##
## Openfire Resource Bundle - Spanish locale (es)
## Translated by Jorge Merlino <jorge.merlino@ipcontact.com.uy>
##
## For a full changelog, refer to the English bundle, openfire_i18n_en.properties.
##
## Updated for release: 3.10.2

# Openfire

short.title = Openfire
title = Openfire

# Sidebar, tabs (preserve the indenting below -- helps to visualize the structure:

tab.server=Servidor
tab.server.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n del servidor
    sidebar.server-manager=Administraci\u00f3n del Servidor
        sidebar.server-settings=Configuraci\u00f3n del Servidor
        sidebar.server-settings.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n del sistema
        sidebar.system-props=Propiedades del Sistema
        sidebar.system-props.descr=Presione para administrar las propiedades del sistema
        sidebar.server-locale=Idioma y Tiempo
        sidebar.server-locale.descr=Presione para configurar el idioma y zona horaria
        sidebar.system-cache=Caches del Sistema
        sidebar.system-cache.descr=Presione para administrar los caches de datos
        sidebar.server-db=Base de Datos
        sidebar.server-db.descr=Presione para ver informaci\u00f3n de la conexi\u00f3n a la base de datos
        sidebar.server-logs=Logs
        sidebar.server-logs.descr=Presione para ver los logs del servidor
        sidebar.manage-updates=Administrar Actualizaciones
        sidebar.manage-updates.descr=Presione para administrar actualizaciones del servidor o plugins
        sidebar.server-email=Configuraci\u00f3n de Correo
        sidebar.server-email.descr=Presione para configurar el correo
    sidebar.sidebar-server-settings=Configuraci\u00f3n del Servidor
        sidebar.profile-settings=Configuraci\u00f3n de Perfil
        sidebar.profile-settings.descr=Presione para configurar los perfiles de usuarios y grupos
        sidebar.client-connections-settings=Conexiones de Clientes
        sidebar.client-connections-settings.descr=Presione para configurar las conexiones de clientes
        sidebar.server2server-settings=Servidor a Servidor
        sidebar.server2server-settings.descr=Presione para configurar las conexiones a otros servidores
        sidebar.external-components-settings=Componentes Externos
        sidebar.external-components-settings.descr=Presione para configurar los componentes externos
        sidebar.connection-managers-settings=Administradores de Conexiones
        sidebar.connection-managers-settings.descr=Presione para configurar los administradores de conexiones
        sidebar.http-bind=HTTP Binding
        sidebar.http-bind.descr=Presione para configurar el HTTP binding
        sidebar.server-reg-and-login=Registro y Conexiones
        sidebar.server-reg-and-login.descr=Presione para editar la pol\u00edtica de registro y conexiones
        sidebar.server-session-conflict=Pol\u00edtica de Recursos
        sidebar.server-session-conflict.descr=Presione para configurar la pol\u00edtica de recursos de las sesiones
        sidebar.server-offline-messages=Mensajes Fuera de L\u00ednea
        sidebar.server-offline-messages.descr=Presione para editar configuraciones de mensajes fuera de l\u00ednea
        sidebar.server-audit-policy=Pol\u00edtica de Auditor\u00eda de Mensajes
        sidebar.server-audit-policy.descr=Presione para configurar la pol\u00edtica de auditor\u00eda de mensajes
        sidebar.server-data-settings=Almacenamiento de Datos Privados
        sidebar.server-data-settings.descr=Presione para administrar la pol\u00edtica de almacenamiento de datos privados
        sidebar.server-ssl=Configuraci\u00f3n de Seguridad
        sidebar.server-ssl.descr=Presione para ver configuraci\u00f3n de seguridad.
        sidebar.ssl-certificates=Certificados del Servidor
        sidebar.ssl-certificates.descr=Presione para administrar los certificados del servidor.
        sidebar.server-compression=Configuraci\u00f3n de Compresi\u00f3n
        sidebar.server-compression.descr=Presione para ver configuraci\u00f3n de compresi\u00f3n.
        sidebar.transfer-proxy=Configuraci\u00f3n de transferencia de archivos
        sidebar.transfer-proxy.descr=Presione para ver configuraci\u00f3n de transferencia de archivos
    sidebar.sidebar-certificates=Certificados TLS/SSL
        sidebar.security-keystore=Certificadoes de Openfire
        sidebar.security-keystore.descr=Presione para administrar los certificados de este servidor.
        sidebar.security-truststore-c2s=Almac\u00e9n de Confianza de Clientes
        sidebar.security-truststore-c2s.descr=Presione para administrar los certificados usados en la comunicaci\u00f3n cliente-servidor
        sidebar.security-truststore-s2s=Almac\u00e9n de Confianza de Servidores
        sidebar.security-truststore-s2s.descr=Presione para administrar los certificados usados en la comunicaci\u00f3n servidor-servidor
    sidebar.sidebar-media-services=Servicios de Multimedios
        sidebar.media-proxy=Proxy de Multimedios
        sidebar.media-proxy.descr=Haga clic para ver la configuraci\u00f3n del proxy de multimedios.
tab.tab-users=Usuarios/Grupos
tab.tab-users.descr=Presione para administrar usuarios y grupos
    sidebar.sidebar-users=Usuarios
        sidebar.user-summary=Lista de Usuarios
        sidebar.user-summary.descr=Presione para ver una lista de los usuarios del sistema
            sidebar.sidebar-users-options=Opciones del Usuario
                sidebar.user-properties=Propiedades del Usuario
                sidebar.user-properties.descr=Presione para editar las propiedades del usuario
                sidebar.user-password=Contrase\u00f1a
                sidebar.user-password.descr=Presione para cambiar la contrase\u00f1a del usuario
                sidebar.user-lockout=Bloquear
                sidebar.user-lockout.descr=Presione para bloquear o desbloquear la cuenta del usuario
                sidebar.user-delete=Borrar Usuario
                sidebar.user-delete.descr=Presione para borrar el usuario
        sidebar.user-create=Crear Nuevo Usuario
        sidebar.user-create.descr=Presione para agregar un nuevo usuario al sistema
        sidebar.user-search=Buscar Usuario
        sidebar.user-search.descr=Presione para buscar un usuario particular
    sidebar.sidebar-groups=Grupos
        sidebar.group-summary=Lista de Grupos
        sidebar.group-summary.descr=Presione para ver la lista de grupos del sistema
            sidebar.sidebar-group-options=Opciones de Grupos
                sidebar.group-edit=Editar Grupo
                sidebar.group-edit.descr=Presione para editar el grupo
                sidebar.group-delete=Borrar Grupo
                sidebar.group-delete.descr=Presione para borrar el grupo
        sidebar.group-create=Crear Nuevo Grupo
        sidebar.group-create.descr=Presione para agregar un nuevo grupo al sistema
tab.tab-session=Sesiones
tab.tab-session.descr=Presione para administrar las sesiones conectadas
   sidebar.active-sessions=Sesiones Activas
        sidebar.session-summary=Sesiones de Clientes
        sidebar.session-summary.descr=Presione para administrar sesiones de clientes
        sidebar.server-session-summary=Sesiones del Servidor
        sidebar.server-session-summary.descr=Presione para administrar sesiones del servidor
        sidebar.connection-managers-session-summary=Sesiones de Administradores de Conexiones
        sidebar.connection-managers-session-summary.descr=Presione para administrar sesiones de administradores de conexiones
        sidebar.component-session-summary=Sesiones de Componentes
        sidebar.component-session-summary.descr=Presione para administrar conexiones de componentes
   sidebar.tools=Herramientas
        sidebar.user-message=Enviar Mensaje
        sidebar.user-message.descr=Presione para enviar un mensaje
tab.tab-groupchat=Conferencias
tab.tab-groupchat.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n de las conferencias
    sidebar.sidebar-groupchat-settings=Configuraci\u00f3n de las conferencias
        sidebar.muc-server-props=Propiedades del Servicio
        sidebar.muc-server-props.descr=
        sidebar.muc-history=Configuraci\u00f3n del Hist\u00f3rico
        sidebar.muc-history.descr=
        sidebar.muc-sysadmin=Administradores
        sidebar.muc-sysadmin.descr=
        sidebar.muc-perms=Permisos para la Creaci\u00f3n de Salas
        sidebar.muc-perms.descr=
        sidebar.muc-defaultsettings=Configuraci\u00f3n por Defecto de las Salas
        sidebar.muc-defaultsettings.descr=Presione para cambiar la Configuraci\u00f3n por defecto de las salas
        sidebar.muc-tasks=Otras Configuraciones
        sidebar.muc-tasks.descr=
    sidebar.sidebar-groupchat-administration=Administraci\u00f3n de Salas
        sidebar.muc-room-summary=Lista de Salas
        sidebar.muc-room-summary.descr=Presione para ver la lista de salas activas
            sidebar.sidebar-groupchat-options=Opciones de la Sala
                sidebar.muc-room-edit-form=Configuraci\u00f3n de la Sala
                sidebar.muc-room-edit-form.descr=Presione para editar la configuraci\u00f3n de la sala
                sidebar.muc-room-occupants=Ocupantes en  la Sala
                sidebar.muc-room-occupants.descr=Presione para ver la lista de ocupantes en la sala
                sidebar.muc-room-affiliations=Permisos de Usuario
                sidebar.muc-room-affiliations.descr=Presione para editar los permisos de los usuarios
                sidebar.muc-room-delete=Borrar Sala
                sidebar.muc-room-delete.descr=Presione para borrar la sala
        sidebar.muc-room-create=Crear Nueva Sala
        sidebar.muc-room-create.descr=Presione para agregar una nueva sala al servicio
tab.tab-plugins=Plugins
tab.tab-plugins.descr=Presione para administrar los plugins
    sidebar.sidebar-plugin-admin=Administraci\u00f3n de Plugins
        sidebar.plugin-settings=Plugins
        sidebar.plugin-settings.descr=Presione para administrar plugins instalados
        sidebar.available-plugins=Plugins Disponibles
        sidebar.available-plugins.descr=Presione para ver plugins disponibles
tab.tab-clearspace=Clearspace
tab.tab-clearspace.descr=Presione para administrar la integraci\u00f3n con Clearspace
    sidebar.sidebar-clearspace=Integraci\u00f3n con Clearspace
        sidebar.clearspace-status=Estado de la Conexi\u00f3n
        sidebar.clearspace-status.descr=Estado de la integraci\u00f3n con Clearspace
        sidebar.clearspace-admin=Administraci\u00f3n de Clearspace
        sidebar.clearspace-admin.descr=Presione para ir a la Consola de Administraci\u00f3n de Clearspace

# Log messages
log.marker_inserted_by=--- Marcador insertado por {0} en {1} ---

# Server startup messages

startup.starting=Dominio de Mensajer\u00eda: {0}
startup.starting.chat=Dominio de Chat: {0}
startup.starting.muc=Dominio de Chat Multi-usuario: {0}
startup.caches=Inicializando caches
startup.channels=Inicializando canales
startup.server=Socket del servidor iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0}
startup.multiplexer=Socket del multiplexor iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0}
startup.component=Socket del componente iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0}
startup.plain=Socket iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0}
startup.ssl=Socket SSL (encriptado) iniciado en el puerto: {0}
startup.error=Error iniciando el servidor. Por favor vea los archivos de log para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n
startup.error.jivehome=No se pudo encontrar 'openfireHome'. Configure la propiedad 'openfireHome' o edite su archivo openfire_init.xml para distribuiciones con servidor de aplicaciones.
startup.missing-plugins=No se pudo encontrar el directorio plugins. Posiblemente la instalaci\u00f3n est\u00e1 corrupta. No se cargar\u00e1 ning\u00fan plugin.

# Standard server error messages (for server admin)

admin.error=Error interno en el servidor
admin.error.accept=Problemas la aceptar la conexi\u00f3n
admin.error.bad-stream=Etiqueta de apertura incorrecta (sin flujo de datos)
admin.error.bad-namespace=Flujo de datos en espacio de nombres incorrecto
admin.error.channel-notfound=No se pudo encontrar el canal {0}
admin.error.close=No se pudo cerrar el socket
admin.error.connection=Se cerr\u00f3 la conexi\u00f3n antes de establecer la sesi\u00f3n
admin.error.deliver=No se pudo enviar el paquete
admin.error.min-thread=No se pudo configurar la cantidad m\u00ednima de threads (valor no v\u00e1lido)
admin.error.max-thread=No se pudo configurar la cantidad m\u00e1xima de threads (valor no v\u00e1lido)
admin.error.packet=Se recibi\u00f3 un paquete mal formado
admin.error.packet.text=Texto en bruto inesperado en el flujo de datos
admin.error.packet.tag=Paquete con etiqueta inesperada (no es message,iq,presence)
admin.error.routing=No se pudo rutear el paquete
admin.error.socket-setup=No se pudo establecer un socket de servidor
admin.error.ssl=No se pudo establecer un socket SSL
admin.error.stream=Se detect\u00f3 un error en el flujo de datos
admin.drop-packet=Descartando paquete no reconocido
admin.disconnect=Flujo de datos cortado prematuramente (pudo ser una desconexi\u00f3n normal)

# Server messages (for server admin)

admin.password.update={0} actualiz\u00f3 la contrase\u00f1a para la sesi\u00f3n {1}
admin.authenticated={0} autenticado para la conexi\u00f3n {1}
admin.warn.license=Se excedi\u00f3 el l\u00edmite de la licencia, rechazando conexiones de usuarios (utilize la vers\u00f3n GPL :)
admin.error.license=No se pudo licenciar el plugin {0}
admin.console.warning=Advertencia: la consola de administraci\u00f3n no se pudo iniciar a causa de errores de configuraci\u00f3n
admin.console.restarting=Reinicializando la consola de administraci\u00f3n...
admin.console.listening=Consola de administraci\u00f3n escuchando en
admin.console.devmode=Usando modo desarrollo
admin.console=Consola de Administraci\u00f3n

# Server messages (to users)

user.license=Intente conectarse m\u00e1s tade o contacte a su administrador
user.license.title=Demasiados usuarios conectados
admin.shutdown.now=El servidor se apagar\u00e1 inmediatamente

# XMPP error codes

xmpp.error.302=Redirigir
xmpp.error.400=Pedido Incorrecto
xmpp.error.401=No Autorizado
xmpp.error.402=Pago Requerido
xmpp.error.403=Prohibido
xmpp.error.404=No Encontrado
xmpp.error.405=No Permitido
xmpp.error.406=No Aceptable
xmpp.error.407=Se Requiere Registro
xmpp.error.408=Tiempo L\u00edmite Excedido
xmpp.error.409=Conflicto
xmpp.error.500=Error Interno en el Servidor
xmpp.error.501=No Implementado
xmpp.error.502=Error en el Servidor Remoto
xmpp.error.503=Servicio no Disponible
xmpp.error.504=Tiempo L\u00edmite Excedido en el Servidor Remoto
xmpp.error.unknown=C\u00f3digo de Error Desconocido

# Multi User Chat server messages

muc.service-name=Salas P\u00fablicas
muc.error.not-supported=El cliente de chat intent\u00f3 acceder a una funcionalidid no implementada
muc.new=La entrada a la sala est\u00e1 bloqueada hasta que se confirme la configuraci\u00f3n
muc.locked=Esta sala es\u00e1 bloqueada
muc.unlocked=Esta sala est\u00e1 desbloqueada
muc.warnnonanonymous=Esta sala no es an\u00f3nima
muc.roomIsNowMembersOnly=Esta sala es solo para miembros

# Labels for extended info (dataform) returned for disco#info requests

muc.extended.info.desc=Descripci\u00f3n
muc.extended.info.subject=Asunto
muc.extended.info.occupants=N\u00famero de participantes
muc.extended.info.creationdate=Fecha de creaci\u00f3n

# Labels for room registration data form

muc.form.reg.title=Registro a la sala
muc.form.reg.instruction=Por favor indique la siguiente informaci\u00f3n para registrarse a esta sala
muc.form.reg.first-name=Nombre
muc.form.reg.last-name=Apellido
muc.form.reg.nickname=Apodo
muc.form.reg.url=Su URL
muc.form.reg.email=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico
muc.form.reg.faqentry=Entrada en la FAQ

# Labels for room configuration data form

muc.form.conf.title=Configuraci\u00f3n de la sala
muc.form.conf.instruction=La sala "{0}" ha sido creada. Para aceptar la configuraci\u00f3n por defecto, presione \
  el bot\u00f3n "OK" o modifique la configuraci\u00f3n completando el siguiente formulario:
muc.form.conf.owner_roomname=Nombre de la Sala
muc.form.conf.owner_roomdesc=Descripci\u00f3n
muc.form.conf.owner_changesubject=Permitir que los participantes cambien el asunto
muc.form.conf.owner_maxusers=N\u00famero m\u00e1ximo de participantes
muc.form.conf.none=Ninguno
muc.form.conf.owner_presencebroadcast=Roles para los cuales la presencia es "Broadcast"
muc.form.conf.moderator=Moderador
muc.form.conf.participant=Participante
muc.form.conf.visitor=Visitante
muc.form.conf.owner_publicroom=Listar sala en el directorio
muc.form.conf.owner_persistentroom=La sala es persistente
muc.form.conf.owner_moderatedroom=La sala tiene moderador
muc.form.conf.owner_membersonly=La sala es solo para miembros
muc.form.conf.allowinvitesfixed=Nota: por defecto, solamente los administradores pueden enviar invitaciones en una sala solo para miembros.
muc.form.conf.owner_allowinvites=Permitir a los participantes que inviten a otros
muc.form.conf.owner_passwordprotectedroom=Se requiere contrase\u00f1a para entrar a la sala
muc.form.conf.roomsecretfixed=Si se requeire una contrase\u00f1a para entrar a la sala debe especificarla aqu\u00ed abajo.
muc.form.conf.owner_roomsecret=Contrase\u00f1a
muc.form.conf.owner_whois=Rol que puede descubrir el JID real de los participantes
muc.form.conf.anyone=Cualquiera
muc.form.conf.owner_enablelogging=Guardar conversaciones en las salas
muc.form.conf.owner_reservednick=Conectarse solamente con apodo registrado
muc.form.conf.owner_canchangenick=Permitir que los participantes cambien su apodo
muc.form.conf.owner_registration=Permitir que los usuarios se registren a la sala
muc.form.conf.roomadminsfixed=Puede especificar administradores de esta sala. Por favor indique un JID por l\u00ednea
muc.form.conf.owner_roomadmins=Administradores de la sala
muc.form.conf.roomownersfixed=Puede especificar due\u00f1os adicionales para esta sala. Por favor indique un JID por l\u00ednea.
muc.form.conf.owner_roomowners=Due\u00f1os de la sala

# Admin Console Pages below

global.restart=Reiniciar
global.server_status=Estado del Servidor
global.save_settings=Guardar Configuraci\u00f3n
global.done=Hecho
global.save=Guardar
global.cancel=Cancelar
global.save_changes=Guardar los Cambios
global.save_property=Guardar Propiedad
global.save_properties=Guardar Propiedades
global.edit_properties=Editar Propiedades
global.stop=Detener
global.restore_defaults=Restaurar valores por defecto
global.add=Agregar
global.logout=Salir
global.main=Principal
global.continue=Continuar
global.none=Ninguno
global.refresh=Refrescar
global.second=segundo
global.seconds=segundos
global.minute=minuto
global.minutes=minutos
global.less-minute=Menos de 1 minuto
global.hour=hora
global.hours=horas
global.day=d\u00eda
global.days=d\u00edas
global.showing=Mostrando
global.pages=P\u00e1ginas
global.delete=Borrar
global.click_edit=Presione para editar...
global.click_delete=Presione para borrar...
global.yes=Si
global.no=No
global.unlimited=Ilimitado
global.test=Testear
global.click_test=Clic para verificar...

# Group Chat Service Properties Page

groupchat.service.properties.title=Propiedades del servicio de conferencia
groupchat.service.properties.introduction=Use el formulario siguiente para editar las propiedades del servicio de \
  conferencia. Note que cualquier cambio requerir\u00e1 reiniciar el servidor.
groupchat.service.properties.saved_successfully=Las propiedades del servicio fueron cambiadas. Deber\u00e1
groupchat.service.properties.saved_successfully2=el servidor para que los cambios tengan efecto (ver
groupchat.service.properties.legend=Nombre del Servicio
groupchat.service.properties.label_service_name=Nombre del servicio de conferencia:
groupchat.service.properties.error_service_name=Por favor introduzca un nombre v\u00e1lido.
groupchat.service.properties.error_already_exists=A service with the specified name already exists.
groupchat.service.properties.save=Guardar las Propiedades

# Group Chat History Settings Page

groupchat.history.settings.title=Configuraci\u00f3n del hist\u00f3rico de las conferencias
groupchat.history.settings.introduction=Las conferencias pueden mostrar la historia de las conversaciones para \
  darle un contexto a los nuevos miembros que entran a la sala. Hay varias opciones para controlar cuantos mensajes \
  hist\u00f3ricos se guardan para cada sala.
groupchat.history.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
groupchat.history.settings.legend=Configuraci\u00f3n del Hist\u00f3rico
groupchat.history.settings.label1_no_history=No mostrar hist\u00f3rico
groupchat.history.settings.label2_no_history=- No mostrar hist\u00f3rico a los usuarios que entran a una sala.
groupchat.history.settings.label1_entire_history=Mostrar todo el hist\u00f3rico de conversaciones
groupchat.history.settings.label2_entire_history=- Mostrar todo el hist\u00f3rico de conversaciones a los \
  usuarios que entran a una sala.
groupchat.history.settings.label1_number_messages=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de mensajes
groupchat.history.settings.label2_number_messages=- Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de los mensajes \
  m\u00e1s recientes en la conferencia. Use el cuadro siguiente para especificar dicho n\u00famero.
groupchat.history.settings.messages=mensajes
groupchat.history.settings.save=Guardar la Configuraci\u00f3n

# Group Chat Administrators Page

groupchat.admins.title=Administradores de Conferencias
groupchat.admins.introduction=A continuaci\u00f3n se encuentra la lista de los administradores del servicio de \
  conferencias. Los administradores pueden entrar a cualquier sala y sus permisos son los mismos que los del \
  due\u00f1o de la sala.
groupchat.admins.user_added=Usuario agregado a la lista con \u00e9xito.
groupchat.admins.error_adding=Error al agregar el usuario. Por favor verifique que el JID es correcto.
groupchat.admins.user_removed=Usuario eliminado de la lista con \u00e9xito.
groupchat.admins.legend=Administradores
groupchat.admins.label_add_admin=Agregar Administrador (JID):
groupchat.admins.column_user=Usuario
groupchat.admins.column_remove=Eliminar
groupchat.admins.add=Agregar
groupchat.admins.no_admins=No se especific\u00f3 ning\u00fan administrador, use el formulario siguiente para agregar uno.
groupchat.admins.dialog.title=Presione para borrar...
groupchat.admins.dialog.text=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar a este usuario de la lista?

# Audit policy Page

audit.policy.title=Pol\u00edtica de Auditor\u00eda
audit.policy.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
audit.policy.title_info=puede auditar el tr\u00e1fico XMPP en el servidor y guardar la informaci\u00f3n a archivos \
  XML. La cantidad de informaci\u00f3n enviada a trav\u00e9s de un servidor XMPP es substancial. El servidor provee \
  diferentes configuraciones para controlar si se graban los paquetes, como se crean los archivos de auditor\u00eda \
  y el tipo de paquetes a grabar. En la mayor\u00eda de los casos guardar los paquetes de mensajes provee toda la \
  informaci\u00f3n que una empresa necesita. Los paquetes de presencia e IQ son \u00fatiles fundamentalmente para \
  detectar problemas en instalaciones XMPP.
audit.policy.policytitle=Configurar la pol\u00edtica de auditor\u00eda de mensajes
audit.policy.label_disable_auditing=Deshabilitar auditor\u00eda de mensajes
audit.policy.label_disable_auditing_info=-- no se guardar\u00e1n paquetes.
audit.policy.label_enable_auditing=Habilitar auditor\u00eda de mensajes
audit.policy.label_enable_auditing_info=-- los paquetes se guardar\u00e1n seg\u00fan las siguientes opciones:
audit.policy.maxfile_size=Tama\u00f1o m\u00e1ximo de archivo (MB):
audit.policy.validnumber=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido.
audit.policy.maxtotal_size=M\u00e1ximo tama\u00f1o de todos los archivos (MB):
audit.policy.maxdays_number=M\u00e1ximo de d\u00edas a archivar:
audit.policy.flush_interval=Intervalo de descarga (segundos):
audit.policy.log_directory=Directorio donde se guardar\u00e1n los archivos:
audit.policy.valid_log_directory=Por favor ingrese una ruta absoluta v\u00e1lida.
audit.policy.ignore=Ignorar paquetes desde/hacia usuarios:
audit.policy.validignore=Uno o m\u00e1s de los nombres de usuario indicados no pudo ser encontrado.
audit.policy.packet_audit=Paquetes a auditar:
audit.policy.label_audit_messenge_packets=Auditar paquetes de mensajes
audit.policy.label_audit_presence_packets=Auditar paquetes de presencia
audit.policy.label_audit_iq_packets=Auditar paquetes IQ
audit.policy.queued_packets=Paquetes en cola:

# Chatroom history settings Page

chatroom.history.settings.title=Configuraci\u00f3n del hist\u00f3rico de las salas de conferencia
chatroom.history.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito
chatroom.history.settings.info_response1=Las salas de conferencia pueden enviar un hist\u00f3rico de las \
  conversaciones para darle un contexto a los nuevos participantes de la sala.
chatroom.history.settings.info_response2=provee varias opciones para controlar cuanta historia se guarda para cada sala.
chatroom.history.settings.policy=Configurar la politica del hist\u00f3rico de las salas de conferencias
chatroom.history.settings.label_show_title=No mostrar hist\u00f3rico
chatroom.history.settings.label_show_content=- No mostrar la historia completa de la conversaci\u00f3n.
chatroom.history.settings.label_show_Entire_title=Mostrar el hist\u00f3rico completo
chatroom.history.settings.label_show_Entire_content=- Mostrar el hist\u00f3rico completo al usuario.
chatroom.history.settings.label_show_message_number_title=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de mensajes
chatroom.history.settings.label_show_message_number_content=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de los \
  mensajes m\u00e1s recientes de la charla. Use el siguiente cuadro para especificar dicho n\u00famero.

# Error Page

error.admin_privileges=No tiene privilegios de administrador para realizar esta operaci\u00f3n.
error.requested_user_not_found=El usuario solicitado no fue encontrado.
error.specific_user_not_found=El usuario solicitado no fue encontrado: {0}
error.not_found_group=El grupo solicitado no fue encontrado.
error.exception=Excepci\u00f3n:

# Error serverdown Page

error.serverdown.title=Servidor Apagado
error.serverdown.admin_console=Consola de Administraci\u00f3n
error.serverdown.is_down=est\u00e1 apagado. Para continuar:
error.serverdown.start=Iniciar el servidor.
error.serverdown.login=Ingrese a la consola de administraci\u00f3n

# General group settings.
group.read_only=No permitido: el sistema de grupos es de lectura solamente.

## Group create Page

group.create.title=Crear Grupo
group.create.error=Error al crear el grupo. Por favor revise el log de error.
group.create.form=Use el formulario siguiente para crear un grupo.
group.create.new_group_title=Crear Grupo Nuevo
group.create.group_name=Nombre del Grupo:
group.create.invalid_group_name=Nombre de grupo no v\u00e1lido.
group.create.invalid_group_info=El grupo ya existe - por favor elija un nombre diferente.
group.create.label_description=Descripci\u00f3n:
group.create.invalid_description=Descripci\u00f3n no v\u00e1lida.
group.create.required_fields=Campos Requeridos
group.create.create=Crear Grupo

# Group delete Page

group.delete.title=Borrar Grupos
group.delete.hint_info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea borrar el grupo
group.delete.hint_info1=del sistema?
group.delete.delete=Borrar Grupo

# Group edit Page

group.edit.title=Editar Grupo
group.edit.form_info=Para editar la configuraci\u00f3n de los grupos y agregar o eliminar miembros y administradores \
  de los mismos use los formularios siguientes.
group.edit.details_info=Edit group settings below.
group.edit.update=Informaci\u00f3n del grupo actualizada con \u00e9xito.
group.edit.update_add_user=Usuario(s) ingresado(s) con \u00e9xito.
group.edit.update_del_user=Usuario(s) borrado(s) con \u00e9xito.
group.edit.update_user=Usuario(s) actualizado(s) con \u00e9xito.
group.edit.update_success=Grupo creado con \u00e9xito.
group.edit.not_update=Error al agregar usuario(s).
group.edit.share_title=Compartir en Lista de Contactos (Roster)
group.edit.share_content=Puede usar el formulario siguiente para agregar este grupo autom\u00e1ticamente a las listas de \
  contactos de los usuarios. <strong>Si se habilita</strong>, <em>este grupo solo aparecer\u00e1 en las listas de \
  contactos de los miembros del grupo</em>. Sin embargo es posible compartir el grupo con todos los usuarios o \
  con los miembros de otros grupos.
group.edit.share_not_in_rosters=Compartir en listas de contactos
group.edit.share_in_rosters=No compartir en listas de contactos
group.edit.share_display_name=Ingrese el nombre del grupo en la lista de contactos
group.edit.share_additional=Compartir el grupo con otros usuarios
group.edit.share_save=Guardar Configuraci\u00f3n de Lista de Contactos
group.edit.share_all_users=Todos los usuarios
group.edit.share_roster_groups=Los siguientes grupos:
group.edit.delete=Borrar Grupo
group.edit.edit_details=Editar Configuraci\u00f3n
group.edit.members=Miembros de Este Grupo
group.edit.members_description=Use el formulario siguiente para agregar usuarios a este grupo. Una vez agregados, \
  podr\u00e1 quitarlos o darles permisos de administraci\u00f3n sobre el grupo.
group.edit.add_user=Agregar Usuario:
group.edit.username=Nombre
group.edit.admin=Administrador
group.edit.remove=Borrar
group.edit.user_hint=No hay miembros en este grupo. Use el formulario anterior para agregar algunos.
group.edit.inexistent_user={0} no es un usuario registrado.
group.edit.already_user={0} ya est\u00e1 en el grupo.
group.edit.note=Aclaraci\u00f3n: Usuarios o entidades remotas deben aceptar suscripciones de modo autom\u00e1tico.

# Group summary Page

group.summary.title=Lista de Grupos
group.summary.delete_group=Grupo borrado con \u00e9xito.
group.summary.total_group=Total de Grupos:
group.summary.page_name=Nombre
group.summary.page_member=Miembros
group.summary.page_admin=Administradores
group.summary.page_edit=Editar
group.summary.no_groups=No hay grupos en el sistema.
group.summary.search=Buscar por Nombre

# Header Page

header.admin=Administrador

# Index Page

index.title=Configuraci\u00f3n del Servidor
index.title.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n las propiedades de este servidor. Presione en el bot\u00f3n "Editar \
  Propiedades" para cambiar algunas de las propiedades del servidor. Algunas configuraciones no pueden ser cambiadas.
index.properties=Propiedades del Servidor
index.uptime=Tiempo de Actividad del Servidor:
index.version=Versi\u00f3n:
index.home=Ruta al servidor:
index.server_name=Nombre del Servidor:
index.server_port=Puertos del Servidor
index.server_ip=IP:Puerto, Seguridad:
index.port_type=NORMAL
index.port_type1=TLS (SSL)
index.domain_name=Nombre(s) de Dominio:
index.environment=Ambiente
index.jvm=Versi\u00f3n de Java:
index.app=Servidor de Aplicaciones:
index.os=SO / Hardware:
index.local=Idioma / Huso Horario:
index.memory=Memoria de Java
index.update.alert=Informaci\u00f3n de Actualizaci\u00f3n
index.update.info=Openfire {0} esta disponible. Haga clic {1}aqu\u00ed{2} para descargarlo o lea el \
        {3}log de cambios{4} para m\u00e1s informaci\u00f3n.

# Locale Page

locale.title=Configuraci\u00f3n de Idioma y Tiempo
locale.title.info=Use el formulario siguiente para configurar el idioma y zona horaria.
locale.system.set=Configurar localizaci\u00f3n
locale.current=Configuraci\u00f3n Actual
language.choose=Seleccionar Idioma
timezone.choose=Seleccionar Zona Horaria

# Log Page

log.line=l\u00ednea

# Login Page

login.title=Consola de Administraci\u00f3n
login.hint=Acceso a la Consola de Administraci\u00f3n
login.error=Error: No tiene JavaScript habilitado. Esta herramienta usa JavaScript y muchas cosas no \
  funcionar\u00e1n si no est\u00e1 habilitado. Por favor active JavaScript y recarge esta p\u00e1gina.
login.failed.unauthorized=Error al ingresar: aseg\u00farese de que su nombre de usuario y contrase\u00f1a son correctos y de \
  que es un administrador o un moderador.
login.failed.connection=Fall\u00f3 inicio de sesi\u00f3n: aseg\u00farese que el sistema de usuarios y grupos est\u00e9 funcionando.
login.failed.connection.clearspace=Clearspace inalcanzable: aseg\u00farese que Clearspace est\u00e9 funcionando o presione el bot\u00f3n de \
  inicio de sesi\u00f3n nuevamente para cambiar la configuraci\u00f3n de Openfire.
login.failed.authentication=Fall\u00f3 inicio de sesi\u00f3n: Openfire no pudo autenticarse con el sistema de usuarios.
login.failed.authentication.clearspace=Fall\u00f3 inicio de sesi\u00f3n: El secreto compartido de Clearspace no es v\u00e1lido, verifique la \
  configuraci\u00f3n de Clearspace o presione el bot\u00f3n de inicio de sesi\u00f3n nuevamente para cambiar la configuraci\u00f3n de Openfire.
login.username=usuario
login.password=contrase\u00f1a
login.login=Ingresar
login.version=Versi\u00f3n

# Logviewer Page

logviewer.title=Visor del Log
logviewer.error=Error
logviewer.warn=Advertencia
logviewer.info=Info
logviewer.debug=Debug
logviewer.log=Archivo de Log:
logviewer.order=Orden:
logviewer.normal=Normal
logviewer.reverse=Reverso
logviewer.modified=\u00daltima Modificaci\u00f3n:
logviewer.line=L\u00edneas:
logviewer.all=Todo
logviewer.log_dir=Directorio del Log
logviewer.confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere borrar este archivo de log?
logviewer.alt_clear=Borrar Log
logviewer.clear=Borrar
logviewer.alt_mark=Marcar Log
logviewer.mark=Marca
logviewer.debug_log=Log de Debug
logviewer.enabled=Habilitado

# Muc create permission Page

muc.create.permission.title=Permisos de Creaci\u00f3n de Salas
muc.create.permission.info=Use el formulario siguiente para configurar la pol\u00edtica de creaci\u00f3n de salas de conferenca.
muc.create.permission.error=Error al agregar el usuario. Por favor verifique que el JID es correcto.
muc.create.permission.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
muc.create.permission.add_user=Usuario agregado con \u00e9xito.
muc.create.permission.user_removed=Usuario eliminado con \u00e9xito.
muc.create.permission.policy=Pol\u00edtica de Permisos
muc.create.permission.anyone_created=Cualquiera puede crear una sala de conferencias.
muc.create.permission.specific_created=Solo algunos usuarios pueden crear salas de conferencias.
muc.create.permission.allowed_users=Usuarios Permitidos
muc.create.permission.add_jid=Agregar Usuario (JID):
muc.create.permission.no_allowed_users=No hay usuarios permitidos, use el formulario siguiente para agregar uno.
muc.create.permission.click_title=Presione para borrar...
muc.create.permission.confirm_remove=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea eliminar este usuario de la lista?

# Muc default room settings Page

muc.default.settings.title=Configuraci\u00f3n por Defecto de las Salas
muc.default.settings.info=Use el formulario siguiente para cambiar la configuraci\u00f3n por defecto de las salas que se \
  usa para crear nuevas salas de conferencias v\u00eda XMPP.
muc.default.settings.public_room=Mostrar sala en el directorio
muc.default.settings.persistent_room=Convertir en sala persistente
muc.default.settings.moderated=Convertir en sala moderada
muc.default.settings.members_only=Convertir en sala solo para miembors
muc.default.settings.can_anyone_discover_jid=Cualquiera puede descubrir el JID real de los ocupantes
muc.default.settings.allow_invites= Permitir que los ocupantes inviten a otros
muc.default.settings.change_subject=Permitir que los ocupantes cambien el asunto
muc.default.settings.reserved_nick=Solo se puede entrar con apodo registrado
muc.default.settings.can_change_nick=Permitir que los ocupantes cambien su apodo
muc.default.settings.registration=Permitir que los usuarios se registren en la sala
muc.default.settings.enable_logging=Guardar las conversaciones de la sala
muc.default.settings.max_users=N\u00famero m\u00e1ximo de miembros
muc.default.settings.error=Error al guardar los valores por defecto.
muc.default.settings.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.

# Muc room affiliations Page

muc.room.affiliations.title=Permisos de Usuarios
muc.room.affiliations.info=La siguiente es una lista de due\u00f1os de la sala, administradores, miembros y exiliados de la sala
muc.room.affiliations.info_detail=Los due\u00f1os de las salas pueden cambiar la configuraci\u00f3n, asignar \
  posesi\u00f3n y privilegios administrativos a los usuarios y destruir la sala. Los administradores de las salas \
  pueden prohibir y otorgar privilegios de membres\u00eda y administrativos a los usuarios. Los miembros de las \
  salas son los \u00fanicos que pueden entrar a la sala cuando est\u00e1 configurada como solo para miembros. \
  Mientras tanto, los exiliados son aquellos que tienen prohibida la entrada a la sala.
muc.room.affiliations.error_removing_user=Error al eliminar usuario. La sala debe tener por lo menos un usuario.
muc.room.affiliations.error_banning_user=Error al prohibir usuario. Los due\u00f1os y administradores no pueden ser prohibidos.
muc.room.affiliations.error_adding_user=Error al agregar usuario. Por favor verifique que el JID es correcto.
muc.room.affiliations.user_added=Usuario agregado con \u00e9xito.
muc.room.affiliations.user_removed=Usuario eliminado con \u00e9xito.
muc.room.affiliations.permission=Permisos del Usuario
muc.room.affiliations.add_jid=Agregar Usuario (JID):
muc.room.affiliations.owner=Due\u00f1o
muc.room.affiliations.admin=Administrador
muc.room.affiliations.member=Miembro
muc.room.affiliations.outcast=Exiliado
muc.room.affiliations.user=Usuario
muc.room.affiliations.room_owner=Due\u00f1os de la Sala
muc.room.affiliations.no_users=No hay Usuarios
muc.room.affiliations.confirm_removed=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar a este usuario de la lista?
muc.room.affiliations.room_admin=Administradores de la Sala
muc.room.affiliations.room_member=Miembros de la Sala
muc.room.affiliations.room_outcast=Exiliados de la Sala

# Muc room delete Page

muc.room.delete.title=Destruir Sala
muc.room.delete.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea destruir la sala
muc.room.delete.detail=del sistema? Puede especificar una raz\u00f3n para la destrucci\u00f3n de la sala y una \
  direcci\u00f3n alternativa de otra sala que la reemplaze. Esta informaci\u00f3n ser\u00e1 enviada a los miembros de la sala.
muc.room.delete.destructon_title=Detalles de la Destrucci\u00f3n
muc.room.delete.room_id=ID de la Sala:
muc.room.delete.reason=Raz\u00f3n:
muc.room.delete.alternate_address=Direccion de la Sala Alternativa:
muc.room.delete.destroy_room=Destruir Sala

# Muc room edit form Page

muc.room.edit.form.title=Administraci\u00f3n de la Sala
muc.room.edit.form.edited=Configuraci\u00f3n de la sala editada con \u00e9xito.
muc.room.edit.form.created=Sala creada con \u00e9xito.
muc.room.edit.form.info=Use el formulario siguiente para editar la configuraci\u00f3n de la sala.
muc.room.edit.form.room_id=ID de la Sala
muc.room.edit.form.users=Usuarios
muc.room.edit.form.on=Creada en
muc.room.edit.form.modified=\u00daltima modificaci\u00f3n:
muc.room.edit.form.change_room=Cambie la configuraci\u00f3n de esta sala usando el formulario siguiente
muc.room.edit.form.persistent_room=Use el formulario siguiente para crear una nueva sala persistente. La nueva sala \
  estar\u00e1 disponible inmediatamante.
muc.room.edit.form.error_created_id=Error al crear la sala. Ya existe una sala con el mismo ID.
muc.room.edit.form.error_created_privileges=Error al crear la sala. No tiene permiso para crear salas.
muc.room.edit.form.valid_hint=Por favor ingrese un ID v\u00e1lido, por ejemplo "sala_prueba". Los IDs de las salas \
  no pueden contener espacios ni caracteres prohibidos en JIDs.
muc.room.edit.form.room_name=Nombre de la Sala
muc.room.edit.form.valid_hint_name=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido.
muc.room.edit.form.description=Descripci\u00f3n.
muc.room.edit.form.valid_hint_description=Por favor ingrese una descripci\u00f3n v\u00e1lida.
muc.room.edit.form.topic=T\u00f3pico
muc.room.edit.form.valid_hint_subject=Por favor ingrese un asunto v\u00e1lido.
muc.room.edit.form.max_room=N\u00famero m\u00e1ximo de miembros
muc.room.edit.form.none=Ilimitado
muc.room.edit.form.valid_hint_max_room=Por favor seleccione el n\u00famero m\u00e1ximo de ocupantes.
muc.room.edit.form.broadcast=Hacer p\u00fablica la presencia para
muc.room.edit.form.moderator=Moderador
muc.room.edit.form.participant=Miembro
muc.room.edit.form.visitor=Visitante
muc.room.edit.form.required_password=Se requiere contrase\u00f1a para entrar
muc.room.edit.form.confirm_password=Confirme la contrase\u00f1a
muc.room.edit.form.new_password=Por favor aseg\u00farese de ingresar la misma contrase\u00f1a nueva.
muc.room.edit.form.discover_jid=Mostrar los JIDs reales de los ocupantes a
muc.room.edit.form.anyone=Todos
muc.room.edit.form.role=Por favor seleccione un rol.
muc.room.edit.form.room_options=Opciones de la Sala
muc.room.edit.form.list_room=Mostrar sala en el directorio
muc.room.edit.form.room_moderated=Convertir en sala moderada
muc.room.edit.form.moderated_member_only=Convertir en sala solo para miembros
muc.room.edit.form.invite_other=Permitir que los ocupantes inviten a otros
muc.room.edit.form.change_subject=Permitir que los ocupantes cambien el asunto
muc.room.edit.form.reservednick=Solo se puede entrar con apodo registrado
muc.room.edit.form.canchangenick=Permitir que los ocupantes cambien su apodo
muc.room.edit.form.registration=Permitir que los usuarios se registren en la sala
muc.room.edit.form.log=Guardar las conversaciones de la sala

# Muc room summary Page

muc.room.summary.title=Salas de Conferencia
muc.room.summary.destroyed=Sala destruida con \u00e9xito.
muc.room.summary.total_room=Total de salas
muc.room.summary.sorted_id=Ordenadas por ID
muc.room.summary.room=Sala
muc.room.summary.description=Descripci\u00f3n
muc.room.summary.persistent=Persistente
muc.room.summary.users=Usuarios
muc.room.summary.edit=Editar
muc.room.summary.destroy=Destruir
muc.room.summary.no_room_in_group=No hay salas en el servicio de conferencia.
muc.room.summary.alt_persistent=La sala es persistente
muc.room.summary.alt_temporary=La sala es temporal

# Muc tasks Page

muc.tasks.title=Otras Configuraciones
muc.tasks.info=Use los formularios siguientes para configurar la desconex\u00f3n de usuarios ociosos de las salas y \
  para configurar la tarea que guarda las conversaciones de la sala en la base de datos.
muc.tasks.update=Configuraci\u00f3n de ususarios ociosos actualizada con \u00e9xito.
muc.tasks.log=Configuraci\u00f3n del registro de las conversaciones actualizada con \u00e9xito.
muc.tasks.valid_idel_minutes=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para la m\u00e1xima cantidad de minutos ociosos.
muc.tasks.valid_frequency=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para la frecuencia.
muc.tasks.valid_batch=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el tama\u00f1o del paquete.
muc.tasks.user_setting=Configuraci\u00f3n de Usuarios Ociosos.
muc.tasks.never_kick=Nunca desconectar a los usuarios ociosos.
muc.tasks.kick_user=Desconectar a los usuarios luego de que hayan estado ociosos por
muc.tasks.conversation.logging=Registro de Conversaciones
muc.tasks.flush=Tiempo entre descargas (segundos):
muc.tasks.batch=Tama\u00f1o del paquete:

# MUC Statistics
muc.stats.occupants.name=Conferencias: Ocupantes
muc.stats.occupants.description=N\u00famero de ocupantes en las salas de conferencias
muc.stats.occupants.label=Total de Ocupantes en las Salas
muc.stats.users.name=Conferencias: Usuarios Conectados
muc.stats.users.description=N\u00famero de usuarios utilizando el servicio de conferencia
muc.stats.users.label=Usuarios Conectados
muc.stats.incoming.name=Conferencias: Tr\u00e1fico
muc.stats.incoming.description=Tasa de mensajes del servicio de conferencia
muc.stats.incoming.label=Mensajes Entrantes
muc.stats.outgoing.name=Conferencias: Tr\u00e1fico
muc.stats.outgoing.description=Tasa de mensajes del servicio de conferencia
muc.stats.outgoing.label=Mensajes Salientes
muc.stats.active_group_chats.name = Conferencias: Salas
muc.stats.active_group_chats.desc = N\u00famero de salas de conferencias que han estado activas en el tiempo.
muc.stats.active_group_chats.units = Salas de conferencia

# Offline messages Page

offline.messages.title=Mensajes fuera de l\u00ednea
offline.messages.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito
offline.messages.info=XMPP permite que los servidores guarden los mensajes instant\u00e1neos cuando son enviados \
  a un usuario que no est\u00e1 conectado. Esta funcionalidad es muy conveniente, sin embargo los mensajes \
  guardados pueden ocupar un tama\u00f1o significativo en el disco del servidor. Hay varias opciones para manejar \
  los mensajes a usuarios desconectados; seleccione la pol\u00edtica que mejor se ajuste a sus necesidades.
offline.messages.size=Tama\u00f1o actual de todos los mensajes guardados:
offline.messages.policy=Pol\u00edtica de mensajes fuera de l\u00ednea
offline.messages.never_back=Nunca guardar los mensajes y devolverlos al usuario que los env\u00eda.
offline.messages.never_store=Nunca guardar los mensajes ni avisar a quien los env\u00eda.
offline.messages.storage_openfire=Guardar los mensajes para despu\u00e9s. Los mensajes ser\u00e1n enviados la \
  pr\u00f3xima vez que el usuario se conecte. Elija una pol\u00edtica de almacenamiento y el espacio m\u00e1ximo \
  que se dedicar\u00e1 a estos mensjes.
offline.messages.always_store=Guardarlos siempre
offline.messages.always_store_info=Guardarlos siempre, aunque el tama\u00f1o m\u00e1ximo haya sido sobrepasado.
offline.messages.bounce=Guardar o Devolver.
offline.messages.bounce_info=Guardar los mensajes hasta el tama\u00f1o m\u00e1ximo. Luego de que se haya excedido \
  devolver el mensaje al usuario que lo envi\u00f3.
offline.messages.drop=Guardar o Eliminar
offline.messages.drop_info=Guardar los mensajes hasta el tama\u00f1o m\u00e1ximo. Luego de que el tama\u00f1o \
  m\u00e1ximo se excedi\u00f3 eliminar los mensajes sin avisar.
offline.messages.storage_limit=L\u00edmite por usuario para almacenar mensajes fuera de l\u00ednea:
offline.messages.choose_policy=Por favor elija una pol\u00edtica v\u00e1lida de almacenamiento:
offline.messages.enter_store_size=Por favor ingrese un valor mayor a 0 bytes.
offline.messages.bounce_option=Devolver
offline.messages.drop_option=Eliminar
offline.messages.store_option=Guardar

# Private data settings Page

private.data.settings.title=Datos Privados
private.data.settings.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
private.data.settings.info=El almacenamiento de datos privados permite a los clientes XMPP guardar configuraciones, \
  marcadores, etc. en el servidor. Los usuarios pueden ingresar a sus cuentas y sus configuraciones los seguir\u00e1n \
  adonde vayan (en oposici\u00f3n a hacer que los clientes almacenen los datos en su computadora local que no los \
  seguir\u00e1). Se puede habilitar o deshabilitar esta funcionalidad.
private.data.settings.policy=Configurar la pol\u00edtica de datos privados
private.data.settings.enable_storage=Habilitar el almacenamiento de datos privados
private.data.settings.enable_storage_info=permitir que los clientes almacenen informaci\u00f3n en el servidor.
private.data.settings.disable_storage=Deshablilitar el almacenamiento de datos privados
private.data.settings.disable_storage_info=no permitir almacenamiento de datos en el servidor.

# Reg settings Page

reg.settings.title=Configuraci\u00f3n de Registro
reg.settings.info=Use los formularios siguientes para configurar varios aspectos del registro de usuarios al sistema.
reg.settings.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
reg.settings.inband_account=Registro de cuenta por parte de los usuarios
reg.settings.inband_account_info=El registro de cuentas por parte de los usuarios permite que los mismos creen \
  cuentas autom\u00e1ticamente en el servidor usando la mayor\u00eda de los clientes de mensajer\u00eda. No afecta la \
  habilidad de crear nuevas cuentas a trav\u00e9s de esta interfase web. Los administradores pueden querer \
  deshabilitar esta funci\u00f3n para que los usuarios se tengan que registrar por otros medios (p.e. enviando \
  solicitudes al administrador o mediante una interfase web propietaria).
reg.settings.enable=Habilitado
reg.settings.auto_create_user=Los usuarios pueden crear nuevas cuentas autom\u00e1ticamente.
reg.settings.disable=Deshabilitado
reg.settings.not_auto_create=Los usuarios no pueden crear nuevas cuentas autom\u00e1ticamente.
reg.settings.change_password=Cambiar Contrase\u00f1a
reg.settings.change_password_info=Puede elejir si los a los usuarios se les permite cambiar su contrase\u00f1a. El \
  cambio de contrase\u00f1a es independiente del registro de la cuenta, sin embargo solo es aconsejable deshabilitar \
  esta funcionalidad cuando tambi\u00e9n se deshabilite el registro autom\u00e1tico de cuentas.
reg.settings.can_change=Los usuarios pueden cambiar su contrase\u00f1a.
reg.settings.cannot_change=Los usuarios no pueden cambiar su contrase\u00f1a.
reg.settings.anonymous_login=Conexi\u00f3n An\u00f3nima
reg.settings.anonymous_login_info=Puede elejir habilitar o deshabilitar la conxi\u00f3n an\u00f3nima por parte de \
  los usuarios. Si est\u00e1 habilitada cualquiera puede conectarse al servidor y crear una nueva sesi\u00f3n. Si \
  est\u00e1 deshabilitada, solamente los usuarios que tienen cuentas podr\u00e1n conectarse.
reg.settings.anyone_login=Cualquiera puede conectarse al servidor.
reg.settings.only_registered_login=Solo los usuarios registrados pueden conectarse.
reg.settings.allowed_ips=Restringir Conexiones
reg.settings.allowed_ips_info=Use el formulario siguiente para definir las direcciones IP o los rangos de \
  direcciones IP desde los que se permite conectarse. Ej.: 200.120.90.10, 200.125.80.*. Dejar el formulario \
  vac\u00edo significa que los clientes se podr\u00e1n conectar desde cualquier direcci\u00f3n IP.

# Server db Page

server.db.title=Propiedades de la Base de Datos
server.db.info=La siguiente es una lista de propiedades de su base de datos y el driver JDBC.
server.db.connect_info=Informaci\u00f3n de la conexi\u00f3n a la base de datos.
server.db.version=Base de Datos y Versi\u00f3n:
server.db.jdbc=Driver JDBC:
server.db.jdbc_driver=Versi\u00f3n del Driver JDBC:
server.db.connect_url=URL de conexi\u00f3n a la BD:
server.db.user=Usuario de la BD:
server.db.transaction=Soporte para Transacciones:
server.db.transaction_level=Nivel de Aislamiento de las Transacciones:
server.db.multiple_connect=Soporta m\u00faltiple conexiones
server.db.multiple_connect2=abiertas a la vez:
server.db.read_only_mode=En modo solo lectura:

server.db_stats.title=Estad\u00edsticas de consultas a la base de datos
server.db_stats.description=Habilite las estad\u00edsticas de consultas a la base de datos para rastrear \
  todos las consultas realizadas. Esto puede ser \u00fatil para analizar problemas y monitorear performance \
  de la base de datos. Sin embargo, no se recomienda dejar habilitadas las estad\u00edsticas permanentemente \
  ya que las mismas afectar\u00e1n la performance del servidor.
server.db_stats.status=Estado de las Estad\u00edsticas de Consultas
server.db_stats.enabled=Habilitado
server.db_stats.disabled=Deshabilitado
server.db_stats.update=Actualizar
server.db_stats.refresh=Refrescar
server.db_stats.none=nunca
server.db_stats.settings=Configuraci\u00f3n de Estad\u00edsticas de Consultas
server.db_stats.seconds=segundos
server.db_stats.set=Setear
server.db_stats.clear_stats=Resetear Estad\u00edsticas
server.db_stats.select_stats=Estad\u00edsticas de SELECT
server.db_stats.insert_stats=Estad\u00edsticas de INSERT
server.db_stats.update_stats=Estad\u00edsticas de UPDATE
server.db_stats.delete_stats=Estad\u00edsticas de DELETE
server.db_stats.operations=Total de operaciones
server.db_stats.total_time=Tiempo total de todas las operaciones (ms)
server.db_stats.avg_rate=Tiempo promedio de cada operaci\u00f3n (ms)
server.db_stats.total_rate=Operaciones por segundo
server.db_stats.queries=Consultas m\u00e1s comunes
server.db_stats.query=Consulta
server.db_stats.count=Cuenta
server.db_stats.time=Tiempo Total
server.db_stats.average_time=Tiempo promedio
server.db_stats.no_queries=No se han encontrado consultas

# Server properties Page

server.properties.title=Propiedades del Sistema
server.properties.info=A continuaci\u00f3n hay una lista de las propiedades del sistema. Los valores para los \
  campos de contrase\u00f1a est\u00e1n ocultos. Los nombres y valores largos aparecen truncados. Posicione su mouse \
  sobre el nombre de la propiedad para ver el dato completo o, para ver el nombre y el valor completos, presione \
  el \u00edcono de editar a la derecha de la propiedad.
server.properties.system=Propiedades del Sistema
server.properties.error=Error -- fall\u00f3 la creaci\u00f3n de la propiedad, ver a continuaci\u00f3n.
server.properties.saved=Propiedad guardada con \u00e9xito.
server.properties.deleted=Propiedad eliminada con \u00e9xito.
server.properties.edit_property=Use el formulario siguiente para modificar el valor de la propiedad.
server.properties.error_deleting=Error al eliminar la propiedad.
server.properties.no_property=No hay propiedades definidas.
server.properties.name=Nombre de la Propiedad
server.properties.value=Valor de la Propiedad
server.properties.edit=Editar
server.properties.alt_edit=Presione para editar esta propiedad
server.properties.alt_delete=Presione para borrar esta propiedad
server.properties.edit_property_title=Editar propiedad
server.properties.new_property=Agregar una nueva propiedad
server.properties.enter_property_name=Por favor ingrese un nombre de propiedad v\u00e1lido.
server.properties.enter_property_value=Por favor ingrse un valor para la propiedad.
server.properties.max_character=M\u00e1x. 1000 caracteres

# Server props Page

server.props.title=Editar Propiedades del Servidor
server.props.info=Use el formulario al final para editar las propiedades del servidor.
server.props.update.norestart=Propiedades del servidor actualizadas con \u00e9xito
server.props.update=Propiedades del servidor actualizadas con \u00e9xito. Necesitar\u00e1
server.props.update2=el servidor para que los cambios tengan efecto (ver
server.props.property=Propiedades del Servidor
server.props.name=Nombre del Servidor:
server.props.valid_hostname=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido para el servidor o
server.props.valid_hostname1=reestablezca el valor por defecto
server.props.server_port=Puerto Servidor-a-Servidor:
server.props.component_port=Puerto de Componentes:
server.props.port=Puerto de Clientes:
server.props.valid_port=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido de puerto o
server.props.valid_port1=reestablezca el valor por defecto
server.props.error_port=Error -- este puerto y el puerto de SSL no pueden ser iguales.
server.props.ssl_port=Puerto de Clientes SSL:
server.props.ssl=SSL Habilitado:
server.props.enable=Habilitado
server.props.disable=Deshabilitado
server.props.ssl_valid=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el puerto SSL o
server.props.ssl_valid1=reestablezca el valor por defecto
server.props.admin_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n:
server.props.admin_secure_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n Segura:
server.props.jmx_enabled=JMX Habilitado:
server.props.jmx_secure=JMX Requiere Usuario Administrador:
server.props.jmx_port=Puerto de Conector JMX:

# Server stopped Page

server.stopped.title_restarting=Reiniciando el Servidor
server.stopped.title_stopped=Servidor Detenido
server.stopped.admin_console=Consola de Administraci\u00f3n
server.stopped.restarted=El servidor se est\u00e1 reiniciando. Para continuar:
server.stopped.wait_time=Espere algunos segundos hasta que el servidor se haya reiniciado.
server.stopped.login_console=Con\u00e9ctese a la consola de administraci\u00f3n
server.stopped.stop=El servidor se est\u00e1 deteniendo. Para continuar:
server.stopped.wait_restarted=Espere algunos segundos y entonces
server.stopped.wait_restarted2=el servidor.

# Server-to-server settings Page

server2server.settings.title=Configuraci\u00f3n de Servidor a Servidor
server2server.settings.info=Use los formularios siguientes para configurar las conexiones a servidores remotos. \
  Tambi\u00e9n puede {0}ver{1} las conexiones actuales a servidores remotos.
server2server.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado
server2server.settings.label_disable=Deshabilitado
server2server.settings.label_disable_info=No se permitir\u00e1 que servidores remotos intercambien paquetes con este servidor.
server2server.settings.label_enable=Habilitado
server2server.settings.label_enable_info=Se permitir\u00e1 que servidores remotos intercambien paquetes con este servidor en el puerto
server2server.settings.valid.port=Por favor ingrese un puerto v\u00e1lido.
server2server.settings.update=Configuraci\u00f3n de conexiones ociosas actualizada correctamente.
server2server.settings.valid.idle_minutes=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el n\u00famero \
  m\u00e1ximo de minutos ociosos.
server2server.settings.valid.domain=Por favor especifique el dominio del servidor remoto.
server2server.settings.valid.remotePort=Por favor ingrese un n\u00famero de puerto v\u00e1lido.
server2server.settings.close_settings=Configuraci\u00f3n de Conexiones Ociosas
server2server.settings.never_close=Nunca cerrar las conexiones ociosas.
server2server.settings.close_session=Cerrar las conexiones luego de haber estado ociosas por
server2server.settings.allowed=Permitido Conectar
server2server.settings.anyone=Cualquiera
server2server.settings.anyone_info=Cualquier servidor remoto se puede conectar a este servidor. Use la tabla \
  siguiente para cambiar la configuraci\u00f3n por defecto.
server2server.settings.whitelist=Lista Blanca
server2server.settings.whitelist_info=Solo algunos servidores remotos se pueden conectar a este servidor. Use la \
  tabla siguiente para definir los servidores remotos permitidos y su configuraci\u00f3n.
server2server.settings.disallowed=No Permitido Conectar
server2server.settings.disallowed.info=Los servidores remotos listados en la tabla siguiente no se podr\u00e1n \
  conectar a este servidor. Use el formulario siguiente para bloquear el acceso a m\u00e1s servidores remotos.
server2server.settings.domain=Dominio
server2server.settings.remotePort=Puerto
server2server.settings.empty_list=No hay servidores remotos
server2server.settings.allow=Agregar Servidor
server2server.settings.block=Bloquear Servidor
server2server.settings.confirm_delete=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar este servidor remoto?
server2server.settings.confirm.updated=Informaci\u00f3n del servidor remoto actualizada con \u00e9xito.
server2server.settings.confirm.allowed=El servidor remoto ahora se podr\u00e1 conectar a este servidor.
server2server.settings.confirm.blocked=El servidor remoto ahora no se podr\u00e1 conectar a este servidor.
server2server.settings.confirm.deleted=La informaci\u00f3n del servidor remoto fue borrada.

# External component settings Page

component.settings.title=Configuraci\u00f3n de Componentes Externos
component.settings.info=XMPP permite que componentes confiables se conecten al servidor para porveer nuevos \
  servicios. Los componentes usar\u00e1n un sub-dominio para proveer sus servicios. Presione en {0}este link{1} \
  para ver los componentes externos que est\u00e1n conectados actualmente a este servidor.
component.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado
component.settings.label_disable=Deshabilitado
component.settings.label_disable_info=No se permite la conexi\u00f3n de componentes externos a este servidor.
component.settings.label_enable=Habilitado
component.settings.label_enable_info=Se permite la conexi\u00f3n de componentes externos a este servidor.
component.settings.port=Puerto:
component.settings.valid.port=Por favor ingrese un puerto v\u00e1lido.
component.settings.defaultSecret=Secreto compartido por defecto:
component.settings.valid.defaultSecret=Por favor indique la clave secreta por defecto.
component.settings.valid.subdomain=Por favor indique el subdominio del componente.
component.settings.valid.secret=Por favor indique la clave secreta del componente.
component.settings.allowed=Conexi\u00f3n Permitida
component.settings.anyone=Cualquiera
component.settings.anyone_info=Cualquier componente se puede conectar a este servidor. Use la tabla siguiente \
  para redefinir la clave secreta por defecto.
component.settings.whitelist=Lista Blanca
component.settings.whitelist_info=Solo algunos componentes se pueden conectar a este servidor. Use la tabla \
  siguiente para definir los componentes permitidos y sus claves secretas compartidas.
component.settings.disallowed=Conexi\u00f3n no Permitida
component.settings.disallowed.info=Los componentes listados en la tabla siguiente no podr\u00e1n conectarse a \
  este servidor. Use el formulario al final para bloquear la conexi\u00f3n de nuevos componentes a este servidor.
component.settings.subdomain=Subdominio
component.settings.secret=Secreto compartido
component.settings.empty_list=No hay componentes
component.settings.allow=Agregar Componente
component.settings.block=Bloquear Componente
component.settings.confirm_delete=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar este componente?
component.settings.confirm.updated=Informaci\u00f3n del componente actualizada con \u00e9xito.
component.settings.confirm.allowed=El componente ahora puede conectarse al servidor.
component.settings.confirm.blocked=El componente ahora no puede conectarse al servidor.
component.settings.confirm.deleted=La informaci\u00f3n del componente fue borrada.

# Session conflict Page

session.conflict.title=Pol\u00edtica de Conflictos
session.conflict.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
session.conflict.info=XMPP permite m\u00faltiples conexiones para el mismo usuario asignando un \u00fanico "nombre \
  de recurso" a cada una de ellas. Si una conexi\u00f3n solicita un recurso que ya est\u00e1 en uso, el servidor \
  debe decidir como maneja este conflicto. Las opciones en esta p\u00e1gina permiten determinar si el servidor \
  siempre corta las conexiones existentes, nunca las corta, o configura el n\u00famero de  intentos de conexi\u00f3n \
  que deben ser rechazados antes de cortar una conexi\u00f3n existente. La \u00faltima opci\u00f3n permite que los \
  usuarios reciban un error al conectarse que les permita solicitar un nombre de recurso diferente.
session.conflict.policy=Configurar Pol\u00edtica de Conflictos
session.conflict.always_kick=Siempre cortar las conexiones
session.conflict.always_kick_info=Si hay un conflicto de recursos corta inmediatamente la conexi\u00f3n existente.
session.conflict.never_kick=Nunca cortar las conexiones
session.conflict.never_kick_info=Si hay un conflicto de recursos no permite conectarse al nuevo recurso.
session.conflict.allow_one=Permitir un intento de conexi\u00f3n
session.conflict.resource_conflict=Si hay un conflicto de recursos reporta el error una vez pero no corta la \
  conexi\u00f3n existente.
session.conflict.kick_value=Asignar n\u00famero de intentos
session.conflict.kick_value_info=Especifica el n\u00famero de intentos de conexi\u00f3n permitidos antes de que la \
  conexi\u00f3n existente sea cortada. Se debe especificar un n\u00famero mayor que uno.
session.conflict.enter_value=Por favor ingrese un valor mayor que uno.

# Session details Page

session.details.title=Detalles de Sesi\u00f3n
session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de la sesi\u00f3n {0}. Si el usuario {1} tiene \
  m\u00faltiples sesiones abiertas, ellas aparecer\u00e1n abajo.
session.details.session_id=ID de Sesi\u00f3n:
session.details.username=Usuario y Recurso:
session.details.anonymous=An\u00f3nimo
session.details.status=Estado
session.details.priority=Prioridad
session.details.close=Cerrado
session.details.connect=Conectado
session.details.streaming=Streaming
session.details.authenticated=Autenticado
session.details.presence=Presencia
session.details.away=Ausente
session.details.chat_available=Disponible para Conversar
session.details.not_disturb=No Molestar
session.details.online=Conectado
session.details.extended=Ausente Extendido
session.details.unknown=Desconocido/No Reconocido
session.details.session_created=Sesi\u00f3n Creada:
session.details.last_active=\u00daltima Actividad de la Sesi\u00f3n:
session.details.statistics=Estad\u00edsticas de la Sesi\u00f3n:
session.details.received=Paquetes Recibidos/Enviados:
session.details.hostname=IP / Host del Cliente:
session.details.multiple_session=M\u00faltiples Sesiones de Usuario
session.details.name=Nombre
session.details.resource=Recurso
session.details.if_presence=Presencia (si est\u00e1 autenticado)
session.details.clientip=IP del Cliente
session.details.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n
session.details.session_detail=Detalles de la sesi\u00f3n actual arriba.
session.details.back_button=Volver al Resumen
session.details.node=Node
session.details.local=Local
session.details.remote=Remote

# Session row Page

session.row.cliked=Presione para m\u00e1s informaci\u00f3n...
session.row.cliked_ssl=Usuario conectado por SSL
session.row.cliked_kill_session=Presione para cortar la sesi\u00f3n...
session.row.confirm_close=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea cerrar esta conexi\u00f3n?

# Session summary Page

session.summary.title=Sesiones de Clientes
session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito.
session.summary.active=Sesiones Activas
session.summary.not_session=No hay sesiones
session.summary.last_update=\u00daltima actializaci\u00f3n de la lista
session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina

# Server Session summary Page

server.session.summary.title=Sesiones del Servidor
server.session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito.
server.session.summary.active=Conectado a Servidores Remotos
server.session.summary.info=La siguiente es una lista de las sesiones a servidores remotos. La comunicaci\u00f3n \
  de servidor a servidor necesita dos conexiones independientes: una es usada para recibir paquetes y la otra para \
  enviarlos. Puede tambi\u00e9n modificar las {0}configuraciones de servidores remotos{1}.
server.session.summary.not_session=No Hay Sesiones
server.session.summary.last_update=\u00daltima actualizaci\u00f3n de la lista
server.session.label.host=Host
server.session.label.connection=Conexi\u00f3n
server.session.label.creation=Fecha de Creaci\u00f3n
server.session.label.last_active=\u00daltima Actividad
server.session.label.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n
server.session.connection.incoming=Entrante
server.session.connection.outgoing=Saliente
server.session.connection.both=Ambos
server.session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina

# Server Session details Page

server.session.details.title=Detalles de Conexiones a Servidores Remotos
server.session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de las sesiones con el servidor remoto {0}.
server.session.details.hostname=IP / Host del servidor remoto:
server.session.details.incoming_session=Detalles de Sesi\u00f3n Entrante
server.session.details.streamid=ID de Stream
server.session.details.incoming_statistics=Estad\u00edsticas (Paquetes Recibidos)
server.session.details.outgoing_session=Detalles de Sesi\u00f3n Saliente
server.session.details.outgoing_statistics=Estad\u00edsticas (Paquetes Enviados)

# External Component Session summary Page

component.session.summary.title=Sesiones de Componentes
component.session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito.
component.session.summary.active=Componentes Externos Conectados
component.session.summary.info=A continuaci\u00f3n hay una lista de los componentes externos conenctados a este \
  servidor. Puede tambi\u00e9n modificar la {0}configuraci\u00f3n de los componentes externos{1}.
component.session.summary.not_session=No Hay Sesiones
component.session.summary.last_update=\u00daltima actualizaci\u00f3n de la lista
component.session.label.domain=Dominio
component.session.label.name=Nombre
component.session.label.category=Categor\u00eda
component.session.label.type=Tipo
component.session.label.creation=Fecha de Creaci\u00f3n
component.session.label.last_active=\u00daltima Actividad
component.session.label.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n
component.session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina

# External Component Session details page

component.session.details.title=Detalles de Conexiones con Componentes Externos
component.session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de la sesi\u00f3n con el componente externo {0}

# General Setup

setup.title=Configuraci\u00f3n

# Setup environment check

setup.env.check.error=Error: No se puede seguir con
setup.env.check.error_info=Su instalaci\u00f3n actual no cumple con los requerimientos m\u00ednimos para el \
  Openfire - por favor vea la lista siguiente:
setup.env.check.jdk=Por lo menos JDK 1.5
setup.env.check.servlet=Sporte para Servlet 2.3
setup.env.check.jsp=Soporte para JSP 1.2
setup.env.check.class=Clases
setup.env.check.not_home=Home no encontrado. Defina la propiedad del sistema "openfireHome" o cree y agrege el \
  archivo openfire_init.xml al classpath
setup.env.check.doc=Por favor lea la documentaci\u00f3n de instalaci\u00f3n y configure su entorno nuevamente. \
  Despu\u00e9s de hacer los cambios reinicie su servidor de aplicaciones y carge esta p\u00e1gina de nuevo.

# Setup admin settings Page

setup.admin.settings.account=Cuenta del Administrador
setup.admin.settings.info=Ingrese la configuraci\u00f3n para la cuenta del administrador del sistema (nombre de \
  usuario "admin"). Es importante elejir una contrase\u00f1a que no pueda ser adivinada f\u00e1cilmente, por ejemplo \
  que tenga al menos seis caracteres y una mezcla de letras y n\u00fameros. Puede saltear este paso si ya ha \
  configurado su cuenta de administrador (no recomendado para usuarios inexpertos).
setup.admin.settings.ldap.info=Seleccione uno o m�s usuarios de su directorio LDAP para ser administradores \
    de Openfire ingresando sus nombres de usuarios.
setup.admin.settings.clearspace.info=Choose one or more users from your Clearspace service to be \
    administrators by entering their usernames.
setup.admin.settings.error=Se encontraron errores al actualizar la cuenta del administrador. Vea m\u00e1s abajo.
setup.admin.settings.username-error=No se ha especificado un nombre de usuario o no se ha encontrado un usuario con ese nombre.
setup.admin.settings.current_password=Contrase\u00f1a Actual:
setup.admin.settings.current_password_description=Si esta es una nueva instalaci\u00f3n la contrase\u00f1a actual ser\u00e1 'admin'
setup.admin.settings.current_password_error=Por favor ingrese la contrase\u00f1a actual correcta.
setup.admin.settings.email=Correo Electr\u00f3nico del Administrador:
setup.admin.settings.email_description=Una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lida para la cuenta del administrador.
setup.admin.settings.email_error=Por favor ingrese una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lida.
setup.admin.settings.new_password=Nueva Contrase\u00f1a:
setup.admin.settings.valid_new_password=Por favor ingrese una nueva contrase\u00f1a v\u00e1lida.
setup.admin.settings.not_new_password=Las nuevas contrase\u00f1as no coinciden.
setup.admin.settings.confirm_password=Confirme la Contrase\u00f1a:
setup.admin.settings.valid_confirm=Por favor ingrese una nueva confirmaci\u00f3n de contrase\u00f1a v\u00e1lida.
setup.admin.settings.skip_this_step=Saltear este paso
setup.admin.settings.add.administrator = Agregar Administrador
setup.admin.settings.administrator = Administrador
setup.admin.settings.remove = Eliminar

setup.admin.settings.test.title-desc=Configuraci\u00f3n de Administrador
setup.admin.settings.test.status-success=Estatus: \u00a1Autenticaci\u00f3n Exitosa!
setup.admin.settings.test.status-success.detail=Nombre de usuario y clave especificadas son correctas. Cierre \
    este panel de control para continuar.
setup.admin.settings.test.status-error=Estatus: Autenticaci\u00f3n ha Fallado
setup.admin.settings.test.error-user=Nombre de usuario no encontrado.
setup.admin.settings.test.error-password=Clave es incorrecta.

# Setup completed Page

setup.completed.setup=Configuraci\u00f3n
setup.completed.jive=Jive Software
setup.completed.run=La configuraci\u00f3n ya se realiz\u00f3
setup.completed.run_info=Parece que la configuraci\u00f3n ya se realiz\u00f3. Para administrar su servidor use la
setup.completed.run_info1=Consola de Administraci\u00f3n
setup.completed.run_info2=Para volver a configurar debe detener su servidor de aplicaciones, borrar la \
  propiedad "setup" del archivo openfire.xml, reiniciar Openfire y recargar la herramienta de configuraci\u00f3n.

# Setup datasource jndi Page

setup.datasource.jndi.setting=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos - Conexi\u00f3n JNDI
setup.datasource.jndi.setting_info=Elija una fuente de datos JNDI de las siguientes para conectarse a la base de \
  datos {0}. El nombre var\u00eda entre los servidores de aplicaciones, pero en general es de la forma: {1}. Por \
  favor consulte la documentaci\u00f3n de su servidor de aplicaciones para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n.
setup.datasource.jndi.name=Nombre de la fuente de datos JNDI:
setup.datasource.jndi.custom=Personalizar:
setup.datasource.jndi.valid_name=Por favor ingrese un nombre JNDI v\u00e1lido.
setup.datasource.jndi.note=Nota: la conexi\u00f3n a la base de datos puede tardar entre 30 y 60 segundos.

# Setup datasource settings Page

setup.datasource.settings.title=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos
setup.datasource.settings.info=Elija como quiere conectarse a la base da datos {0}.
setup.datasource.settings.connect=Conexi\u00f3n Est\u00e1ndard
setup.datasource.settings.connect_info=Usa una base de datos externa con el pool de conexiones interno.
setup.datasource.settings.jndi=Fuente de datos JNDI
setup.datasource.settings.jndi_info=Usa una fuente de datos definida por su servidor de aplicaciones via JNDI.
setup.datasource.settings.embedded=Base de datos interna
setup.datasource.settings.embedded_info=Usa una base de datos interna (HSQLDB). Esta opci\u00f3n no requiere la \
  configuraci\u00f3n de una base de datos externa y permite poner al servidor en producci\u00f3n r\u00e1pidamente. \
  Sin embargo dicha base de datos no se desempe\u00f1a tan bien como una base de datos externa.

# Setup datasource standard Page

setup.datasource.standard.title=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos - Conexi\u00f3n Est\u00e1ndard
setup.datasource.standard.label=Drivers Predefinidos
setup.datasource.standard.info=Indique un driver JDBC y las propiedades de la conexi\u00f3n a su base de datos. Si \
  necesita m\u00e1s informaci\u00f3n sobre este proceso por favor vea la documentaci\u00f3n incluida sobre bases de datos con
setup.datasource.standard.info2=Nota:
setup.datasource.standard.info3=La distribuci\u00f3n de Openfire incluye scripts de configuraci\u00f3n para las\
   bases de datos m\u00e1s populares en
setup.datasource.standard.failed_connect=Fall\u00f3 la conexi\u00f3n a la base de datos - por favor vea los errores \
  listados a continuaci\u00f3n.
setup.datasource.standard.pick_database=Elija una Base de Datos...
setup.datasource.standard.jdbc=Clase del Driver JDBC:
setup.datasource.standard.jdbc_info=El nombre completo de la clase de su driver JDBC, p.e.: com.basededatos.driver.MiDriver.
setup.datasource.standard.url=URL de la Base de Datos:
setup.datasource.standard.valid_url=El URL v\u00e1lido para conectarse a la base de datos, p.e.: jdbc:mysql://host:puerto/basededatos
setup.datasource.standard.username=Nombre de usuario:
setup.datasource.standard.username_info=El usuario que se utilizar\u00e1 para conectarse a la base de datos - nota: \
  esto puede no ser requerido y puede dejarse en blanco.
setup.datasource.standard.password=Contrase\u00f1a:
setup.datasource.standard.password_info=La contrase\u00f1a para la cuenta de usuario utilizada para esta base de \
  datos - nota: esto puede no ser requerido y puede dejarse en blanco.
setup.datasource.standard.connect=Conexiones:
setup.datasource.standard.min=M\u00ednimo:
setup.datasource.standard.max=M\u00e1ximo:
setup.datasource.standard.pool=El n\u00famero m\u00ednimo y m\u00e1ximo de conexiones a la base de datos que debe \
  mantener el pool de conexiones.
setup.datasource.standard.timeout=Tiempo de Vida de la Conexi\u00f3n:
setup.datasource.standard.timeout_info=El tiempo (en dias) antes de que las conexiones en el pool de conexiones \
  sean recicladas.
setup.datasource.standard.note=Nota: la conexi\u00f3n a la base de datos puede tardar entre 30 y 60 segundos.

# Profile settings page
setup.profile.title=Configuraci\u00f3n de Perfil
setup.profile.description=Seleccione el sistema de usuarios y grupos a utilizar en Openfire.
setup.profile.default=Por defecto
setup.profile.default_description=Almacenar usuarios y grupos en la base de datos de Openfire. Esta es la \
  mejor opci\u00f3n para instalaciones simples.
setup.profile.ldap=Servidor de Directorio (LDAP)
setup.profile.ldap_description=Integrar con un servidor de directorio como ser Active Directory o \
  OpenLDAP utilizando el protocolo LDAP. Usuarios y grupos van a ser almacenados en el directorio y tratados \
  como de s\u00f3lo-lectura.

# Setup LDAP pages

setup.ldap.title=Configuraci\u00f3n de Perfil - Servidor de Directorio
setup.ldap.profile=Configuraci\u00f3n de Perfil
setup.ldap.connection_settings=Configuraci\u00f3n de Conexi\u00f3n
setup.ldap.user_mapping=Mapeos de Usuarios
setup.ldap.group_mapping=Mapeos de Grupos
setup.ldap.step_one=Paso 1 de 3
setup.ldap.step_two=Paso 2 de 3
setup.ldap.step_three=Paso 3 de 3
setup.ldap.continue=Salvar & Continuar
setup.ldap.test=Testear Configuraci\u00f3n
setup.ldap.advanced=Configuraci\u00f3n Avanzada

setup.ldap.server.description=Configurar la conexi\u00f3n a su servidor LDAP. Todos los campos \
   son requeridos; si desea informaci\u00f3n adicional sobre un campo lleve el rat\u00f3n sobre el icono de \
   ayuda correspondiente.
setup.ldap.server.ldap_server=Servidor LDAP
setup.ldap.server.type=Tipo de Servidor
setup.ldap.server.type_select=--Seleccionar tipo de servidor--
setup.ldap.server.type_other=Otro o Desconocido
setup.ldap.server.type_help=El tipo de servidor al que se est\u00e1 conectando.
setup.ldap.server.host=Servidor
setup.ldap.server.host_help=Nombre del servidor LDAP; e.g. ldap.example.com, etc.
setup.ldap.server.host_error=Ingrese un nombre v\u00e1lido de servidor LDAP.
setup.ldap.server.port=Puerto
setup.ldap.server.port_help=N\u00famero de puerto del servidor LDAP. El valor por defecto es 389.
setup.ldap.server.port_error=Ingrese un n\u00famero v\u00e1lido de puerto del servidor LDAP.
setup.ldap.server.basedn=DN Base
setup.ldap.server.basedn_help=El DN que contiene todas las cuentas de usuarios. El subarbol entero \
  ser\u00e1 utilizado para buscar cuentas de usuarios (a menos que b\u00fasquedas por subarboles est\u00e9 deshabilitada).
setup.ldap.server.basedn_error=Ingrese un DN Base v\u00e1lido.
setup.ldap.server.auth=Autenticaci\u00f3n
setup.ldap.server.admindn=DN del Administrador
setup.ldap.server.admindn_help=El DN entero del administrador del servidor LDAP. Todas las operaciones ser\u00e1n \
  ejecutadas con esta cuenta. El administrador debe ser capaz de ejecutar b\u00fasquedas y cargar registros de usuarios. \
  El usuario no necesita ser capaz de hacer cambios en el directorio, ya que Openfire trata al directorio como \
  se s\u00f3lo-lectura. Si la propiedad no esta seteada, se intentar\u00e1 usar una cuenta de usuario an\u00f3nimo.
setup.ldap.server.password=Clave
setup.ldap.server.password_help=La clave del administrador del servidor.
setup.ldap.server.connection_pool=Usar Pool de Conexiones
setup.ldap.server.connection_pool_help=Pool de Conexiones. Por defecto es 'Si'
setup.ldap.server.ssl=Usar SSL
setup.ldap.server.ssl_help=Habilitar conexiones SSL al servidor LDAP, puerto por defecto es usualmente 636
setup.ldap.server.debug=Habilitar Debug
setup.ldap.server.debug_help=Escribir informaci\u00f3n de rastreo sobre conexiones LDAP al System.out
setup.ldap.server.referral=Seguir Referencias
setup.ldap.server.referral_help=Seguir autom\u00e1ticamente referencias cuando sean encontradas

setup.ldap.server.test.error-auth=Error autenticando con el servidor LDAP. Verifique credenciales.
setup.ldap.server.test.error-connection=Error intentando conectar con el servidor LDAP. Aseg\u00farese \
    que el servidor LDAP est\u00e9 corriendo en el servidor y puerto especificados y que un cortafuegos \
    no est\u00e9 bloqueando el acceso.
setup.ldap.server.test.error-unknownhost=Direcci\u00f3n del servidor desconocida.
setup.ldap.server.test.invalid-name=Sintaxis inv\u00e1lida de DN o violaci\u00f3n de nombre.
setup.ldap.server.test.name-not-found=Error verificando DN base. Verifique que el valor sea correcto.
setup.ldap.server.test.close=Cerrar
setup.ldap.server.test.title=Test
setup.ldap.server.test.title-desc=Configuraci\u00f3n de Conexi\u00f3n
setup.ldap.server.test.status-success=Estado: \u00a1Exitoso!
setup.ldap.server.test.status-success.detail=Se ha podido conectar exitosamente al servidor LDAP \
    utilizando la configuraci\u00f3n ingresada. Cierre este panel de control y continue con el siguiente paso.
setup.ldap.server.test.status-error=Estatus: Error

setup.ldap.user.description=Configurar la manera en que Openfire encuentra y carga usuarios del servidor LDAP. \
  Si necesita mayor informaci\u00f3n sobre un campo, lleve el rat\u00f3n al icono de ayuda correspondiente.
setup.ldap.user.username_field=Campo de nombre de usuario
setup.ldap.user.username_field_description=El nombre del campo a utilizar para buscar nombres de \
  usuarios. Si la propiedad no esta seteada, el valor por defecto es <b>uid</b>. Usuarios de \
  Active Directory deben usar el valor por defecto <b>sAMAccountName</b>.
setup.ldap.user.username_field_error=Ingrese un nombre v\u00e1lido del campo nombre de usuario.
setup.ldap.user.search_fields=Campos de B\u00fasqueda
setup.ldap.user.search_fields_description=Los campos de LDAP a utilizar para la b\u00fasqueda de usuarios. No \
  se recomienda que setee un valor para este campo a menos que los valores por defecto no sean los correctos \
  para usted (nombre de usuario, nombre, y campo de correo electr\u00f3nico). Un ejemplo de valor de b\u00fasqueda es \
  &quot;Username/uid,Name/cname&quot;. Eso busca los campos uid y cname en el directorio y los titula \
  como &quot;Username&quot; y &quot;Name&quot; en la pantalla de b\u00fasqueda. Puede agregar tantos \
  campos como desee utilizando la coma como delimitador. Debe asegurarse que todo campo utilizado en \
  la b\u00fasqueda este apropiadamente indexado para que la b\u00fasqueda sea r\u00e1pida.
setup.ldap.user.user_filter=Filtro de Usuario
setup.ldap.user.user_filter_description=Un filtro de usuario opcional que se agrega al filtro por defecto \
  al cargar usuarios. El filtro de usuarios por defecto es creado utilizando los atributos especificados en \
  el campo de nombre de usuario. Por ejemplo, si el nombre de usuario es &quot;uid&quot;, entonces el valor \
  por defecto ser\u00e1 &quot;(uid={0})&quot; donde {0} es reemplazado din\u00e1micamente porel usuario siendo buscado.\

setup.ldap.user.vcard.mapping=Perfil de Usuario (vCard)
setup.ldap.user.vcard.description=Complete el siguiente formulario para indicar el mapeo entre los campos \
    del servidor LDAP y el perfil de usuario. Campos no completados ser\u00e1n ignorados. Valores entre {} \
    ser\u00e1n reemplazados por el contenido encontrado en el servidor LDAP.
setup.ldap.user.vcard.label1=Campo del Perfil
setup.ldap.user.vcard.label2=Valor
setup.ldap.user.vcard.name=Nombre
setup.ldap.user.vcard.email=Correo Electr\u00f3nico
setup.ldap.user.vcard.fullname=Nombre Completo
setup.ldap.user.vcard.nickname=Alias
setup.ldap.user.vcard.birthday=Fecha de Nacimiento
setup.ldap.user.vcard.home=Personal
setup.ldap.user.vcard.street=Calle
setup.ldap.user.vcard.city=Ciudad
setup.ldap.user.vcard.state=Estado/Provincia
setup.ldap.user.vcard.pcode=C\u00f3digo Postal
setup.ldap.user.vcard.country=Pa\u00eds
setup.ldap.user.vcard.phone=N\u00famero de l\u00ednea
setup.ldap.user.vcard.mobile=N\u00famero celular
setup.ldap.user.vcard.fax=Fax
setup.ldap.user.vcard.pager=Buscapersonas
setup.ldap.user.vcard.business=Comercial
setup.ldap.user.vcard.title=Puesto de trabajo
setup.ldap.user.vcard.department=Departmento
setup.ldap.user.vcard.personal=Personal

setup.ldap.test.error-loading-sample=Un error ha occurido mientras se cargaba una muestra desde LDAP. Verifique el error.log \
  para m\u00e1s informaci\u00f3n.
setup.ldap.test.internal-server-error=P\u00e1gina de pruebas no ha podido encontrar la informaci\u00f3n requerida en la sesi\u00f3n HTTP.

setup.ldap.user.vcard.test.description=Un perfil aleatorio fue seleccionado para ser revisado. Campos en negrita sin \
  valor pueden indicar que un error ha sido encontrado. Para visualizar otro perfil haga clic en 'Siguiente \
  perfil aleatorio'. Cuando finalice cierre esta ventana.
setup.ldap.user.vcard.test.random=Siguiente perfil aleatorio
setup.ldap.user.test.users-not-found=No se han encontrado usuarios utilizando la configuraci\u00f3n especificada. \
  Intente cambiar el DN base, filtro de usuarios o campo con el nombre del usuario.

setup.ldap.group.description=Configurar la manera que Openfire busca y carga grupos de su servidor LDAP. \
  Si necesita mayor informaci\u00f3n sobre un campo, lleve el rat\u00f3n al icono de ayuda correspondiente.
setup.ldap.group.name_field=Campo del Grupo
setup.ldap.group.name_field_description=El nombre del campo a utilizar para buscar grupos. Si la \
  propiedad no esta seteada, el valor por defecto es <b>cn</b>.
setup.ldap.group.member_field=Campo del Miembro
setup.ldap.group.member_field_description=El nombre del campo que contiene miembros del grupo. Si \
  la propiedad no esta seteada, el valor por defecto es <b>member</b>.
setup.ldap.group.description_field=Campo de Descripci\u00f3n
setup.ldap.group.description_field_description=El nombre del campo que contiene descripciones de grupos. \
  Si la propiedad no esta seteada, el valor por defecto es <b>description</b>.
setup.ldap.group.posix=Modo Posix
setup.ldap.group.posix_description=Un valor de &quot;Si&quot; significa que los usuarios estan siendo \
  guardados dentro del grupo por su nombre solamente. Un valor de &quot;No&quot; significa que los \
  usuarios estan siendo guardados con su DN entero dentro del grupo. Si la propiedad no esta seteada, \
  el valor por defecto es <b>No</b>. El modo posix debe ser seteado correctamente para su servidor para \
  que la integraci\u00f3n con grupos funcione correctamente.
setup.ldap.group.filter=Filtro de Grupo
setup.ldap.group.filter_description=Un grupo opcional de grupo que se agrega al filtro por defecto cuando \
  se cargan grupos. El filtro de grupos por defecto es creado utilizando el nombre del grupo. \
  Por ejemplo, si el nombre del grupo es &quot;cn&quot;, entonces el filtro por defecto ser\u00e1 \
  &quot;(cn={0})&quot; donde {0} ser\u00e1 reemplazado din\u00e1micamente con el nombre del grupo siendo buscado.

setup.ldap.group.test.description=Una peque\u00f1a lista de grupos fue seleccionada para ser revisada. Cuando finalice \
  cierre esta ventana.
setup.ldap.group.test.label-description=Descripci\u00f3n
setup.ldap.group.test.label-members=Miembros
setup.ldap.group.test.group-not-found=No se han encontrado grupos utilizando la configuraci\u00f3n \
  especificada. Intente cambiar el DN base, filtro de grupos o campo que define los miembros del grupo.

# Setup finished Page

setup.finished.title=\u00a1Configuraci\u00f3n Completa!
setup.finished.info=Esta instalaci\u00f3n de {0} est\u00e1 completa. Para continuar:
setup.finished.login=Con\u00e9ctese a la consola de administraci\u00f3n.
setup.finished.wait=Aguarde un momento, finalizando instalaci\u00f3n...

# Setup host settings Page

setup.host.settings.title=Configuraci\u00f3n del Servidor
setup.host.settings.info=A continuaci\u00f3n se muestra la configuraci\u00f3n del servidor. Nota: el valor \
  sugerido para el dominio est\u00e1 basado en la configuraci\u00f3n de la red en esta m\u00e1quina.
setup.host.settings.domain=Dominio:
setup.host.settings.invalid_domain=Dominio Inv\u00e1lido.
setup.host.settings.hostname=Host o IP del servidor.
setup.host.settings.port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n:
setup.host.settings.secure_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n Segura:
setup.host.settings.invalid_port=N\u00famero de puerto inv\u00e1lido
setup.host.settings.port_number=Puerto para la consola de administraci\u00f3n web (por defecto es 9090).
setup.host.settings.secure_port_number=Puerto para la consola de administraci\u00f3n web con SSL (por defecto es 9091).

# Setup index Page

setup.index.title=Bienvenido a la configuraci\u00f3n
setup.index.choose_lang=Elija un Idioma
setup.index.info=Bienvenido a la configuraci\u00f3n de {0}. Esta herramienta lo guiar\u00e1 a trav\u00e9s de la \
  configuraci\u00f3n inicial. Antes de continuar, elija el idioma del sistema.
setup.index.success=\u00c9xito
setup.index.error=Error
setup.index.vm=Spoporte de Java VM
setup.index.jdk=Por lo menos JDK 1.5
setup.index.found=Encontrado: JVM
setup.index.class=Clases
setup.index.con_file=Archivos de Configuraci\u00f3n
setup.index.dir=Directorio conf
setup.index.valid_conf=Directorio conf v\u00e1lido.
setup.index.unable_locate_dir=No se pudo encontrar el directorio conf. Por favor vea como configurar el directorio \
  conf en la documentaci\u00f3n de instalaci\u00f3n.
setup.index.not_permission=Se encontr\u00f3 el directorio conf pero no tiene permisos de lectura. Por favor cambie \
  los permisos del directorio.
setup.index.not_write_permission=Se encontr\u00f3 el directorio conf pero no tiene permisos de escritura. Por favor \
  cambie los permisos del directorio.

# Setup pause Page

setup.pause.title=Por favor reinicie el servidor y cierre esta ventana. Inicie la consola de administraci\u00f3n \
  usando el cargador o inicie como un servicio para entrar a la consola de administraci\u00f3n.
setup.pause.close=Cerrar Ventana

# Setup sidebar Page

setup.sidebar.title=Progreso de la Instalaci\u00f3n
setup.sidebar.language=Selecci\u00f3n de idioma
setup.sidebar.settings=Configuraci\u00f3n del servidor
setup.sidebar.datasource=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos
setup.sidebar.profile=Configuraci\u00f3n del Perf\u00edl
setup.sidebar.admin=Cuenta de administrador

# Prelogin setup sidebar Page

prelogin.setup.sidebar.title.clearspace=Integraci\u00f3n con Clearspace
prelogin.setup.error.clearspace.sharedsecret=El secreto compartido entre Openfire y Clearspace no coincide. Use el bot\u00f3n de test para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n.
prelogin.setup.error.clearspace.connection=Openfire no se puede conectar a esa URI. Use el bot\u00f3n de test para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n.

# SSL settings Page

ssl.settings.title=Configuraci\u00f3n de seguridad
ssl.settings.update=La configuraci\u00f3n fue actualizada con \u00e9xito.
ssl.settings.client.info=Los clientes se pueden conectar al servidor utilizando conexiones seguras o no. \
        Utilice el siguiente formulario para especificar si los clientes pueden solamente conectarse al servidor utilizando \
        conexiones seguras.
ssl.settings.client.legend=Configuraci\u00f3n de seguridad de Clientes
ssl.settings.client.label_required=Requerido
ssl.settings.client.label_required_info=Clientes solamente pueden conectarse usando conexiones seguras.
ssl.settings.client.label_notrequired=Opcional
ssl.settings.client.label_notrequired_info=Clientes pueden conectarse usando conexiones seguras o no.
ssl.settings.client.label_custom=A medida
ssl.settings.client.label_custom_info=Configuraci\u00f3n avanzada
ssl.settings.client.customSSL=Antiguo m\u00e9todo SSL:
ssl.settings.client.customTLS=M\u00e9todo TLS:
ssl.settings.client.custom.mutualauth.socket=Autenticaci\u00f3n Mutua (conexiones por socket)
ssl.settings.client.custom.mutualauth.bosh=Autenticaci\u00f3n Mutua (conexiones por BOSH)
ssl.settings.available=Disponible
ssl.settings.notavailable=No Disponible
ssl.settings.required=Requerido
ssl.settings.optional=Opcional
ssl.settings.server.legend=Configuraci\u00f3n de seguridad de Servidores
ssl.settings.server.label_required=Requerido
ssl.settings.server.label_required_info=Conexiones entre servidores solamente siempre utilizan conexiones seguras.
ssl.settings.server.label_notrequired=Opcional
ssl.settings.server.label_notrequired_info=Conexiones entre servidores solamente pueden utilizar conexiones seguras.
ssl.settings.server.label_custom=A medida
ssl.settings.server.label_custom_info=Configuraci\u00f3n avanzada
ssl.settings.server.dialback=M\u00e9todo Dialback:
ssl.settings.server.customTLS=M\u00e9todo TLS:

# Generic certificate-related messages

ssl.certificates.added_updated=Certificado agregado o modificado exitosamente.
ssl.certificates.deleted=Certificado borrado exitosamente.
ssl.certificates.generated=Certificados generados exitosamente.
ssl.certificates.confirm_delete=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere borrar este certificado?
ssl.certificates.alias=Alias
ssl.certificates.identity=Identity
ssl.certificates.status=Estatus
ssl.certificates.algorithm=Algoritmo
ssl.certificates.self-signed=Auto-firmado
ssl.certificates.signing-pending=Verificaci\u00f3n Pendiente
ssl.certificates.ca-signed=Firmado por AC
ssl.certificates.general-usage=Los certificados son usados (por los protocolos TLS y SSL) para establecer una conexi\u00f3n segura \
  entre servidores y clientes. Cuando se est\u00e1 creando una conexiń segura, las partes pueden obtener un certificado de la otra \
  parte y (entre otros) examinar el emisor de esos certificados. Si el emisor es de confianza, se puede establecer una capa de \
  comunicaci\u00f3n segura.
ssl.certificates.version=Versi\u00f3n
ssl.certificates.serialnumber=N\u00famero de Serie
ssl.certificates.subject=Asunto
ssl.certificates.issuer=Emmisor
ssl.certificates.c=Pa\u00eds
ssl.certificates.st=Estado o Privincia
ssl.certificates.l=Localidad
ssl.certificates.o=Organizaci\u00f3n
ssl.certificates.ou=Unidad de Organizaci\u00f3n
ssl.certificates.cn=Nombre Com\u00fan
ssl.certificates.alternative-name=Nombre Alternativo
ssl.certificates.valid-between=V\u00e1lido entre
ssl.certificates.validity=Validez
ssl.certificates.not-valid-before=No v\u00e1lido antes
ssl.certificates.not-valid-after=No v\u00e1lido despu\u00e9s
ssl.certificates.signature=Firma
ssl.certificates.signature-algorithm=Algoritmo de Firma
ssl.certificates.signature-algorithm-parameters=Par\u00e1metros del Algoritmo de Firma

# Openfire Certificates Page

ssl.certificates.keystore.title=Certificados de Openfire
ssl.certificates.keystore.restart_server=Los certificados fueron modificados por lo que el servidor HTTP debe ser \
  reiniciado. Presione {0}aqu\u00ed{1} para reiniciar el servidor HTTP.
ssl.certificates.keystore.io_error=No se puede acceder al almac\u00e9n de certificados. El archivo puede estar corrupto.
ssl.certificates.keystore.no_installed=Faltan uno o m\u00e1s certificados. Presione {0}aqu\u00ed{1} para generar certificados \
  auto firmados o {2}aqu\u00ed{3} para importar un certificado firmado y su clave privada.
ssl.certificates.keystore.error_importing-reply=Ocurri\u00f3 un error al importar la respuesta de la Autoridad Certificadora. \
  Verifique que la respuesta es correcta y que corresponde al certificado correcto.
ssl.certificates.keystore.issuer-updated=Informaci\u00f3n de emisor actualizada exitosamente.
ssl.certificates.keystore.ca-reply-imported=La respuesta de la Autoridad Certificadora fue importada exitosamente.
ssl.certificates.keystore.intro=Esta p\u00e1gina lista los certificados que son usados para identificar este servidor Openfire.
ssl.certificates.keystore.info=<p>Openfire puede generar certificados <em>auto firmados</em>. El emisor de estos certificados \
  es el propio servidor Openfire. Aunque los usuarios remotos pueden confiar en servidores que proveen certificados \
  auto firmados, esto es raro y questionable desde el punto de vista de la seguridad.</p><p>Los certificados usados para \
  identificar a este servidor Openfire deber\u00edan estar firmados por una Autoridad Certificadora (CA) que sea de confianza \
  para los clientes y otros servidores. Esta p\u00e1gina permite generar un Pedido de Firma de Certificado (CSR), que se \
  puede usar para obtener un certificado firmado por tal Autoridad Certificadora. Luego de recibir la respuesta de la \
  CA al CSR, dicha respuesta debe ser insertada en esta p\u00e1gina para instalar el certificado firmado por la CA.</p>\
  <p>En forma alternativa, puede obtener un certificado por otros medios. En este caso el certificado firmado y la \
  clave privada correspondiente pueden ser {0}importados aqu\u00ed{1}.
ssl.certificates.keystore.self-signed.info=Los certificados auto firmados deben estar firmados por una Autoridad Certificadora \
  aceptada por los clientes y otros servidores.
ssl.certificates.keystore.signing-pending.info=El certificado no ha sido firmado a\u00fan por una Autoridad Certificadora (CA). \
  Deber\u00eda enviar un pedido de firma (CSR) a la Autoridad Certificadora para que lo firme. La CA retornar\u00e1 un nuevo \
  certificado una vez que haya sido aprobado y firmado. El certificado retornado deber\u00e1 ser importado en el servidor.
ssl.certificates.keystore.ca-signed.info=El certificado ha sido firmado por una Autoridad Certificadora. Los clientes \
  y servidores deber\u00edan aceptar el certificado a menos que no conf\u00eden en la Autoridad Certificadora que lo firm\u00f3.
ssl.certificates.truststore.ca-reply=Respuesta de la Autoridad Certificadora:

# Client & Server Truststore Page

ssl.certificates.truststore.c2s-title=Almac\u00e9n de Confianza de Clientes
ssl.certificates.truststore.s2s-title=Almac\u00e9n de Confianza de Servidores
ssl.certificates.truststore.c2s-intro=Esta lista contiene los certificados de los clientes que se comunicar\u00e1n con Openfire, o de \
  Autoridades Certificadoras en las que se conf\u00eda para identificar a esos clientes.
ssl.certificates.truststore.s2s-intro=Esta lista contiene los certificados de otros servidores XMPP con los que Openfire se \
  puede comunicar, o de Autoridades Certificadoras en las que se conf\u00eda para identificar a esos servidores.
ssl.certificates.truststore.c2s-info=Los certificados en esta lista son usados cuando Openfire permite (o requiere) que los \
  clientes provean un certificado al conectarse. Esto se denomina habitualmente como autenticaci\u00f3n mutua. Por defecto, esta \
  funci\u00f3n no est\u00e1 habilitada (pero se puede configurar {0}aqu\u00ed{1}). Openfire no provee ning\u00fan certificado en su almac\u00e9n de \
  confianza de clientes.
ssl.certificates.truststore.s2s-info=Los certificados en esta lista son usados cuando Openfire debe verificar la identidad de \
  dominios XMPP remotos al establecer conexiones federadas ("s2s") en forma segura. Por defecto, Openfire provee algunos \
  certificados de Autoridades Certificadores de confianza. 
ssl.certificates.truststore.link-to-import=Se pueden agregar certificados a esta lista usando este {0}formulario de importaci\u00f3n{1}.

# Certificate details Page

ssl.certificate.details.title=Detalles del certificado
ssl.certificate.details.type-error=El tipo no se ha especificado (o no se reconoce).
ssl.certificate.details.alias-error=No se especific\u00f3 un alias o no corresponde a un certificado existente en este almac\u00e9n.
ssl.certificate.details.intro=Debajo se encuentran los detalls del certificado con alias <b>{0}</b> perteneciente a {1}.

# Signing request page

ssl.signing-request.title=Pedido de Firma
ssl.signing-request.issuer_information=Informaci\u00f3n de la Entidad Emisora
ssl.signing-request.issuer_information_info=Complete la siguiente informaci\u00f3n de la entidad emisora. Esta \
  informaci\u00f3n ser\u00e1 guardada en los certificados pendientes de ser enviados a la Autoridad Certificadora. La \
  Autoridad Certificadora validar\u00e1 la informaci\u00f3n para poder firmar los certificados.
ssl.signing-request.offer-issuer-information=Previo a solicitar a una Autoridad Certificadora que firme un certificado se \
  sugiere actualizar la informaci\u00f3n del emisor del certificado. Haga clic {0}aqu\u00ed{1} para actualizar la informaci\u00f3n.
ssl.signing-request.ca_reply_info=La respuesta del certificado puede ser incorporada al sistema pegando \
        los datos del certificado que la Autoridad Certificadora (e.g. Verisign) le ha enviado.
ssl.signing-request.name=Nombre
ssl.signing-request.organizational_unit=Unidad Organizacional
ssl.signing-request.organization=Organizaci\u00f3n
ssl.signing-request.city=Ciudad
ssl.signing-request.state=Estado
ssl.signing-request.country=C\u00f3digo de Pa\u00eds
ssl.signing-request.enter_name=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido.
ssl.signing-request.enter_ou=Por favor ingrese una unidad organizacional v\u00e1lida.
ssl.signing-request.enter_o=Por favor ingrese una organizaci\u00f3n v\u00e1lida.
ssl.signing-request.enter_city=Por favor ingrese una ciudad v\u00e1lida.
ssl.signing-request.enter_state=Por favor ingrese un estado v\u00e1lido.
ssl.signing-request.enter_country=Por favor ingrese un c\u00f3digo de pa\u00eds v\u00e1lido.
ssl.signing-request.save=Actualizar informaci\u00f3n
ssl.signing-request.requests=Pedidos de Firma Generados
ssl.signing-request.requests_info=A continuaci\u00f3n se listan los pedidos de firma generados para los certificados que \
  estan en estado 'Verificaci\u00f3n Pendiente'. El proceso exacto para enviar un pedido de firma a una Autoridad \
  Certificadora puede variar. En general consiste en copiar el pedido de firma generado y pegarlo al generar \
  nuevos certificados en el sitio de la Autoridad Certificadora. Las Autoridades Certificadoras le pedir\u00e1n que se \
  registre en su sitio, proveer informaci\u00f3n sobre su compa\u00f1\u00eda y verificar su dominio antes de generar \
  nuevos certificados.
ssl.signing-request.alias=Alias
ssl.signing-request.signing-request=Pedido de Firma

# Restart HTTP server

server-restart.title=Reiniciar Servidor HTTP
server-restart.info=El servidor HTTP ser\u00e1 reiniciado. En unos segundos ser\u00e1 redirigido a la p\u00e1gina de ingreso. \
  En caso que la redicci\u00f3n falle haga clic {0}aqu\u00ed{1} para ir a la p\u00e1gina de ingreso.

# Compression settings Page

compression.settings.title=Configuraci\u00f3n de compresi\u00f3n
compression.settings.update=La configuraci\u00f3n fue actualizada con \u00e9xito.
compression.settings.info=Clientes y servidores pueden conectarse al servidor y comprimir su tr\u00e1fico. \
  Utilice el siguiente formulario para especificar si el servidor ofrecer\u00e1 la opci\u00f3n de comprimir \
  el tr\u00e1fico a clientes y servidores.
compression.settings.client.policy=Pol\u00edtica de compresi\u00f3n para Clientes
compression.settings.client.enable=Disponible
compression.settings.client.enable_info=Clientes recibir\u00e1n la opci\u00f3n de comprimir su tr\u00e1fico.
compression.settings.client.disable=No Disponible
compression.settings.client.disable_info=Clientes no recibir\u00e1n la opci\u00f3n de comprimir su tr\u00e1fico.
compression.settings.server.policy=Pol\u00edtica de compresi\u00f3n para Servidores
compression.settings.server.enable=Disponible
compression.settings.server.enable_info=Comunicaci\u00f3n entre servidores intentar\u00e1 utilizar tr\u00e1fico comprimido.
compression.settings.server.disable=No Disponible
compression.settings.server.disable_info=Comunicaci\u00f3n entre servidores no utilizar\u00e1 tr\u00e1fico comprimido.

# General user

user.read_only=No permitido: el sistema de usuarios es de lectura solamente.

## User create Page

user.create.title=Crear Usuario
user.create.info=Use el formulario siguiente para crear un nuevo usuario.
user.create.error_creating_account=Error al crear la nueva cuenta de usuario. Por favor verifique su log de error.
user.create.invalid_username=Nombre de usuario inv\u00e1lido.
user.create.user_exist=El nombre de usuario ya existe - por favor elija otro.
user.create.invalid_name=Nombre Inv\u00e1lido.
user.create.invalid_email=Correo Electr\u00f3nico Inv\u00e1lido.
user.create.invalid_password=Contrase\u00f1a Inv\u00e1lida.
user.create.invalid_match_password=Las contrase\u00f1as no coinciden.
user.create.invalid_password_confirm=Confirmaci\u00f3n de contrase\u00f1a inv\u00e1lida.
user.create.created_success=Nuevo usuario creado con \u00e9xito.
user.create.new_user=Crear Nuevo Usuario
user.create.username=Usuario
user.create.name=Nombre
user.create.email=Correo Electr\u00f3nico
user.create.pwd=Contrase\u00f1a
user.create.confirm_pwd=Confirmar Contrase\u00f1a
user.create.requied=Campos Requeridos
user.create.create=Crear Usuario
user.create.create_another=Crear y Crear Otro

# User delete Page

user.delete.title=Borrar Usuario
user.delete.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar el usuario
user.delete.info1=del sistema?
user.delete.warning=\u00a1Atenci\u00f3n! Est\u00e1 tratando de borrar su
user.delete.warning2=propia
user.delete.warning3=cuenta de usuario. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea hacer esto? Si lo hace ser\u00e1 \
  desconectado del sistema inmediatamente.
user.delete.delete=Borrar Usuario

# User edit form Page

user.edit.form.title=Editar Usuario
user.edit.form.update=Usuario editado con \u00e9xito.
user.edit.form.info=Use el formulario siguiente para editar las propiedades del usuario.
user.edit.form.property=Propiedades del usuario
user.edit.form.enter_name=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido.
user.edit.form.enter_mail=Por favor ingrese una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lida.

# User message Page

user.message.title=Enviar Mensaje Administrativo
user.message.send=Mensaje enviado con \u00e9xito.
user.message.send_admin_msg=Enviar Mensaje Administrativo
user.message.info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje administrativo a todos los usuarios.
user.message.specified_user_info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje administrativo al usuario \
  especificado. Si el usuario est\u00e1 conectado con m\u00faltiples sesiones deber\u00e1 elegir a que sesi\u00f3n \
  enviarle el mensaje.
user.message.to=Para
user.message.all_online_user=Todos los usuarios conectados
user.message.send_session=Enviar a todas las sesiones del usuario
user.message.valid_address=Por favor elija una direcci\u00f3n v\u00e1lida.
user.message.message=Mensaje
user.message.valid_message=Por favor introduza un mensaje v\u00e1lido.
user.message.send_message=Enviar Mensaje

# User password Page

user.password.title=Cambiar Contrase\u00f1a
user.password.error_set_pwd=Error al cambiar la contrase\u00f1a. Por favor aseg\u00farese de que la contrase\u00f1a \
  indicada es v\u00e1lida y coincide con la contrase\u00f1a de confirmaci\u00f3n.
user.password.update=Contrase\u00f1a actualizada con \u00e9xito.
user.password.info=Use el formulario siguiente para cambiar la contrase\u00f1a del usuario.
user.password.change=Cambiar Contrase\u00f1a
user.password.new_pwd=Nueva Contrase\u00f1a
user.password.confirm_new_pwd=Confirmar la nueva contrase\u00f1a
user.password.update_pwd=Actualizar Contrase\u00f1a

# User properties Page

user.properties.title=Propiedades del Usuario
user.properties.info=A continuaci\u00f3n se encuentra un resumen de las propiedades del usuario. Para editar las \
  propiedades presione el bot\u00f3n "Editar".
user.properties.created=Nuevo usuario creado con \u00e9xito.
user.properties.update=Propiedades del usuario actualizadas con \u00e9xito.
user.properties.available=Disponible
user.properties.offline=Desconectado
user.properties.not_set=No configurado.
user.properties.registered=Registrado
user.properties.locked=This account is currently locked out.
user.properties.locked_set=This account has a lockout scheduled.
user.properties.locksuccess=User locked out successfully.
user.properties.unlocksuccess=User unlocked successfully.

# User search Page

user.search.title=B\u00fasqueda de Usuarios
user.search.not_found=Usuario no encontrado. Por favor intente una nueva b\u00fasqueda.
user.search.search_user=Buscar Usuario
user.search.search=\u00a1Buscar!

# User Summary Page

user.summary.title=Lista de Usuarios
user.summary.deleted=Usuario borrado con \u00e9xito.
user.summary.total_user=Total de Usuarios
user.summary.sorted=Ordenados por Nombre de Usuario
user.summary.users_per_page=Usuarios por p\u00e1gina
user.summary.created=Creado
user.summary.last-logout=\u00daltima Salida
user.summary.edit=Editar
user.summary.not_user=No hay usuarios en el sistema.
user.summary.locked=Esta cuenta esta bloqueada.
user.summary.locked_set=Esta cuenta tiene un bloqueo programado.

# User tabs Page

user.tabs.properties=Propiedades del Usuario
user.tabs.edit=Editar Usuario
user.tabs.send=Enviar Mensaje
user.tabs.change_pwd=Cambiar Contrase\u00f1a
user.tabs.delete_user=Borrar Usuario

# User Lockout Page

user.lockout.title=Bloquear Usuario
user.lockout.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere bloquear al usuario
user.lockout.info1=del sistema?
user.lockout.warning=\u00a1Alerta! Est\u00e1 a punto de bloquear su
user.lockout.warning2=propia
user.lockout.warning3=cuenta de usuario. \u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere hacer esto? Si lo hace ser\u00e1 expulsado \
  del sistema inmediatamente a menos que el bloqueo est\u00e9 programado para iniciar en el futuro.
user.lockout.lock=Bloquear Usuario
user.lockout.unlock=Desbloquear Usuario
user.lockout.locked=El usuario {0} esta bloqueado
user.lockout.locked2=iniciando {0}
user.lockout.lockedand=y
user.lockout.locked3=terminando {0}
user.lockout.time.startdelay=Inicio del bloqueo:
user.lockout.time.duration=Bloquear la cuenta por el siguiente tiempo:
user.lockout.time.immediate=inmediatamente
user.lockout.time.forever=para siempre
user.lockout.time.1hour=una hora
user.lockout.time.1day=un d\u00eda
user.lockout.time.1week=una semana
user.lockout.time.in=en
user.lockout.time.for=por
user.lockout.time.minutes=minutos

# Plugins Admin Page

plugin.admin.title=Plugins
plugin.admin.info=Los plugins agregan nueva funcionalidad al servidor. La lista de plugins instalados actualmente \
  es la siguiente. Para bajar nuevos plugins visite la p\u00e1gina de <a href="available-plugins.jsp" target="_blank">plugins disponibles</a>.
plugin.admin.deleted_success=Plugin borrado con \u00e9xito.
plugin.admin.deleted_failure=No se pudo borrar el plugin.
plugin.admin.click_reload=Recargar el plugin.
plugin.admin.reload_success=El plugin ha sido recargado con \u00e9xito. En breve, el plugin aparecer\u00e1 \
        nuevamente en la lista de plugins instalados.
plugin.admin.name=Plugins
plugin.admin.description=Descripci\u00f3n
plugin.admin.version=Versi\u00f3n
plugin.admin.author=Autor
plugin.admin.restart=Reiniciar
plugin.admin.no_plugin=No hay plugins instalados.
plugin.admin.confirm=\u00bfBorrar plugin?
plugin.admin.download=Descargar
plugin.admin.update-desc=Nueva actualizaci\u00f3n est\u00e1 ahora disponible.
plugin.admin.update.complete = Actualizaci\u00f3n Completada
plugin.admin.version.available = Versi\u00f3n {0} Disponible
plugin.admin.changelog = Bit\u00e1cora de Cambios
plugin.admin.update = Actualizar
plugin.admin.updating = Actualizando

# System Email

system.email.title=Configuraci\u00f3n de Correo Electr\u00f3nico
system.email.info=Use el formulario siguiente para configurar el host y el puerto de su servidor de correo electr\u00f3nico (SMTP). Por \
  lo menos debe indicar el host y opcionalmente el puerto, usuario, contrase\u00f1a y si se va a conectar usando SSL. \
  Si tiene problemas enviando mail verifique la configuraci\u00f3n de su servidor SMTP. Nota: si habilita el debug de \
  mail la salida de debug ser\u00e1 escrita al log de la salida est\u00e1ndard de su servidor de aplicaciones.
system.email.update_success=Configuraci\u00f3n de SMTP actualizada con \u00e9xito.
system.email.update_failure=Ha ocurrido un error. Por favor verifique que complet\u00f3 todos los campos requeridos \
  correctamente e intente de nuevo.
system.email.name=Configuraci\u00f3n SMTP
system.email.mail_host=Servidor de Mail
system.email.restart_possible=puede requerir reiniciar el servidor de aplicaciones
system.email.valid_host_name=Por favor ingrese un host v\u00e1lido.
system.email.server_port=Puerto del Servidor (Opcional)
system.email.mail_debugging=Debug de Mail
system.email.server_username=Usuario (Opcional)
system.email.server_password=Contrase\u00f1a (Opcional)
system.email.ssl=Usar SSL (Opcional)
system.email.save=Guardar los Cambios
system.email.send_test=Enviar correo electr\u00f3nico de prueba...

system.emailtest.title=Configuraci\u00f3n de Correo Electr\u00f3nico
system.emailtest.info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje de prueba. Por defecto, la direcci\u00f3n \
  de mail del remitente ser\u00e1 la del usuario administrador.
system.emailtest.no_host=Error, no se podr\u00e1 enviar un correo electr\u00f3nico porque no est\u00e1 configurado el host del servidor \
  de mail. Por favor vuelva a la {0}p\u00e1gina de configuraci\u00f3n de mail{1} y configure el host del servidor.
system.emailtest.success=Mensaje enviado con \u00e9xito. Verifique que el mensaje haya llegado a la cuenta a la que \
  lo envi\u00f3.
system.emailtest.failure=Fall\u00f3 el env\u00edo del mensaje. Por favor verifique que el host y el puerto est\u00e1n \
  configurados correctamente.
system.emailtest.failure_authentication=Fall\u00f3 la autenticaci\u00f3n con el servidor SMTP - aseg\u00farese de que \
  su nombre y contrase\u00f1a son correctos, o de que los usuarios an\u00f3nimos pueden mandar mail.
system.emailtest.mail_server=Servidor de Mail
system.emailtest.host_not_set=No configurado
system.emailtest.ssl=SSL
system.emailtest.username=Nombre de Usuario
system.emailtest.from=De
system.emailtest.to=Para
system.emailtest.subject=Asunto
system.emailtest.body=Cuerpo
system.emailtest.send=Enviar
system.emailtest.cancel=Cancelar/Volver

# File Transfer Proxy

filetransferproxy.settings.title=Configuraci\u00f3n del proxy de transferencia de archivos
filetransferproxy.settings.info=Use el formulario siguiente para configurar el servicio de transferencia de archivos. \
        El proxy permite a los clientes transferir archivos eficientemente cuando no se encuentran en la misma red local.
filetransferproxy.settings.enabled.legend=Activaci\u00f3n del Servicio
filetransferproxy.settings.label_disable=Desactivado
filetransferproxy.settings.label_disable_info=Este servidor no funcionar\u00e1 como proxy de transferencia de archivos.
filetransferproxy.settings.label_enable=Activado
filetransferproxy.settings.label_enable_info=Este servidor funcionar\u00e1 como proxy de transferencia de archivos en el puerto:
filetransferproxy.settings.valid.port=Ingrese un puerto v\u00e1lido.
filetransferproxy.settings.confirm.updated=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
filetransfer.error.disabled=Transferencia de Archivos ha sido deshabilitada, el Proxy no esta disponible

# File Transfer Proxy Stats

stat.filetransferproxy.transfered.name = Tasa de Transferencia del Proxy
stat.filetransferproxy.transfered.desc = La cantidad de datos en kilobytes siendo transferidos por \
    el proxy de transferencia de archivos.
stat.filetransferproxy.transfered.units = Kb/s

# System Cache page

system.cache.title=Caches del Sistema
system.cache.cleared=Caches han sido limpiados con \u00e9xito.
system.cache.info=Openfire se basa en sus caches para correr eficientemente. A continuaci\u00f3n puede \
    ver la lista de caches existentes. Para limpiar el contenido de un cache, seleccione el cache \
    que desea limpiar y haga click en "Limpiar Seleccionados".
system.cache.head.name=Nombre del Cache
system.cache.head.max=Tama\u00f1o Max
system.cache.head.current=Tama\u00f1o Actual
system.cache.head.percent=Porcentaje Usado
system.cache.head.effectiveness=Efectividad*
system.cache.desc.effectiveness=* La efectividad mide lo bien que esta funcionando su cache. Si la \
    efectividad es baja, usualmente significa que su cache es peque\u00f1o. Caches que se hayan en \
    esa situaci\u00f3n ser\u00e1n especialmente marcados.
system.cache.total=Total:
system.cache.clear-selected=Limpiar Seleccionados

# Upgrade process
upgrade.database.missing_schema=Esquema de base de datos no encontrado para {0}. Intentando instalarlo...
upgrade.database.old_schema=Se ha encontrado una versi\u00f3n vieja de base de datos {0} de {1}. Actualizando \
  a la versi\u00f3n {2}...
upgrade.database.unknown_db=Atenci\u00f3n: tipo de base de datos desconocida. Actualice \
    la base de datos manualmente.
upgrade.database.interbase_db=Atenci\u00f3n: actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica de Interbase no \
    soportada. Actualice la base de datos manualmente.
upgrade.database.success=Base de datos actualizada exitosamente.
upgrade.database.failure=Actualizaci\u00f3n de base de datos ha fallado. Actualice su base de datos manualmente.

# Publish-Subscribe

startup.starting.pubsub=Dominio de Publicar-Suscribir: {0}
pubsub.form.default.title=Configuraci\u00f3n por defecto de nodos
pubsub.form.default.instruction=Especifique la configuraci\u00f3n por defecto a utilizar para nuevos nodos.
pubsub.form.conf.title=Configuraci\u00f3n del Nodo
pubsub.form.conf.instruction=Ingrese la configuraci\u00f3n del nodo "{0}".
pubsub.form.conf.deliver_payloads=Enviar carga \u00fatil con notificaciones de eventos
pubsub.form.conf.notify_config=Notificar suscriptores cuando configuraci\u00f3n del node haya cambiado
pubsub.form.conf.notify_delete=Notificar suscriptores cuando el nodo es eliminado
pubsub.form.conf.notify_retract=Notificar suscriptores cuando items son eliminados del nodo
pubsub.form.conf.presence_based=S\u00f3lo enviar notificaciones a usuarios disponibles
pubsub.form.conf.send_item_subscribe=Enviar items a nuevos suscriptores
pubsub.form.conf.subscribe=Permitir suscripciones al nodo
pubsub.form.conf.subscription_required=Nuevas suscripciones requieren ser configuradas
pubsub.form.conf.persist_items=Persistir items del nodo
pubsub.form.conf.max_items=Tope de items a persistir
pubsub.form.conf.max_payload_size=Tope en bytes de la carga \u00fatil
pubsub.form.conf.type=Tipo de carga \u00fatil provista por este nodo
pubsub.form.conf.body_xslt=XSLT del cuerpo del mensaje
pubsub.form.conf.dataform_xslt=XSLT de la carga \u00fatil
pubsub.form.conf.access_model=Especifique quienes pueden suscribirse y recuperar items
pubsub.form.conf.publish_model=Modelo de publicaci\u00f3n
pubsub.form.conf.roster_allowed=Grupos de la lista de contactos que pueden suscribirse
pubsub.form.conf.contact=Personas a contactar por preguntas
pubsub.form.conf.description=Descripci\u00f3n del nodo
pubsub.form.conf.language=Lenguaje por defecto
pubsub.form.conf.owner=Due\u00f1os del Nodo
pubsub.form.conf.publisher=Editores del Nodo
pubsub.form.conf.short_name=Nombre breve del nodo
pubsub.form.conf.itemreply=Inidique la entidad que debe recibir las respuestas a los items
pubsub.form.conf.replyroom=Sala de chat Multi-usuario a enviar respuestas recibidas
pubsub.form.conf.replyto=Usuarios a los cuales enviar respuestas recibidas
pubsub.form.conf.leaf_node_association=Usuarios que pueden asociar nodos hoja con el nodo
pubsub.form.conf.leaf_node_whitelist=Ingrese lista de usuarios
pubsub.form.conf.leaf_nodes_max=Tope de nodos hoja
pubsub.notification.message.body=Este mensaje contiene un evento de notificaci\u00f3n
pubsub.form.subscription.title=Configuraci\u00f3n de la Suscripci\u00f3n
pubsub.form.subscription.instruction=Ingrese la configuraci\u00f3n de la suscripci\u00f3n del nodo "{0}".
pubsub.form.subscription.deliver=\u00bfEnv\u00edo habilitado?
pubsub.form.subscription.digest=\u00bfRecibir notificaciones en un extracto?
pubsub.form.subscription.digest_frequency=Diferencia de milisegundos entre env\u00edos de extractos
pubsub.form.subscription.expire=Fecha de expiraci\u00f3n
pubsub.form.subscription.include_body=\u00bfRecibir un cuerpo del mensaje junto a la carga \u00fatil?
pubsub.form.subscription.show-values=Tipos de presencias habilitadas para recibir notificaciones
pubsub.form.subscription.subscription_type=Recibir notificaciones de items o nodos
pubsub.form.subscription.subscription_depth=Recibir notificaciones de todos o s\u00f3lo de hijos directos
pubsub.form.subscription.keywords=Palabra clave a comparar
pubsub.form.authorization.title=PubSub - Pedido de suscripci\u00f3n
pubsub.form.authorization.instruction=Complete el siguiente formulario para aprobar o denegar el \
    pedido de subscripci\u00f3n.
pubsub.form.authorization.node=ID del Nodo
pubsub.form.authorization.subscriber=Direcci\u00f3n del Suscriptor
pubsub.form.authorization.allow=\u00bfPermitir a este JID suscribirse a este nodo?
pubsub.command.pending-subscriptions.label=Authorizar Suscripciones Pendientes
pubsub.command.pending-subscriptions.title=Authorizar Suscripciones Pendientes
pubsub.command.pending-subscriptions.instruction=Seleccione el nodo con suscripciones pendientes
pubsub.command.pending-subscriptions.node=Nodo
pubsub.command.pending-subscriptions.error.idrequired=ID del nodo no encontrado.
pubsub.command.pending-subscriptions.error.manyIDs=M\u00e1s de un nodo fue seleccionado.
pubsub.command.pending-subscriptions.success=Las Suscripciones Pendientes han sido enviadas.
pubsub.command.pending-subscriptions.error.forbidden=Permiso denegado.
pubsub.command.pending-subscriptions.error.badid=ID de nodo no v\u00e1lido fue seleccionado.

# Connection Manager settings Page

connection-manager.settings.title=Configuraci\u00f3n del administrador de conexiones
connection-manager.settings.info=Clientes pueden conectarse a administradores de conexiones para reducir la carga \
        en el servidor logrando as\u00ed mayor escalabilidad. Los administradores de conexiones tendr\u00e1n algunas pocas \
        conexiones al servidor para transmitir el tr\u00e1fico de los clientes.
connection-manager.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado
connection-manager.settings.label_disable=Deshabilitado
connection-manager.settings.label_disable_info=Administradores de conexiones no pueden conectarse al servidor.
connection-manager.settings.label_enable=Habilitado
connection-manager.settings.label_enable_info=Administradores de conexiones pueden conectarse al servidor.
connection-manager.settings.port=Puerto:
connection-manager.settings.valid.port=Ingrese un puerto v\u00e1lido.
connection-manager.settings.defaultSecret=Clave:
connection-manager.settings.valid.defaultSecret=Ingrese una clave compartida.
connection-manager.settings.confirm.updated=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
connection-manager.details.title=Administradores de Conexiones Activos del servidor: {0}
connection-manager.details.name=Nombre
connection-manager.details.address=Direcci\u00f3n IP
connection-manager.details.sessions=Sesiones de Clientes
connection-manager.details.no-managers-connected=No se han encontrado administradores de conexiones activos.

# Manage updates Page

update.notification-message=Una actualizaci\u00f3n del servidor o plugin ha sido encontrada:
manage-updates.title=Administrar Actualizaciones
manage-updates.info=Openfire verificar\u00e1 automaticamente por actualizaciones del servidor o plugins. \
        Administradores pueden recibir notificaciones cuando nuevas actualizaciones han sido \
        encontradas. Utilice el siguiente formulario para configurar el servicio de actualizaciones.
manage-updates.config.updated=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.

manage-updates.enabled.legend=Servicio Habilitado
manage-updates.label_disable=Deshabilitado
manage-updates.label_disable_info=Administradores tendr\u00e1n que verificar manualmente por actualizaciones.
manage-updates.label_enable=Habilitado
manage-updates.label_enable_info=Openfire verificar\u00e1 automaticamente por actualizaciones.

manage-updates.notif.enabled.legend=Notificaciones a administradores
manage-updates.notif.label_disable=Deshabilitado
manage-updates.notif.label_disable_info=Administradores no recibir\u00e1n notificaciones cuando nuevas actualizaciones est\u00e9n disponibles.
manage-updates.notif.label_enable=Habilitado
manage-updates.notif.label_enable_info=Administradores recibir\u00e1n notificaciones cuando nuevas actualizaciones est\u00e9n disponibles.

manage-updates.proxy.enabled.legend=M\u00e9todo de Conexi\u00f3n
manage-updates.proxy.label_disable=Conexi\u00f3n Directa
manage-updates.proxy.label_disable_info=Verificar actualizaciones utilizando una conexi\u00f3n directa a internet.
manage-updates.proxy.label_enable=Conexi\u00f3n con Proxy
manage-updates.proxy.label_enable_info=Especifique el servidor proxy server para verificar actualizaciones:
manage-updates.proxy.host=Host:
manage-updates.proxy.port=Puerto:
manage-updates.proxy.valid.host=Ingrese un nombre v\u00e1lido del host.
manage-updates.proxy.valid.port=Ingrese un valor de puerto mayor a cero.

# Available plugins page
plugin.available.title=Plugins Disponibles
plugin.available.info=Los plugins agregan nueva funcionalidad al servidor. La lista de plugins disponibles \
        para instalar se encuentra a continuaci\u00f3n. Una vez que un plugin ha sido descargado puede \
        pasar un momento hasta que sea instalado. El plugin seguir\u00e1 apareciendo en la lista hasta \
        que sea efectivamente instalado.
plugin.available.name=Plugins
plugin.available.description=Descripci\u00f3n
plugin.available.version=Versi\u00f3n
plugin.available.author=Autor
plugin.available.install=Instalar
plugin.available.no_plugin=No se han encontrados nuevos plugins.
plugin.available.download=Descargar e Instalar
plugin.available.open_source= Plugins de C\u00f3digo Abierto
plugin.available.installation.success = plugin instalado exitosamente.
plugin.available.commercial_plugins = Plugins Comericales
plugin.available.outdated = La lista de plugins a continuaci\u00f3n requiere una nueva versi\u00f3n de Openfire.
plugin.available.outdated.update = Actualizar Openfire Ahora.
plugin.available.autoupdate = Lista de plugins actualizada al
plugin.available.autoupdate.on = Actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica est\u00e1 habilitada.
plugin.available.autoupdate.off = Actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica est\u00e1 deshabilitada.
plugin.available.manual.update = Actualizar lista ahora.
plugin.available.no.list = La lista de plugins disponibles no ha sido descargada a\u00fan.
plugin.available.no.plugin = Informaci\u00f3n de plugins a\u00fan no ha sido descargada.
plugin.available.list = Haga clic aqu\u00ed para descargar
plugin.available.no.list.description =  La lista de plugins disponibles debe ser descargada desde \
        Jive Software para poder instalar plugins. Una vez descargada la lista, se podr\u00e1n seleccionar \
        los plugins a instalar.
plugin.available.auto.update.currently = Actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica est\u00e1
plugin.available.auto.update.currently.disabled = deshabilitada
plugin.available.click.here = Haga clic aqu\u00ed
plugin.available.change = para modificar la configuraci\u00f3n de la actualizaci\u00f3n autom\u00e1tica.
plugin.available.cancel.redirect = Las descargas ser\u00e1n canceladas si abandona esta p\u00e1gina. \u00bfDesea abandonar igualmente?
plugin.available.error.downloading = No ha posible descargar los plugins. Intente nuevamente.

# Server bytes statistics

server_bytes.stats.incoming.name=Tr\u00e1fico del Servidor
server_bytes.stats.incoming.description=Kb de tr\u00e1fico por minuto
server_bytes.stats.incoming.label=Kb de tr\u00e1fico por minuto
server_bytes.stats.outgoing.name=Tr\u00e1fico del Servidor
server_bytes.stats.outgoing.description=Kb de tr\u00e1fico por minuto
server_bytes.stats.outgoing.label=Kb de tr\u00e1fico por minuto

# javascript calendar

calendar.info = Acerca del calendario
calendar.about = DHTML Seleccionador de Fecha/Hora
calendar.prev_year = A\u00f1o Prev. (mantener para men\u00fa)
calendar.prev_month = Mes Prev. (mantener para men\u00fa)
calendar.go_today = Hoy
calendar.next_month = Mes Siguiente (mantener para men\u00fa)
calendar.next_year = A\u00f1o Siguiente (mantener para men\u00fa)
calendar.select_date = Seleccionar fecha
calendar.drag_to_move = Arrastre para mover
calendar.part_today =  (hoy)
calendar.day_first = Ver %s primeros
calendar.weekend = 0,6
calendar.close = Cerrar
calendar.today = Hoy
calendar.time_part = (Shift-)Haga clic o arrastre para cambiar valor
calendar.time = Hora:

# Enterprise Download Page
plugin.enterprise.download.error = No se ha podido descarga el plugin Corporativo. Intente nuevamente.
plugin.enterprise.dont.show= No mostrar esta p\u00e1gina nuevamente
plugin.enterprise.installing = Instalando Plugin Corporativo...
plugin.enterprise.installed = Plugin Corporativo instalado exitosamente. Refrescando en un instante...

# http bind settings page

httpbind.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado
httpbind.settings.title=Configuraci\u00f3n de HTTP Bind
httpbind.settings.info=HTTP binding permite a clientes conectarse a Openfire utilizado el protocolo HTTP.
httpbind.settings.label_disable=Deshabilitado
httpbind.settings.label_disable_info=Clientes no podran conectarse al servidor utilizando HTTP.
httpbind.settings.label_enable=Habilitado
httpbind.settings.label_enable_info=Clientes podran conectarse al servidor utilizando HTTP
httpbind.settings.vanilla_port=Puerto:
httpbind.settings.label_seperate=Usar Puertos de la Consola de Administraci\u00f3n
httpbind.settings.label_seperate_info=El servicio de HTTP va a correr utilizando los mismos puertos que la consola \
  de administraci\u00f3n
httpbind.settings.label_same=Usar Puerto Diferentes
httpbind.settings.label_same_info=El servicio de HTTP va a utilizar puerto diferentes que la consola de \
  administraci\u00f3n
httpbind.settings.secure_port=Puerto Seguro
httpbind.settings.crossdomain.info.general=Por defecto, Openfire generar\u00e1 un archivo crossdomain.xml ubicado en la \
  ra\u00edz del servicio web que ofrece el servicio BOSH. Este archivo generado permitir\u00e1 el acceso en todos los puertos \
  relevantes.
httpbind.settings.crossdomain.info.override=Este comportamiento por defecto puede ser anulado con un archivo personalizado. \
  Si se hace accesible dicho archivo en {0}, su contenido ser\u00e1 usado en lugar del generado.
httpbind.settings.crossdomain.info.policy=Esta es la pol\u00edtica de crossdomain.xml, como se presenta a los usuarios:
httpbind.settings.cors.group=Provee soporte para CORS (Cross-Origin Resource Sharing)
httpbind.settings.cors.label_enable=Activado
httpbind.settings.cors.label_enable_info=Activar CORS para scripting entre dominios
httpbind.settings.cors.domain_list=Ingrese una lista de dominios separada por comas o * para permitir cualquiera:
httpbind.settings.cors.label_disable=Desactivado
httpbind.settings.cors.label_disable_info=Desactivar CORS
httpbind.settings.xff.group=Provee soporte para encabezados XFF (X-Forwarded-For)
httpbind.settings.xff.label_enable=Activado
httpbind.settings.xff.label_enable_info=Activar XFF para pedidos HTTP con proxy
httpbind.settings.xff.forwarded_for=Encabezado HTTP para la IP origen del cliente (X-Forwarded-For):
httpbind.settings.xff.forwarded_server=Encabezado HTTP para el nombre del servidor con proxy (X-Forwarded-Server):
httpbind.settings.xff.forwarded_host=Encabezado HTTP para el host con proxy (X-Forwarded-Host):
httpbind.settings.xff.host_name=Nombre de host a retornar para todas las respuestas con proxy:
httpbind.settings.xff.label_disable=Desactivado
httpbind.settings.xff.label_disable_info=Desactivar XFF

# Profile Settings

profile-settings.title=Configuraci\u00f3n de Perfil
profile-settings.info=Openfire esta utilizando el siguiente sistema de usuarios y grupos. Al utilizar \
    LDAP es posible cambiar la configuraci\u00f3n actual. Sin embargo, si desea modificar el sistema de usuarios y grupos \
    entonces deber\u00e1 volver a realizar el proceso de configuraci\u00f3n inicial.
profile-settings.ldap_mapping_info=Informaci\u00f3n del Mapeo a LDAP
httpbind.settings.error.general=Un error ha ocurrido, verifique el arhico de errores para m\u00e1s detalles.
httpbind.settings.error.port=Un error ha ocurrido al intentar configurar el servicio de HTTP, verifique el arhico \
  de errores para m\u00e1s detalles.

# Ports section/page

ports.interface=Interfaz
ports.port=Puerto
ports.type=Tipo
ports.description=Descripci\u00f3n
ports.all_ports=Todas direcciones
ports.client_to_server=Cliente-Servidor
ports.client_to_server.desc=El puerto estandar utilizado por clientes para conectarse al servidor. Conexiones pueden \
  o no estar encriptadas. Puede modificar la {0}configuraci\u00f3n{1} para este puerto.
ports.client_to_server.desc_old_ssl=El puerto utilizado por clientes para conectarse al servidor usando el viejo \
  m\u00e9todo de SSL. El m\u00e9todo de SSL no es un m\u00e9todo estandar y ser\u00e1 removido en el futuro.  Puede \
  modificar la {0}configuraci\u00f3n{1} para este puerto
ports.server_to_server=Servidor-Servidor
ports.server_to_server.desc=Puerto utilizado por {0}servidores remotos{1} para conectarse al servidor.
ports.connection_manager=Administrador de Conexiones
ports.connection_manager.desc=Puerto utilizado por {0}administradores de conexiones{1} para conectarse al servidor.
ports.external_components=Componentes externos
ports.external_components.desc=Puerto utilizado por {0}componentes externos{1} para conectarse al servidor.
ports.admin_console=Consola de Administraci\u00f3n
ports.admin_console.desc_unsecured=Puerto utilizado para conexiones inseguras a la consola de administraci\u00f3n.
ports.admin_console.desc_secured=Puerto utilizado para conexiones seguras a la consola de administraci\u00f3n.
ports.file_proxy=Transferencia de Archivos via Proxy
ports.file_proxy.desc=Puerto utilizado por el servicio de transferencia de archivos via proxy para transferir \
   archivos entre dos entidades de la red XMPP.
ports.http_bind=HTTP Binding
ports.http_bind.desc_unsecured=Puerto utilizado para conexiones inseguras de clientes HTTP.
ports.http_bind.desc_secured=Puerto utilizado para conexiones seguras de clientes HTTP.
ports.media_proxy=Proxy de medios en tiempo real
ports.media_proxy.desc=Puerto utilizado por el servicio para permitir conexiones Jingle entre dos entidades de la \
  red XMPP.
ports.jmx_console=JMX Console
ports.jmx_console.desc=The port used by the JMX connector to provide JConsole access to Openfire via RMI. 
ports.jmx_console.alt=Requires Openfire admin credentials 
ports.secure.alt=This port uses SSL to encrypt traffic over the network 

# Media Proxy

mediaproxy.desc = El proxy de medios permite a los clientes realizar conexiones multimedia (incluyendo VoIP) a \
  otros clientes cuando conexiones punto a punto no son posibles. Usualmente conexiones punto a punto no son \
  posibles cuando uno o los dos clientes se encuentran detras de cortafuegos.
mediaproxy.settings.success = Configuraci\u00f3n actualizada exitosamente.
mediaproxy.form.label = Configuraci\u00f3n del Proxy de Medios
mediaproxy.form.enabled = Habilitado
mediaproxy.form.enabled.desc = El servidor va a actuar como un proxy de medios.
mediaproxy.form.disabled = Deshabilitado
mediaproxy.form.disabled.desc = El servidor no va a actuar como un proxy de medios.
mediaproxy.form.idletimeout = Tiempo m\u00e1ximo de Inactividad (en segundos)
mediaproxy.form.idletimeout.tip = Este valor es usualmente mayor a los 15 segundos.
mediaproxy.form.lifetime = Tiempo de Vida de la Sesi\u00f3n (en segundos)
mediaproxy.form.lifetime.tip = Tiempo de Vida es el tiempo m\u00e1ximo que una sesi\u00f3n puede vivir. Despu\u00e9s \
  de este tiempo la sesi\u00f3n ser\u00e1 destruida a\u00fan si se encontraba activa.
mediaproxy.form.minport = Rango m\u00ednimo del Puerto
mediaproxy.form.maxport = Rango m\u00e1ximo del Puerto
mediaproxy.form.echoport = Echo Test Port

mediaproxy.summary.label = Listado de Sesiones Activas
mediaproxy.summary.desc = Las sesiones son canales de proxy de medios que controlan la transmisi\u00f3n de paquetes. \
  La siguiente lista muestra las sesiones actuales y los usuarios que crearon las mismas.
mediaproxy.summary.session.creator  = Creador
mediaproxy.summary.session.port = Puerto
mediaproxy.summary.session.server = Servidor
mediaproxy.summary.session.inactivity = Inactividad (segs)
mediaproxy.summary.session.type = Tipo
mediaproxy.summary.session.noactive = No se han encontrado sesiones activas
mediaproxy.summary.stopbutton = Para Sesiones Activas

index.certificate-warning=Se ha encontrado un certificado RSA que no es v\u00e1lido para el dominio del servidor.
user.roster.nickname=Apodo
user.roster.none_found=No se han encontrado contactos.
user.roster.shared_groups=Grupo compartido
user.roster.sorted=Ordenado por JID
user.roster.subscription=Suscripc\u00f3n
user.roster.title=Lista de Contactos
user.roster.total_items=Total de Contactos
user.roster.jid=JID
user.roster.items_per_page=Contactos por p\u00e1gina
user.roster.item.settings=Configuraci\u00f3n del Contacto
user.roster.info=A continuaci\u00f3n puede ver la lista de contactos del usuario {0}. Haga clic en grupos compartidos en la columna Grupos para ver el detalle del grupo. Recuerde que no contactos pertenecientes a grupos compartidos no puede ser editados.
user.roster.groups=Grupos
user.roster.edited=Contacto editado exitosamente.
user.roster.edit.title=Editar Contacto
user.roster.edit.info=Complete el siguiente formulatio para editar el contacto del usuario {0}.
user.roster.edit=Editar
user.roster.deleted=Contacto borrado exitosamente.
user.roster.delete.title=Borrar Contacto
user.roster.delete.info=\u00bfDesea borrar el contacto {0} de la lista de contacto de {1}?
user.roster.delete.delete=Borrar Contacto
user.roster.click_view=Haga clic para ver...
user.roster.cant_delete=Este contacto pertenece a un grupo compartido por lo que no puede ser borrado desde aqu\u00ed.
user.roster.added=Contacto agregado exitosamente.
user.roster.add.uneditable_group=Se ha intentado borrar un contacto de un grupo no editable (probablemente un grupo compartido)
user.roster.add.title=Agregar Contacto
user.roster.add.success=Contacto agregado exitosamente.
user.roster.add.required=Campos obligatorios
user.roster.add.new_item=Agregar Nuevo Contacto
user.roster.add.item_exists=Contacto con el mismo JID ya existe.
user.roster.add.info=Complete el siguiente formulario para agregar nuevos contactos al usuario {0}.
user.roster.add.illegal_jid=Se ha ingresado un JID con formato incorrecto.
user.roster.add.error_adding_item=Error al agregar nuevo contacto. Verifique los logs del servidor para m\u00e1s detalle
user.roster.add.add_another=Agregar & Agregar Nuevo
user.roster.add.add=Agregar Contacto
user.roster.add=Agregar Contacto

# Import keystore certificate page

ssl.import.certificate.keystore.title=Importar Certificado Firmado
ssl.import.certificate.keystore.info=Complete el siguiente formulario para importar una clave privada y el certificado que \
   fue provisto por una CA. Asegurese que los certificados de la AC firmante esten presentes en el truststore. Caso \
   contrario deber\u00e1 importalos manualmente usando la herramienta de linea de comando: "keytool". En caso de \
   enfrentar un problema de tipo "Invalid key size" deber\u00e1 instalar "Java Cryptography Extension (JCE) \
   Unlimited Strength Jurisdiction Policy Files" de {0}aqu\u00ed{1}.
ssl.import.certificate.keystore.boxtitle=Importar Clave Privada y Certificado
ssl.import.certificate.keystore.pass-phrase=Pass Phrase usada para crear la Clave Privada:
ssl.import.certificate.keystore.private-key=Contenido del archivo conteniendo la clave privada:
ssl.import.certificate.keystore.certificate=Contenido del Archivo del Certificado:
ssl.import.certificate.keystore.error.private-key=Ingrese el contenido de la clave privada.
ssl.import.certificate.keystore.error.certificate=Especifique el contenido del certificado a importar.
ssl.import.certificate.keystore.error.import=Un error ha ocurrido al intentar importar una clave privada o certificado firmado.

# Import truststore certificate page

ssl.import.certificate.keystore.error.type=El tipo no se ha especificado (o no se reconoce)
ssl.import.certificate.keystore.error.alias-missing=Por favor indique un alias para este certificado.
ssl.import.certificate.keystore.error.alias-exists=Ya existe un certificado con este alias. Por favor indique un alias \
  diferente, o elimine el certificado existente.
ssl.import.certificate.keystore.c2s-intro=Use el siguiente formulario para importar un certificado de confianza para ser usado \
  al verificar certificados durante la comunicaci\u00f3n de cliente a servidor.
ssl.import.certificate.keystore.s2s-intro=Use el siguiente formulario para importar un certificado de confianza para ser usado \
  al verificar certificados durante la comunicaci\u00f3n de servidor a servidor.

sidebar.user-roster=Lista de Contactos
sidebar.user-roster.descr=Haga clic para ver la lista de contactos de usuarios
plugin.admin.upload_plugin=Subir Plugin
plugin.admin.upload_plugin.info=Complete el siguiente formulario para subir archivos de plugins (.jar).
plugin.admin.uploaded_failure=No se ha podido subir el plugin. Ver log de errores del servidor.
plugin.admin.uploaded_success=Plugin subido exitosamente. Espere unos instantes para que el plugin \
aparezca en la lista de plugins instalados.
muc.room.occupants.affiliation=Afiliaci\u00f3n
muc.room.occupants.detail.info=Personas en el cuarto son listadas en la siguiente tabla:
muc.room.occupants.info=Resumen del cuarto es mostrado en la siguiente tabla:
muc.room.occupants.nickname=Apodo
muc.room.occupants.role=Rol
muc.room.occupants.title=Ocupantes en el cuarto
muc.room.occupants.user=Usuario
index.cs_blog=Novedades de Ignite Realtime
index.cs_blog.unavilable=No se ha podido leer novedades de Ignite Realtime
system.clustering.disabled=Clustering fue deshabilitado exitosamente.
system.clustering.enabled=Clustering fue habilitado exitosamente.
system.clustering.enabled.legend=Clustering Habilitado
system.clustering.failed-start=No se ha podido iniciar o unirse al cluster. Verifique el log de errores para m\u00e1s informaci\u00f3n.
system.clustering.info=Clustering permite al servidor escalar a un numero mucho mayor de clientes y al mismo tiempo evitar tener \
un unico punto de falla. Utilice el siguiente formulario para habilitar o deshabilitar clustering para este \
sistema. Luego de deshabilitar clustering este servidor dejar\u00e1 el cluster pero el cluster seguir\u00e1 funcionando \
con los restantes nodos. Cuando clustering este habilitado esta p\u00e1gina mostrar\u00e1 informaci\u00f3n sobre la carga de \
cada nodo del cluster.
system.clustering.label_disable=Deshabilitado
system.clustering.label_disable_info=Este sistema no es parte del cluster.
system.clustering.label_enable=Habilitado
system.clustering.label_enable_info=Este sistema es parte del cluster.
system.clustering.label_enable_info2=Nota: habilitar el cluster puede tardar hasta 30 segundos.
system.clustering.overview.clients=Clientes
system.clustering.overview.incoming_servers=Servidores Entrantes
system.clustering.overview.info=A continuaci\u00f3n se puede observer el estado del cluster. Ud. tiene {0} nodo(s) corriendo y esta \
habilitado para tener {1} nodo(s) en este cluster. Para ver m\u00e1s informacion haga click en cada \
nodo. La fila en {2}amarillo{3} indica el nodo local.
system.clustering.overview.joined=Conectado
system.clustering.overview.label=Visi\u00f3n del Cluster
system.clustering.overview.memory=Memoria
system.clustering.overview.node=Nodos
system.clustering.overview.outgoing_servers=Servidores Salientes
system.clustering.title=Clustering
system.clustering.not-available=Clustering no est\u00e1 disponible
system.clustering.using-embedded-db=Clustering no est\u00e1 disponible cuando se utiliza la base de datos embebida. Necesita pasar a una base de datos externa para utilizar clustering.
system.clustering.not-installed=No se ha encontrado soporte para clustering en el sistema. Instale un <a href="available-plugins.jsp">plugin</a> con soporte de clustering.
system.clustering.not-valid-license=La licencia de clustering no es v\u00e1lida. Necesita actualizar su licencia para habilitar clustering.
system.clustering.starting=Clustering esta arrancando. Puede tardar hasta 30 segundos para completar. Haga clic {0}aqu\u00ed{1} para refrescar.
setup.ldap.user.vcard.photo=Foto/Avatar
httpbind.settings.script.label_enable=Habilitado
httpbind.settings.script.label_enable_info=Permite a clientes BOSH con conectividad limitada conectarse al servidor
httpbind.settings.script.label_disable=Deshabilitado
httpbind.settings.script.label_disable_info=No permite a clientes con conectividad limitada conectarse al servidor
ports.flash_cross_domain=Flash Cross Domain
ports.flash_cross_domain.desc=Servicio que permite a clientes Flash connectarse a otros dominios y puertos.
sidebar.system-clustering=Clustering
sidebar.system-clustering.descr=Haga clic para administrar configuraci\u00f3n de cluster
user.roster.filter=Mostrar
user.roster.filter.all=Todos los contactos
user.roster.filter.noshared=Grupos no Compartidos
user.roster.filter.onlyshared=Solo Grupos Compartidos
component.settings.modification.denied=Operaci\u00f3n requerida no esta permitida.
setup.clearspace.continue=Salvar y Continuar
setup.clearspace.profile=Configuraci\u00f3n de Perfil
setup.clearspace.service=Servicio de Clearspace
setup.clearspace.service.connection_settings=Configuraci\u00f3n de Conexi\u00f3n
setup.clearspace.service.password=Contrasa\u00f1a
setup.clearspace.service.description=Configure la configuraci\u00f3n de conexi\u00f3n a su Clearspace. Todos los campos son requeridos y el secreto compartido debe ser tambi\u00e9n configurado desde la consola de Clearspace.
setup.clearspace.service.host=Servidor
setup.clearspace.service.host_error=Ingrese un nombre de servicio v\u00e1lido para Clearspace.
setup.clearspace.service.host_help=Nombre del servicio de Clearspace; e.g. cs.example.com
setup.clearspace.service.integration=Integraci\u00f3n con Clearspace
setup.clearspace.service.path=URI
setup.clearspace.service.path_help=URI de Clearspace, sin el / al principio (ej. clearspace en lugar de /clearspace).
setup.clearspace.service.path_error=Ingrese una URI v\u00e1lida para Clearspace.
setup.clearspace.service.secure=Seguro
setup.clearspace.service.secure_help=Deshabilitar el uso de HTTP en lugar de HTTPS para las conexiones.
setup.clearspace.service.port=Puerto
setup.clearspace.service.port_error=Ingrese un puerto de Clearspace v\u00e1lido.
setup.clearspace.service.port_help=N\u00famero de puerto de Clearspace. El valor por defecto es 80.
setup.clearspace.service.secret=Secreto Compartido
setup.clearspace.service.secret_error=Ingrese el mismo secreto compartido ingresado en Clearspace.
setup.clearspace.service.connection_error=Ingrese una configuraci\u00f3n v\u00e1lida, use el bot\u00f3n de test para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n.
setup.clearspace.service.secret_help=Secreto compartido entre Clearspace y Openfire.
setup.clearspace.service.test.close=Cerrar
setup.clearspace.service.test.error-connection=Un error ha occurido al intentar conectarse a Clearspace. Si encuentra este mensaje de error debe reportarlo para ser solucionado.
setup.clearspace.service.test.error-authentication=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \
  Por favor verifique que el secreto compartido es el mismo que tiene Clearspace (Invalid shared secret).
setup.clearspace.service.test.error-pageNotFound=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \
  Por favor verifique que el URI es correcto y apunta a una instancia de Clearspace (Page not found).
setup.clearspace.service.test.error-serviceNotAvaitble=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \
  Por favor verifique el log de Clearspace porque ocurri\u00f3 un error interno (Service not avaible).
setup.clearspace.service.test.error-updateState=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \
  Clearspace se est\u00e1 actualizando. Por favor entre a la consola de administraci\u00f3n de Clearspace y finalize la \
  actualizaci\u00f3n (Update state).
setup.clearspace.service.test.error-unknownHost=Un error ha ocurrido al intentar conectarse a Clearspace. \
  Por favor verifique que el host es correcto y que apunta a una instancia de Clearspace (Unknown host).
setup.clearspace.service.test.status-error=Estado: Error
setup.clearspace.service.test.status-success=Estado: \u00a1Exitoso!
setup.clearspace.service.test.status-success.detail=Conexi\u00f3n al servicio Clearspace ha sido existosa. Puede cerrar \
esta ventana de prueba y continuar al siguiente paso.
setup.clearspace.service.test.title=Test
setup.clearspace.service.test.title-desc=Configuraci\u00f3n de Conexi\u00f3n
setup.clearspace.test=Probar Configuraci\u00f3n
setup.clearspace.title=Configuraci\u00f3n de Perfil - Integraci\u00f3n con Clearspace
setup.clearspace.advanced=Configuraci\u00f3n Avanzada
setup.clearspace.service.connectionURI=URI de Conexi\u00f3n:
setup.profile.clearspace=Integraci\u00f3n con Clearspace
setup.ldap.user.vcard.avatardb=Almacenar avatar en la base de datos si no existe en LDAP
setup.profile.clearspace_description=Integrar con una instalaci\u00f3n existente de Clearspace. Los Usuarios y Grupos \
van a ser leidos directamente desde Clearspace. Clearspace sera utilizado para autenticar a los usuarios
profile-settings.clearspace_mapping_info=Configuraci\u00f3n de Clearspace
admin.logged_in_as=Ingresado como {0}
muc.room.occupants.kick=Echar
muc.room.occupants.kicked=Usuario {0} fue echado del cuarto.
muc.room.occupants.kickfailed=No se ha podido hecha al usuario {0} del cuarto. Verifique que el usuario no sea un moderador o due\u00f1o del cuarto.
ssl.settings.uninstalled=Desinstalado
security.audit.viewer.title=Visor del Log de Auditor\u00eda de Seguridad
security.audit.viewer.description=Puede filtrar las entradas del log de auditor\u00eda especificando un nombre de usuario \
  espec\u00edfico, fechas de inicio y fin y cantidad de eventos a mostrar.
security.audit.viewer.events_to_show=Events to display
security.audit.viewer.id=Id
security.audit.viewer.username=Usuario
security.audit.viewer.node=Nodo
security.audit.viewer.event=Evento
security.audit.viewer.timestamp=Marca de tiempo
security.audit.viewer.no_logs=No hay datos para mostrar
security.audit.viewer.show_details=Mostrar Detalles
security.audit.viewer.hide_details=Ocultar Detalles
security.audit.viewer.date_range=Rango de Fechas
security.audit.viewer.date_range.start=Inicio
security.audit.viewer.date_range.end=Fin
security.audit.viewer.date_range.use=Use mm/dd/yy
security.audit.viewer.search=Buscar
security.audit.viewer.write_only=El proveedor de auditor\u00eda de seguridad configuarado para este servidor \
  solo acepta eventos de log y no los provee para mostrarlos en esta interfaz.
security.audit.viewer.view_url=La siguiente URL apunta a donde se pueden ver los logs. Dependiendo de la interfaz, puede necesitar ingresar nuevamente para ver el log.
security.audit.viewer.view_url.url=URL
sidebar.security-audit-viewer=Visr de Auditor\u00eda de Seguridad
sidebar.security-audit-viewer.descr=Presione para ver los logs de aufitor\u00eda de seguridad
setup.ldap.server.alias_dereference=Derreferenciar Alias
setup.ldap.server.alias_dereference_help=Derreferenciar alias de LDAP autom\u00e1ticamente
sidebar.muc-service-summary=Resumen de Servicios
sidebar.muc-service-summary.descr=Presione para ver una lista de servicios de conferncias.
sidebar.muc-service-create=Crear Nuevo Servicio
sidebar.muc-service-create.descr=Presione para agregar un nuevo servicio de conferencias
sidebar.sidebar-muc-service-options=Opciones de Servicio
sidebar.muc-service-delete=Borrar Servicio
sidebar.muc-service-delete.descr=Presione para borrar el servicio
global.edit=Editar
groupchat.service.properties.label_service_description=Descripci\u00f3n del servicio de conferencias (opcional):
groupchat.service.settings_affect=Los cambios que haga aqu\u00ed afectar\u00e1n el servicio de conferencias:
muc.room.summary.service=Servicio
muc.service.summary.title=Servicio de Conferencias
muc.service.summary.info=Debajo se encuentra una visi\u00f3n general de los servicios de conferencias. Desde aqu\u00ed \
  puede editar sus configuraciones, crear nuevos servicios y borrar servicios que ya no necesite.
muc.service.summary.deleted=Servicio destruido exitosamente.
muc.service.summary.total_room=Servicio Total
muc.service.summary.sorted_id=Ordenado por Subdominio
muc.service.summary.subdomain=Subdominio
muc.service.summary.description=Descripci\u00f3n
muc.service.summary.numrooms=# Salas
muc.service.summary.numusers=# Ususarios
muc.service.summary.edit=Editar
muc.service.summary.destroy=Destruir
muc.service.summary.no_services=No hay servicios de conferencias configurados.
muc.service.summary.total_services=Servicios Totales
muc.service.summary.sorted=Ordenado por Subdominio
muc.service.summary.services_per_page=Servicios por p\u00e1gina
muc.service.summary.no_services_warning=No hay servicios de conferencias configurados para este servidor.  \
  Tendr\u00e1 que crear un nuevo servicio si quiere proveer servicios de conferencias (MUC).
muc.service.delete.title=Borrar Servicio de Conferencias
muc.service.delete.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere eliminar el servicio de conferencias
muc.service.delete.detail=del sistema? Puede especificar una raz\u00f3n para la eliminaci\u00f3n. Esta informaci\u00f3n \
	ser\u00e1 enviada a los usuarios de las salas del servicio.
muc.service.delete.destructon_title=Detalles de la Destrucci\u00f3n
muc.service.delete.service_name=Subdominio:
muc.service.delete.reason=Raz\u00f3n:
muc.service.delete.destroy_service=Destruir Servicio
muc.room.summary.info2=. Desde aqu\u00ed puede ver las salas, editar sus propiedades y crear nuevas salas.
muc.room.edit.form.service=Servicio
muc.room.summary.info=Debajo se encuentra una visi\u00f3n general de las salas de conferencia en el servico.
muc.room.edit.form.create.title=Crear Nueva Sala
muc.room.edit.form.edit.title=Configuraci\u00f3n de la Sala
user.create.isadmin=\u00bfEs Administrador?
user.create.admin_info=Permite acceso de administrador a Openfire
user.properties.isadmin=El usuario tiene privilegios de administrador.
clearspace.admin.title=Consola de Administraci\u00f3n de Clearspace
clearspace.admin.error.disconnected=Problema accediendo a la Consola de Administraci\u00f3n de Clearspace
clearspace.admin.disconnected.description=Se encontr\u00f3 un problema al tratar de ingresar a la Consola de Administraci\u00f3n \
  de Clearspace. Dir\u00edjase a la p\u00e1gina de conexiones {0}aqu\u00ed{1} para solucionar el problema.
clearspace.status.title=Estado de Conexi\u00f3n
clearspace.status.error.config=Error al tratar de configurar Clearspace.
clearspace.status.error.disconnected.of=Openfire no est\u00e1 conectado a Clearspace.
clearspace.status.disconnected.of.description=Por favor verifique que la URL de Clearspace y la configuraci\u00f3n del secreto compartido son correctas {0}aqu\u00ed{1}.
clearspace.status.error.disconnected.cs=Clearspace no est\u00e1 conectado a Openfire.
clearspace.status.disconnected.cs.description=La raz\u00f3n m\u00e1s com\u00fan para esto es que Openfire no pudo configurar a \
  Clearspace. Hasta que eso suceda Openfire intentar\u00e1 esta configuraci\u00f3n autom\u00e1ticamente cada minuto.
clearspace.status.error.disconnected.of_and_cs=Openfire y Clearspace no est\u00e1n conectados.
clearspace.status.disconnected.of_and_cs.description=Por favor verifique que Openfire est\u00e1 apuntando a la URL correcta \
  de Clearspace y que Openfire y Clearspace tienen el mismo secreto compartido. Puede verificar la configuraci\u00f3n de \
  Openfire {0}aqu\u00ed{1}. Puede verificar la configuraci\u00f3n de Clearspace diriji\u00e9ndose a su consola de administraci\u00f3n, \
  yendo a la pesta\u00f1a de Tiempo Real y verificando dentro del men\u00fa de Conexiones.
clearspace.status.disconnected.buttons.description=Puede verificar la conexi\u00f3n de Openfire o tratar de forzar la configuraci\u00f3n \
  de Clearspace usando los siguientes botones:
clearspace.status.disconnected.testbutton=Probar Conexi\u00f3n
clearspace.status.disconnected.configbutton=Configurar Clearspace
clearspace.status.connected.description=La integraci\u00f3n de Clearspace and Openfire provee presencia online y conferencias a Clearspace.
clearspace.status.connected.table.title=Detalles de la Conexi\u00f3n a Clearspace
clearspace.status.connected.table.label.connected=Estado de la Conexi\u00f3n:
clearspace.status.connected.table.value.connected=Connectado
clearspace.status.connected.table.label.num_components=N\u00famero de Nodos de Clearspace:
clearspace.status.connected.table.label.creation=Fecha de Creaci\u00f3n:
clearspace.status.connected.table.label.last_active=Ăšltima Actividad:
clearspace.status.connected.table.label.statistics=Estad\u00edsticas:
clearspace.status.connected.table.label.received=Paquetes Enviados/Recibidos:
clearspace.status.connected.table.label.hostname=IP del Nodo / Nombre del Host:
clearspace.status.connected.adminbutton=Consola de Administraci\u00f3n de Clearspace
setup.clearspace.service.advanced=Configuraci\u00f3n Avanzada de SSL
setup.clearspace.service.certificate.accept-selfsigned=Aceptar certificados auto-firmados
setup.clearspace.service.certificate.accept-selfsigned_help=Certificados firmados por un CA no conocido
setup.clearspace.service.certificate.verify.chain=Verificar cadena de certificados
setup.clearspace.service.certificate.verify.chain_help=Sujeto de cada certificado es el emisor del siguiente certificado en la cadena
setup.clearspace.service.certificate.verify.identity=Verificar que Subject DN sea del hostname
setup.clearspace.service.certificate.verify.identity_help=Primer certificado de la cadena corresponde al servidor de destino
setup.clearspace.service.certificate.verify.root=Verificar certificado raiz
setup.clearspace.service.certificate.verify.root_help=Ultimo certificado en la cadena fue emitido por CA conocido
setup.clearspace.service.certificate.verify.validity=Verificar certificado no expirado
setup.clearspace.service.certificate.verify.validity_help=Certificado sea valido en el tiempo actual
reg.settings.ips_all=Restringir TODOS los ingresos de estas IPs:
reg.settings.ips_anonymous=Restringir ingresos anonimos de estas IPs:
ssl.settings.client.label_self-signed=Aceptar certificados auto-firmados. Server dialback sobre TLS esta habilitado.

# Client Connections Settings page
client.connections.settings.title=Configuraci\u00f3n de Conexiones de Clientes
client.connections.settings.confirm.updated=La configuraci\u00f3n de conexiones de clientes ha sido actualizada con \u00e9xito.
client.connections.settings.info=Use el formulario siguiente para configurar como se conectan los clientes XMPP \
  al dominio XMPP que provee este servidor. Tambi\u00e9n puede {0}ver las sesiones de los clientes{1} que est\u00e1n conectados \
  actualmente al servidor.
client.connections.settings.ports.title=Puertos de Clientes
client.connections.settings.idle.title=Pol\u00edtica de Conexiones Inactivas
client.connections.settings.idle.info=Openfire puede desconectar a los clientes cuyas conexiones parezcan estar \
  perdidas. Las conexiones perdidas se detectan basandose en el tiempo en que el cliente ha permanecido inactivo.
client.connections.settings.idle.enable=Desconectar a los clientes luego de que han estado inactivos por
client.connections.settings.idle.disable=No desconectar a los clientes inactivos.
client.connections.settings.idle.valid_timeout=El tiempo debe ser un valor mayor que cero.
client.connections.settings.ping.info=Openfire puede enviar una solicitud XMPP Ping a los clientes inactivos antes de \
  desconectarlos. Los clientes deben responder a dicha solicitud, lo que permite determinar si la conexi\u00f3n ha sido \
  perdida efectivamente.
client.connections.settings.ping.footnote=La especificaci\u00f3n de XMPP requeire que todos los clientes respondan a la \
  solicitud. Si un cliente no soporta la solicitud XMPP Ping debe retornar error (lo cual tambi\u00e9n es una respuesta).
client.connections.settings.ping.enable=Enviar una solicitud XMPP Ping a los clientes inactivos.
client.connections.settings.ping.disable=No enviar una solicitud XMPP Ping a los clientes inactivos.