Commit 8bec5fd7 authored by Gaston Dombiak's avatar Gaston Dombiak Committed by gato

Initial checkin. JM-252

git-svn-id: http://svn.igniterealtime.org/svn/repos/messenger/trunk@2872 b35dd754-fafc-0310-a699-88a17e54d16e
parent 8c957910
##
## Jive Messenger Resource Bundle - Spanish locale (es)
## Translated by Jorge Merlino <jorge.merlino@teledata.com.uy>
##
## For a full changelog, refer to the English bundle, messenger_i18n_en.properties.
##
## Updated for release: 2.2.1
# Messenger
short.title = Jive Messenger
title = Jive Messenger
# Sidebar, tabs (preserve the indenting below -- helps to visualize the structure:
tab.server=Servidor
tab.server.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n del servidor
sidebar.server-manager=Administraci\u00f3n del Servidor
sidebar.server-settings=Configuraci\u00f3n del Servidor
sidebar.server-settings.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n del sistema
sidebar.system-props=Propiedades del Sistema
sidebar.system-props.descr=Presione para administrar las propiedades del sistema
sidebar.server-locale=Idioma del Sistema
sidebar.server-locale.descr=Presione para configurar el idioma del sistema
sidebar.server-db=Base de Datos
sidebar.server-db.descr=Base de datos
sidebar.server-logs=Logs
sidebar.server-logs.descr=Presione para ver los logs del servidor
sidebar.plugin-settings=Plugins
sidebar.plugin-settings.descr=Presione para ver los plugins
sidebar.server-email=Configuraci\u00f3n de Correo
sidebar.server-email.descr=Presione para configurar el correo
sidebar.sidebar-server-settings=Configuraci\u00f3n del Servidor
sidebar.server2server-settings=Servidor a Servidor
sidebar.server2server-settings.descr=Presione para configurar las conexiones con otros servidores
sidebar.external-components-settings=Componentes Externos
sidebar.external-components-settings.descr=Presione para configurar los componentes externos
sidebar.server-reg-and-login=Registro y Conexiones
sidebar.server-reg-and-login.descr=Presione para editar la pol\u00edtica de registro y conexiones
sidebar.server-session-conflict=Pol\u00edtica de Recursos
sidebar.server-session-conflict.descr=
sidebar.server-offline-messages=Mensajes Fuera de L\u00ednea
sidebar.server-offline-messages.descr=
sidebar.server-audit-policy=Pol\u00edtica de Auditor\u00eda de Mensajes
sidebar.server-audit-policy.descr=
sidebar.server-data-settings=Almacenamiento de Datos Privados
sidebar.server-data-settings.descr=
sidebar.server-ssl=Configuraci\u00f3n de SSL
sidebar.server-ssl.descr=
tab.tab-users=Usuarios/Grupos
tab.tab-users.descr=Presione para administrar usuarios y grupos
sidebar.sidebar-users=Usuarios
sidebar.user-summary=Lista de Usuarios
sidebar.user-summary.descr=Presione para ver una lista de los usuarios del sistema
sidebar.sidebar-users-options=Opciones del Usuario
sidebar.user-properties=Propiedades del Usuario
sidebar.user-properties.descr=Presione para editar las propiedades del usuario
sidebar.user-password=Contrase\u00f1a
sidebar.user-password.descr=Presione para cambiar la contrase\u00f1a del usuario
sidebar.user-delete=Borrar Usuario
sidebar.user-delete.descr=Presiona para borrar el usuario
sidebar.user-create=Crear Nuevo Usuario
sidebar.user-create.descr=Presione para agregar un nuevo usuario al sistema
sidebar.user-search=Buscar Usuario
sidebar.user-search.descr=Presione para buscar un usuario particular
sidebar.sidebar-groups=Grupos
sidebar.group-summary=Lista de Grupos
sidebar.group-summary.descr=Presione para ver la lista de grupos del sistema
sidebar.sidebar-group-options=Opciones de Grupos
sidebar.group-edit=Editar Grupo
sidebar.group-edit.descr=Presione para editar el grupo
sidebar.group-delete=Borrar Grupo
sidebar.group-delete.descr=Presione para borrar el grupo
sidebar.group-create=Crear Nuevo Grupo
sidebar.group-create.descr=Presione para agregar un nuevo grupo al sistema
tab.tab-session=Sesiones
tab.tab-session.descr=Presione para administrar las sesiones conectadas
sidebar.active-sessions=Sesiones Activas
sidebar.session-summary=Sesiones de Clientes
sidebar.session-summary.descr=Presione para administrar sesiones de clientes
sidebar.server-session-summary=Sesiones del Servidor
sidebar.server-session-summary.descr=Presione para administrar sesiones del servidor
sidebar.component-session-summary=Sesiones de Componentes
sidebar.component-session-summary.descr=Presione para administrar conexiones de componentes
sidebar.tools=Herramientas
sidebar.user-message=Enviar Mensaje
sidebar.user-message.descr=Presione para enviar un mensaje
tab.tab-groupchat=Conferencias
tab.tab-groupchat.descr=Presione para administrar la configuraci\u00f3n de las conferencias
sidebar.sidebar-groupchat-settings=Configuraci\u00f3n de las conferencias
sidebar.muc-server-props=Propiedades del Servicio
sidebar.muc-server-props.descr=
sidebar.muc-history=Configuraci\u00f3n del Hist\u00f3rico
sidebar.muc-history.descr=
sidebar.muc-sysadmin=Administradores
sidebar.muc-sysadmin.descr=
sidebar.muc-perms=Permisos para la Creaci\u00f3n de Salas
sidebar.muc-perms.descr=
sidebar.muc-tasks=Otras Configuraciones
sidebar.muc-tasks.descr=
sidebar.sidebar-groupchat-administration=Administraci\u00f3n de Salas
sidebar.muc-room-summary=Lista de Salas
sidebar.muc-room-summary.descr=Presione para ver la lista de salas activas
sidebar.sidebar-groupchat-options=Opciones de la Sala
sidebar.muc-room-edit-form=Configuraci\u00f3n de la Sala
sidebar.muc-room-edit-form.descr=Presione para editar la configuraci\u00f3n de la sala
sidebar.muc-room-affiliations=Permisos de Usuario
sidebar.muc-room-affiliations.descr=Presione para editar los permisos de los usuarios
sidebar.muc-room-delete=Borrar Sala
sidebar.muc-room-delete.descr=Presione para borrar la sala
sidebar.muc-room-create=Crear Nueva Sala
sidebar.muc-room-create.descr=Presione para agregar una nueva sala al servicio
# Log messages
log.marker_inserted_by=--- Marcador insertado por {0} en {1} ---
# Server startup messages
startup.name=Jive Messenger {0} [{1}]
startup.starting=Dominio de Mensajer\u00eda: {0}
startup.starting.chat=Dominio de Chat: {0}
startup.starting.muc=Dominio de Chat Multi-usuario: {0}
startup.caches=Inicializando caches
startup.channels=Inicializando canales
startup.server=Socket del servidor iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0}
startup.component=Socket del componente iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0}
startup.plain=Socket iniciado (sin encriptar) en el puerto: {0}
startup.ssl=Socket SSL (encriptado) iniciado en el puerto: {0}
startup.error=Error iniciando el servidor. Por favor vea los archivos de log para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n
startup.error.jivehome=No se pudo encontrar 'messengerHome'. Configure la propiedad 'messengerHome' o edite su archivo messenger_init.xml para distribuiciones con servidor de aplicaciones.
startup.missing-plugins=No se pudo encontrar el directorio plugins. Posiblemente la instalaci\u00f3n est\u00e1 corrupta. No se cargar\u00e1 ning\u00fan plugin.
# Standard server error messages (for server admin)
admin.error=Error interno en el servidor
admin.error.accept=Problemas la aceptar la conexi\u00f3n
admin.error.bad-stream=Etiqueta de apertura incorrecta (sin flujo de datos)
admin.error.bad-namespace=Flujo de datos en espacio de nombres incorrecto
admin.error.channel-notfound=No se pudo encontrar el canal {0}
admin.error.close=No se pudo cerrar el socket
admin.error.connection=Se cerr\u00f3 la conexi\u00f3n antes de establecer la sesi\u00f3n
admin.error.deliver=No se pudo enviar el paquete
admin.error.min-thread=No se pudo configurar la cantidad m\u00ednima de threads (valor no v\u00e1lido)
admin.error.max-thread=No se pudo configurar la cantidad m\u00e1xima de threads (valor no v\u00e1lido)
admin.error.packet=Se recibi\u00f3 un paquete mal formado
admin.error.packet.text=Texto en bruto inesperado en el flujo de datos
admin.error.packet.tag=Paquete con etiqueta inesperada (no es message,iq,presence)
admin.error.routing=No se pudo rutear el paquete
admin.error.socket-setup=No se pudo establecer un socket de servidor
admin.error.ssl=No se pudo establecer un socket SSL
admin.error.stream=Se detect\u00f3 un error en el flujo de datos
admin.drop-packet=Descartando paquete no reconocido
admin.disconnect=Flujo de datos cortado prematuramente (pudo ser una desconexi\u00f3n normal)
# Server messages (for server admin)
admin.password.update={0} actualiz\u00f3 la contrase\u00f1a para la sesi\u00f3n {1}
admin.authenticated={0} autenticado para la conexi\u00f3n {1}
admin.warn.license=Se excedi\u00f3 el l\u00edmite de la licencia, rechazando conexiones de usuarios (utilize la vers\u00f3n GPL :)
admin.error.license=No se pudo licenciar el plugin {0}
admin.console.warning=Advertencia: la consola de administraci\u00f3n no se pudo iniciar a causa de errores de configuraci\u00f3n
admin.console.listening=Consola de administraci\u00f3n escuchando en
# Server messages (to users)
user.license=Intente conectarse m\u00e1s tade o contacte a su administrador
user.license.title=Demasiados usuarios conectados
admin.shutdown.now=EL servidor se apagar\u00e1 inmediatamente
# XMPP error codes
xmpp.error.302=Redirigir
xmpp.error.400=Pedido Incorrecto
xmpp.error.401=No Autorizado
xmpp.error.402=Pago Requerido
xmpp.error.403=Prohibido
xmpp.error.404=No Encontrado
xmpp.error.405=No Permitido
xmpp.error.406=No Aceptable
xmpp.error.407=Se Requiere Registro
xmpp.error.408=Tiempo L\u00edmite Excedido
xmpp.error.409=Conflicto
xmpp.error.500=Error Interno en el Servidor
xmpp.error.501=No Implementado
xmpp.error.502=Error en el Servidor Remoto
xmpp.error.503=Servicio no Disponible
xmpp.error.504=Tiempo L\u00edmite Excedido en el Servidor Remoto
xmpp.error.unknown=C\u00f3digo de Error Desconocido
# Multi User Chat server messages
muc.error.not-supported=El cliente de chat intent\u00f3 acceder a una funcionalidid no implementada
muc.new=La entrada a la sala est\u00e1 bloqueada hasta que se confirme la configuraci\u00f3n
muc.locked=Esta sala es\u00e1 bloqueada
muc.unlocked=Esta sala est\u00e1 desbloqueada
muc.warnnonanonymous=Esta sala no es an\u00f3nima
muc.roomIsNowMembersOnly=Esta sala es solo para miembros
# Labels for extended info (dataform) returned for disco#info requests
muc.extended.info.desc=Descripci\u00f3n
muc.extended.info.subject=Asunto
muc.extended.info.occupants=N\u00famero de participantes
muc.extended.info.creationdate=Fecha de creaci\u00f3n
# Labels for room registration data form
muc.form.reg.title=Registro a la sala
muc.form.reg.instruction=Por favor indique la siguiente informaci\u00f3n para registrarse a esta sala
muc.form.reg.first-name=Nombre
muc.form.reg.last-name=Apellido
muc.form.reg.nickname=Apodo
muc.form.reg.url=Su URL
muc.form.reg.email=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico
muc.form.reg.faqentry=Entrada en la FAQ
# Labels for room configuration data form
muc.form.conf.title=Configuraci\u00f3n de la sala
muc.form.conf.instruction=La sala "{0}" ha sido creada. Para aceptar la configuraci\u00f3n por defecto, presione el bot\u00f3n "OK" o modifique la configuraci\u00f3n completando el siguiente formulario:
muc.form.conf.owner_roomname=Nombre de la Sala
muc.form.conf.owner_roomdesc=Descripci\u00f3n
muc.form.conf.owner_changesubject=Permitir que los participantes cambien el asunto
muc.form.conf.owner_maxusers=N\u00famero m\u00e1ximo de participantes
muc.form.conf.none=Ninguno
muc.form.conf.owner_presencebroadcast=Roles para los cuales la presencia es "Broadcast"
muc.form.conf.moderator=Moderador
muc.form.conf.participant=Participante
muc.form.conf.visitor=Visitante
muc.form.conf.owner_publicroom=Listar sala en el directorio
muc.form.conf.owner_persistentroom=La sala es persistente
muc.form.conf.owner_moderatedroom=La sala tiene moderador
muc.form.conf.owner_membersonly=La sala es solo para miembros
muc.form.conf.allowinvitesfixed=Nota: por defecto, solamente los administradores pueden enviar invitaciones en una sala solo para miembros.
muc.form.conf.owner_allowinvites=Permitir a los participantes que inviten a otros
muc.form.conf.owner_passwordprotectedroom=Se requiere contrase\u00f1a para entrar a la sala
muc.form.conf.roomsecretfixed=Si se requeire una contrase\u00f1a para entrar a la sala debe especificarla aqu\u00ed abajo.
muc.form.conf.owner_roomsecret=Contrase\u00f1a
muc.form.conf.owner_whois=Rol que puede descubrir el JID real de los participantes
muc.form.conf.anyone=Cualquiera
muc.form.conf.owner_enablelogging=Guardar conversaciones en las salas
muc.form.conf.owner_reservednick=Conectarse solamente con apodo registrado
muc.form.conf.owner_canchangenick=Permitir que los participantes cambien su apodo
muc.form.conf.owner_registration=Permitir que los usuarios se registren a la sala
muc.form.conf.roomadminsfixed=Puede especificar administradores de esta sala. Por favor indique un JID por l\u00ednea
muc.form.conf.owner_roomadmins=Administradores de la sala
muc.form.conf.roomownersfixed=Puede especificar due\u00f1os adicionales para esta sala. Por favor indique un JID por l\u00ednea.
muc.form.conf.owner_roomowners=Due\u00f1os de la sala
# Admin Console Pages below
global.restart=Reiniciar
global.server_status=Estado del Servidor
global.save_settings=Guardar Configuraci\u00f3n
global.done=Hecho
global.cancel=Cancelar
global.save_changes=Guardar los Cambios
global.save_property=Guardar Propiedad
global.save_properties=Guardar Propiedades
global.edit_properties=Editar Propiedades
global.stop=Detener
global.restore_defaults=Restaurar valores por defecto
global.add=Agregar
global.logout=Salir
global.main=Principal
global.continue=Continuar
global.none=Ninguno
global.refresh=Refrescar
global.seconds=segundos
global.minutes=minutos
global.showing=Mostrando
global.pages=P\u00e1ginas
global.delete=Borrar
global.click_edit=Presione para editar...
global.click_delete=Presione para borrar...
# Group Chat Service Properties Page
groupchat.service.properties.title=Propiedades del servicio de conferencia
groupchat.service.properties.introduction=Use el formulario siguiente para editar las propiedades del servicio de conferencia. Note que cualquier cambio requerir\u00e1 reiniciar el servidor.
groupchat.service.properties.saved_successfully=Las propiedades del servicio fueron cambiadas. Deber\u00e1
groupchat.service.properties.saved_successfully2=el servidor para que los cambios tengan efecto (ver
groupchat.service.properties.legend=Nombre del Servicio
groupchat.service.properties.label_service_name=Nombre del servicio de conferencia:
groupchat.service.properties.error_service_name=Por favor introduzca un nombre v\u00e1lido.
groupchat.service.properties.save=Guardar las Propiedades
# Group Chat History Settings Page
groupchat.history.settings.title=Configuraci\u00f3n del hist\u00f3rico de las conferencias
groupchat.history.settings.introduction=Las conferencias pueden mostrar la historia de las conversaciones para darle un contexto a los nuevos miembros que entran a la sala. Hay varias opciones para controlar cuantos mensajes hist\u00f3ricos se guardan para cada sala.
groupchat.history.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
groupchat.history.settings.legend=Configuraci\u00f3n del Hist\u00f3rico
groupchat.history.settings.label1_no_history=No mostrar hist\u00f3rico
groupchat.history.settings.label2_no_history=- No mostrar hist\u00f3rico a los usuarios que entran a una sala.
groupchat.history.settings.label1_entire_history=Mostrar todo el hist\u00f3rico de conversaciones
groupchat.history.settings.label2_entire_history=- Mostrar todo el hist\u00f3rico de conversaciones a los usuarios que entran a una sala.
groupchat.history.settings.label1_number_messages=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de mensajes
groupchat.history.settings.label2_number_messages=- Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de los mensajes m\u00e1s recientes en la conferencia. Use el cuadro siguiente para especificar dicho n\u00famero.
groupchat.history.settings.messages=mensajes
groupchat.history.settings.save=Guardar la Configuraci\u00f3n
# Group Chat Administrators Page
groupchat.admins.title=Administradores de Conferencias
groupchat.admins.introduction=A continuaci\u00f3n se encuentra la lista de los administradores del servicio de conferencias. Los administradores pueden entrar a cualquier sala y sus permisos son los mismos que los del due\u00f1o de la sala.
groupchat.admins.user_added=Usuario agregado a la lista con \u00e9xito.
groupchat.admins.error_adding=Error al agregar el usuario. Por favor verifique que el JID es correcto.
groupchat.admins.user_removed=Usuario eliminado de la lista con \u00e9xito.
groupchat.admins.legend=Administradores
groupchat.admins.label_add_admin=Agregar Administrador (JID):
groupchat.admins.column_user=Usuario
groupchat.admins.column_remove=Eliminar
groupchat.admins.add=Agregar
groupchat.admins.no_admins=No se especific\u00f3 ning\u00fan administrador, use el formulario siguiente para agregar uno.
groupchat.admins.dialog.title=Presione para borrar...
groupchat.admins.dialog.text=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar a este usuario de la lista?
# Audit policy Page
audit.policy.title=Pol\u00edtica de Auditor\u00eda
audit.policy.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
audit.policy.title_info=puede auditar el tr\u00e1fico XMPP en el servidor y guardar la informaci\u00f3n a archivos XML. La cantidad de informaci\u00f3n enviada a trav\u00e9s de un servidor XMPP es substancial. El servidor provee diferentes configuraciones para controlar si se graban los paquetes, como se crean los archivos de auditor\u00eda y el tipo de paquetes a grabar. En la mayor\u00eda de los casos guardar los paquetes de mensajes provee toda la informaci\u00f3n que una empresa necesita. Los paquetes de presencia e IQ son \u00fatiles fundamentalmente para detectar problemas en instalaciones XMPP.
audit.policy.policytitle=Configurar la pol\u00edtica de auditor\u00eda de mensajes
audit.policy.label_disable_auditing=Deshabilitar auditor\u00eda de mensajes
audit.policy.label_disable_auditing_info=-- no se guardar\u00e1n paquetes.
audit.policy.label_enable_auditing=Habilitar auditor\u00eda de mensajes
audit.policy.label_enable_auditing_info=-- los paquetes se guardar\u00e1n seg\u00fan las siguientes opciones:
audit.policy.maxfile_size=Tama\u00f1o m\u00e1ximo de archivo (MB):
audit.policy.validnumber=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido.
audit.policy.maxfile_number=N\u00famero m\u00e1ximo de archivos:
audit.policy.flush_interval=Intervalo de descarga (segundos):
audit.policy.log_directory=Directorio donde se guardar\u00e1n los archivos:
audit.policy.valid_log_directory=Por favor ingrese una ruta absoluta v\u00e1lida.
audit.policy.ignore=Ignorar paquetes desde/hacia usuarios:
audit.policy.validignore=Uno o m\u00e1s de los nombres de usuario indicados no pudo ser encontrado.
audit.policy.packet_audit=Paquetes a auditar:
audit.policy.label_audit_messenge_packets=Auditar paquetes de mensajes
audit.policy.label_audit_presence_packets=Auditar paquetes de presencia
audit.policy.label_audit_iq_packets=Auditar paquetes IQ
audit.policy.queued_packets=Paquetes en cola:
# Users browser Page
user.browser.title=Navegador de Usuarios
user.browser.legend=Usuarios posibles para agregar
user.browser.info=Presione "Agregar Usuario" para agregar un usuario a la lista siguiente. Cuando termine presione "Finalizar"
user.browser.viewing_page=Visualizando p\u00e1gina
user.browser.username=Nombre de usuario
user.browser.name=Nombre
user.browser.no_users=No hay usuarios en el sistema
user.browser.add_user=Agregar Usuario
user.browser.browse_users=Listar Usuarios
user.browser.browse_users_desc=Presione para ver los usuarios disponibles...
# Chatroom history settings Page
chatroom.history.settings.title=Configuraci\u00f3n del hist\u00f3rico de las salas de conferencia
chatroom.history.settings.saved_successfully=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito
chatroom.history.settings.info_response1=Las salas de conferencia pueden enviar un hist\u00f3rico de las conversaciones para darle un contexto a los nuevos participantes de la sala.
chatroom.history.settings.info_response2=provee varias opciones para controlar cuanta historia se guarda para cada sala.
chatroom.history.settings.policy=Configurar la politica del hist\u00f3rico de las salas de conferencias
chatroom.history.settings.label_show_title=No mostrar hist\u00f3rico
chatroom.history.settings.label_show_content=- No mostrar la historia completa de la conversaci\u00f3n.
chatroom.history.settings.label_show_Entire_title=Mostrar el hist\u00f3rico completo
chatroom.history.settings.label_show_Entire_content=- Mostrar el hist\u00f3rico completo al usuario.
chatroom.history.settings.label_show_message_number_title=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de mensajes
chatroom.history.settings.label_show_message_number_content=Mostrar un n\u00famero espec\u00edfico de los mensajes m\u00e1s recientes de la charla. Use el siguiente cuadro para especificar dicho n\u00famero.
# Error Page
error.admin_privileges=No tiene privilegios de administrador para realizar esta operaci\u00f3n.
error.requested_user_not_found=El usuario solicitado no fue encontrado.
error.specific_user_not_found=El usuario solicitado ({0}) no fue encontrado.
error.not_found_group=El grupo solicitado no fue encontrado.
error.exception=Excepci\u00f3n:
# Error serverdown Page
error.serverdown.title=Servidor Apagado
error.serverdown.admin_console=Consola de Administraci\u00f3n
error.serverdown.is_down=est\u00e1 apagado. Para continuar:
error.serverdown.start=Iniciar el servidor.
error.serverdown.login=Ingrese a la consola de administraci\u00f3n
# Group create Page
group.create.title=Crear Grupo
group.create.error=Error al crear el grupo. Por favor revise el log de error.
group.create.form=Use el formulario siguiente para crear un grupo.
group.create.new_group_title=Crear Grupo Nuevo
group.create.group_name=Nombre del Grupo:
group.create.invalid_group_name=Nombre de grupo no v\u00e1lido.
group.create.invalid_group_info=El grupo ya existe - por favor elija un nombre diferente.
group.create.label_description=Descripci\u00f3n:
group.create.invalid_description=Descripci\u00f3n no v\u00e1lida.
group.create.label_initial_member=Miembro(s) Inicial(es):
group.create.share_groups_title=Grupos de Contactos Compartidos
group.create.share_groups_info=Puede usar el siguiente formulario para mostrar este grupo en las listas de contactos de los usuarios. Seleccione una de las tres opciones para determinar qui\u00e9n ver\u00e1 a este grupo entre sus contactos.
group.create.disable_share_group=Deshabilitar compartimiento del grupo en las listas de contactos
group.create.enable_share_group=Habilitar compartimiento del grupo en las listas de contactos
group.create.group_display_name=Nombre exhibido para el grupo
group.create.enter_a_group_name=Introduzca el nombre a exhibir para el grupo.
group.create.show_group_in_all_users=Mostrar el grupo en las listas de contactos de todos los usuarios.
group.create.show_group_in_group_members=Mostrar el grupo en las listas de contactos de sus miembros.
group.create.show_group_in_roster_group=Mostrar el grupo en las listas de contactos de los miembros de estos grupos:
group.create.required_fields=Campos Requeridos
group.create.create=Crear Grupo
# Group delete Page
group.delete.title=Borrar Grupos
group.delete.hint_info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea borrar el grupo
group.delete.hint_info1=del sistema?
group.delete.delete=Borrar Grupo
# Group edit Page
group.edit.title=Editar Grupo
group.edit.form_info=Para editar la configuraci\u00f3n de los grupos y agregar o eliminar miembros y administradores de los mismos use los formularios siguientes.
group.edit.update=Informaci\u00f3n del grupo actualizada con \u00e9xito.
group.edit.update_add_user=Usuario(s) ingresado(s) con \u00e9xito.
group.edit.update_del_user=Usuario(s) borrado(s) con \u00e9xito.
group.edit.update_user=Usuario(s) actualizado(s) con \u00e9xito.
group.edit.update_success=Grupo creado con \u00e9xito.
group.edit.not_update=Error al agregar usuario(s).
group.edit.group_summary=Lista de Grupos
group.edit.group_name=Nombre:
group.edit.group_description=Descripci\u00f3n:
group.edit.group_not_description=Falta la Descripci\u00f3n
group.edit.group_share_title=Grupos de Contactos Compartidos
group.edit.group_share_content=Puede usar el siguiente formulario para mostrar este grupo en las listas de contactos de los usuarios. Seleccione una de las tres opciones para determinar quien ver\u00e1 este grupo entre sus contactos.
group.edit.group_share_not_in_rosters=Deshabilitar compartimiento del grupo en las listas de contactos
group.edit.group_share_in_rosters=Habilitar compartimiento del grupo en las listas de contactos
group.edit.group_display_name=Nombre exhibido para el grupo
group.edit.show_groups_in_all_user=Mostrar el grupo en las listas de contactos de todos los usuarios.
group.edit.show_groups_in_groups_members=Mostrar el grupo en las listas de contactos de sus miembros.
group.edit.show_group_in_roster_group=Mostrar el grupo en las listas de contactos de los miembros de estos grupos:
group.edit.add_user=Agregar Usuario(s):
group.edit.username=Nombre
group.edit.admin=Administrador
group.edit.remove=Borrar
group.edit.user_hint=No hay miembros en este grupo. Use el formulario anterior para agregar algunos.
group.edit.inexistent_user={0} no es un usuario registrado.
group.edit.already_user={0} ya est\u00e1 en el grupo.
# Group summary Page
group.summary.title=Lista de Grupos
group.summary.list_group=A continuaci\u00f3n se muestra la lista de grupos en el sistema.
group.summary.delete_group=Grupo borrado con \u00e9xito.
group.summary.total_group=Total de Grupos:
group.summary.page_name=Nombre
group.summary.page_member=Miembros
group.summary.page_admin=Administradores
group.summary.page_edit=Editar
group.summary.no_groups=No hay grupos en el sistema.
# Header Page
header.admin=Administrador
# Index Page
index.title=Configuraci\u00f3n del Servidor
index.title.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n las propiedades de este servidor. Presione en el bot\u00f3n "Editar Propiedades" para cambiar algunas de las propiedades del servidor. Algunas configuraciones no pueden ser cambiadas.
index.properties=Propiedades del Servidor
index.uptime=Tiempo de Actividad del Servidor:
index.version=Versi\u00f3n:
index.home=Ruta al Messenger:
index.server_name=Nombre del Servidor:
index.server_port=Puertos del Servidor
index.server_ip=IP:Puerto, Seguridad:
index.port_type=NORMAL
index.port_type1=TLS (SSL)
index.domain_name=Nombre(s) de Dominio:
index.environment=Ambiente
index.jvm=Versi\u00f3n y Fabricante de la JVM:
index.app=Servidor de Aplicaciones:
index.os=SO / Hardware:
index.local=Idioma / Huso Horario:
index.memory=Memoria de Java
# Locale Page
locale.title=Idioma del Servidor
locale.title.info=Use el formulario siguiente para elegir el idioma el sistema. Por defecto, la localizaci\u00f3n es la por defecto del sistema y el idioma es ingl\u00e9s.
locale.system.set=Configurar el Idioma del Sistema
locale.current=Idioma Actual
locale.choose=Elegir Nuevo Idioma
# License details Page
license.details.info=El siguiente es un resumen de su
license.details.info1=licencia.
license.details.details=Detalles de la Licencia
license.details.type=Tipo de Licencia:
license.details.max_session=N\u00famero M\u00e1ximo de Sesiones Permitidas:
license.details.unlimited=Ilimitado
license.details.expiration_date=Fecha de Vencimiento:
license.details.expiration_date_never=Nunca
# Log Page
log.line=l\u00ednea
# Login Page
login.title=Consola de Administraci\u00f3n
login.hint=Acceso a la Consola de Administraci\u00f3n
login.error=Error: No tiene JavaScript habilitado. Esta herramienta usa JavaScript y muchas cosas no funcionar\u00e1n si no est\u00e1 habilitado. Por favor active JavaScript y recarge esta p\u00e1gina.
login.failed=Error al ingresar: aseg\u00farese de que su nombre de usuario y contrase\u00f1a son correctos y de que es un administrador o un moderador.
login.username=usuario
login.password=contrase\u00f1a
login.login=Ingresar
login.version=Versi\u00f3n
# Logviewer Page
logviewer.title=Visor del Log
logviewer.error=Error
logviewer.warn=Advertencia
logviewer.info=Info
logviewer.debug=Debug
logviewer.log=Archivo de Log:
logviewer.order=Orden:
logviewer.normal=Normal
logviewer.reverse=Reverso
logviewer.modified=\u00daltima Modificaci\u00f3n:
logviewer.line=L\u00edneas:
logviewer.all=Todo
logviewer.log_dir=Directorio del Log
logviewer.confirm=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere borrar este archivo de log?
logviewer.alt_clear=Borrar Log
logviewer.clear=Borrar
logviewer.alt_mark=Marcar Log
logviewer.mark=Marca
logviewer.debug_log=Log de Debug
logviewer.enabled=Habilitado
# Muc create permission Page
muc.create.permission.title=Permisos de Creaci\u00f3n de Salas
muc.create.permission.info=Use el formulario siguiente para configurar la pol\u00edtica de creaci\u00f3n de salas de conferenca.
muc.create.permission.error=Error al agregar el usuario. Por favor verifique que el JID es correcto.
muc.create.permission.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
muc.create.permission.add_user=Usuario agregado con \u00e9xito.
muc.create.permission.user_removed=Usuario eliminado con \u00e9xito.
muc.create.permission.policy=Pol\u00edtica de Permisos
muc.create.permission.anyone_created=Cualquiera puede crear una sala de conferencias.
muc.create.permission.specific_created=Solo algunos usuarios pueden crear salas de conferencias.
muc.create.permission.allowed_users=Usuarios Permitidos
muc.create.permission.add_jid=Agregar Usuario (JID):
muc.create.permission.no_allowed_users=No hay usuarios permitidos, use el formulario siguiente para agregar uno.
muc.create.permission.click_title=Presione para borrar...
muc.create.permission.confirm_remove=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea eliminar este usuario de la lista?
# Muc room affiliations Page
muc.room.affiliations.title=Permisos de Usuarios
muc.room.affiliations.info=La siguiente es una lista de due\u00f1os de la sala, administradores, miembros y exiliados de la sala
muc.room.affiliations.info_detail=Los due\u00f1os de las salas pueden cambiar la configuraci\u00f3n, asignar posesi\u00f3n y privilegios administrativos a los usuarios y destruir la sala. Los administradores de las salas pueden prohibir y otorgar privilegios de membres\u00eda y administrativos a los usuarios. Los miembros de las salas son los \u00fanicos que pueden entrar a la sala cuando est\u00e1 configurada como solo para miembros. Mientras tanto, los exiliados son aquellos que tienen prohibida la entrada a la sala.
muc.room.affiliations.error_removing_user=Error al eliminar usuario. La sala debe tener por lo menos un usuario.
muc.room.affiliations.error_banning_user=Error al prohibir usuario. Los due\u00f1os y administradores no pueden ser prohibidos.
muc.room.affiliations.error_adding_user=Error al agregar usuario. Por favor verifique que el JID es correcto.
muc.room.affiliations.user_added=Usuario agregado con \u00e9xito.
muc.room.affiliations.user_removed=Usuario eliminado con \u00e9xito.
muc.room.affiliations.permission=Permisos del Usuario
muc.room.affiliations.add_jid=Agregar Usuario (JID):
muc.room.affiliations.owner=Due\u00f1o
muc.room.affiliations.admin=Administrador
muc.room.affiliations.member=Miembro
muc.room.affiliations.outcast=Exiliado
muc.room.affiliations.user=Usuario
muc.room.affiliations.room_owner=Due\u00f1os de la Sala
muc.room.affiliations.no_users=No hay Usuarios
muc.room.affiliations.confirm_removed=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar a este usuario de la lista?
muc.room.affiliations.room_admin=Administradores de la Sala
muc.room.affiliations.room_member=Miembros de la Sala
muc.room.affiliations.room_outcast=Exiliados de la Sala
# Muc room delete Page
muc.room.delete.title=Destruir Sala
muc.room.delete.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea destruir la sala
muc.room.delete.detail=del sistema? Puede especificar una raz\u00f3n para la destrucci\u00f3n de la sala y una direcci\u00f3n alternativa de otra sala que la reemplaze. Esta informaci\u00f3n ser\u00e1 enviada a los miembros de la sala.
muc.room.delete.destructon_title=Detalles de la Destrucci\u00f3n
muc.room.delete.room_id=ID de la Sala:
muc.room.delete.reason=Raz\u00f3n:
muc.room.delete.alternate_address=Direccion de la Sala Alternativa:
muc.room.delete.destroy_room=Destruir Sala
# Muc room edit form Page
muc.room.edit.form.title=Administraci\u00f3n de la Sala
muc.room.edit.form.edited=Configuraci\u00f3n de la sala editada con \u00e9xito.
muc.room.edit.form.created=Sala creada con \u00e9xito.
muc.room.edit.form.info=Use el formulario siguiente para editar la configuraci\u00f3n de la sala.
muc.room.edit.form.room_id=ID de la Sala
muc.room.edit.form.users=Usuarios
muc.room.edit.form.on=Creada en
muc.room.edit.form.modified=\u00daltima modificaci\u00f3n:
muc.room.edit.form.change_room=Cambie la configuraci\u00f3n de esta sala usando el formulario siguiente
muc.room.edit.form.persistent_room=Use el formulario siguiente para crear una nueva sala persistente. La nueva sala estar\u00e1 disponible inmediatamante.
muc.room.edit.form.error_created_id=Error al crear la sala. Ya existe una sala con el mismo ID.
muc.room.edit.form.error_created_privileges=Error al crear la sala. No tiene permiso para crear salas.
muc.room.edit.form.valid_hint=Por favor ingrese un ID v\u00e1lido, por ejemplo "sala_prueba". Los IDs de las salas no pueden contener espacios ni caracteres prohibidos en JIDs.
muc.room.edit.form.room_name=Nombre de la Sala
muc.room.edit.form.valid_hint_name=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido.
muc.room.edit.form.description=Descripci\u00f3n.
muc.room.edit.form.valid_hint_description=Por favor ingrese una descripci\u00f3n v\u00e1lida.
muc.room.edit.form.topic=T\u00f3pico
muc.room.edit.form.valid_hint_subject=Por favor ingrese un asunto v\u00e1lido.
muc.room.edit.form.max_room=N\u00famero m\u00e1ximo de miembros.
muc.room.edit.form.none=Ilimitado
muc.room.edit.form.valid_hint_max_room=Por favor seleccione el n\u00famero m\u00e1ximo de ocupantes.
muc.room.edit.form.broadcast=Hacer p\u00fablica la presencia para
muc.room.edit.form.moderator=Moderador
muc.room.edit.form.participant=Miembro
muc.room.edit.form.visitor=Visitante
muc.room.edit.form.required_password=Se requiere contrase\u00f1a para entrar
muc.room.edit.form.confirm_password=Confirme la contrase\u00f1a
muc.room.edit.form.new_password=Por favor aseg\u00farese de ingresar la misma contrase\u00f1a nueva.
muc.room.edit.form.discover_jid=Mostrar los JIDs reales de los ocupantes a
muc.room.edit.form.anyone=Todos
muc.room.edit.form.role=Por favor seleccione un rol.
muc.room.edit.form.room_options=Opciones de la Sala
muc.room.edit.form.list_room=Lista de salas en el directorio
muc.room.edit.form.room_moderated=Convertir en sala moderada
muc.room.edit.form.moderated_member_only=Convertir en sala solo para miembros
muc.room.edit.form.invite_other=Permitir que los ocupantes inviten a otros
muc.room.edit.form.change_subject=Permitir que los ocupantes cambien el asunto
muc.room.edit.form.reservednick=Solo se puede entrar con apodo registrado
muc.room.edit.form.canchangenick=Permitir que los ocupantes cambien su apodo
muc.room.edit.form.registration=Permitir que los usuarios se registren en la sala
muc.room.edit.form.log=Guardar las conversaciones de la sala
# Muc room summary Page
muc.room.summary.title=Salas de Conferencia
muc.room.summary.info=El siguiente es un resumen de las salas de conferencia en el sistema. Desde aqu\u00ed puede ver las salas, editar sus propiedades y crear nuevas salas.
muc.room.summary.destroyed=Sala destruida con \u00e9xito.
muc.room.summary.total_room=Total de salas
muc.room.summary.sorted_id=Ordenadas por ID
muc.room.summary.room=Sala
muc.room.summary.description=Descripci\u00f3n
muc.room.summary.persistent=Persistente
muc.room.summary.users=Usuarios
muc.room.summary.edit=Editar
muc.room.summary.destroy=Destruir
muc.room.summary.no_room_in_group=No hay salas en el servicio de conferencia.
muc.room.summary.alt_persistent=La sala es persistente
muc.room.summary.alt_temporary=La sala es temporal
# Muc tasks Page
muc.tasks.title=Otras Configuraciones
muc.tasks.info=Use los formularios siguientes para configurar la desconex\u00f3n de usuarios ociosos de las salas y para configurar la tarea que guarda las conversaciones de la sala en la base de datos.
muc.tasks.update=Configuraci\u00f3n de ususarios ociosos actualizada con \u00e9xito.
muc.tasks.log=Configuraci\u00f3n del registro de las conversaciones actualizada con \u00e9xito.
muc.tasks.valid_idel_minutes=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para la m\u00e1xima cantidad de minutos ociosos.
muc.tasks.valid_frequency=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para la frecuencia.
muc.tasks.valid_batch=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el tama\u00f1o del paquete.
muc.tasks.user_setting=Configuraci\u00f3n de Usuarios Ociosos.
muc.tasks.never_kick=Nunca desconectar a los usuarios ociosos.
muc.tasks.kick_user=Desconectar a los usuarios luego de que hayan estado ociosos por
muc.tasks.conversation.logging=Registro de Conversaciones
muc.tasks.flush=Tiempo entre descargas (segundos):
muc.tasks.batch=Tama\u00f1o del paquete:
# Offline messages Page
offline.messages.title=Mensajes fuera de l\u00ednea
offline.messages.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito
offline.messages.info=XMPP permite que los servidores guarden los mensajes instant\u00e1neos cuando son enviados a un usuario que no est\u00e1 conectado. Esta funcionalidad es muy conveniente, sin embargo los mensajes guardados pueden ocupar un tama\u00f1o significativo en el disco del servidor. Hay varias opciones para manejar los mensajes a usuarios desconectados; seleccione la pol\u00edtica que mejor se ajuste a sus necesidades.
offline.messages.size=Tama\u00f1o actual de todos los mensajes guardados:
offline.messages.policy=Pol\u00edtica de mensajes fuera de l\u00ednea
offline.messages.never_back=Nunca guardar los mensajes y devolverlos al usuario que los env\u00eda.
offline.messages.never_store=Nunca guardar los mensajes ni avisar a quien los env\u00eda.
offline.messages.storage_messenger=Guardar los mensajes para despu\u00e9s. Los mensajes ser\u00e1n enviados la pr\u00f3xima vez que el usuario se conecte. Elija una pol\u00edtica de almacenamiento y el espacio m\u00e1ximo que se dedicar\u00e1 a estos mensjes.
offline.messages.always_store=Guardarlos siempre
offline.messages.always_store_info=Guardarlos siempre, aunque el tama\u00f1o m\u00e1ximo haya sido sobrepasado.
offline.messages.bounce=Guardar o Devolver.
offline.messages.bounce_info=Guardar los mensajes hasta el tama\u00f1o m\u00e1ximo. Luego de que se haya excedido devolver el mensaje al usuario que lo envi\u00f3.
offline.messages.drop=Guardar o Eliminar
offline.messages.drop_info=Guardar los mensajes hasta el tama\u00f1o m\u00e1ximo. Luego de que el tama\u00f1o m\u00e1ximo se excedi\u00f3 eliminar los mensajes sin avisar.
offline.messages.storage_limit=L\u00edmite por usuario para almacenar mensajes fuera de l\u00ednea:
offline.messages.choose_policy=Por favor elija una pol\u00edtica v\u00e1lida de almacenamiento:
offline.messages.enter_store_size=Por favor ingrese un valor mayor a 0 bytes.
offline.messages.bounce_option=Devolver
offline.messages.drop_option=Eliminar
offline.messages.store_option=Guardar
# Private data settings Page
private.data.settings.title=Datos Privados
private.data.settings.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
private.data.settings.info=El almacenamiento de datos privados permite a los clientes XMPP guardar configuraciones, marcadores, etc. en el servidor. Los usuarios pueden ingresar a sus cuentas y sus configuraciones los seguir\u00e1n adonde vayan (en oposici\u00f3n a hacer que los clientes almacenen los datos en su computadora local que no los seguir\u00e1). Se puede habilitar o deshabilitar esta funcionalidad.
private.data.settings.policy=Configurar la pol\u00edtica de datos privados
private.data.settings.enable_storage=Habilitar el almacenamiento de datos privados
private.data.settings.enable_storage_info=permitir que los clientes almacenen informaci\u00f3n en el servidor.
private.data.settings.disable_storage=Deshablilitar el almacenamiento de datos privados
private.data.settings.disable_storage_info=no permitir almacenamiento de datos en el servidor.
# Reg settings Page
reg.settings.title=Configuraci\u00f3n de Registro
reg.settings.info=Use los formularios siguientes para configurar varios aspectos del registro de usuarios al sistema.
reg.settings.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
reg.settings.inband_account=Registro de cuenta por parte de los usuarios
reg.settings.inband_account_info=El registro de cuentas por parte de los usuarios permite que los mismos creen cuentas autom\u00e1ticamente en el servidor usando la mayor\u00eda de los clientes de mensajer\u00eda. No afecta la habilidad de crear nuevas cuentas a trav\u00e9s de esta interfase web. Los administradores pueden querer deshabilitar esta funci\u00f3n para que los usuarios se tengan que registrar por otros medios (p.e. enviando solicitudes al administrador o mediante una interfase web propietaria).
reg.settings.enable=Habilitado
reg.settings.auto_create_user=Los usuarios pueden crear nuevas cuentas autom\u00e1ticamente.
reg.settings.disable=Deshabilitado
reg.settings.not_auto_create=Los usuarios no pueden crear nuevas cuentas autom\u00e1ticamente.
reg.settings.change_password=Cambiar Contrase\u00f1a
reg.settings.change_password_info=Puede elejir si los a los usuarios se les permite cambiar su contrase\u00f1a. El cambio de contrase\u00f1a es independiente del registro de la cuenta, sin embargo solo es aconsejable deshabilitar esta funcionalidad cuando tambi\u00e9n se deshabilite el registro autom\u00e1tico de cuentas.
reg.settings.can_change=Los usuarios pueden cambiar su contrase\u00f1a.
reg.settings.cannot_change=Los usuarios no pueden cambiar su contrase\u00f1a.
reg.settings.anonymous_login=Conexi\u00f3n An\u00f3nima
reg.settings.anonymous_login_info=Puede elejir habilitar o deshabilitar la conxi\u00f3n an\u00f3nima por parte de los usuarios. Si est\u00e1 habilitada cualquiera puede conectarse al servidor y crear una nueva sesi\u00f3n. Si est\u00e1 deshabilitada, solamente los usuarios que tienen cuentas podr\u00e1n conectarse.
reg.settings.anyone_login=Cualquiera puede conectarse al servidor.
reg.settings.only_registered_login=Solo los usuarios registrados pueden conectarse.
reg.settings.allowed_ips=Restringir Conexiones
reg.settings.allowed_ips_info=Use el formulario siguiente para definir las direcciones IP o los rangos de direcciones IP desde los que se permite conectarse. Ej.: 200.120.90.10, 200.125.80.*. Dejar el formulario vac\u00edo significa que los clientes se podr\u00e1n conectar desde cualquier direcci\u00f3n IP.
# Server db Page
server.db.title=Porpiedades de la Base de Datos
server.db.info=La siguiente es una lista de propiedades de su base de datos y el driver JDBC.
server.db.connect_info=Informaci\u00f3n de la conexi\u00f3n a la base de datos.
server.db.version=Base de Datos y Versi\u00f3n:
server.db.jdbc=Driver JDBC:
server.db.jdbc_driver=Versi\u00f3n del Driver JDBC:
server.db.connect_url=URL de conexi\u00f3n a la BD:
server.db.user=Usuario de la BD:
server.db.transaction=Soporte para Transacciones:
server.db.transaction_level=Nivel de Aislamiento de las Transacciones:
server.db.multiple_connect=Soporta m\u00faltiple conexiones
server.db.multiple_connect2=abiertas a la vez:
server.db.read_only_mode=En modo solo lectura:
# Server properties Page
server.properties.title=Propiedades del Sistema
server.properties.info=A continuaci\u00f3n hay una lista de las propiedades del sistema. Los valores para los campos de contrase\u00f1a est\u00e1n ocultos. Los nombres y valores largos aparecen truncados. Posicione su mouse sobre el nombre de la propiedad para ver el dato completo o, para ver el nombre y el valor completos, presione el \u00edcono de editar a la derecha de la propiedad.
server.properties.system=Propiedades del Sistema
server.properties.error=Error -- fall\u00f3 la creaci\u00f3n de la propiedad, ver a continuaci\u00f3n.
server.properties.saved=Propiedad guardada con \u00e9xito.
server.properties.deleted=Propiedad eliminada con \u00e9xito.
server.properties.edit_property=Use el formulario siguiente para modificar el valor de la propiedad.
server.properties.error_deleting=Error al eliminar la propiedad.
server.properties.no_property=No hay propiedades definidas.
server.properties.name=Nombre de la Propiedad
server.properties.value=Valor de la Propiedad
server.properties.edit=Editar
server.properties.alt_edit=Presione para editar esta propiedad
server.properties.alt_delete=Presione para borrar esta propiedad
server.properties.edit_property_title=Editar propiedad
server.properties.new_property=Agregar una nueva propiedad
server.properties.enter_property_name=Por favor ingrese un nombre de propiedad.
server.properties.enter_property_value=Por favor ingrse un valor para la propiedad.
server.properties.max_character=M\u00e1x. 1000 caracteres
# Server props Page
server.props.title=Editar Propiedades del Servidor
server.props.info=Use el formulario al final para editar las propiedades del servidor.
server.props.update.norestart=Propiedades del servidor actualizadas con \u00e9xito
server.props.update=Propiedades del servidor actualizadas con \u00e9xito. Necesitar\u00e1
server.props.update2=el servidor para que los cambios tengan efecto (ver
server.props.property=Propiedades del Servidor
server.props.name=Nombre del Servidor:
server.props.valid_hostname=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido para el servidor o
server.props.valid_hostname1=reestablezca el valor por defecto
server.props.server_port=Puerto Servidor-a-Servidor:
server.props.component_port=Puerto de Componentes:
server.props.port=Puerto de Clientes:
server.props.valid_port=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido de puerto o
server.props.valid_port1=reestablezca el valor por defecto
server.props.error_port=Error -- este puerto y el puerto de SSL no pueden ser iguales.
server.props.ssl_port=Puerto de Clientes SSL:
server.props.ssl=SSL Habilitado:
server.props.enable=Habilitado
server.props.disable=Deshabilitado
server.props.ssl_valid=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el puerto SSL o
server.props.ssl_valid1=reestablezca el valor por defecto
server.props.admin_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n:
server.props.admin_secure_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n Segura:
# Server stopped Page
server.stopped.title_restarting=Reiniciando el Servidor
server.stopped.title_stopped=Servidor Detenido
server.stopped.admin_console=Consola de Administraci\u00f3n
server.stopped.restarted=El servidor se est\u00e1 reiniciando. Para continuar:
server.stopped.wait_time=Espere algunos segundos hasta que el servidor se haya reiniciado.
server.stopped.login_console=Con\u00e9ctese a la consola de administraci\u00f3n
server.stopped.stop=El servidor se est\u00e1 deteniendo. Para continuar:
server.stopped.wait_restarted=Espere algunos segundos y entonces
server.stopped.wait_restarted2=el servidor.
# Server-to-server settings Page
server2server.settings.title=Configuraci\u00f3n de Servidor a Servidor
server2server.settings.info=Use los formularios siguientes para configurar las conexiones a servidores remotos. Tambi\u00e9n puede {0}ver{1} las conexiones actuales a servidores remotos.
server2server.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado
server2server.settings.label_disable=Deshabilitado
server2server.settings.label_disable_info=No se permitir\u00e1 que servidores remotos intercambien paquetes con este servidor.
server2server.settings.label_enable=Habilitado
server2server.settings.label_enable_info=Se permitir\u00e1 que servidores remotos intercambien paquetes con este servidor en el puerto
server2server.settings.valid.port=Por favor ingrese un puerto v\u00e1lido.
server2server.settings.update=Configuraci\u00f3n de conexiones ociosas actualizada correctamente.
server2server.settings.valid.idle_minutes=Por favor ingrese un n\u00famero v\u00e1lido para el n\u00famero m\u00e1ximo de minutos ociosos.
server2server.settings.valid.domain=Por favor especifique el dominio del servidor remoto.
server2server.settings.valid.remotePort=Por favor ingrese un n\u00famero de puerto v\u00e1lido.
server2server.settings.close_settings=Configuraci\u00f3n de Conexiones Ociosas
server2server.settings.never_close=Nunca cerrar las conexiones ociosas.
server2server.settings.close_session=Cerrar las conexiones luego de haber estado ociosas por
server2server.settings.allowed=Permitido Conectar
server2server.settings.anyone=Cualquiera
server2server.settings.anyone_info=Cualquier servidor remoto se puede conectar a este servidor. Use la tabla siguiente para cambiar la configuraci\u00f3n por defecto.
server2server.settings.whitelist=Lista Blanca
server2server.settings.whitelist_info=Solo algunos servidores remotos se pueden conectar a este servidor. Use la tabla siguiente para definir los servidores remotos permitidos y su configuraci\u00f3n.
server2server.settings.disallowed=No Permitido Conectar
server2server.settings.disallowed.info=Los servidores remotos listados en la tabla siguiente no se podr\u00e1n conectar a este servidor. Use el formulario siguiente para bloquear el acceso a m\u00e1s servidores remotos.
server2server.settings.domain=Dominio
server2server.settings.remotePort=Puerto
server2server.settings.empty_list=No hay servidores remotos
server2server.settings.allow=Agregar Servidor
server2server.settings.block=Bloquear Servidor
server2server.settings.confirm_delete=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar este servidor remoto?
server2server.settings.confirm.updated=Informaci\u00f3n del servidor remoto actualizada con \u00e9xito.
server2server.settings.confirm.allowed=El servidor remoto ahora se podr\u00e1 conectar a este servidor.
server2server.settings.confirm.blocked=El servidor remoto ahora no se podr\u00e1 conectar a este servidor.
server2server.settings.confirm.deleted=La informaci\u00f3n del servidor remoto fue borrada.
# External component settings Page
component.settings.title=Configuraci\u00f3n de Componentes Externos
component.settings.info=XMPP permite que componentes confiables se conecten al servidor para porveer nuevos servicios. Los componentes usar\u00e1n un sub-dominio para proveer sus servicios. Presione en {0}este link{1} para ver los componentes externos que est\u00e1n conectados actualmente a este servidor.
component.settings.enabled.legend=Servicio Habilitado
component.settings.label_disable=Deshabilitado
component.settings.label_disable_info=No se permite la conexi\u00f3n de componentes externos a este servidor.
component.settings.label_enable=Habilitado
component.settings.label_enable_info=Se permite la conexi\u00f3n de componentes externos a este servidor.
component.settings.port=Puerto:
component.settings.valid.port=Por favor ingrese un puerto v\u00e1lido.
component.settings.defaultSecret=Secreto compartido por defecto:
component.settings.valid.defaultSecret=Por favor indique la clave secreta por defecto.
component.settings.valid.subdomain=Por favor indique el subdominio del componente.
component.settings.valid.secret=Por favor indique la clave secreta del componente.
component.settings.allowed=Conexi\u00f3n Permitida
component.settings.anyone=Cualquiera
component.settings.anyone_info=Cualquier componente se puede conectar a este servidor. Use la tabla siguiente para redefinir la clave secreta por defecto.
component.settings.whitelist=Lista Blanca
component.settings.whitelist_info=Solo algunos componentes se pueden conectar a este servidor. Use la tabla siguiente para definir los componentes permitidos y sus claves secretas compartidas.
component.settings.disallowed=Conexi\u00f3n no Permitida
component.settings.disallowed.info=Los componentes listados en la tabla siguiente no podr\u00e1n conectarse a este servidor. Use el formulario al final para bloquear la conexi\u00f3n de nuevos componentes a este servidor.
component.settings.subdomain=Subdominio
component.settings.secret=Secreto compartido
component.settings.empty_list=No hay componentes
component.settings.allow=Agregar Componente
component.settings.block=Bloquear Componente
component.settings.confirm_delete=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar este componente?
component.settings.confirm.updated=Informaci\u00f3n del componente actualizada con \u00e9xito.
component.settings.confirm.allowed=El componente ahora puede conectarse al servidor.
component.settings.confirm.blocked=El componente ahora no puede conectarse al servidor.
component.settings.confirm.deleted=La informaci\u00f3n del componente fue borrada.
# Session conflict Page
session.conflict.title=Pol\u00edtica de Conflictos
session.conflict.update=Configuraci\u00f3n actualizada con \u00e9xito.
session.conflict.info=XMPP permite m\u00faltiples conexiones para el mismo usuario asignando un \u00fanico "nombre de recurso" a cada una de ellas. Si una conexi\u00f3n solicita un recurso que ya est\u00e1 en uso, el servidor debe decidir como maneja este conflicto. Las opciones en esta p\u00e1gina permiten determinar si el servidor siempre corta las conexiones existentes, nunca las corta, o configura el n\u00famero de intentos de conexi\u00f3n que deben ser rechazados antes de cortar una conexi\u00f3n existente. La \u00faltima opci\u00f3n permite que los usuarios reciban un error al conectarse que les permita solicitar un nombre de recurso diferente.
session.conflict.policy=Configurar Pol\u00edtica de Conflictos
session.conflict.always_kick=Siempre cortar las conexiones
session.conflict.always_kick_info=Si hay un conflicto de recursos corta inmediatamente la conexi\u00f3n existente.
session.conflict.never_kick=Nunca cortar las conexiones
session.conflict.never_kick_info=Si hay un conflicto de recursos no permite conectarse al nuevo recurso.
session.conflict.allow_one=Permitir un intento de conexi\u00f3n
session.conflict.resource_conflict=Si hay un conflicto de recursos reporta el error una vez pero no corta la conexi\u00f3n existente.
session.conflict.kick_value=Asignar n\u00famero de intentos
session.conflict.kick_value_info=Especifica el n\u00famero de intentos de conexi\u00f3n permitidos antes de que la conexi\u00f3n existente sea cortada. Se debe especificar un n\u00famero mayor que uno.
session.conflict.enter_value=Por favor ingrese un valor mayor que uno.
# Session details Page
session.details.title=Detalles de Sesi\u00f3n
session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de la sesi\u00f3n {0}. Si el usuario {1} tiene m\u00faltiples sesiones abiertas, ellas aparecer\u00e1n abajo.
session.details.session_id=ID de Sesi\u00f3n:
session.details.username=Usuario y Recurso:
session.details.anonymous=An\u00f3nimo
session.details.status=Estado
session.details.close=Cerrado
session.details.connect=Conectado
session.details.streaming=Streaming
session.details.authenticated=Autenticado
session.details.presence=Presencia
session.details.away=Ausente
session.details.chat_available=Disponible para Conversar
session.details.not_disturb=No Molestar
session.details.online=Conectado
session.details.extended=Ausente Extendido
session.details.unknown=Desconocido/No Reconocido
session.details.session_created=Sesi\u00f3n Creada:
session.details.last_active=\u00daltima Actividad de la Sesi\u00f3n:
session.details.statistics=Estad\u00edsticas de la Sesi\u00f3n:
session.details.received=Paquetes Recibidos/Enviados:
session.details.hostname=IP / Host del Cliente:
session.details.multiple_session=M\u00faltiples Sesiones de Usuario
session.details.name=Nombre
session.details.resource=Recurso
session.details.if_presence=Presencia (si est\u00e1 autenticado)
session.details.clientip=IP del Cliente
session.details.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n
session.details.session_detail=Detalles de la sesi\u00f3n actual arriba.
session.details.back_button=Volver al Resumen
# Session filter Page
session.filter.title=Filtrar Resumen de Sesiones por Usuario
session.filter.info=Para filtrar la lista de sesiones v\u00e1lidas por usuario, seleccione el usuario de la lista siguiente o ingrese el nombre del usuario en el cuadro correspondiente.
session.filter.enter_username=Por favor ingrese un nombre de usuario v\u00e1lido o elija un nombre de usuario de la lista.
session.filter.specify_username=Indique el nombre del usuario:
session.filter.choose_user=Elegir usuario:
# Session row Page
session.row.cliked=Presione para m\u00e1s informaci\u00f3n...
session.row.cliked_ssl=Usuario conectado por SSL
session.row.cliked_kill_session=Presione para cortar la sesi\u00f3n...
session.row.confirm_close=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea cerrar esta conexi\u00f3n?
# Session summary Page
session.summary.title=Sesiones de Clientes
session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito.
session.summary.active=Sesiones Activas
session.summary.info=A continuaci\u00f3n se encuentra la lista de sesiones activas en este servidor.
session.summary.not_session=No hay sesiones
session.summary.last_update=\u00daltima actializaci\u00f3n de la lista
session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina
# Server Session summary Page
server.session.summary.title=Sesiones del Servidor
server.session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito.
server.session.summary.active=Conectado a Servidores Remotos
server.session.summary.info=La siguiente es una lista de las sesiones a servidores remotos. La comunicaci\u00f3n de servidor a servidor necesita dos conexiones independientes: una es usada para recibir paquetes y la otra para enviarlos. Puede tambi\u00e9n modificar las {0}configuraciones de servidores remotos{1}.
server.session.summary.not_session=No Hay Sesiones
server.session.summary.last_update=\u00daltima actualizaci\u00f3n de la lista
server.session.label.host=Host
server.session.label.connection=Conexi\u00f3n
server.session.label.creation=Fecha de Creaci\u00f3n
server.session.label.last_active=\u00daltima Actividad
server.session.label.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n
server.session.connection.incoming=Entrante
server.session.connection.outgoing=Saliente
server.session.connection.both=Ambos
server.session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina
# Server Session details Page
server.session.details.title=Detalles de Conexiones a Servidores Remotos
server.session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de las sesiones con el servidor remoto {0}.
server.session.details.hostname=IP / Host del servidor remoto:
server.session.details.incoming_session=Detalles de Sesi\u00f3n Entrante
server.session.details.streamid=ID de Stream
server.session.details.incoming_statistics=Estad\u00edsticas (Paquetes Recibidos)
server.session.details.outgoing_session=Detalles de Sesi\u00f3n Saliente
server.session.details.outgoing_statistics=Estad\u00edsticas (Paquetes Enviados)
# External Component Session summary Page
component.session.summary.title=Sesiones de Componentes
component.session.summary.close=Sesi\u00f3n cerrada con \u00e9xito.
component.session.summary.active=Componentes Externos Conectados
component.session.summary.info=A continuaci\u00f3n hay una lista de los componentes externos conenctados a este servidor. Puede tambi\u00e9n modificar la {0}configuraci\u00f3n de los componentes externos{1}.
component.session.summary.not_session=No Hay Sesiones
component.session.summary.last_update=\u00daltima actualizaci\u00f3n de la lista
component.session.label.domain=Dominio
component.session.label.name=Nombre
component.session.label.category=Categor\u00eda
component.session.label.type=Tipo
component.session.label.creation=Fecha de Creaci\u00f3n
component.session.label.last_active=\u00daltima Actividad
component.session.label.close_connect=Cerrar Conexi\u00f3n
component.session.summary.sessions_per_page=Sesiones por p\u00e1gina
# External Component Session details page
component.session.details.title=Detalles de Conexiones con Componentes Externos
component.session.details.info=A continuaci\u00f3n est\u00e1n los detalles de la sesi\u00f3n con el componente externo {0}
# General Setup
setup.title=Configuraci\u00f3n
# Setup environment check
setup.env.check.error=Error: No se puede seguir con
setup.env.check.error_info=Su instalaci\u00f3n actual no cumple con los requerimientos m\u00ednimos para el Jive Messenger - por favor vea la lista siguiente:
setup.env.check.jdk=Por lo menos JDK 1.5
setup.env.check.servlet=Sporte para Servlet 2.3
setup.env.check.jsp=Soporte para JSP 1.2
setup.env.check.class=Clases
setup.env.check.not_home=Home no encontrado. Defina la propiedad del sistema "messengerHome" o cree y agrege el archivo messenger_init.xml al classpath
setup.env.check.doc=Por favor lea la documentaci\u00f3n de instalaci\u00f3n y configure su entorno nuevamente. Despu\u00e9s de hacer los cambios reinicie su servidor de aplicaciones y carge esta p\u00e1gina de nuevo.
# Setup admin settings Page
setup.admin.settings.account=Cuenta del Administrador
setup.admin.settings.info=Ingrese la configuraci\u00f3n para la cuenta del administrador del sistema (nombre de usuario "admin"). Es importante elejir una contrase\u00f1a que no pueda ser adivinada f\u00e1cilmente, por ejemplo que tenga al menos seis caracteres y una mezcla de letras y n\u00fameros. Puede saltear este paso si ya ha configurado su cuenta de administrador (no recomendado para usuarios inexpertos).
setup.admin.settings.error=Se encontraron errores al actualizar la cuenta del administrador. Vea m\u00e1s abajo.
setup.admin.settings.current_password=Contrase\u00f1a Actual:
setup.admin.settings.current_password_description=Si esta es una nueva instalaci\u00f3n la contrase\u00f1a actual ser\u00e1 'admin'
setup.admin.settings.current_password_error=Por favor ingrese la contrase\u00f1a actual correcta.
setup.admin.settings.email=Email del Administrador:
setup.admin.settings.email_description=Una direcci\u00f3n de email v\u00e1lida para la cuenta del administrador.
setup.admin.settings.email_error=Por favor ingrese una direcci\u00f3n de email v\u00e1lida.
setup.admin.settings.new_password=Nueva Contrase\u00f1a:
setup.admin.settings.valid_new_password=Por favor ingrese una nueva contrase\u00f1a v\u00e1lida.
setup.admin.settings.not_new_password=Las nuevas contrase\u00f1as no coinciden.
setup.admin.settings.confirm_password=Confirme la Contrase\u00f1a:
setup.admin.settings.valid_confirm=Por favor ingrese una nueva confirmaci\u00f3n de contrase\u00f1a v\u00e1lida.
setup.admin.settings.skip_this_step=Saltear este paso
# Setup completed Page
setup.completed.setup=Configuraci\u00f3n
setup.completed.jive=Jive Software
setup.completed.run=La configuraci\u00f3n ya se realiz\u00f3
setup.completed.run_info=Parece que la configuraci\u00f3n ya se realiz\u00f3. Para administrar su servidor use la
setup.completed.run_info1=Consola de Administraci\u00f3n
setup.completed.run_info2=Para volver a configurar debe detener su servidor de aplicaciones, borrar la propiedad "setup" del archivo jive-messenger.xml, reiniciar Jive Messenger y recargar la herramienta de configuraci\u00f3n.
# Setup datasource jndi Page
setup.datasource.jndi.setting=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos - Conexi\u00f3n JNDI
setup.datasource.jndi.setting_info=Elija una fuente de datos JNDI de las siguientes para conectarse a la base de datos {0}. El nombre var\u00eda entre los servidores de aplicaciones, pero en general es de la forma: {1}. Por favor consulte la documentaci\u00f3n de su servidor de aplicaciones para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n.
setup.datasource.jndi.name=Nombre de la fuente de datos JNDI:
setup.datasource.jndi.custom=Personalizar:
setup.datasource.jndi.valid_name=Por favor ingrese un nombre JNDI v\u00e1lido.
setup.datasource.jndi.note=Nota: la conexi\u00f3n a la base de datos puede tardar entre 30 y 60 segundos.
# Setup datasource settings Page
setup.datasource.settings.title=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos
setup.datasource.settings.info=Elija como quiere conectarse a la base da datos {0}.
setup.datasource.settings.connect=Conexi\u00f3n Est\u00e1ndard
setup.datasource.settings.connect_info=Usa una base de datos externa con el pool de conexiones interno.
setup.datasource.settings.jndi=Fuente de datos JNDI
setup.datasource.settings.jndi_info=Usa una fuente de datos definida por su servidor de aplicaciones via JNDI.
setup.datasource.settings.embedded=Base de datos interna
setup.datasource.settings.embedded_info=Usa una base de datos interna (HSQLDB). Esta opci\u00f3n no requiere la configuraci\u00f3n de una base de datos externa y permite poner al servidor en producci\u00f3n r\u00e1pidamente. Sin embargo no se recomienda para instalaciones grandes.
# Setup datasource standard Page
setup.datasource.standard.title=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos - Conexi\u00f3n Est\u00e1ndard
setup.datasource.standard.label=Drivers Predefinidos
setup.datasource.standard.info=Indique un driver JDBC y las propiedades de la conexi\u00f3n a su base de datos. Si necesita m\u00e1s informaci\u00f3n sobre este proceso por favor vea la documentaci\u00f3n incluida sobre bases de datos con
setup.datasource.standard.info2=Nota:
setup.datasource.standard.info3=La distribuci\u00f3n de Jive Messenger incluye scripts de configuraci\u00f3n para las bases de datos m\u00e1s populares en
setup.datasource.standard.failed_connect=Fall\u00f3 la conexi\u00f3n a la base de datos - por favor vea los errores listados a continuaci\u00f3n.
setup.datasource.standard.pick_database=Elija una Base de Datos...
setup.datasource.standard.jdbc=Clase del Driver JDBC:
setup.datasource.standard.jdbc_info=El nombre completo de la clase de su driver JDBC, p.e.: com.basededatos.driver.MiDriver.
setup.datasource.standard.url=URL de la Base de Datos:
setup.datasource.standard.valid_url=El URL v\u00e1lido para conectarse a la base de datos, p.e.: jdbc:mysql://host:puerto/basededatos
setup.datasource.standard.username=Nombre de usuario:
setup.datasource.standard.username_info=El usuario que se utilizar\u00e1 para conectarse a la base de datos - nota: esto puede no ser requerido y puede dejarse en blanco.
setup.datasource.standard.password=Contrase\u00f1a:
setup.datasource.standard.password_info=La contrase\u00f1a para la cuenta de usuario utilizada para esta base de datos - nota: esto puede no ser requerido y puede dejarse en blanco.
setup.datasource.standard.connect=Conexiones:
setup.datasource.standard.min=M\u00ednimo:
setup.datasource.standard.max=M\u00e1ximo:
setup.datasource.standard.pool=El n\u00famero m\u00ednimo y m\u00e1ximo de conexiones a la base de datos que debe mantener el pool de conexiones.
setup.datasource.standard.timeout=Tiempo de Vida de la Conexi\u00f3n:
setup.datasource.standard.timeout_info=El tiempo (en dias) antes de que las conexiones en el pool de conexiones sean recicladas.
setup.datasource.standard.note=Nota: la conexi\u00f3n a la base de datos puede tardar entre 30 y 60 segundos.
# Setup finished Page
setup.finished.title=\u00a1Configuraci\u00f3n Completa!
setup.finished.info=Esta instalaci\u00f3n de {0} est\u00e1 completa. Para continuar:
setup.finished.restart=Por favor
setup.finished.restart2=el servidor.
setup.finished.login=Con\u00e9ctese a la consola de administraci\u00f3n.
# Setup host settings Page
setup.host.settings.title=Configuraci\u00f3n del Servidor
setup.host.settings.info=A continuaci\u00f3n se muestra la configuraci\u00f3n del servidor. Nota: el valor sugerido para el dominio est\u00e1 basado en la configuraci\u00f3n de la red en esta m\u00e1quina.
setup.host.settings.domain=Dominio:
setup.host.settings.invalid_domain=Dominio Inv\u00e1lido.
setup.host.settings.hostname=Host o IP del servidor.
setup.host.settings.port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n:
setup.host.settings.secure_port=Puerto de la Consola de Administraci\u00f3n Segura:
setup.host.settings.invalid_port=N\u00famero de puerto inv\u00e1lido.
setup.host.settings.port_number=Puerto para la consola de administraci\u00f3n web (por defecto es 9090).
setup.host.settings.secure_port_number=Puerto para la consola de administraci\u00f3n web con SSL (por defecto es 9091).
setup.host.settings.ssl=Conexiones SSL Habilitadas:
setup.host.settings.yes=Si
setup.host.settings.no=No
setup.host.settings.secure=Habilita o deshabilita conexiones XMPP seguras.
# Setup index Page
setup.index.title=Selecci\u00f3n de Idioma
setup.index.choose_lang=Elija un Idioma
setup.index.info=Bienvenido a la configuraci\u00f3n de {0}. Esta herramienta lo guiar\u00e1 a trav\u00e9s de la configuraci\u00f3n inicial o el proceso de actualizaci\u00f3n. Antes de continuar, elija el idioma del sistema.
setup.index.success=\u00c9xito
setup.index.error=Error
setup.index.vm=Spoporte de Java VM
setup.index.jdk=Por lo menos JDK 1.5
setup.index.found=Encontrado: JVM
setup.index.class=Clases
setup.index.con_file=Archivos de Configuraci\u00f3n
setup.index.dir=Directorio conf
setup.index.valid_conf=Directorio conf v\u00e1lido.
setup.index.unable_locate_dir=No se pudo encontrar el directorio conf. Por favor vea como configurar el directorio conf en la documentaci\u00f3n de instalaci\u00f3n.
setup.index.not_permission=Se encontr\u00f3 el directorio conf pero no tiene permisos de lectura. Por favor cambie los permisos del directorio.
setup.index.not_write_permission=Se encontr\u00f3 el directorio conf pero no tiene permisos de escritura. Por favor cambie los permisos del directorio.
# Setup pause Page
setup.pause.title=Por favor reinicie el servidor y cierre esta ventana. Inicie la consola de administraci\u00f3n usando el cargador o inicie como un servicio para entrar a la consola de administraci\u00f3n.
setup.pause.close=Cerrar Ventana
# Setup sidebar Page
setup.sidebar.title=Progreso de la Instalaci\u00f3n
setup.sidebar.language=Selecci\u00f3n de idioma
setup.sidebar.settings=Configuraci\u00f3n del servidor
setup.sidebar.datasource=Configuraci\u00f3n de la fuente de datos
setup.sidebar.admin=Cuenta de administrador
# SSL settings Page
ssl.settings.title=Configuraci\u00f3n de seguridad SSL
ssl.settings.update=La configuraci\u00f3n fue actualizada con \u00e9xito.
ssl.settings.uninstalled=Certificado desinstalado con \u00e9xito.
ssl.settings.error=Error al desinstalar el certificado.
ssl.settings.error_messenge=Mensaje de Error
ssl.settings.error_certificate=Error al instalar el certificado, por favor vea el formulario siguiente.
ssl.settings.info=SSL/TLS permite que se realizen conexiones seguras entre el servidor y los clientes. Esta p\u00e1gina muestra los certificados instalados. Use el formulario al final de la p\u00e1gina para instalar un certificado nuevo.
ssl.settings.certificate=Certificados Instalados
ssl.settings.alias=Alias (host)
ssl.settings.type=Tipo de Certificado
ssl.settings.uninstall=Desinstalar
ssl.settings.click_uninstall=Presione para desinstalar...
ssl.settings.confirm_uninstall=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere desinstalar este certificado?
ssl.settings.key=Clave P\u00fablica:
ssl.settings.no_installed=No hay certificados instalados. Use el formulario siguiente para instalar uno.
ssl.settings.install_certificate=Instalar Certificado
ssl.settings.install_certificate_info=Se pueden agregar nuevos certificados X.509 al sistema pegando los datos del certificado que le fueron enviados por una Autoridad Certificadora (p.e. Verisign) o puede generar sus propios certificados auto-firmados.
ssl.settings.enter_alias=Por favor ingrese un alias v\u00e1lido.
ssl.settings.enter_certificate=Por favor ingrese un certificado v\u00e1lido.
ssl.settings.error_installing=Error al instalar el certificado.
ssl.settings.error_reported=Error reportado
ssl.settings.server=Certificado del Servidor
ssl.settings.client=Certificado del Cliente
ssl.settings.a_certificate=Certificado
ssl.settings.paste_certificate=Pegue el certificado que le envi\u00f3 la AC o el certificado auto-firmado generado mediante keytool.
ssl.settings.add_certificate=Agregar Certificado
# User create Page
user.create.title=Crear Usuario
user.create.info=Use el formulario siguiente para crear un nuevo usuario.
user.create.error_creating_account=Error al crear la nueva cuenta de usuario. Por favor verifique su log de error.
user.create.invalid_username=Nombre de usuario inv\u00e1lido.
user.create.user_exist=El nombre de usuario ya existe - por favor elija otro.
user.create.invalid_name=Nombre Inv\u00e1lido.
user.create.invalid_email=Email Inv\u00e1lido.
user.create.invalid_password=Contrase\u00f1a Inv\u00e1lida.
user.create.invalid_match_password=Las contrase\u00f1as no coinciden.
user.create.invalid_password_confirm=Confirmaci\u00f3n de contrase\u00f1a inv\u00e1lida.
user.create.created_success=Nuevo usuario creado con \u00e9xito.
user.create.new_user=Crear Nuevo Usuario
user.create.username=Usuario
user.create.name=Nombre
user.create.email=Email
user.create.pwd=Contrase\u00f1a
user.create.confirm_pwd=Confirmar Contrase\u00f1a
user.create.requied=Campos Requeridos
user.create.create=Crear Usuario
user.create.create_another=Crear y Crear Otro
# User delete Page
user.delete.title=Borrar Usuario
user.delete.info=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar el usuario
user.delete.info1=del sistema?
user.delete.warning=\u00a1Atenci\u00f3n! Est\u00e1 tratando de borrar su
user.delete.warning2=propia
user.delete.warning3=cuenta de usuario. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea hacer esto? Si lo hace ser\u00e1 desconectado del sistema inmediatamente.
user.delete.delete=Borrar Usuario
# User edit form Page
user.edit.form.title=Editar Usuario
user.edit.form.update=Usuario editado con \u00e9xito.
user.edit.form.info=Use el formulario siguiente para editar las propiedades del usuario.
user.edit.form.property=Propiedades del usuario
user.edit.form.enter_name=Por favor ingrese un nombre v\u00e1lido.
user.edit.form.enter_mail=Por favor ingrese una direcci\u00f3n de email v\u00e1lida.
# User message Page
user.message.title=Enviar Mensaje Administrativo
user.message.send=Mensaje enviado con \u00e9xito.
user.message.send_admin_msg=Enviar Mensaje Administrativo
user.message.info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje administrativo a todos los usuarios.
user.message.specified_user_info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje administrativo al usuario especificado. Si el usuario est\u00e1 conectado con m\u00faltiples sesiones deber\u00e1 elegir a que sesi\u00f3n enviarle el mensaje.
user.message.to=Para
user.message.all_online_user=Todos los usuarios conectados
user.message.send_session=Enviar a todas las sesiones del usuario
user.message.valid_address=Por favor elija una direcci\u00f3n v\u00e1lida.
user.message.message=Mensaje
user.message.valid_message=Por favor introduza un mensaje v\u00e1lido.
user.message.send_message=Enviar Mensaje
# User password Page
user.password.title=Cambiar Contrase\u00f1a
user.password.error_set_pwd=Error al cambiar la contrase\u00f1a. Por favor aseg\u00farese de que la contrase\u00f1a indicada es v\u00e1lida y coincide con la contrase\u00f1a de confirmaci\u00f3n.
user.password.update=Contrase\u00f1a actualizada con \u00e9xito.
user.password.info=Use el formulario siguiente para cambiar la contrase\u00f1a del usuario.
user.password.change=Cambiar Contrase\u00f1a
user.password.new_pwd=Nueva Contrase\u00f1a
user.password.confirm_new_pwd=Confirmar la nueva contrase\u00f1a
user.password.update_pwd=Actualizar Contrase\u00f1a
# User properties Page
user.properties.title=Propiedades del Usuario
user.properties.info=A continuaci\u00f3n se encuentra un resumen de las propiedades del usuario. Para editar las propiedades presione el bot\u00f3n "Editar".
user.properties.created=Nuevo usuario creado con \u00e9xito.
user.properties.update=Propiedades del usuario actualizadas con \u00e9xito.
user.properties.available=Disponible
user.properties.offline=Desconectado
user.properties.not_set=No configurado.
user.properties.registered=Registrado
# User search Page
user.search.title=B\u00fasqueda de Usuarios
user.search.not_found=Usuario no encontrado. Por favor intente una nueva b\u00fasqueda.
user.search.search_user=Buscar Usuario
user.search.search=\u00a1Buscar!
# User Summary Page
user.summary.title=Lista de Usuarios
user.summary.info=A continuaci\u00f3n se muestra una lista de los usuarios del sistema.
user.summary.deleted=Usuario borrado con \u00e9xito.
user.summary.total_user=Total de Usuarios
user.summary.sorted=Ordenados por Nombre de Usuario
user.summary.users_per_page=Usuarios por p\u00e1gina
user.summary.created=Creado
user.summary.edit=Editar
user.summary.not_user=No hay usuarios en el sistema.
# User tabs Page
user.tabs.properties=Propiedades del Usuario
user.tabs.edit=Editar Usuario
user.tabs.send=Enviar Mensaje
user.tabs.change_pwd=Cambiar Contrase\u00f1a
user.tabs.delete_user=Borrar Usuario
# Plugins Admin Page
plugin.admin.title=Plugins
plugin.admin.info=Los plugins agregan nueva funcionalidad al servidor. La lista de plugins instalados actualmente es la siguiente. Para bajar nuevos plugins visite la p\u00e1gina de <a href="http://www.jivesoftware.org/messenger/plugins.jsp" target="_blank">plugins</a>.
plugin.admin.deleted_success=Plugin borrado con \u00e9xito.
plugin.admin.deleted_failure=No se pudo borrar el plugin.
plugin.admin.refresh_success=Plugin recargado con \u00e9xito.
plugin.admin.name=Plugins
plugin.admin.description=Descripci\u00f3n
plugin.admin.version=Versi\u00f3n
plugin.admin.author=Autor
plugin.admin.restart=Reiniciar
plugin.admin.no_plugin=No hay plugins instalados.
plugin.admin.confirm=\u00bfBorrar plugin?
# System Email
system.email.title=Configuraci\u00f3n de Email
system.email.info=Use el formulario siguiente para configurar el host y el puerto de su servidor de email (SMTP). Por lo menos debe indicar el host y opcionalmente el puerto, usuario, contrase\u00f1a y si se va a conectar usando SSL. Si tiene problemas enviando mail verifique la configuraci\u00f3n de su servidor SMTP. Nota: si habilita el debug de mail la salida de debug ser\u00e1 escrita al log de la salida est\u00e1ndard de su servidor de aplicaciones.
system.email.update_success=Configuraci\u00f3n de SMTP actualizada con \u00e9xito.
system.email.update_failure=Ha ocurrido un error. Por favor verifique que complet\u00f3 todos los campos requeridos correctamente e intente de nuevo.
system.email.name=Configuraci\u00f3n SMTP
system.email.mail_host=Servidor de Mail
system.email.restart_possible=puede requerir reiniciar el servidor de aplicaciones
system.email.valid_host_name=Por favor ingrese un host v\u00e1lido.
system.email.server_port=Puerto del Servidor (Opcional)
system.email.mail_debugging=Debug de Mail
system.email.server_username=Usuario (Opcional)
system.email.server_password=Contrase\u00f1a (Opcional)
system.email.ssl=Usar SSL (Opcional)
system.email.save=Guardar los Cambios
system.email.send_test=Enviar email de prueba...
system.emailtest.title=Configuraci\u00f3n de Email
system.emailtest.info=Use el formulario siguiente para enviar un mensaje de prueba. Por defecto, la direcci\u00f3n de mail del remitente ser\u00e1 la del usuario administrador.
system.emailtest.no_host=Error, no se podr\u00e1 enviar un email porque no est\u00e1 configurado el host del servidor de mail. Por favor vuelva a la {0}p\u00e1gina de configuraci\u00f3n de mail{1} y configure el host del servidor.
system.emailtest.success=Mensaje enviado con \u00e9xito. Verifique que el mensaje haya llegado a la cuenta a la que lo envi\u00f3.
system.emailtest.failure=Fall\u00f3 el env\u00edo del mensaje. Por favor verifique que el host y el puerto est\u00e1n configurados correctamente.
system.emailtest.failure_authentication=Fall\u00f3 la autenticaci\u00f3n con el servidor SMTP - aseg\u00farese de que su nombre y contrase\u00f1a son correctos, o de que los usuarios an\u00f3nimos pueden mandar mail.
system.emailtest.mail_server=Servidor de Mail
system.emailtest.host_not_set=No configurado
system.emailtest.ssl=SSL
system.emailtest.username=Nombre de Usuario
system.emailtest.from=De
system.emailtest.to=Para
system.emailtest.subject=Asunto
system.emailtest.body=Cuerpo
system.emailtest.send=Enviar
system.emailtest.cancel=Cancelar/Volver
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment