# $RCSfile$ # $Revision$ # $Date$ ## ## Jive Messenger Resource Bundle - Dutch locale (NL) ## ## For a full changelog, refer to the English bundle, messenger_i18n_en.properties. ## ## Updated for release: 2.2.0 # Messenger short.title = Jive Messenger title = Jive Messenger # Sidebar, tabs (preserve the indenting below -- helps to visualize the structure: tab.server=Server tab.server.descr=Klik hier om de serverinstellingen te beheren sidebar.server-manager=Server beheer sidebar.server-settings=Serverinstellingen sidebar.server-settings.descr=Klik hier om de systeeminstellingen te beheren sidebar.system-props=Systeemeigenschappen sidebar.system-props.descr=Klik hier om de systeemeigenschappen te beheren sidebar.server-locale=Systeemregio sidebar.server-locale.descr=Klik hier om de systeemregio te wijzigen sidebar.server-db=Database sidebar.server-db.descr=Database sidebar.server-logs=Logboeken sidebar.server-logs.descr=Klik hier om de serverlogboeken te bekijken sidebar.plugin-settings=Plug-ins sidebar.plugin-settings.descr=Klik hier om de plug-ins te bekijken sidebar.server-email=Email instellingen sidebar.server-email.descr=Klik hier om de email instellingen te wijzigen sidebar.sidebar-server-settings=Serverinstellingen sidebar.server2server-settings=Server tot server sidebar.server2server-settings.descr= sidebar.external-components-settings=Externe componenten sidebar.external-components-settings.descr= sidebar.server-reg-and-login=Registratie & aanmelding sidebar.server-reg-and-login.descr=Klik hier om het registratie- & aanmeldingsbeleid te wijzigen sidebar.server-session-conflict=Extensiebeleid sidebar.server-session-conflict.descr= sidebar.server-offline-messages=Offline berichten sidebar.server-offline-messages.descr= sidebar.server-audit-policy=Berichtenauditbeleid sidebar.server-audit-policy.descr= sidebar.server-data-settings=Private Dataopslag sidebar.server-data-settings.descr= sidebar.server-ssl=SSL instellingen sidebar.server-ssl.descr= tab.tab-users=Gebruikers/Groepen tab.tab-users.descr=Klik hier om gebruikers en groepen te beheren sidebar.sidebar-users=Gebruikers sidebar.user-summary=Gebruikersoverzicht sidebar.user-summary.descr=Klik hier om een lijst van alle gebruikers op het systeem te zien sidebar.sidebar-users-options=Gebruikersinstellingen sidebar.user-properties=Gebruikerseigenschappen sidebar.user-properties.descr=Klik hier om de gebruikerseigenschappen te wijzigen sidebar.user-password=Wachtwoord sidebar.user-password.descr=Klik hier om het wachtwoord te wijzigen sidebar.user-delete=Gebruiker verwijderen sidebar.user-delete.descr=Klik hier om de gebruiker te verwijderen sidebar.user-create=Nieuwe gebruiker toevoegen sidebar.user-create.descr=Klik hier om een nieuwe gebruiker toe te voegen aan het systeem sidebar.user-search=Gebruiker zoeken sidebar.user-search.descr=Klik hier om naar een bepaalde gebruiker te zoeken sidebar.sidebar-groups=Groepen sidebar.group-summary=Groepsoverzicht sidebar.group-summary.descr=Klik hier om een lijst van alle groepen op het systeem te zien sidebar.sidebar-group-options=Groepsinstellingen sidebar.group-edit=Groep wijzigen sidebar.group-edit.descr=Klik hier om de groep te wijzigen sidebar.group-delete=Groep verwijderen sidebar.group-delete.descr=Klik hier om de groep te verwijderen sidebar.group-create=Nieuwe groep toevoegen sidebar.group-create.descr=Klik hier om een nieuwe groep toe te voegen aan het systeem tab.tab-session=Sessies tab.tab-session.descr=Klik hier om de verbonden sessies te beheren sidebar.active-sessions=Actieve sessies sidebar.session-summary=Gebruikersessies sidebar.session-summary.descr=Klik hier om de XMPP sessies te beheren sidebar.server-session-summary=Serversessies sidebar.server-session-summary.descr=Klik hier om de serversessies te beheren sidebar.component-session-summary=Componentsessies sidebar.component-session-summary.descr=Klik hier om de componentsessies te beheren sidebar.tools=Tools sidebar.user-message=Bericht zenden sidebar.user-message.descr=Klik hier om een bericht te zenden tab.tab-groupchat=Chatdienst tab.tab-groupchat.descr=Klik hier om de chatdienstinstellingen te beheren sidebar.sidebar-groupchat-settings=Chatdienstinstellingen sidebar.muc-server-props=Chatdiensteigenschappen sidebar.muc-server-props.descr= sidebar.muc-history=Archiefinstellingen sidebar.muc-history.descr= sidebar.muc-sysadmin=Beheerders sidebar.muc-sysadmin.descr= sidebar.muc-perms=Gespreksruimte aanmaaktoestemming sidebar.muc-perms.descr= sidebar.muc-tasks=Andere instellingen sidebar.muc-tasks.descr= sidebar.sidebar-groupchat-administration=Gespreksruimtebeheer sidebar.muc-room-summary=Gespreksruimteoverzicht sidebar.muc-room-summary.descr=Klik hier om een lijst van gespreksruimtes op de chatdienst te zien sidebar.sidebar-groupchat-options=Gespreksruimteopties sidebar.muc-room-edit-form=Gespreksruimte�nstellingen sidebar.muc-room-edit-form.descr=Klik hier om de gespreksruimteconfiguratie te wijzigen sidebar.muc-room-affiliations=Gebruikerstoestemming sidebar.muc-room-affiliations.descr=Klik om de gebruikerstoestemming te wijzigen sidebar.muc-room-delete=Gespreksruimte verwijderen sidebar.muc-room-delete.descr=Klik om de gespreksruimte te verwijderen sidebar.muc-room-create=Nieuwe gespreksruimte toevoegen sidebar.muc-room-create.descr=Klik hier om een nieuwe gespreksruimte toe te voegen aan de chatdienst # Log messages log.marker_inserted_by=--- Markering ingevoegd door {0} om {1} --- # Server startup messages startup.name=Jive Messenger {0} Gestart [{1}] startup.starting=Messenger domein: {0} startup.starting.chat=Chat domein: {0} startup.starting.muc=Multi User Chat domein: {0} startup.caches=Cache aan het initialiseren startup.channels=Kanalen aan het initialiseren startup.server=Server socket (niet versleuteld) gestart op poort: {0} startup.component=Component socket (niet versleuteld) gestart op poort: {0} startup.plain=Gewone (niet versleutelde) socket gestart op poort: {0} startup.ssl=SSL (versleutelde) socket gestart op poort: {0} startup.error=Fout tijdens het starten van de server. Bekijk het logboek voor meer informatie. startup.error.jivehome=Kan messengerHome niet vinden. Bepaal de messengerHome property of wijzig \ uw messenger_init.xml bestand voor app server installaties. startup.missing-plugins=Kan de plug-ins map niet vinden. Misschien een beschadigde installatie. Plug-ins worden niet geladen. # Standard server error messages (for server admin) admin.error=Interne serverfout admin.error.accept=Probleem bij het aanvaarden van een verbinding admin.error.bad-stream=Foute openingstag (niet "stream") admin.error.bad-namespace=Stream niet in de geldige namespace admin.error.channel-notfound=Kanaal {0} kan niet gevonden worden admin.error.close=Kan socket niet sluiten admin.error.connection=Verbinding gesloten voor een sessie werd gemaakt admin.error.deliver=Kan pakket niet leveren admin.error.min-thread=Kan de min thread teller niet instellen op een ongeldige waarde. admin.error.max-thread=Kan de max thread teller niet instellen op een ongeldige waarde. admin.error.packet=Ongeldig gevormd pakket ontvangen admin.error.packet.text=Onverwachte ruwe tekst in de stream admin.error.packet.tag=Onverwachte pakket tag (niet message,iq,presence) admin.error.routing=Kan pakket niet routen admin.error.socket-setup=Kan geen server socket aanmaken admin.error.ssl=Kan geen SSL socket aanmaken admin.error.stream=Stream fout gedetecteerd admin.drop-packet=Onherkend pakket wordt genegeerd admin.disconnect=Stream voortijdig afgesloten (kan een normale verbroken verbinding zijn) # Server messages (for server admin) admin.password.update={0} wijzigt wachtwoord van sessie {1} admin.authenticated={0} aangemeld op verbinding {1} admin.warn.license=Licentie limit overschreden, gebruikersverbinding wordt tegen gehouden admin.error.license=Kan geen licentie verkrijgen voor de plug-in {0} admin.console.warning=Waarschuwing: Beheerdersconsole niet gestart als gevolg van de configuratie instellingen. admin.console.listening=Beheerdersconsole luisterend op # Server messages (to users) user.license=Probeer later opnieuw aan te melden of contacteer uw systeembeheerder user.license.title=Teveel gebruikers zijn aangemeld admin.shutdown.now=De server sluit nu af # XMPP error codes xmpp.error.302=Doorverwijzing xmpp.error.400=Foutieve Opvraag xmpp.error.401=Geen toegang xmpp.error.402=Betaling nodig xmpp.error.403=Verboden xmpp.error.404=Niet gevonden xmpp.error.405=Niet toegestaan xmpp.error.406=Niet Aanvaardbaar xmpp.error.407=Registratie nodig xmpp.error.408=Aanvraag verlopen xmpp.error.409=Conflict xmpp.error.500=Interne serverfout xmpp.error.501=Niet ge�mplementeerd xmpp.error.502=Fout op andere server xmpp.error.503=Dienst onbeschikbaar xmpp.error.504=Andere server verlopen xmpp.error.unknown=Onbekende foutcode # Multi User Chat server messages muc.error.not-supported=Chat client probeert toegang te verkrijgen tot niet ge�mplementeerde functie muc.new=Deze gespreksruimte is ontoegankelijk tot de configuratiewizard is voltooid. muc.locked=Deze gespreksruimte is nu gesloten. muc.unlocked=Deze gespreksruimte is nu geopend. muc.warnnonanonymous=Deze gespreksruimte is niet anoniem. muc.roomIsNowMembersOnly=Deze gespreksruimte is nu enkel voor leden. # Labels for extended info (dataform) returned for disco#info requests muc.extended.info.desc=Omschrijving muc.extended.info.subject=Gespreksonderwerp muc.extended.info.occupants=Aantal aanwezigen muc.extended.info.creationdate=Datum van aanmaak # Labels for room registration data form muc.form.reg.title=Registratie bij de gespreksruimte muc.form.reg.instruction=Geef de volgende informatie op om te registreren bij deze gespreksruimte. muc.form.reg.first-name=Voornaam muc.form.reg.last-name=Achternaam muc.form.reg.nickname=Gewenste bijnaam muc.form.reg.url=Uw URL muc.form.reg.email=Email adres muc.form.reg.faqentry=FAQ onderwerp # Labels for room configuration data form muc.form.conf.title=Configuratie van de gespreksruimte muc.form.conf.instruction=De gespreksruimte "{0}" is gecre�erd. Druk op "OK" om de standaard configuratie te aanvaarden. \ Of wijzig de instellingen door dit formulier in de vullen: muc.form.conf.owner_roomname=Naam van de gespreksruimte muc.form.conf.owner_roomdesc=Omschrijving muc.form.conf.owner_changesubject=Aanwezigen mogen het gespreksonderwerp wijzigen muc.form.conf.owner_maxusers=Maximum aantal aanwezigen muc.form.conf.none=Geen muc.form.conf.owner_presencebroadcast=Rollen waarvoor de status informatie wordt getoond muc.form.conf.moderator=Moderator muc.form.conf.participant=Deelnemer muc.form.conf.visitor=Bezoeker muc.form.conf.owner_publicroom=De gespreksruimte tonen in de lijst van publieke gespreksruimtes muc.form.conf.owner_persistentroom=Wanneer iedereen de gespreksruimte heeft verlaten blijft de ruimte bestaan muc.form.conf.owner_moderatedroom=Goedkeuring van een moderator is nodig om berichten te verzenden muc.form.conf.owner_membersonly=Enkel leden worden toegelaten in de gespreksruimte muc.form.conf.allowinvitesfixed=Opmerking: Standaard kunnen enkel beheerders uitnodigingen verzenden in een gespreksruimte voor leden. muc.form.conf.owner_allowinvites=Aanwezigen mogen anderen uitnodigen muc.form.conf.owner_passwordprotectedroom=Een wachtwoord is vereist om tot de gespreksruimte toe te treden muc.form.conf.roomsecretfixed=Indien een wachtwoord nodig vereist is om tot de gespreksruimte toe te treden \ moet het hieronder worden opgegeven. muc.form.conf.owner_roomsecret=Wachtwoord muc.form.conf.owner_whois=Rollen die de echte adressen van alle aanwezigen kunnen achterhalen muc.form.conf.anyone=Iedereen muc.form.conf.owner_enablelogging=Alle berichten in de gespreksruimte archiveren muc.form.conf.owner_reservednick=Enkel aanmelden met geregistreerde bijnaam muc.form.conf.owner_canchangenick=Aanwezigen mogen hun bijnaam wijzigen muc.form.conf.owner_registration=Gebruikers mogen zich registreren met de gespreksruimte muc.form.conf.roomadminsfixed=U mag beheerders van deze gespreksruimte opgeven. \ Geef ��n adres op per lijn. muc.form.conf.owner_roomadmins=Beheerders van de gespreksruimte muc.form.conf.roomownersfixed=U mag overige eigenaars van deze gespreksruimte opgeven. \ Geef ��n adres op per lijn. muc.form.conf.owner_roomowners=Eigenaars van de gespreksruimte # Admin Console Pages below global.restart=opnieuw starten global.server_status=Server status global.save_settings=Instellingen opslaan global.done=Voltooid global.cancel=Annuleren global.save_changes=Wijzigen opslaan global.save_property=Eigenschap opslaan global.save_properties=Eigenschappen opslaan global.edit_properties=Eigenschappen wijzigen global.stop=Stop global.restore_defaults=Standaardinstellingen terugzetten global.add=Toevoegen global.logout=Afmelden global.main=Hoofdpagina global.continue=Verder global.none=Niet global.refresh=Vernieuwen global.seconds=seconden global.minutes=minuten global.showing=Tonend global.pages=Pagina's global.delete=Verwijderen global.click_edit=Klik hier om te wijzigen... global.click_delete=Klik hier om te verwijderen... # Group Chat Service Properties Page groupchat.service.properties.title=Chatdiensteigenschappen groupchat.service.properties.introduction=Gebruik het onderstaande formulier om de chatdiensteigenschappen te wijzigen. \ Opmerking: De server opnieuw starten is nodig na het wijzigen van de instellingen. groupchat.service.properties.saved_successfully=Chatdienst instellingen zijn succesvol gewijzigd. U moet de server groupchat.service.properties.saved_successfully2=om de wijzigingen toe te passen (zie groupchat.service.properties.legend=Naam van de chatdienst groupchat.service.properties.label_service_name=Naam van de chatdienst: groupchat.service.properties.error_service_name=Geef een geldige naam op. groupchat.service.properties.save=Eigenschappen opslaan # Group Chat History Settings Page groupchat.history.settings.title=Instellingen van het berichtenarchief van de chatdienst groupchat.history.settings.introduction=Gespreksruimtes kunnen vorige gespreksberichten worden herhaald \ om een context te geven aan nieuwe aanwezigen in de gespreksruimte. Er zijn verschillende keuzes \ om te bepalen hoeveel berichten worden opslaan voor iedere gespreksruimte. groupchat.history.settings.saved_successfully=Wijziging van de instellingen is geslaagd. groupchat.history.settings.legend=Keuze van berichtenherhaling groupchat.history.settings.label1_no_history=Geen berichten herhalen groupchat.history.settings.label2_no_history=- Geen vorige berichten tonen aan nieuwe aanwezigen in de gespreksruimte. groupchat.history.settings.label1_entire_history=Herhaal de volledige berichtengeschiedenis groupchat.history.settings.label2_entire_history=- Alle berichten tonen aan nieuwe aanwezigen in de gespreksruimte. groupchat.history.settings.label1_number_messages=Een bepaald aantal berichten herhalen groupchat.history.settings.label2_number_messages=- Toon een bepaald aantal van de recentste berichten in de gespreksruimte \ Geef het aantal op in het onderstaande veld. groupchat.history.settings.messages=berichten groupchat.history.settings.save=Instellingen opslaan # Group Chat Administrators Page groupchat.admins.title=Chatdienst beheerders groupchat.admins.introduction=Hieronder staat een lijst van systeembeheerders van de chatdienst \ Systeembeheerders kunnen alle gespreksruimtes betreden en hun rechten zijn dezelfde als eigenaars van de gespreksruimte. groupchat.admins.user_added=Gebruiker toevoegen aan de lijst is geslaagd. groupchat.admins.error_adding=Fout bij het toevoegen van de gebruiker. Controleer het adres. groupchat.admins.user_removed=Gebruiker verwijderen van de lijst is geslaagd. groupchat.admins.legend=Beheerders groupchat.admins.label_add_admin=Beheerder toevoegen (adres): groupchat.admins.column_user=Gebruiker groupchat.admins.column_remove=Verwijderen groupchat.admins.add=Toevoegen groupchat.admins.no_admins=Er zijn geen beheerders. Gebruik het bovenstaande formulier om een beheerder toe te voegen. groupchat.admins.dialog.title=Klik om te verwijderen... groupchat.admins.dialog.text=Bent u zeker dat u deze gebruiker wil verwijderen van de lijst? # Audit policy Page audit.policy.title=Auditbeleid audit.policy.settings.saved_successfully=Instellingen wijzigen is geslaagd. audit.policy.title_info=kan XMPP verkeer controleren op de server en de gegevens opslaan in XML bestanden. \ De hoeveelheid via een XMPP server verstuurde data kan groot zijn. Messenger voorziet instellingen \ om te bepalen of data moet worden opgeslaan, hoe bestanden worden aangemaakt, en welke types paketten worden opgeslaan. \ Meestal is het voldoende in een bedrijf om Message pakketten op te slaan. \ Presence en IQ pakketten zijn hoofdzakelijk voorzien om problemen op te sporen en op te lossen bij XMPP installaties. audit.policy.policytitle=Auditbeleid van berichten kiezen audit.policy.label_disable_auditing=Opslag van berichten uitschakelen audit.policy.label_disable_auditing_info=-- Pakketten worden niet opgeslaan. audit.policy.label_enable_auditing=Opslag van berichten inschakelen audit.policy.label_enable_auditing_info=-- Pakketten worden opgeslaan met deze opties: audit.policy.maxfile_size=Maximum bestandsgrootte (MB): audit.policy.validnumber=Geef een geldig getal op. audit.policy.maxfile_number=Maximum aantal bestanden: audit.policy.flush_interval=Flush interval (seconden): audit.policy.log_directory=Map om bestanden in op te slaan: audit.policy.valid_log_directory=Vul een geldig absoluut pad in. audit.policy.ignore=Pakketten negeren van/naar de gebruikers: audit.policy.validignore=E�n of meer van de opgegeven gebruikersnamen kon niet worden gevonden. audit.policy.packet_audit=Pakketten om op te slaan: audit.policy.label_audit_messenge_packets=Message pakketten opslaan audit.policy.label_audit_presence_packets=Presence pakketten opslaan audit.policy.label_audit_iq_packets=IQ pakketten opslaan audit.policy.queued_packets=Wachtende pakketten: # Users browser Page user.browser.title=Gebruikersbrowser user.browser.legend=Mogelijke gebruikers om toe te voegen user.browser.info=Druk op "Gebruiker toevoegen" om een gebruiker toe te voegen aan de onderstaande lijst. Wanneer u klaar bent druk dan op "Voltooid" user.browser.viewing_page=Weergegeven pagina user.browser.username=Gebruikersnaam user.browser.name=Naam user.browser.no_users=Geen gebruikers in het systeem user.browser.add_user=Gebruiker toevoegen user.browser.browse_users=Gebruikers doorbladeren user.browser.browse_users_desc=Klik hier om door de beschikbare gebruikers te bladeren... # Chatroom history settings Page chatroom.history.settings.title=Instellingen van het gespreksruimtearchief chatroom.history.settings.saved_successfully=Instellingen wijzigen is geslaagd. chatroom.history.settings.info_response1=Gespreksruimtes kunnen vorige gespreksberichten worden herhaald \ om een context te geven aan nieuwe aanwezigen in de gespreksruimte. chatroom.history.settings.info_response2=Er zijn verschillende keuzes \ om te bepalen hoeveel berichten worden opslaan voor iedere gespreksruimte. chatroom.history.settings.policy=Keuze van berichtenherhaling chatroom.history.settings.label_show_title=Geen berichten herhalen chatroom.history.settings.label_show_content=- Geen vorige berichten tonen aan nieuwe aanwezigen in de gespreksruimte. chatroom.history.settings.label_show_Entire_title=Herhaal de volledige berichtengeschiedenis chatroom.history.settings.label_show_Entire_content=- Alle berichten tonen aan nieuwe aanwezigen in de gespreksruimte. chatroom.history.settings.label_show_message_number_title=Een bepaald aantal berichten herhalen chatroom.history.settings.label_show_message_number_content=Toon een bepaald aantal van de recentste berichten in de gespreksruimte \ Geef het aantal op in het onderstaande veld. # Error Page error.admin_privileges=U hebt geen beheerdersrechten om deze bewerking uit te voeren. error.requested_user_not_found=De opgevraagde gebruiker is niet gevonden. error.specific_user_not_found=De opgevraagde gebruiker ({0}) is niet gevonden. error.not_found_group=De opgevraagde groep is niet gevonden. error.exception=Uitzondering: # Error serverdown Page error.serverdown.title=De server is onbeschikbaar error.serverdown.admin_console=Beheerdersconsole error.serverdown.is_down=is momenteel onbeschikbaar. Om verder te gaan: error.serverdown.start=Start de server. error.serverdown.login=Meld aan bij de beheerdersconsole # Group create Page group.create.title=Nieuwe groep toevoegen group.create.error=Fout bij het toevoegen van een nieuwe groep. Controleer uw foutenlogboek. group.create.form=Gebruik het onderstaande formulier om een nieuwe groep toe te voegen. group.create.new_group_title=Nieuwe groep toevoegen group.create.group_name=Naam van de groep: group.create.invalid_group_name=Ongeldige naam voor een groep. group.create.invalid_group_info=De groep bestaat reeds - kies een andere naam. group.create.label_description=Omschrijving: group.create.invalid_description=Ongeldige omschrijving. group.create.label_initial_member=Initi�le Leden: group.create.share_groups_title=Gedeelde groepen group.create.share_groups_info=Gebruik het onderstaande formulier om deze groep in de contactenlijst van gebruikers te tonen. \ Kies ��n van de drie mogenlijkheden om te bepalen wie de groep in hun contactenlijst moet zien. group.create.disable_share_group=Gedeelde groep in de contactenlijst uitschakelen group.create.enable_share_group=Gedeelde groep in de contactenlijst inschakelen group.create.group_display_name=Getoonde naam voor de groep group.create.enter_a_group_name=Geef een naam op voor de groep. group.create.show_group_in_all_users=Toon de groep in de contactenlijsten van alle gebruikers. group.create.show_group_in_group_members=Toon de groep enkel aan leden van de groep group.create.show_group_in_roster_group=Toon de groep aan leden van de volgende groepen: group.create.required_fields=Vereiste velden group.create.create=Nieuwe groep toevoegen # Group delete Page group.delete.title=Groep verwijdern group.delete.hint_info=Bent u zeker dat u de groep group.delete.hint_info1=wil verwijderen van de lijst? group.delete.delete=Groep verwijderen # Group edit Page group.edit.title=Groep wijzigen group.edit.form_info=Gebruik onderstaande formulieren om de groepsinstellingen te wijzigen en groepsleden en beheerders \ toe te voegen of te verwijderen. group.edit.update=Groepsinformatie is succesvol gewijzigd. group.edit.update_add_user=Gebruiker(s) succesvol toegevoegd. group.edit.update_del_user=Gebruiker(s) succesvol verwijderd. group.edit.update_user=Gebruiker(s) succesvol gewijzigd. group.edit.update_success=Groep(en) succesvol toegevoegd. group.edit.not_update=Gebruiker(s) niet succesvol toegevoegd. group.edit.group_summary=Groepsoverzicht group.edit.group_name=Naam: group.edit.group_description=Omschrijving: group.edit.group_not_description=Geen omschrijving group.edit.group_share_title=Gedeelde groepen group.edit.group_share_content=Gebruik het onderstaande formulier om deze groep in de contactenlijst van gebruikers te tonen. \ Kies ��n van de drie mogenlijkheden om te bepalen wie de groep in hun contactenlijst moet zien. group.edit.group_share_not_in_rosters=Gedeelde groep in de contactenlijst uitschakelen group.edit.group_share_in_rosters=Gedeelde groep in de contactenlijst inschakelen group.edit.group_display_name=Getoonde naam voor de groep group.edit.show_groups_in_all_user=Toon de groep in de contactenlijsten van alle gebruikers. group.edit.show_groups_in_groups_members=Toon de groep enkel aan leden van de groep group.edit.show_group_in_roster_group=Toon de groep aan leden van de volgende groepen: group.edit.add_user=Gebruiker(s) toevoegen: group.edit.username=Gebruikersnaam group.edit.admin=Beheerder group.edit.remove=Verwijderen group.edit.user_hint=Deze groep bevat geen leden. Gebruik het bovenstaande formulier om er toe te voegen. group.edit.inexistent_user={0} is geen geregistreerde gebruikersnaam. group.edit.already_user={0} is reeds in de groep. # Group summary Page group.summary.title=Groepsoverzicht group.summary.list_group=Hieronder staat een lijst van alle groepen op het systeem. group.summary.delete_group=Groep is succesvol verwijderd. group.summary.total_group=Aantal groepen: group.summary.page_name=Naam group.summary.page_member=Leden group.summary.page_admin=Beheerders group.summary.page_edit=Wijzigen group.summary.no_groups=Het systeem bevat geen groepen. # Header Page header.admin=Beheer # Index Page index.title=Serverinstellingen index.title.info=Hieronder staan de eigenschappen van deze server. Druk op de onderstaande knop "Eigenschappen Wijzigen" om \ de instellingen van de server te wijzigen. Sommige instellingen van de server kunnen niet worden gewijzigd. index.properties=Servereigenschappen index.uptime=Servers beschikbare tijd: index.version=Versie: index.home=Messenger thuis: index.server_name=Server naam: index.server_port=Server poorten index.server_ip=IP:poort, veiligheid: index.port_type=NORMAAL index.port_type1=TLS (SSL) index.domain_name=Domeinna(a)m(en): index.environment=Omgeving index.jvm=JVM versie en verdeler: index.app=Appserver: index.os=OS / hardware: index.local=Systeemregio / tijdzone: index.memory=Java geheugen # Locale Page locale.title=Systeemregio locale.title.info=Gebruik het onderstaande formulier om de systeemregio te kiezen. \ Standaard wordt de globale systeemregio gebruikt en Engels als taal. locale.system.set=Systeemregio kiezen locale.current=Huidige systeemregio locale.choose=Kies een nieuwe systeemregio # License details Page license.details.info=Dit is een overzicht van uw license.details.info1=licentie. license.details.details=Licentiegegevens license.details.type=Licentie type: license.details.max_session=Maximum aantal toegelaten sessies: license.details.unlimited=Onbegrensd license.details.expiration_date=Vervaldatum: license.details.expiration_date_never=Nooit # Log Page log.line=regel # Login Page login.title=Beheerdersconsole login.hint=Beheerdersconsole aanmelding login.error=Fout: JavaScript is niet aangeschakelt in uw webbrowser. Dit programma gebruikt JavaScript en grote delen ervan werken \ niet correct zonder JavaScript aan te schakelen. Schakel JavaScript aan en vernieuw deze pagina. login.failed=Aanmelding mislukt: Controleer dat uw gebruikersnaam en wachtwoord correct zijn en dat u een beheerder \ of moderator bent. login.username=Gebruikersnaam login.password=Wachtwoord login.login=Aanmelden login.version=Versie # Logviewer Page logviewer.title=Logboeken logviewer.error=Fout logviewer.warn=Waarschuwing logviewer.info=Informatie logviewer.debug=Debug logviewer.log=Logboek bestand: logviewer.order=Volgorde: logviewer.normal=Normaal logviewer.reverse=Omgekeerd logviewer.modified=Laatst gewijzigd: logviewer.line=Regels: logviewer.all=Alles logviewer.log_dir=Logboeken locatie logviewer.confirm=Wilt u dit logboek wissen? logviewer.alt_clear=Logboek wissen logviewer.clear=Wissen logviewer.alt_mark=Logboek markeren logviewer.mark=Markeren logviewer.debug_log=Debug logboek logviewer.enabled=Aan # Muc create permission Page muc.create.permission.title=Toelating om een gespreksruimte aan te maken muc.create.permission.info=Gebruik het onderstaande formulier om het beleid te bepalen van wie nieuwe gespreksruimtes kan aanmaken. muc.create.permission.error=Fout bij het toevoegen van een gebruiker. Controleer of het adres juist is. muc.create.permission.update=De instellingen zijn succesvol gewijzigd. muc.create.permission.add_user=De gebruiker is succesvol toegevoegd. muc.create.permission.user_removed=De gebruiker is succesvol verwijderd. muc.create.permission.policy=Toelatingbeleid muc.create.permission.anyone_created=Iedereen mag een gespreksruimte aanmaken. muc.create.permission.specific_created=Enkel bepaalde gebruikers mogen een gespreksruimte aanmaken. muc.create.permission.allowed_users=Gebruikers met toelating muc.create.permission.add_jid=Gebruiker toevoegen (adres): muc.create.permission.no_allowed_users=Niemand toegelaten, gebruik het bovenstaande formulier om een toe te voegen. muc.create.permission.click_title=Klik hier om te verwijderen... muc.create.permission.confirm_remove=Wilt u deze gebruiker verwijderen van de lijst? # Muc room affiliations Page muc.room.affiliations.title=Rechten van gebruikers muc.room.affiliations.info=Hieronder staat een lijst van de eigenaars, beheerders, leden, en bannelingen \ van de gespreksruimte muc.room.affiliations.info_detail=Eigenaars van de gespreksruimte kunnen de instellingen wijzigen, eigendomsrecht verstrekken en \ rechten van beheerder geven aan gebruikers en de gespreksruimte vernietigen. Beheerders van de gespreksruimte kunnen verbannen en \ lidmaatschap en rechten van moderator geven aan gebruikers. Leden zijn de enige gebruikers van de gespreksruimte die \ worden toegelaten wanneer de gespreksruimte is geconfigureerd als enkel voor leden. Bannelingen zijn gebruikers die niet \ toegelaten worden in de gespreksruimte. muc.room.affiliations.error_removing_user=Fout bij het verwijderen van de gebruiker. De gespreksruimte moet minstens ��n eigenaar hebben. muc.room.affiliations.error_banning_user=Fout bij het verbannen van de gebruiker. Eigenaars en beheerders kunnen niet worden verbannen. muc.room.affiliations.error_adding_user=Fout bij het toevoegen van de gebruiker. Controleer het adres. muc.room.affiliations.user_added=De gebruiker is succesvol toegevoegd. muc.room.affiliations.user_removed=De gebruiker is succesvol verwijderd. muc.room.affiliations.permission=Rechten van gebruikers muc.room.affiliations.add_jid=Gebruiker toevoegen (adres): muc.room.affiliations.owner=Eigenaar muc.room.affiliations.admin=Beheerder muc.room.affiliations.member=Lid muc.room.affiliations.outcast=Banneling muc.room.affiliations.user=Gebruiker muc.room.affiliations.room_owner=Gespreksruimte eigenaars muc.room.affiliations.no_users=Geen gebruikers muc.room.affiliations.confirm_removed=Wilt u deze gebruiker verwijderen van de lijst? muc.room.affiliations.room_admin=Gespreksruimte beheerders muc.room.affiliations.room_member=Gespreksruimte leden muc.room.affiliations.room_outcast=Gespreksruimte banneling # Muc room delete Page muc.room.delete.title=Gespreksruimte vernietigen muc.room.delete.info=Wilt u de gespreksruimte muc.room.delete.detail=vernietigen? U kan een reden opgeven voor de vernietiging van de gespreksruimte en \ het adres van een alternatieve gespreksruimte die deze gespreksruimte vervangt. Deze informatie wordt \ gestuurd naar de huidige aanwezigen van de gespreksruimte. muc.room.delete.destructon_title=Informatie over de vernietiging muc.room.delete.room_id=Gespreksruimte ID: muc.room.delete.reason=Reden: muc.room.delete.alternate_address=Adres van een alternatieve gespreksruimte: muc.room.delete.destroy_room=Gespreksruimte vernietigen # Muc room edit form Page muc.room.edit.form.title=Gespreksruimte beheer muc.room.edit.form.edited=De gespreksruimte instellingen zijn succesvol gewijzigd. muc.room.edit.form.created=De gespreksruimte is succesvol aangemaakt. muc.room.edit.form.info=Gebruik het onderstaande formulier om de instellingen van de gespreksruimte te wijzigen. muc.room.edit.form.room_id=Gespreksruimte ID muc.room.edit.form.users=Gebruikers muc.room.edit.form.on=Gemaakt op muc.room.edit.form.modified=Laatst aangepast muc.room.edit.form.change_room=Verander de instellingen van deze gespreksruimte via het onderstaande formulier muc.room.edit.form.persistent_room=Gebruik het onderstaande formulier om een nieuwe, permanente gespreksruimte aan te maken. \ De nieuwe gespreksruimte is onmiddelijk beschikbaar. muc.room.edit.form.error_created_id=Fout bij het aanmaken van de gespreksruimte. Een gespreksruimte met hetzelfde ID bestaat reeds. muc.room.edit.form.error_created_privileges=Fout bij het aanmaken van de gespreksruimte. U hebt geen \ toelating om gespreksruimtes aan te maken. muc.room.edit.form.valid_hint=Vul een geldig ID in. Gebruik de naam van de chatdienst niet in het ID. muc.room.edit.form.room_name=Naam van de gespreksruimte muc.room.edit.form.valid_hint_name=Vul een geldige naam in. muc.room.edit.form.description=Omschrijving muc.room.edit.form.valid_hint_description=Vul een geldige omschrijving in. muc.room.edit.form.topic=Onderwerp muc.room.edit.form.valid_hint_subject=Vul een geldig onderwerp in. muc.room.edit.form.max_room=Maximum aantal aanwezigen muc.room.edit.form.none=Geen muc.room.edit.form.valid_hint_max_room=Kies het maximum aantal aanwezigen voor de gespreksruimte. muc.room.edit.form.broadcast=Rollen waarvoor de status informatie wordt getoond muc.room.edit.form.moderator=Moderator muc.room.edit.form.participant=Deelnemer muc.room.edit.form.visitor=Bezoeker muc.room.edit.form.required_password=Een wachtwoord is vereist om tot de gespreksruimte toe te treden muc.room.edit.form.confirm_password=Wachtwoord bevestigen muc.room.edit.form.new_password=Controleer dat u hetzelfde nieuwe wachtwoord invult. muc.room.edit.form.discover_jid=Rollen die de echte adressen van alle aanwezigen kunnen achterhalen muc.room.edit.form.anyone=Iedereen muc.room.edit.form.role=Kies een rol. muc.room.edit.form.room_options=Instellingen van de gespreksruimte muc.room.edit.form.list_room=Tonen als publieke gespreksruimte muc.room.edit.form.room_moderated=Gemodereerde gesprekken muc.room.edit.form.moderated_member_only=Enkel voor leden muc.room.edit.form.invite_other=Aanwezigen mogen anderen uitnodigen muc.room.edit.form.change_subject=Aanwezigen mogen het onderwerp wijzigen muc.room.edit.form.reservednick=Enkel aanmelden met geregistreerde bijnaam muc.room.edit.form.canchangenick=Aanwezigen mogen hun bijnaam wijzigen muc.room.edit.form.registration=Gebruikers mogen zich registreren met de gespreksruimte muc.room.edit.form.log=Gesprekken opslaan # Muc room summary Page muc.room.summary.title=Gespreksruimtes muc.room.summary.info=Hieronder staat een overzicht van de gespreksruimtes op het systeem. Van hieruit kan u \ de gespreksruimtes zien, instellingen wijzigen, en nieuwe gespreksruimtes aanmaken. muc.room.summary.destroyed=De gespreksruimte is succesvol verwijderd. muc.room.summary.total_room=Aantal gespreksruimtes muc.room.summary.sorted_id=Rangschikken op gespreksruimte ID muc.room.summary.room=Gespreksruimte muc.room.summary.description=Omschrijving muc.room.summary.persistent=Permanent muc.room.summary.users=Gebruikers muc.room.summary.edit=Wijzigen muc.room.summary.destroy=Vernietigen muc.room.summary.no_room_in_group=De chatdienst bevat geen gespreksruimtes. muc.room.summary.alt_persistent=Wanneer iedereen de gespreksruimte heeft verlaten blijft de ruimte bestaan muc.room.summary.alt_temporary=De gespreksruimte is tijdelijk # Muc tasks Page muc.tasks.title=Overige instellingen muc.tasks.info=Gebruik de onderstaande formulieren om de instellingen te bepalen voor het buitensmijten van inactieve gebruikers uit gespreksruimtes \ en het configureren van het opslaan van gespreksruimte gesprekken in de database. muc.tasks.update=De instellingen voor inactieve gebruikers zijn succesvol gewijzigd. muc.tasks.log=De instellingen voor het opslaan van gesprekken zijn succesvol gewijzigd. muc.tasks.valid_idel_minutes=Geef een geldig getal in voor het maximum aantal inactieve minuten. muc.tasks.valid_frequency=Geef een geldig getal in voor de frequentie. muc.tasks.valid_batch=Geef een geldig getal in voor de batch grootte. muc.tasks.user_setting=Instellingen voor inactieve gebruikers muc.tasks.never_kick=Inactieve gebruikers nooit buitensmijten. muc.tasks.kick_user=Inactieve gebruikes buitensmijten na muc.tasks.conversation.logging=Opslag van gesprekken muc.tasks.flush=Flush interval (seconden): muc.tasks.batch=Batch grootte: # Offline messages Page offline.messages.title=Offline berichten offline.messages.update=De instellingen zijn succesvol gewijzigd. offline.messages.info=XMPP voorziet de mogelijkheid om berichten op te slaan en door te sturen wanneer \ ze worden gezonden naar een gebruiker die niet is aangemeld. Ondersteuning voor opslag en doorsturing \ oftewel 'offline berichten' kan een heel handige functie zijn van een XMPP installatie. Echter, offline berichten, \ net zoals email, kunnen veel plaats op de server innemen. Er zijn verschillende keuzes om offline berichten \ te behandelen; kies het beleid dat het best aan uw behoeften voldoet. offline.messages.size=Huidige grootte van alle offline berichten: offline.messages.policy=Offline berichtenbeleid offline.messages.never_back=Nooit offline berichten opslaan en ze terug naar afzender sturen. offline.messages.never_store=Nooit offline berichten opslaan en ze negeren zodat de afzender niet verwittigd. offline.messages.storage_messenger=Offline berichten opslaan voor latere ophaling. Berichten worden doorgestuurd wanneer de ontvanger \ de eerstvolgende keer aanmeldt. Kies hieronder een opslagbeleid en maximum grootte. offline.messages.always_store=Altijd opslaan offline.messages.always_store_info=Altijd berichten opslaan, zelfs wanneer de maximum grootte overschreden is. offline.messages.bounce=Opslaan of terugsturen offline.messages.bounce_info=Berichten opslaan tot de maximum grootte bereikt is. Wanneer de maximum grootte is bereikt worden \ extra berichten terug naar afzender gestuurd. offline.messages.drop=Opslaan of negeren offline.messages.drop_info=Berichten opslaan tot de maximum grootte bereikt is. Wanneer de maximum grootte is bereikt worden \ extra berichten genegeerd zonder de afzender te verwittigen. offline.messages.storage_limit=Offline berichten opslag grootte limiet per gebruiker: offline.messages.choose_policy=Kies een geldig opslagbeleid. offline.messages.enter_store_size=Vul een opslag grootte in van meer dan 0 bytes. offline.messages.bounce_option=Terugsturen offline.messages.drop_option=Laten vallen offline.messages.store_option=Opslaan # Private data settings Page private.data.settings.title=Private gegevens private.data.settings.update=De instellingen zijn succesvol gewijzigd. private.data.settings.info=Private gegevensopslag laat XMPP cli�nten toe om instellingen, bladwijzers, enz. op de \ server te bewaren. Gebruikers kunnen aanmelden en hun instellingen zullen overgezet worden (in tegenstelling \ tot het opslaan van instellingen op de lokale computer waar instellingen de gebruiker niet worden overgezet). \ U kan deze functie in- of uitschakelen. private.data.settings.policy=Kies private gegevensbeleid private.data.settings.enable_storage=Private gegevensopslag inschakelen private.data.settings.enable_storage_info=cli�nten toestaan gegevens op de server op te slaan. private.data.settings.disable_storage=Private gegevensopslag uitschakelen private.data.settings.disable_storage_info=opslag op de server niet toestaan. # Reg settings Page reg.settings.title=Instellingen voor registratie reg.settings.info=Gebruik de onderstaande formulieren om de wijze van registratie en aanmelding te wijzigen. reg.settings.update=De instellingen zijn succesvol gewijzigd. reg.settings.inband_account=In-band account registratie reg.settings.inband_account_info=In-band account registratie laat toe dat gebruikers zelf een account registreren\ op de server met de meeste clients. Het heeft geen invloed op de mogelijheidom accounts te maken via \ deze beheerconsole. Beheerders kunnen deze functie uitschakelen zodat gebruikers verplicht zijn \ te registreren op een andere manier (bvb. een aanvraag sturen naar de systeembeheerder via een \ aangepaste web interface). reg.settings.enable=Ingeschakeld reg.settings.auto_create_user=Gebruikers kunnen automatisch nieuwe accounts aanmaken. reg.settings.disable=Uitgeschakeld reg.settings.not_auto_create=Gebruikers kunnen niet automatisch nieuwe accounts aanmaken. reg.settings.change_password=Wachtwoord wijzigen reg.settings.change_password_info=U kan kiezen of gebruikers hun wachtwoord mogen wijzigen. \ Wachtwoord wijzigen is onafhankelijk van in-band account registratie. Echter, u wil deze functie waarschijnlijk enkel \ uitschakelen wanneer in-band account registratie uitgeschakeld is. reg.settings.can_change=Gebruikers mogen hun wachtwoord wijzigen. reg.settings.cannot_change=Gebruikers mogen hun wachtwoord niet wijzigen. reg.settings.anonymous_login=Anonieme aanmelding reg.settings.anonymous_login_info=U kan kiezen om anonieme aanmeldingen wel of niet toe te laten. Indien het is \ toegelaten kan iedereen verbinden met de server en een sessie beginnen. Indien het is uitgeschakeld kunnen \ enkel geregistreerde gebruikers aanmelden. reg.settings.anyone_login=Iedereen mag aanmelden op de server. reg.settings.only_registered_login=Enkel geregistreerde gebruikers mogen aanmelden. reg.settings.allowed_ips=Beperkte aanmelding reg.settings.allowed_ips_info=Gebruik het onderstaande formulier om de IP adressen of IP bereiken te bepalen \ die tegestaan zijn om aan te melden. Vb: 200.120.90.10, 200.125.80.*. Dit formulier leeg laten betekent dat gebruikers \ mogen verbinden vanaf elk IP adres. # Server db Page server.db.title=Database-eigenschappen server.db.info=Hieronder staat een lijst van eigenschappen voor uw database en de JDBC driver. server.db.connect_info=Informatie over de databaseverbinding server.db.version=Database en versie: server.db.jdbc=JDBC driver: server.db.jdbc_driver=JDBC driver versie: server.db.connect_url=DB verbinding URL: server.db.user=DB gebruiker: server.db.transaction=Ondersteuning voor transactions: server.db.transaction_level=Transaction isolation niveau: server.db.multiple_connect=Ondersteuning voor meerdere verbindingen server.db.multiple_connect2=tegelijktijdig geopend: server.db.read_only_mode=Als enkel-lezen: # Server properties Page server.properties.title=Systeemeigenschappen server.properties.info=Hieronder staat een lijst van de systeemeigenschappen. Waarden van wachtwoordgevoelige velden \ zijn verborgen. Lange namen en waarden zijn ingekort. Houd de muis over de naam van de eigenschap om de \ volledige waarde te zien. Om de zowel de volledige naam als waarde te zien, klik op het wijzigen icoon ernaast. server.properties.system=Systeemeigenschappen server.properties.error=Fout -- aanmaken van de eigenschap is mislukt. Zie hieronder. server.properties.saved=De eigenschap is succesvol opgeslaan. server.properties.deleted=De eigenschap is succesvol verwijderd. server.properties.edit_property=Gebruik het onderstaande formulier om de waarde van de eigenschap te wijzigen. server.properties.error_deleting=Fout bij het verwijderen van de eigenschap. server.properties.no_property=Geen eigenschappen bepaald. server.properties.name=Naam van de eigenschap server.properties.value=Waarde van de eigenschap server.properties.edit=Wijzigen server.properties.alt_edit=Klik hier om de eigenschap te wijzigen server.properties.alt_delete=Klik hier om de eigenschap te verwijderen server.properties.edit_property_title=Eigenschap wijzigen server.properties.new_property=Nieuwe eigenschap toegoeven server.properties.enter_property_name=Geef een naam voor de eigenschap in. server.properties.enter_property_value=Geef een waarde voor de eigenschap in. server.properties.max_character=Max. 1000 tekens. # Server props Page server.props.title=Servereigenschappen wijzigen server.props.info=Gebruik het onderstaande formulier om de servereigenschappen te wijzigen. server.props.update.norestart=De servereigenschappen zijn succesvol gewijzigd server.props.update=De servereigenschappen zijn succesvol gewijzigd. U moet de server server.props.update2=om de wijzigingen toe te passen (zie server.props.property=Servereigenschappen server.props.name=Server naam: server.props.valid_hostname=Typ een geldige computernaam of server.props.valid_hostname1=ga terug naar de standaardwaarde server.props.server_port=Server-naar-server poort: server.props.component_port=Poort voor componenten: server.props.port=Client poort: server.props.valid_port=Geef een geldig poortnummer in of server.props.valid_port1=ga terug naar de standaardwaarde server.props.error_port=Fout -- deze poort mag niet gelijk zijn aan de SSL poort. server.props.ssl_port=Client SSL poort: server.props.ssl=SSL ingeschakeld: server.props.enable=Aan server.props.disable=Uit server.props.ssl_valid=Geef een geldig SSL poortnummer in of server.props.ssl_valid1=ga terug naar de standaardwaarde server.props.admin_port=Poort van de beheerconsole: server.props.admin_secure_port=Beveiligde poort van de beheerconsole: # Server stopped Page server.stopped.title_restarting=Server opnieuw starten server.stopped.title_stopped=Server is gestopt server.stopped.admin_console=Beheerconsole server.stopped.restarted=De server wordt opnieuw gestart. Om verder te gaan: server.stopped.wait_time=Wacht enkele seconden tot de server opnieuw gestart it. server.stopped.login_console=Meld aan bij de beheerconsole server.stopped.stop=De server wordt gestopt. Om verder te gaan: server.stopped.wait_restarted=Wacht enkele seconden en server.stopped.wait_restarted2=de server. # Server-to-server settings Page server2server.settings.title=Server tot server instellingen server2server.settings.info=Gebruik de formulieren hieronder om de instellingen te configureren voor verbindingen tussen \ servers. Klik op {0}deze link{1} om externe servers te zien die momenteel verbonden zijn \ met deze server. server2server.settings.enabled.legend=Dienst ingeschakeld server2server.settings.label_disable=Uitgeschakeld server2server.settings.label_disable_info=Externe servers mogen geen verbinding maken met deze server. server2server.settings.label_enable=Ingeschakeld server2server.settings.label_enable_info=Externe servers mogen wel verbinding maken met deze server. server2server.settings.port=Poort: server2server.settings.valid.port=Vul een geldige poort in. server2server.settings.update=Ongebruikte verdindingen instellingen zijn succesvol gewijzigd. server2server.settings.valid.idle_minutes=Vul een geldig getal in voor het maximum aantal ongebruikte minuten. server2server.settings.valid.domain=Vul het domein in van de externe server. server2server.settings.valid.remotePort=Vul een geldig poortnummer in. server2server.settings.close_settings=Instellingen voor ongebruikte verbindingen server2server.settings.never_close=Ongebruikte verbindingen nooit verbreken. server2server.settings.close_session=Verbindingen sluiten die niet gebruikt zijn gedurende server2server.settings.allowed=Toestaan om te verbinden server2server.settings.anyone=Iedereen server2server.settings.anyone_info=Elke externe server is toegestaan om te verbinden met deze server. Gebruik de \ onderstaande tabel om de standaardinstellingen te overschrijven. server2server.settings.whitelist=Witte lijst server2server.settings.whitelist_info=Enkel bepaalde externe servers zijn toegestaan om te verbinden met deze \ server. Gebruik de onderstaande tabel om de toegestane externe servers en hun instellingen te defini�ren. server2server.settings.disallowed=Niet toegestaan om te verbinden server2server.settings.disallowed.info=De externe servers in de volgende tabel zullen niet tegestaan worden \ om te verbinden met deze server. Gebruik het onderstaande formulier om nieuwe externe servers te blokkeren van \ te verbinden met deze server. server2server.settings.domain=Domein server2server.settings.remotePort=Poort van de externe server server2server.settings.empty_list=Geen externe servers server2server.settings.allow=Server toevoegen server2server.settings.block=Server blokkeren server2server.settings.confirm_delete=Wilt u deze externe server verwijderen? server2server.settings.confirm.updated=Informatie van externe server is succesvol gewijzigd. server2server.settings.confirm.allowed=Externe server is nu wel toegestaan om te verbinden met de server. server2server.settings.confirm.blocked=Externe server is nu niet toegestaan om te verbinden met de server. server2server.settings.confirm.deleted=Externe server informatie werd verwijderd. # External component settings Page component.settings.title=Externe componenten instellingen component.settings.info=XMPP staat enkel vertrouwde componenten toe om te verbinden met de server en nieuwe \ diensten te leveren. Componenten gebruiken een subdomein om hun diensten te leveren. Klik op {0}deze \ link{1} om de externe componenten te bekijken die momenteel met de server verbonden zijn. component.settings.enabled.legend=Dienst ingeschakeld component.settings.label_disable=Uitgeschakeld component.settings.label_disable_info=Externe componenten mogen geen verbinding maken met deze server. component.settings.label_enable=Ingeschakeld component.settings.label_enable_info=Externe componenten mogen wel verbinding maken met deze server. component.settings.port=Poort: component.settings.valid.port=Vul een geldige poort in. component.settings.defaultSecret=Standaard gedeeld geheim: component.settings.valid.defaultSecret=Vul een standaard gedeelde sleutel in. component.settings.valid.subdomain=Vul het sudomein van het component in. component.settings.valid.secret=Vul de gedeelde sleutel van het component in. component.settings.allowed=Toegestaan om te verbinden component.settings.anyone=Iedereen component.settings.anyone_info=Elk component is toegestaan om te verbinden met deze server. Gebruik de \ onderstaande tabel om het standaard gedeeld geheim te overschrijven. component.settings.whitelist=Witte lijst component.settings.whitelist_info=Enkel bepaalde componenten zijn toegestaan om te verbinden met deze \ server. Gebruik de onderstaande tabel om de toegestane componenten en hun gedeelde geheime sleutels te defini�ren. component.settings.disallowed=Niet toegestaan om te verbinden component.settings.disallowed.info=De componenten in de volgende tabel zullen niet tegestaan worden \ om te verbinden met deze server. Gebruik het onderstaande formulier om nieuwe componenten te blokkeren van \ te verbinden met deze server. component.settings.subdomain=Subdomein component.settings.secret=Gedeeld geheim component.settings.empty_list=Geen componenten component.settings.allow=Component toevoegen component.settings.block=Component blokkeren component.settings.confirm_delete=Wilt u dit component verwijderen? component.settings.confirm.updated=Informatie van component is succesvol gewijzigd. component.settings.confirm.allowed=Component is nu wel toegestaan om te verbinden met de server. component.settings.confirm.blocked=Component is nu niet toegestaan om te verbinden met de server. component.settings.confirm.deleted=Component informatie werd verwijderd. # Session conflict Page session.conflict.title=Conflictbeleid session.conflict.update=Instellingen worden onmiddelijk toegepast. session.conflict.info=XMPP laat toe meerdere keren tegelijk aan te melden met dezelfde gebruikersnaam door \ een unieke "extensie" te geven aan iedere verbinding. Indien een verbinding een extensie vraagt die \ al in gebruik is, dan moet de server beslissen hoe dit conflict moet worden opgelost. De keuzes op \ deze pagina laten u beslissen of de server altijd bestaande verbindingen moet afstoten, nooit bestaande \ verbindingen mag afstoten, of het aantal aanmeldingspogingen bepalen eerdat de bestaande verbinding wordt \ afgestoten. De laatste keuze laat gebruikers toe een foutmelding te ontvangen zodat ze hun extensie \ kunnen wijzigen. session.conflict.policy=Kies het conflictbeleid session.conflict.always_kick=Altijd afstoten session.conflict.always_kick_info=Als er een conflict is de oudste extensie afstoten. session.conflict.never_kick=Nooit afstoten session.conflict.never_kick_info=Als er een conflict is de nieuwe extensie afstoten. session.conflict.allow_one=E�n verbindingspoging toestaan session.conflict.resource_conflict=Als er een conflict is de melding ��n keer tonen maar \ de bestaande verbinding niet afstoten. session.conflict.kick_value=Afstootwaarde kiezen session.conflict.kick_value_info=Kies het aantal aanmeldingspogingen vooraleer de conflicterende extensies worden afgestoten. \ U moet een getal invullen dat groter is dan ��n. session.conflict.enter_value=Vul een getal in dat groter is dan 1. # Session details Page session.details.title=Sessie informatie session.details.info=Hieronder staat de informatie van de sessie {0}. Indien de gebruiker {1} meerdere \ verbonden sessies heeft worden ze hier getoond. session.details.session_id=Sessie code: session.details.username=Gebruikersnaam & extensie: session.details.anonymous=Anoniem session.details.status=Status session.details.close=Gesloten session.details.connect=Verbonden session.details.streaming=Aan het streamen session.details.authenticated=Aangemeld session.details.presence=Aanwezigheid session.details.away=Afwezig session.details.chat_available=Ik wil chatten session.details.not_disturb=Bezet session.details.online=Aanwezig session.details.extended=Lang afwezig session.details.unknown=Onbekend session.details.session_created=Sessie gestart: session.details.last_active=Sessie laatst actief: session.details.statistics=Sessie statistieken: session.details.received=Pakketten ontvangen/verzonden: session.details.hostname=Client IP / computernaam: session.details.multiple_session=Meerdere sessies session.details.name=Naam session.details.resource=Extensie session.details.if_presence=Aanwezigheid (indien aangemeld) session.details.clientip=Client IP session.details.close_connect=Verbinding verbreken session.details.session_detail=Informatie over de huidige sessie staat hierboven. session.details.back_button=Terug naar overzicht # Session filter Page session.filter.title=Overzicht van sessies filteren op gebruiker session.filter.info=Om het overzicht van sessies te filteren op gebruiker, kies dan uit de lijst hieronder een gebruiker \ of geef hun naam op in het onderstaande veld. session.filter.enter_username=Vul een geldige gebruikersnaam in of kies een gebruikersnaam uit de lijst. session.filter.specify_username=Vul een gebruikersnaam in: session.filter.choose_user=Kies een gebruiker: # Session row Page session.row.cliked=Klik hier voor meer informatie... session.row.cliked_ssl=Gebruiker is verbonden via SSL session.row.cliked_kill_session=Klik hier om de sessie te be�ndigen... session.row.confirm_close=Wilt u deze verbinding verbreken? # Session summary Page session.summary.title=Overzicht van de sessies session.summary.close=Sessie succesvol gesloten. session.summary.active=Actieve sessies session.summary.info=Hieronder staat een lijst van de sessies op deze server. session.summary.not_session=Geen sessies session.summary.last_update=Lijst laatst ge�pdate op session.summary.sessions_per_page=Sessies per pagina # Server Session summary Page server.session.summary.title=Serversessies server.session.summary.close=Sessie succesvol gesloten. server.session.summary.active=Verbonden externe servers server.session.summary.info=Hieronder staat een lijst van sessies met externe servers. \ Server-tot-server verkeer vereist twee aparte verbindingen: ��n \ dient om pakketten te ontvangen terwijl de andere dient om pakketten te verzenden. \ U kan ook de {0}externe server instellingen{1} wijzigen. server.session.summary.not_session=Geen sessies server.session.summary.last_update=Lijst laatst ge�pdate server.session.label.host=Computernaam server.session.label.connection=Verbinding server.session.label.creation=Aangemaakt server.session.label.last_active=Laatste activiteit server.session.label.close_connect=Verbinding sluiten server.session.connection.incoming=Inkomend server.session.connection.outgoing=Uitgaand server.session.connection.both=Beide server.session.summary.sessions_per_page=Sessies per pagina # Server Session details Page server.session.details.title=Verbindingsinformatie van externe server server.session.details.info=Hieronder staan gegevens over de sessies met de externe server {0}. server.session.details.hostname=Externe server IP / computernaam: server.session.details.incoming_session=Inkomende sessie gegevens server.session.details.streamid=Stream ID server.session.details.incoming_statistics=Statistieken (ontvangen pakketten) server.session.details.outgoing_session=Uitgaande sessie gegevens server.session.details.outgoing_statistics=Statistieken (verzonden pakketten) # External Component Session summary Page component.session.summary.title=Componentensessies component.session.summary.close=Sessie succesvol be�indigd. component.session.summary.active=Verbonden externe componenten component.session.summary.info=Onderstaande lijst toont de externe componenten die verbonden zijn met deze server. \ U kan ook de {0}instellingen van externe componenten{1} wijzigen. component.session.summary.not_session=Geen sessies component.session.summary.last_update=Lijst laatst ge�pdate component.session.label.domain=Domein component.session.label.name=Naam component.session.label.category=Categorie component.session.label.type=Soort component.session.label.creation=Begindatum component.session.label.last_active=Laatste activiteit component.session.label.close_connect=Verbinding sluiten component.session.summary.sessions_per_page=Sessies per pagina # External Component Session details page component.session.details.title=Extern component verbindingsoverzicht component.session.details.info=Hieronder staat informatie over de sessie met het extern component {0}. # General Setup setup.title=Installatie # Setup environment check setup.env.check.error=Fout: Can niet doorgaan met setup.env.check.error_info=Uw huidige installatie haalt niet de minimum systeemeisen van Jive Messenger - zie de onderstaande controlelijst: setup.env.check.jdk=Minstens JDK 1.5 setup.env.check.servlet=Ondersteuning voor Servlet 2.3 setup.env.check.jsp=Ondersteuning voor JSP 1.2 setup.env.check.class=Klassen setup.env.check.not_home=Home niet gevonden. Specifi�er de systeemeigenschap "messengerHome" of cre�er het bestand messenger_init.xml en voeg het toe aan het klassenpad setup.env.check.doc=Zie de installatiedocumentatie en probeer uw systeem opnieuw te installeren. Na het maken van de wijzigingen, herstart dan uw appserver en laad deze pagina opnieuw. # Setup admin settings Page setup.admin.settings.account=Beheer Account setup.admin.settings.info=Vul hieronder de instellingen in voor de systeembeheer account (met gebruikersnaam "admin"). \ Het is belangrijk een wachtwoord te kiezen dat niet makkelijk te raden is -- \ bijvoorbeeld, ten minste zes tekens met een combinatie van letters en cijfers. \ Indien u de beheer account al hebt ingesteld kunt u deze stap overslaan (niet bij eerste gebruik). setup.admin.settings.error=Fout bij het wijzigen dan de beheer account. Kijk hieronder voor meer informatie. setup.admin.settings.current_password=Huidig wachtwoord: setup.admin.settings.current_password_description=Als dit een nieuwe installatie is \ dan is het huidige wachtwoord 'admin'. setup.admin.settings.current_password_error=Vul het huidige wachtwoord in. setup.admin.settings.email=Email adres van de beheerder: setup.admin.settings.email_description=Een geldig email adres voor de beheer account. setup.admin.settings.email_error=Vul een geldig email adres in. setup.admin.settings.new_password=Nieuw wachtwoord: setup.admin.settings.valid_new_password=Vul een nieuw wachtwoord in. setup.admin.settings.not_new_password=De nieuwe wachtwoorden komen niet overeen. setup.admin.settings.confirm_password=Wachtwoord bevestigen: setup.admin.settings.valid_confirm=Vul de bevestiging van het nieuwe wachtwoord in. setup.admin.settings.skip_this_step=Deze stap overslaan # Setup completed Page setup.completed.setup=Installatie setup.completed.jive=Jive Software setup.completed.run=Installatie is al gebeurd setup.completed.run_info=De installatie is blijkbaar reeds gebeurd. Om uw server te beheren moet u \ gebruik maken van de setup.completed.run_info1=Beheerconsole setup.completed.run_info2=Om de installatie opnieuw uit te voeren moet u de appserver stoppen, de \ "setup" eigenschap verwijderen uit het jive-messenger.xml bestand, Jive Messenger heropstarten, en dan \ het installatieprogramma opnieuw laden. # Setup datasource jndi Page setup.datasource.jndi.setting=Gegevensbron instellingen - JNDI verbinding setup.datasource.jndi.setting_info=Kies hieronder een JDNI gegevensbron om te verbinden met de {0} \ database. De naam hangt af van uw application server, maar meestal is het in de aard \ van: {1}. Contacteer de documentatie van uw application server voor meer informtie. setup.datasource.jndi.name=Naam van de JNDI gegevensbron: setup.datasource.jndi.custom=Aangepast: setup.datasource.jndi.valid_name=Geef een geldige JDNI naam op. setup.datasource.jndi.note=Opmerking, het kan 30-60 seconden duren om te verbinden met uw database. # Setup datasource settings Page setup.datasource.settings.title=Gegevensbron instellingen setup.datasource.settings.info=Bepaal hoe wordt verbonden met de {0} database. setup.datasource.settings.connect=Standaard database verbinding setup.datasource.settings.connect_info=Gebruik een externe database met de ingebouwde verbindingenpool. setup.datasource.settings.jndi=JNDI gegevensbron setup.datasource.settings.jndi_info=Gebruik de gegevensbron bepaald door uw application server via JNDI. setup.datasource.settings.embedded=Ingebouwde database setup.datasource.settings.embedded_info=Gebruik een ingebouwde database, aangedreven door HSQLDB. Deze keuze \ vereist geen externe database configuratie en is een eenvoudige manier om snel te beginnen. \ Deze manier is echter niet geschikt voor grote installaties. # Setup datasource standard Page setup.datasource.standard.title=Gegevensbron instellingen - standaard verbinding setup.datasource.standard.label=Database driver standaardwaarden setup.datasource.standard.info=Kies een JDBC driver en verbindingsinstellingen om te verbinden met uw \ database. Als u meer informatie nodig hebt over dit proces kijk dan in de database documentatie \ die wordt geleverd met setup.datasource.standard.info2=Opmerking: setup.datasource.standard.info3=Database scripts voor de meest gebruikte databases zijn gebundeld met \ Jive Messenger op setup.datasource.standard.failed_connect=Kan geen verbinding maken met de database - bekijk de specifieke \ fouten die hieronder getoond worden. setup.datasource.standard.pick_database=Kies een database... setup.datasource.standard.jdbc=JDBC driver class: setup.datasource.standard.jdbc_info=De geldige class van uw JDBC driver, bvb: com.mijndatabase.driver.MijnDriver. setup.datasource.standard.url=Database URL: setup.datasource.standard.valid_url=De geldige URL om met uw database te verbinden, bvb: jdbc:mysql://computer:poort/database setup.datasource.standard.username=Gebruikersnaam: setup.datasource.standard.username_info=De gebruikersnaam om te verbinden met uw database. - merk op, dit veld is niet altijd vereist \ en kan worden leeg gelaten. setup.datasource.standard.password=Wachtwoord: setup.datasource.standard.password_info=Het wachtwoord om te verbinden met uw database. - merk op, dit veld is niet altijd vereist \ en kan worden leeg gelaten. setup.datasource.standard.connect=Verbindingen: setup.datasource.standard.min=Minimum: setup.datasource.standard.max=Maximum: setup.datasource.standard.pool=Het minimum en maximum aantal database verbindingen die de \ verbindingenpool moet in stand houden. setup.datasource.standard.timeout=Verbindingstimeout: setup.datasource.standard.timeout_info=De tijd (in dagen) voordat verbindingen in de \ verbindingenpool worden gerecycleerd. setup.datasource.standard.note=Opmerking, het kan 30-60 seconden duren om te verbinden met uw database. # Setup finished Page setup.finished.title=Installatie voltooid! setup.finished.info=De installatie van {0} is nu voltooid. Om verder te gaan: setup.finished.restart=Aub de server setup.finished.restart2=. setup.finished.login=Aanmelden bij de beheerconsole # Setup host settings Page setup.host.settings.title=Serverinstellingen setup.host.settings.info=Hieronder staan de computerinstellingen van deze server. Opmerking: De standaardwaarde voor het domein \ is gebaseerd is gebaseerd op de netwerkinstellingen van deze machine. setup.host.settings.domain=Domein: setup.host.settings.invalid_domain=Ongeldig domein. setup.host.settings.hostname=Computernaam of IP adres van deze server. setup.host.settings.port=Poort van de beheerconsole: setup.host.settings.secure_port=Beveiligde poort van de beheerconsole: setup.host.settings.invalid_port=Ongeldig poortnummer. setup.host.settings.port_number=Poortnummer voor de web-based beheerconsole (standaard 9090). setup.host.settings.secure_port_number=Poortnummer voor de web-based beheerconsole via SSL (standaard 9091). setup.host.settings.ssl=SSL verbindingen ingeschakeld: setup.host.settings.yes=Ja setup.host.settings.no=Neen setup.host.settings.secure=Schakelt beveiligde XMPP verbindingen aan of uit. # Setup index Page setup.index.title=Taalkeuze setup.index.choose_lang=Kies een taal setup.index.info=Welkom bij de {0} installatie. Dit programma helpt u doorheen het installatie- of \ upgradeproces. Kies een taal voor het systeem of gebruik het standaard Engels. setup.index.success=Succes setup.index.error=Fout setup.index.vm=Java VM ondersteuning setup.index.jdk=Minstens JDK 1.5 setup.index.found=Gevonden: JVM setup.index.class=Onderdelen setup.index.con_file=Configuratiebestanden setup.index.dir=conf map setup.index.valid_conf=Geldige conf map. setup.index.unable_locate_dir=Kan geen geldige conf map vinden. Lees de installatiehandleiding om \ te leren hoe de conf map moet worden bepaald. setup.index.not_permission=De conf map bestaat maar het installatieprogramma heeft geen leestoegang. \ Wijzig de toegangsrechten op de map. setup.index.not_write_permission=De conf map bestaat maar het installatieprogramma heeft geen schrijftoegang. \ Wijzig de toegangsrechten op de map. # Setup pause Page setup.pause.title=Sluit dit venster en start de server opnieuw op. Start de beheerconsole via het startprogramma \ of als service om bij de beheerconsole te komen. setup.pause.close=Venster sluiten # Setup sidebar Page setup.sidebar.title=Installatievoortgang setup.sidebar.language=Taalkeuze setup.sidebar.settings=Serverinstellingen setup.sidebar.datasource=Gegevensbron instellingen setup.sidebar.admin=Systeembeheerder # SSL settings Page ssl.settings.title=SSL beveiliging instellingen ssl.settings.update=De instellingen zijn succesvol gewijzigd. ssl.settings.uninstalled=Het certificaat is succesvol verwijdert. ssl.settings.error=Fout bij het verwijderen van het certificaat. ssl.settings.error_messenge=Foutmelding ssl.settings.error_certificate=Fout bij het installeren van het certificaat, controleer het onderstaande formulier. ssl.settings.info=SSL/TLS laat toe om verbindingen tussen de server en clienten te beveiligen. \ Deze pagina geeft de ge�nstalleerde certificaten weer. Gebruik het formulier onderaan om \ een nieuw certificaat te installeren. ssl.settings.certificate=Ge�nstalleerde certificaten ssl.settings.alias=Alias (computernaam) ssl.settings.type=Type certificaat ssl.settings.uninstall=Verwijderen ssl.settings.click_uninstall=Klik hier om te verwijderen... ssl.settings.confirm_uninstall=Wilt u dit certificaat verwijderen? ssl.settings.key=Publieke sleutel: ssl.settings.no_installed=Er zijn geen ge�nstalleerde certificaten. Gebruik het onderstaande formulier om een certificaat te installeren. ssl.settings.install_certificate=Certificaat installeren ssl.settings.install_certificate_info=Nieuwe X.509 certificaten kunnen worden toegevoegd aan het systeem door de certificaatgegevens \ te plakken die u van een Certificate Authority (bvb. Verisign) hebt ontvangen of u kan een certificaat gebruiken dat door \ uzelf ondertekend is. ssl.settings.enter_alias=Geef een geldige alias in. ssl.settings.enter_certificate=Geef een geldig certificaat in. ssl.settings.error_installing=Fout bij het installeren van het certificaat. ssl.settings.error_reported=Fout gemeld ssl.settings.server=Server certificaat ssl.settings.client=Client certificaat ssl.settings.a_certificate=Certificaat ssl.settings.paste_certificate=Plak het certificaat dat u hebt ontvangen van een Certificate Authority of dat u zelf hebt ondertekend \ en aangemaakt via de keytool. ssl.settings.add_certificate=Certificaat toevoegen # User create Page user.create.title=Nieuwe gebruiker toevoegen user.create.info=Gebruik het onderstaande formulier om een nieuwe gebruiker toe te voegen. user.create.error_creating_account=Fout bij het toevoegen van de gebruiker. Controleer de logboeken. user.create.invalid_username=Ongeldige gebruikersnaam. user.create.user_exist=Gebruikersnaam is reeds in gebruik - kies een andere. user.create.invalid_name=Ongeldige naam. user.create.invalid_email=Ongeldig email adres. user.create.invalid_password=Ongeldig wachtwoord. user.create.invalid_match_password=De wachtwoorden komen niet overeen. user.create.invalid_password_confirm=Ongeldige bevestiging van het wachtwoord. user.create.created_success=De gebruiker is succesvol toegevoegd. user.create.new_user=Nieuwe gebruiker toevoegen user.create.username=Gebruikersnaam user.create.name=Naam user.create.email=Email adres user.create.pwd=Wachtwoord user.create.confirm_pwd=Wachtwoord bevestigen user.create.requied=Vereiste velden user.create.create=Nieuwe gebruiker toevoegen user.create.create_another=Toevoegen & andere toevoegen # User delete Page user.delete.title=Gebruiker verwijderen user.delete.info=Wilt u de gebruiker user.delete.info1=verwijderen van het systeem? user.delete.warning=Waarschuwing! U gaat nu uw user.delete.warning2=eigen user.delete.warning3=gebruikersaccount verwijderen. Wilt u dit doen? U wordt onmiddelijk daarna afgemeld \ van dit systeem. user.delete.delete=Gebruiker verwijderen # User edit form Page user.edit.form.title=Gebruiker wijzigen user.edit.form.update=De gebruiker is succesvol gewijzigd. user.edit.form.info=Gebruik het onderstaande formulier om de gebruikerseigenschappen te wijzigen. user.edit.form.property=Gebruikerseigenschappen user.edit.form.enter_name=Geef een geldige naam op. user.edit.form.enter_mail=Geef een geldig email adres op. # User message Page user.message.title=Beheerdersbericht verzenden user.message.send=Het bericht is succescol verzonden. user.message.send_admin_msg=Beheerdersbericht verzenden user.message.info=Gebruik het onderstaande formulier om een beheerdersbericht te verzenden naar alle gebruikers. user.message.specified_user_info=Gebruik het onderstaande formulier om een beheerdersbericht te verzenden naar \ de bepaalde gebruiker. Als de gebruiker is verbonden via meerdere sessies moet u kiezen naar welke \ verbonden sessie u wilt verzenden. user.message.to=Aan user.message.all_online_user=Alle online gebruikers user.message.send_session=Verzenden naar alle gebruikersessies user.message.valid_address=Geef een geldig adres op. user.message.message=Bericht user.message.valid_message=Geef een geldig bericht op. user.message.send_message=Bericht verzenden # User password Page user.password.title=Wachtwoord wijzigen user.password.error_set_pwd=Fout bij het wijzigen van het wachtwoord. Controleer dat het opgegeven \ wachtwoord correct is en overeenkomt met de bevestiging. user.password.update=Het wachtwoord is succesvol gewijzigd. user.password.info=Gebruik het formulier om het wachtwoord van de gebruiker te wijzigen. user.password.change=Wachtwoord wijzigen user.password.new_pwd=Nieuw wachtwoord user.password.confirm_new_pwd=Wachtwoord bevestigen user.password.update_pwd=Update Wachtwoord # User properties Page user.properties.title=Gebruikerseigenschappen user.properties.info=Hieronder staat een overzicht van gebruikerseigenschappen \ Druk op de knop "Wijzigen" om de eigenschappen te wijzigen. user.properties.created=Succesvol een nieuwe gebruiker toegevoegd. user.properties.update=Succesvol de gebruikerseigenschappen gewijzigd. user.properties.available=Beschikbaar user.properties.offline=Offline user.properties.not_set=Niet opgegeven. user.properties.registered=Geregistreerd # User search Page user.search.title=Gebruikers zoeken user.search.not_found=De gebruiker is niet gevonden. Probeer een andere zoekopdracht. user.search.search_user=Zoeken naar een gebruiker user.search.search=Zoeken # User Summary Page user.summary.title=Gebruikersoverzicht user.summary.info=Hieronder staat een lijst van de gebruikers op het systeem. user.summary.deleted=De gebruiker is succesvol verwijdert. user.summary.total_user=Aantal gebruikers user.summary.sorted=Sorteren op gebruikersnaam user.summary.users_per_page=Gebruikers per pagina user.summary.created=Aangemaakt user.summary.edit=Wijzigen user.summary.not_user=Er zijn geen gebruikers op het systeem. # User tabs Page user.tabs.properties=Gebruikerseigenschappen user.tabs.edit=Gebruiker wijzigen user.tabs.send=Bericht sturen user.tabs.change_pwd=Wachtwoord wijzigen user.tabs.delete_user=Gebruiker verwijderen # Plugins Admin Page plugin.admin.title=Plug-ins plugin.admin.info=Plug-ins voegen nieuwe functies toe aan de server. Hieronder staat een lijst \ van de plug-ins op het systeem. Ga naar de <a href="http://www.jivesoftware.org/messenger/plugins.jsp" target="_blank">plug-in download</a> pagina \ om nieuwe plug-ins te downloaden. plugin.admin.deleted_success=De plug-in is succesvol verwijdert. plugin.admin.deleted_failure=Kan de plug-in niet verwijderen. plugin.admin.refresh_success=De plug-in was succesvol vernieuwd. plugin.admin.name=Plug-ins plugin.admin.description=Omschrijving plugin.admin.version=Versie plugin.admin.author=Auteur plugin.admin.restart=Opnieuw starten plugin.admin.no_plugin=Er zijn geen plug-ins ge�nstalleerd. plugin.admin.confirm=Plug-in verwijderen? # System Email system.email.title=Email instellingen system.email.info=Gebruik het onderstaande formulier om de computernaam en poort van uw emailserver (SMTP) in te geven. \ Minstens moet de computernaam worden ingegeven en indien nodig kan u de poort, gebrukersnaam en wachtwoord ingeven en \ of er al dan niet via SSL moet worden verbonden. Indien u problemen hebt met het versturen van emails controleer dan \ de SMTP instellingen van uw mailserver. Opgelet, indien u kiest om mail debuggen aan te schakelen zal de debug output \ terechtkomen in het standaard out logboek van de appserver. system.email.update_success=SMTP instellingen succesvol gewijzigd. system.email.update_failure=Er is een fout opgetreden. Controleer dat u alle vereiste velden juist hebt ingevuld \ en probeer opnieuw. system.email.name=SMTP instellingen system.email.mail_host=Mail host system.email.restart_possible=vereist mogelijk dat de appserver opnieuw opstart system.email.valid_host_name=Vul een geldige hostnaam in. system.email.server_port=Server poort (optioneel) system.email.mail_debugging=Mail debuggen system.email.server_username=Server gebruikersnaam (optioneel) system.email.server_password=Server wachtwoord (optioneel) system.email.ssl=SSL gebruiken (optioneel) system.email.save=Wijzigen opslaan system.email.send_test=Test email versturen... system.emailtest.title=Email instellingen system.emailtest.info=Gebruik het onderstaande formulier om een testbericht te versturen. Standaard is het email adres van de verzender \ dat van de serverbeheerder. system.emailtest.no_host=Fout, de kan niet worden verzonden omdat de mailserver niet is opgegeven. \ Ga terug naar de {0}mail instellingen pagina{1} en geef de mailhost in. system.emailtest.success=Het bericht is succesvol verstuurd. Verifieer dat het bericht werd verzonden door de mail van de account \ te controleren waar het bericht naartoe is verzonden. system.emailtest.failure=Het bericht kan niet worden verzonden. Controleer of de host en poort instellingen \ correct zijn. system.emailtest.failure_authentication=Aanmelden bij de SMTP server is mislukt - zorg dat uw gebruikersnaam \ en wachtwoord correct zijn, of dat "gast"-gebruikers kunnen aanmelden om emails te verzenden. system.emailtest.mail_server=Mailserver system.emailtest.host_not_set=Niet opgegeven system.emailtest.ssl=SSL system.emailtest.username=Gebruikersnaam system.emailtest.from=Van system.emailtest.to=Aan system.emailtest.subject=Onderwerp system.emailtest.body=Bericht system.emailtest.send=Zenden system.emailtest.cancel=Annuleren/Terug