla. Utilice el siguiente formulario para habilitar o deshabilitar clustering para este \ sistema. Luego de deshabilitar clustering este servidor dejar\u00e1 el cluster pero el cluster seguir\u00e1 funcionando \ con los restantes nodos. Cuando clustering este habilitado esta p\u00e1gina mostrar\u00e1 informaci\u00f3n sobre la carga de \ cada nodo del cluster. system.clustering.label_disable=Deshabilitado system.clustering.label_disable_info=Este sistema no es parte del cluster. system.clustering.label_enable=Habilitado system.clustering.label_enable_info=Este sistema es parte del cluster. system.clustering.label_enable_info2=Nota: habilitar el cluster puede tardar hasta 30 segundos. system.clustering.overview.clients=Clientes system.clustering.overview.incoming_servers=Servidores Entrantes system.clustering.overview.info=A continuaci\u00f3n se puede observer el estado del cluster. Ud. tiene {0} nodo(s) corriendo y esta \ habilitado para tener {1} nodo(s) en este cluster. Para ver m\u00e1s informacion haga click en cada \ nodo. La fila en {2}amarillo{3} indica el nodo local. system.clustering.overview.joined=Conectado system.clustering.overview.label=Visi\u00f3n del Cluster system.clustering.overview.memory=Memoria system.clustering.overview.node=Nodos system.clustering.overview.outgoing_servers=Servidores Salientes system.clustering.title=Clustering system.clustering.not-available=Clustering no est\u00e1 disponible system.clustering.using-embedded-db=Clustering no est\u00e1 disponible cuando se utiliza la base de datos embebida. Necesita pasar a una base de datos externa para utilizar clustering. system.clustering.not-installed=No se ha encontrado soporte para clustering en el sistema. Instale un <a href="available-plugins.jsp">plugin</a> con soporte de clustering. system.clustering.not-valid-license=La licencia de clustering no es v\u00e1lida. Necesita actualizar su licencia para habilitar clustering. system.clustering.starting=Clustering esta arrancando. Puede tardar hasta 30 segundos para completar. Haga clic {0}aqu\u00ed{1} para refrescar. setup.ldap.user.vcard.photo=Foto/Avatar httpbind.settings.script.label_enable=Habilitado httpbind.settings.script.label_enable_info=Permite a clientes BOSH con conectividad limitada conectarse al servidor httpbind.settings.script.label_disable=Deshabilitado httpbind.settings.script.label_disable_info=No permite a clientes con conectividad limitada conectarse al servidor ports.flash_cross_domain=Flash Cross Domain ports.flash_cross_domain.desc=Servicio que permite a clientes Flash connectarse a otros dominios y puertos. sidebar.system-clustering=Clustering sidebar.system-clustering.descr=Haga clic para administrar configuraci\u00f3n de cluster user.roster.filter=Mostrar user.roster.filter.all=Todos los contactos user.roster.filter.noshared=Grupos no Compartidos user.roster.filter.onlyshared=Solo Grupos Compartidos component.settings.modification.denied=Operaci\u00f3n requerida no esta permitida. setup.clearspace.continue=Salvar y Continuar setup.clearspace.profile=Configuraci\u00f3n de Perfil setup.clearspace.service=Servicio de Clearspace setup.clearspace.service.connection_settings=Configuraci\u00f3n de Conexi\u00f3n setup.clearspace.service.password=Contrasa\u00f1a setup.clearspace.service.description=Configure la configuraci\u00f3n de conexi\u00f3n a su Clearspace. Todos los campos son requeridos y el secreto compartido debe ser tambi\u00e9n configurado desde la consola de Clearspace. setup.clearspace.service.host=Servidor setup.clearspace.service.host_error=Ingrese un nombre de servicio v\u00e1lido para Clearspace. setup.clearspace.service.host_help=Nombre del servicio de Clearspace; e.g. cs.example.com setup.clearspace.service.integration=Integraci\u00f3n con Clearspace setup.clearspace.service.path=URI setup.clearspace.service.path_help=URI de Clearspace, sin el / al principio (ej. clearspace en lugar de /clearspace). setup.clearspace.service.path_error=Ingrese una URI v\u00e1lida para Clearspace. setup.clearspace.service.secure=Seguro setup.clearspace.service.secure_help=Deshabilitar el uso de HTTP en lugar de HTTPS para las conexiones. setup.clearspace.service.port=Puerto setup.clearspace.service.port_error=Ingrese un puerto de Clearspace v\u00e1lido. setup.clearspace.service.port_help=N\u00famero de puerto de Clearspace. El valor por defecto es 80. setup.clearspace.service.secret=Secreto Compartido setup.clearspace.service.secret_error=Ingrese el mismo secreto compartido ingresado en Clearspace. setup.clearspace.service.connection_error=Ingrese una configuraci\u00f3n v\u00e1lida, use el bot\u00f3n de test para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n. setup.clearspace.service.secret_help=Secreto compartido entre Clearspace y Openfire. setup.clearspace.service.test.close=Cerrar setup.clearspace.service.test.error-connection=Un error ha occurido al intentar conectarse a Clearspace. Si encuentra este mensaje de error debe reportarlo para ser solucionado. setup.clearspace.service.test.error-authentication=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \ Por favor verifique que el secreto compartido es el mismo que tiene Clearspace (Invalid shared secret). setup.clearspace.service.test.error-pageNotFound=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \ Por favor verifique que el URI es correcto y apunta a una instancia de Clearspace (Page not found). setup.clearspace.service.test.error-serviceNotAvaitble=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \ Por favor verifique el log de Clearspace porque ocurri\u00f3 un error interno (Service not avaible). setup.clearspace.service.test.error-updateState=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \ Clearspace se est\u00e1 actualizando. Por favor entre a la consola de administraci\u00f3n de Clearspace y finalize la \ actualizaci\u00f3n (Update state). setup.clearspace.service.test.error-unknownHost=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \ Por favor verifique que el host es correcto y que apunta a una instancia de Clearspace (Unknown host). setup.clearspace.service.test.status-error=Estado: Error setup.clearspace.service.test.status-success=Estado: \u00a1Exitoso! setup.clearspace.service.test.status-success.detail=Conexi\u00f3n al servicio Clearspace ha sido existosa. Puede cerrar \ esta ventana de prueba y continuar al siguiente paso. setup.clearspace.service.test.title=Test setup.clearspace.service.test.title-desc=Configuraci\u00f3n de Conexi\u00f3n setup.clearspace.test=Probar Configuraci\u00f3n setup.clearspace.title=Configuraci\u00f3n de Perfil - Integraci\u00f3n con Clearspace setup.clearspace.advanced=Configuraci\u00f3n Avanzada setup.clearspace.service.connectionURI=URI de Conexi\u00f3n: setup.profile.clearspace=Integraci\u00f3n con Clearspace setup.ldap.user.vcard.avatardb=Almacenar avatar en la base de datos si no existe en LDAP setup.profile.clearspace_description=Integrar con una instalaci\u00f3n existente de Clearspace. Los Usuarios y Grupos \ van a ser leidos directamente desde Clearspace. Clearspace sera utilizado para autenticar a los usuarios profile-settings.clearspace_mapping_info=Configuraci\u00f3n de Clearspace admin.logged_in_as=Ingresado como {0} muc.room.occupants.kick=Echar muc.room.occupants.kicked=Usuario {0} fue echado del cuarto. muc.room.occupants.kickfailed=No se ha podido hecha al usuario {0} del cuarto. Verifique que el usuario no sea un moderador o due\u00f1o del cuarto. ssl.settings.uninstalled=Desinstalado security.audit.viewer.title=Visor del Log de Auditor\u00eda de Seguridad security.audit.viewer.description=Puede filtrar las entradas del log de auditor\u00eda especificando un nombre de usuario \ espec\u00edfico, fechas de inicio y fin y cantidad de eventos a mostrar. security.audit.viewer.events_to_show=Events to display security.audit.viewer.id=Id security.audit.viewer.username=Usuario security.audit.viewer.node=Nodo security.audit.viewer.event=Evento security.audit.viewer.timestamp=Marca de tiempo security.audit.viewer.no_logs=No hay datos para mostrar security.audit.viewer.show_details=Mostrar Detalles security.audit.viewer.hide_details=Ocultar Detalles security.audit.viewer.date_range=Rango de Fechas security.audit.viewer.date_range.start=Inicio security.audit.viewer.date_range.end=Fin security.audit.viewer.date_range.use=Use mm/dd/yy security.audit.viewer.search=Buscar security.audit.viewer.write_only=El proveedor de auditor\u00eda de seguridad configuarado para este servidor \ solo acepta eventos de log y no los provee para mostrarlos en esta interfaz. security.audit.viewer.view_url=La siguiente URL apunta a donde se pueden ver los logs. Dependiendo de la interfaz, puede necesitar ingresar nuevamente para ver el log. security.audit.viewer.view_url.url=URL sidebar.security-audit-viewer=Visr de Auditor\u00eda de Seguridad sidebar.security-audit-viewer.descr=Presione para ver los logs de aufitor\u00eda de seguridad setup.ldap.server.alias_dereference=Derreferenciar Alias setup.ldap.server.alias_dereference_help=Derreferenciar alias de LDAP autom\u00e1ticamente sidebar.muc-service-summary=Resumen de Servicios sidebar.muc-service-summary.descr=Presione para ver una lista de servicios de conferncias. sidebar.muc-service-create=Crear Nuevo Servicio sidebar.muc-service-create.descr=Presione para agregar un nuevo servicio de conferencias sidebar.sidebar-muc-service-options=Opciones de Servicio sidebar.muc-service-delete=Borrar Servicio sidebar.muc-service-delete.descr=Presione para borrar el servicio global.edit=Editar groupchat.service.properties.label_service_description=Descripci\u00f3n del servicio de conferencias (opcional): groupchat.service.settings_affect=Los cambios que haga aqu\u00ed afectar\u00e1n el servicio de conferencias: muc.room.summary.service=Servicio muc.service.summary.title=Servicio de Conferencias muc.service.summary.info=Debajo se encuentra una visi\u00f3n general de los servicios de conferencias. Desde aqu\u00ed \ puede editar sus configuraciones, crear nuevos servicios y borrar servicios que ya no necesite. muc.service.summary.deleted=Servicio destruido exitosamente. muc.service.summary.total_room=Servicio Total muc.service.summary.sorted_id=Ordenado por Subdominio muc.service.summary.subdomain=Subdominio muc.service.summary.description=Descripci\u00f3n muc.service.summary.numrooms=# Salas muc.service.summary.numusers=# Ususarios muc.service.summary.edit=Editar muc.service.summary.destroy=Destruir muc.service.summary.no_services=No hay servicios de conferencias configurados. muc.service.summary.total_services=Servicios Totales muc.service.summary.sorted=Ordenado por Subdominio muc.service.summary.services_per_page=Servicios por p\u00e1gina muc.service.summary.no_services_warning=No hay servicios de conferencias configurados para este servidor. \ Tendr\u00e1 que crear un nuevo servicio si quiere proveer servicios de conferencias (MUC). muc.service.delete.title=Borrar Servicio de Conferencias muc.service.delete.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere eliminar el servicio de conferencias muc.service.delete.detail=del sistema? Puede especificar una raz\u00f3n para la eliminaci\u00f3n. Esta informaci\u00f3n \ ser\u00e1 enviada a los usuarios de las salas del servicio. muc.service.delete.destructon_title=Detalles de la Destrucci\u00f3n muc.service.delete.service_name=Subdominio: muc.service.delete.reason=Raz\u00f3n: muc.service.delete.destroy_service=Destruir Servicio muc.room.summary.info2=. Desde aqu\u00ed puede ver las salas, editar sus propiedades y crear nuevas salas. muc.room.edit.form.service=Servicio muc.room.summary.info=Debajo se encuentra una visi\u00f3n general de las salas de conferencia en el servico. muc.room.edit.form.create.title=Crear Nueva Sala muc.room.edit.form.edit.title=Configuraci\u00f3n de la Sala user.create.isadmin=\u00bfEs Administrador? user.create.admin_info=Permite acceso de administrador a Openfire user.properties.isadmin=El usuario tiene privilegios de administrador. clearspace.admin.title=Consola de Administraci\u00f3n de Clearspace clearspace.admin.error.disconnected=Problema accediendo a la Consola de Administraci\u00f3n de Clearspace clearspace.admin.disconnected.description=Se encontr\u00f3 un problema al tratar de ingresar a la Consola de Administraci\u00f3n \ de Clearspace. Dir\u00edjase a la p\u00e1gina de conexiones {0}aqu\u00ed{1} para solucionar el problema. clearspace.status.title=Estado de Conexi\u00f3n clearspace.status.error.config=Error al tratar de configurar Clearspace. clearspace.status.error.disconnected.of=Openfire no est\u00e1 conectado a Clearspace. clearspace.status.disconnected.of.description=Por favor verifique que la URL de Clearspace y la configuraci\u00f3n del secreto compartido son correctas {0}aqu\u00ed{1}. clearspace.status.error.disconnected.cs=Clearspace no est\u00e1 conectado a Openfire. clearspace.status.disconnected.cs.description=La raz\u00f3n m\u00e1s com\u00fan para esto es que Openfire no pudo configurar a \ Clearspace. Hasta que eso suceda Openfire intentar\u00e1 esta configuraci\u00f3n autom\u00e1ticamente cada minuto. clearspace.status.error.disconnected.of_and_cs=Openfire y Clearspace no est\u00e1n conectados. clearspace.status.disconnected.of_and_cs.description=Por favor verifique que Openfire est\u00e1 apuntando a la URL correcta \ de Clearspace y que Openfire y Clearspace tienen el mismo secreto compartido. Puede verificar la configuraci\u00f3n de \ Openfire {0}aqu\u00ed{1}. Puede verificar la configuraci\u00f3n de Clearspace diriji\u00e9ndose a su consola de administraci\u00f3n, \ yendo a la pesta\u00f1a de Tiempo Real y verificando dentro del men\u00fa de Conexiones. clearspace.status.disconnected.buttons.description=Puede verificar la conexi\u00f3n de Openfire o tratar de forzar la configuraci\u00f3n \ de Clearspace usando los siguientes botones: clearspace.status.disconnected.testbutton=Probar Conexi\u00f3n clearspace.status.disconnected.configbutton=Configurar Clearspace clearspace.status.connected.description=La integraci\u00f3n de Clearspace and Openfire provee presencia online y conferencias a Clearspace. clearspace.status.connected.table.title=Detalles de la Conexi\u00f3n a Clearspace clearspace.status.connected.table.label.connected=Estado de la Conexi\u00f3n: clearspace.status.connected.table.value.connected=Connectado clearspace.status.connected.table.label.num_components=N\u00famero de Nodos de Clearspace: clearspace.status.connected.table.label.creation=Fecha de Creaci\u00f3n: clearspace.status.connected.table.label.last_active=Última Actividad: clearspace.status.connected.table.label.statistics=Estad\u00edsticas: clearspace.status.connected.table.label.received=Paquetes Enviados/Recibidos: clearspace.status.connected.table.label.hostname=IP del Nodo / Nombre del Host: clearspace.status.connected.adminbutton=Consola de Administraci\u00f3n de Clearspace setup.clearspace.service.advanced=Configuraci\u00f3n Avanzada de SSL setup.clearspace.service.certificate.accept-selfsigned=Aceptar certificados auto-firmados setup.clearspace.service.certificate.accept-selfsigned_help=Certificados firmados por un CA no conocido setup.clearspace.service.certificate.verify.chain=Verificar cadena de certificados setup.clearspace.service.certificate.verify.chain_help=Sujeto de cada certificado es el emisor del siguiente certificado en la cadena setup.clearspace.service.certificate.verify.identity=Verificar que Subject DN sea del hostname setup.clearspace.service.certificate.verify.identity_help=Primer certificado de la cadena corresponde al servidor de destino setup.clearspace.service.certificate.verify.root=Verificar certificado raiz setup.clearspace.service.certificate.verify.root_help=Ultimo certificado en la cadena fue emitido por CA conocido setup.clearspace.service.certificate.verify.validity=Verificar certificado no expirado setup.clearspace.service.certificate.verify.validity_help=Certificado sea valido en el tiempo actual reg.settings.ips_all=Restringir TODOS los ingresos de estas IPs: reg.settings.ips_anonymous=Restringir ingresos anonimos de estas IPs: ssl.settings.client.label_self-signed=Aceptar certificados auto-firmados. Server dialback sobre TLS esta habilitado. # Client Connections Settings page client.connections.settings.title=Configuraci\u00f3n de Conexiones de Clientes client.connections.settings.confirm.updated=La configuraci\u00f3n de conexiones de clientes ha sido actualizada con \u00e9xito. client.connections.settings.info=Use el formulario siguiente para configurar como se conectan los clientes XMPP \ al dominio XMPP que provee este servidor. Tambi\u00e9n puede {0}ver las sesiones de los clientes{1} que est\u00e1n conectados \ actualmente al servidor. client.connections.settings.ports.title=Puertos de Clientes client.connections.settings.idle.title=Pol\u00edtica de Conexiones Inactivas client.connections.settings.idle.info=Openfire puede desconectar a los clientes cuyas conexiones parezcan estar \ perdidas. Las conexiones perdidas se detectan basandose en el tiempo en que el cliente ha permanecido inactivo. client.connections.settings.idle.enable=Desconectar a los clientes luego de que han estado inactivos por client.connections.settings.idle.disable=No desconectar a los clientes inactivos. client.connections.settings.idle.valid_timeout=El tiempo debe ser un valor mayor que cero. client.connections.settings.ping.info=Openfire puede enviar una solicitud XMPP Ping a los clientes inactivos antes de \ desconectarlos. Los clientes deben responder a dicha solicitud, lo que permite determinar si la conexi\u00f3n ha sido \ perdida efectivamente. client.connections.settings.ping.footnote=La especificaci\u00f3n de XMPP requeire que todos los clientes respondan a la \ solicitud. Si un cliente no soporta la solicitud XMPP Ping debe retornar error (lo cual tambi\u00e9n es una respuesta). client.connections.settings.ping.enable=Enviar una solicitud XMPP Ping a los clientes inactivos. client.connections.settings.ping.disable=No enviar una solicitud XMPP Ping a los clientes inactivos.