msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Pootle-Path: /fr/gui/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 4283\n"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec: SAD'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 37
msgid "Allow access to the 'VPN: PPTP: Users' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: PPTP: utilisateurs'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 39
msgid "Allow access to the 'System: Authentication Servers' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Serveurs d'authentification'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 40
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: States Summary' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Résumé des états'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 43
msgid "Allow access to the 'VPN: PPTP: User: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: PPTP: Utilisateur: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 44
msgid "Show all items on help menu"
msgstr "Afficher tous les éléments du menu aide"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 46
msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Settings' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Firmware: Paramètres'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 47
msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Add Privileges' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestion des utilisateurs: Ajout des "
"privilèges'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 48
msgid "Allow access to the 'Services: NTP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: NTP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 49
msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Client Specific Override' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: OpenVPN: Surchage client spécifique'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 50
msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Client' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: OpenVPN: Client'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 51
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Assign network ports' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Assigner les ports réseaux'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 52
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Renvoi port'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 38
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Pre-Shared Keys List' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec: Liste des clés partagées'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 54
msgid "Create interface groups"
msgstr "Créer un groupe d'interfaces"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 56
msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: VLAN: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 57
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reboot System' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Redémarrage système'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 59
msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Pool: Edit' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Répartiteur de charge: Groupement: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 60
msgid "Allow access to the 'System: User Manager' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire d'utilisateurs'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 61
msgid ""
"Allow access to the 'Services: DHCPv6 Server : Edit static mapping' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur DHCP v6: Editer le mappage "
"statique'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 62
msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Pool' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Répartiteur de charge: Groupement'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 63
msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP: Users : Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP: Utilisateurs; Editer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 64
msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: planning'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 65
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Settings' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Paramètres'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 66
msgid "Allow access to the 'Service: Universal Plug and Play' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Service : Universal Plug and Play'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 68
msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Addresses' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page «Pare-feu: Adresses IP virtuelles'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 69
msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Firmware: Mise à jour manuelle'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 71
msgid "Allow access to the 'Status: Services' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Services'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 72
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: Leases' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec : Baux'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 73
msgid ""
"Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit Domain Override' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Services : redirecteur DNS : Editer "
"Substitution de Domaine'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interface : PPPs'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 78
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: 1:1'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 79
msgid "Indicates whether the user is allowed to use the proxy"
msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à utiliser le serveur proxy"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 80
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 175
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: IPsec VPN' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux système: VPN IPsec'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 81
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server : Edit static mapping' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur DHCP: Editer le mappage "
"statique'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 82
msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 server' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur DHCPv6'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 84
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: Load Balancer' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Statut: journaux système: Répartiteur de "
"charge'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 86
msgid "Allow access to the 'Lobby: Login / Logout/ Dashboard' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Hall: Connexion/ Déconnexion/ Tableau de bord'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 87
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit host' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS : Editer hôte'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 88
msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: SNMP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 89
msgid "Allow access to the 'Settings: Load Balancer: Settings' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Paramètres: Répartiteur de charge: Paramètres'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 90
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Show States' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Montrer états'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 91
msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Client Export Utility' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: OpenVPN: Utilitaire d'export client'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 92
msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH."
msgstr ""
"Indique si l'utilisateur est autorisé à se connecter par exemple via SSH."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 93
msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Graphique trafic'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 94
msgid "Allow access to the 'Firewall: Aliases' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Alias'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 138
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitor: Edit' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Services: Répartiteur de Charge: Moniteur: "
"Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 96
msgid "Allow access to the 'System: CRL Manager' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire CRL'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Interface Traffic' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Trafic Interface'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 100
msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Auto Update' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Système: Firmware: Mise à jour Automatique'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 101
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Sockets' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Sockets'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99
msgid "Allow access to the 'Status: Universal Plug and Play' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Status : Universal Plug and Play'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 103
msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur PPPoE'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 104
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: OpenVPN' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux système: OpenVPN'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 105
msgid "Allow access to the 'Status: OpenVPN' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: OpenVPN'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 106
msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 clients' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: clients RFC 2136'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 105
msgid "Uploads crash reports to the developers."
msgstr "Télécharger les rapports de crash vers les développeurs."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 108
msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Editer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 109
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces : PPPs: Editer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 110
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPT' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: NPT'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 246
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: GIF: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 112
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 114
msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Virtual Server: Edit' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Répartiteur de Charge: Serveur Virtuel: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 115
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: NTP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux Système: NTP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 116
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces : GRE'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 118
msgid "Allow access to the 'Services: Router Advertisements' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: \"Router Advertisements\"'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 119
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 2' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN : IPsec : Editer Phase 2'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Networking' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Réseau'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 122
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 1' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN : IPsec : Editer Phase 1'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 123
msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: VLAN'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 125
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Renvoi port: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 126
msgid ""
"Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit Domain Override' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS : Editer Substitution "
"de Domaine'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 127
msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Import' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Alias: Importer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 128
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reset state' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: État Reset'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 129
msgid "Allow access to the 'Services: Wake on LAN: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Wake on LAN: Editer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 130
msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Address: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu : Adresse IP virtuelle : Editer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 131
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Routing tables' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Tables de routage'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 132
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Admin Access' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Accès Administrateur'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 70
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: System: Routing' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Statut: journaux système: Système: Routage'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 134
msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Interfaces'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 135
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Renvoi DNS'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 136
msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Passerelles'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 137
msgid "Allow access to the 'Status: DHCP leases' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Baux DHCP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 139
msgid "Allow access to the 'Hidden: Detailed Status' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Caché: Statut détaillé'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 140
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Miscellaneous' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Divers'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 142
msgid "Allow access to the 'AJAX: Service Providers' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'AJAX: Fournisseur de service'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 127
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Normal View' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Rapports: Pare-feu: Vue normale'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 144
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Halt system' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Arrêt système'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 123
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: L2TP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: L2TP'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 146
msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Igmpproxy: Editer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 147
msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Settings: Test LDAP' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire utilisateur: Paramètres: "
"Test LDAP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 148
msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 149
msgid "Allow access to the 'XMLRPC Library' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Bibliothèque XMLRPC'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 134
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Summary View' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Pare-feu: Synthèse'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 150
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SPD' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec: SPD'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 151
msgid "Allow access to the 'Status: Filter Reload Status' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Filtre rechargement statut'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 152
msgid "Allow access to all pages"
msgstr "Autoriser l'accès à toutes les pages."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 150
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPT: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu : NAT : NPT : Edition'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 154
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE"
msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via PPPOE"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Notifications' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Notification'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: DHCP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: DHCP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 157
msgid "Allow access to the 'System: Gateway Groups' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Groupes de passerelles'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156
msgid "Allow access to the 'Wizard subsystem' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Assistant Sous-système'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 159
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Restore Full Backup' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Restauration sauvegarde complète'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 160
msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: CARP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 161
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Authentication' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Authentification'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 97
msgid "Allow access to the 'VPN: PPTP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: PPTP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 163
msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Règles'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 247
msgid "Allow access to the 'AJAX: Get Stats' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'AJAX: Obtenir les statistiques'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 164
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Gateways' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics : Journaux : Système : Passerelles'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 170
msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Relay' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Relais DHCPv6'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 165
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Advanced' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS : Avancé'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 166
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Virtual Servers' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Services: Répartiteur de Charge: Serveurs "
"Virtuel'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 167
msgid "Allow access to the 'Status: NTP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: NTP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 169
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: Limiter Info' page"
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Info limiteur'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Plain View' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Rapports: Pare-feu: Vue brute'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 171
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Resolver' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics : Journaux : Système : Résolveur'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 172
msgid "Allow access to the 'Status: Wireless' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Sans fil'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 174
msgid "Allow access to the 'Status: NTP PPS' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: NTP PPS'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 154
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: PPTP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: PPTP'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 176
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: NanoBSD' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: NanoBSD'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177
msgid "Allow access to the 'System: CA Manager' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire CA'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 178
msgid "Allow access to all pages required for the dashboard."
msgstr "Autoriser l'accès à toutes les pages requises par le tableau de bord."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 179
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Patterns' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Motifs'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 180
msgid "Allow access to the 'System: User Password Manager' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire de mot de passe "
"utilisateurs'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 181
msgid "Allow access to 'Interfaces: QinQ: Edit' page"
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: QinQ: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 182
msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Règles: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 183
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Packet Capture' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Capture de paquets'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 184
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS: Liste d'accès'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 185
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Sortant: Editer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 42
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 187
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless : Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Sans fil: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 188
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Test de port'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 189
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Système'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 113
msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP : Users' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP: Utilisateurs'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 191
msgid "If present, ignores requests from this user to write config.xml."
msgstr ""
"Si actif, ne tient pas compte des demandes de cet utilisateur d'écrire "
"config.xml."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 192
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Groups: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Groupes: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Dynamic View' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Pare-feu: Vue dynamique'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 194
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page"
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: pfInfo'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 195
msgid ""
"Indicates whether the user is allowed to dial in via IPsec xauth (Note: Does "
"not allow shell access, but may allow the user to create ssh tunnels)"
msgstr ""
"Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via IPsec xauth (Note: "
"N'autorise pas l'accès au shell, mais peut permettre à l'utilisateur de "
"créer des tunnels SSH)"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 196
msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: LAGG: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 197
msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Server' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: OpenVPN: Serveur'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 198
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Mobile' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec: Mobile'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 199
msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Passerelles: Éditer passerelle'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 143
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Backup/restore' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Sauvegarde/Restauration'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 202
msgid ""
"Allow direct access to all Dashboard widget pages, required for some widgets "
"using AJAX."
msgstr ""
"Autoriser l'accès direct à toutes les pages de widgets du tableau de bord, "
"nécessaire pour certains widgets utilisant AJAX"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 203
msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Virtual Server' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Répartiteur de Charge: Serveur Virtuel'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 204
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Configuration History' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Configuration de l'historique'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 205
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces : GRE: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 207
msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Groupes de passerelles'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 145
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP server' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur DHCP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 208
msgid "Allow access to the 'Interfaces' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 209
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit host' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : redirecteur DNS : Éditer hôte'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 210
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: Captive portal' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux système: Portail captif'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 206
msgid "Allow access to the 'System: General Setup' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Installation générale'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 240
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists: Edit' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS: Liste d'accès: "
"Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 214
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: 1:1: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 215
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Tables' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Tables'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 216
msgid "Allow access to the 'System: Group manager' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire de groupe'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 217
msgid "Allow access to the 'System: User Manager: settings' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire utilisateur: Paramètres'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 218
msgid "Allow access to the 'Status: DHCPv6 leases' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Baux DHCPv6'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 219
msgid "Edit Interface LAGG"
msgstr "Éditer l'Interface LAGG"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 220
msgid "Allow access to the 'Status: NTP Serial GPS' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: NTP GPS série'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 221
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP"
msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via L2TP"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 222
msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Pool' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Statut: Répartiteur de charge: Groupement'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 261
msgid "Allow access to the 'Interfaces: QinQ' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: QinQ'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 225
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge : Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Pont: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 226
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Sans fil'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 227
msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS clients' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Clients DNS dynamique'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 228
msgid "Allow access to the 'Status: System logs: System: Wireless' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux système: Système: Sans fil'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 229
msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Planning: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 230
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Ping' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Ping'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 231
msgid "Allow access to the 'System: Certificate Manager' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire de certificats'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 232
msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway Groups' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Système: Passerelles: Éditer groupes de "
"passerelle'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 233
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes: Edit route' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Routes statique: Éditer route'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 41
msgid "Allow access to the 'Services: Wake on LAN' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Wake on LAN'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 235
msgid "Allow access to the 'System: License' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Licence'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 236
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Filter' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Filtre DNS'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 237
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 238
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfTop' page"
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: pfTop'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 241
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: GIF'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 242
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Pre-Shared Keys' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec: Éditer clés partagées'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 243
msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS client' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Client DNS dynamique'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 245
msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server: Edit' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur PPPoE: Éditer'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 220
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: PPPoE' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: PPPoE'"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 248
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Tunables' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Réglages'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 249
msgid "Allow access to the 'System: Group Manager: Add Privileges' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire de groupe: Ajouter "
"privilèges'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 250
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitors' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Services: Répartiteur de Charge: moniteurs'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 252
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPTP"
msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via PPTP"

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 253
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Traceroute'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 254
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Sortant'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 255
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Firewall and NAT' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Pare-feu et NAT'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 256
msgid "Allow access to the 'System: Gateways' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Passerelles'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 257
msgid "Allow access to the 'Firewall: Easy Rule' add/status page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page ajout/statut 'Pare-feu: Règle facile'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 259
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Routes statique'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 260
msgid "Allow access to the 'XMLRPC Interface Stats' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statistiques de l'interface XMLRPC'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 224
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Pont'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 262
msgid "Allow access to the 'System: High Availability' page."
msgstr "Permettre l'accès à la page ''Système: Haute disponibilité'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 263
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Factory defaults' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Réglages d'usine'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 264
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Relay' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Relais DHCP'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 265
msgid ""
"Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update: Progress bar' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Système: Firmware: Mise à jour manuelle: Barre "
"de progression'."

# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 266
msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Igmpproxy'."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 95
msgid "Enable this zone"
msgstr "Activer cette zone"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 96
msgid "Internal number used for this zone"
msgstr "Nombre interne utilisé pour cette zone"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 97
msgid "Select interface(s) to enable for captive portal."
msgstr "Sélectionner la ou les interface(s) à activer pour le portail captif."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 98
msgid ""
"Select authentication methods to use, leave empty for no authentication "
"needed."
msgstr ""
"Sélectionner la méthode d'authentification, laisser blanc quand aucune "
"authentification n'est exigée."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39
msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of inactivity. They may log "
"in again immediately, though. Enter 0 to disable idle timeout."
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40
msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of time, regardless of "
"activity. They may log in again immediately, though. Enter 0 to disable hard "
"timeout (not recommended unless an idle timeout is set)."
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 101
msgid ""
"If this option is set, users can login on multiple machines at once. If "
"disabled subsequent logins will cause machines previously logged in with the "
"same username to be disconnected."
msgstr ""
"Si cette option est activée, les utilisateurs pourront se connecter depuis "
"plusieurs machines en même temps. Si cette option est désactivée, chaque "
"nouvelle connexion déconnectera la machine précédemment connectée avec le "
"même nom d'utilisateur."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 102
msgid ""
"If provided, all traffic will be transmitted over an HTTPS connection to "
"protect against eavesdroppers."
msgstr ""
"Si spécifié, tout le traffic sera transmis via une connexion HTTPS pour se "
"protéger des oreilles indiscrètes."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 103
msgid ""
"Hostname (of this machine) to redirect login page to, leave blank to use "
"this interface IP address, otherwise make sure the client can access DNS to "
"resolve this location. When using a SSL certificate, make sure both this "
"name and the cert name are equal."
msgstr ""
"Nom d'hôte (de cette machine) pour rediriger la page de login. Laisser vide "
"pour utiliser l'adresse IP de l'interface, autrement vérifiez bien que la "
"résolution DNS est opérationnelle pour cet hôte. Si vous utilisez un "
"certificat SSL, vérifiez que le nom d'hôte et celui utilisé par le "
"certificat sont bien identiques. "

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 104
msgid "Avoid authentication for addresses and subnets in this list"
msgstr ""
"Eviter l'authentification pour les adresses et les sous-réseaux de cette "
"liste."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 105
msgid "Avoid authentication for physical addresses in this list"
msgstr "Eviter l'authentification pour les adresses physiques de cette liste."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 106
msgid "Use custom template package for user login"
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 107
msgid "Description to identify this zone."
msgstr "Description pour identifier cette zone."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 64
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 85
msgid "Select if job is enabled or not"
msgstr "Sélectionne si la tâche est active ou non"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 86
msgid ""
"Enter the minutes for the job to act, can also be a comma separated list, * "
"(each) or a range (ex. 10,20,30 or 10-30)"
msgstr ""
"Entrez les minutes pour l'execution de la tâche, peut aussi être une liste "
"séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 10,20,30 ou 10-30)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87
msgid ""
"Enter the hours for the job to act, can also be a comma separated list, * "
"(each) or a range (ex. 10,11,12 or 10-12)"
msgstr ""
"Entrez les heures pour l'execution de la tâche, peut aussi être une liste "
"séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 10,11,12 ou 10-12)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 88
msgid ""
"Enter the days of the month for the job to act, can also be a comma "
"separated list, * (each) or a range (ex. 1,20,28 or 1-28)"
msgstr ""
"Entrez les jours du mois pour l'execution de la tâche, peut aussi être une "
"liste séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 1,20,28 ou 1-28)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 89
msgid ""
"Enter the months for the job to act, can also be a comma separated list, * "
"(each) or a range (ex. 1,2,3 or 1-3)"
msgstr ""
"Entrez les mois pour l'execution de la tâche, peut aussi être une liste "
"séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 1,2,3 ou 1-3)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 90
msgid ""
"Enter the days of the week for the job to act, can also be a comma separated "
"list, * (each) or a range (ex. 1,2,3 or 1-3)"
msgstr ""
"Entrez les jours de la semaine pour l'execution de la tâche, peut aussi être "
"une liste séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 1,2,3 ou "
"1-3)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 91
msgid "Select the command that needs to be executed at given time frame."
msgstr "Sélectionnez la commande qui sera exécuté dans le temps imparti."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 92
msgid "Enter parameters for this job if required."
msgstr "Entrez les paramètres de cette tâche si nécessaire."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 93
msgid "Enter a description to explain what this job is intended for."
msgstr "Entrez une description pour décrire ce à quoi est destiné cette tâche."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 63
msgid "set action to perform here, only used when in IPS mode"
msgstr "enregistrer l'action a réaliser ici, ne sera utilisée qu'en mode IPS"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 68
msgid "enable IDS"
msgstr "activer IDS"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 69
msgid "Select interface(s) to use."
msgstr "Sélectionnez l'interface ou les interfaces à utiliser."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 65
msgid "Enter a filename for storing the blacklist."
msgstr "Entrez un nom de fichier pour stocker la liste noire."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 66
msgid "Enter an url to fetch the blacklist from."
msgstr "Entrez une url afin de récupérer la liste noire."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 67
msgid "Enter a description to explain what this blacklist is intended for."
msgstr "Entrez une description pour décrire le contenu de la liste noire."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 35
msgid "Enable or disable the proxy service."
msgstr "Activer ou désactiver le service proxy."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 36
msgid ""
"The port number where Squid sends and receives ICP queries to and from "
"neighbor caches. Leave blank to disable (default). The standard UDP port for "
"ICP is 3130."
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39
msgid "Enable access logging."
msgstr "Activer la journalisation des accès "

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40
msgid "Enable store logging."
msgstr "Activer la journalisation des accès "

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39
msgid ""
"If set (default), Squid will include a Via header in requests and\n"
"            replies as required by RFC2616."
msgstr ""
"Si définit (défaut), Squid inclura un entête Via dans les requêtes et les "
"réponses comme demandées par la RFC2616."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 41
msgid "Select what to do with X-Forwarded for header."
msgstr "Sélectionnez ce qu'il faut faire avec X-Forwarded pour l'en-tête."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 42
msgid ""
"Suppress Squid version string info in HTTP headers and HTML error pages."
msgstr ""
"Supprimer la chaîne d'information de la version de SQUID dans les en-têtes "
"HTTP et les pages d'erreur HTML."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72
msgid "Enter the cache memory size to use."
msgstr "Saisir la taille de mémoire cache à utiliser"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 43
msgid "Enter the storage size for the local cache (default is 100)."
msgstr "Entrez la taille de stockage pour le cache local (par défaut 100)."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 46
msgid ""
"Enter the number of first-level subdirectories for the local cache (default "
"is 16)."
msgstr ""
"Entrez le nombre de sous-répertoires de premier niveau pour le cache local ("
"par défaut 16)."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 47
msgid ""
"Enter the number of first-level subdirectories for the local cache (default "
"is 256)."
msgstr ""
"Entrez le nombre de sous-répertoires de premier niveau pour le cache local ("
"par défaut 256)."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 48
msgid "Enable or disable traffic management."
msgstr "Activer ou désactiver la gestion de trafic."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 49
msgid ""
"Enter the maxium size for downloads in kilobytes (leave empty to disable)."
msgstr ""
"Entrer la taille maximum des téléchargements en Kilo-octets (laisser vide "
"pour désactiver) "

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 50
msgid ""
"Enter the maxium size for uploads in kilobytes (leave empty to disable)."
msgstr ""
"Entrer la taille maximale pour les émissions en Kilo octets (laisser vide "
"pour désactiver)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 51
msgid ""
"Enter the allowed overall bandtwith in kilobits per second (leave empty to "
"disable)."
msgstr ""
"Entrez la bande passante totale autorisée en kilobits par seconde (laisser "
"vide pour déactiver)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 52
msgid ""
"Enter the allowed per host bandwidth in kilobits per second (leave empty to "
"disable)."
msgstr ""
"Entrez la bande passante autorisée par site en kilobits par seconde (laisser "
"vide pour déactiver)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55
msgid "Select interface(s) the proxy will bind to."
msgstr "Sélectionner les interfaces qui seront liées au proxy."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 56
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 60
msgid "The port the proxy service will listen to."
msgstr "Le port le service proxy va écouter."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55
msgid ""
"When enabled the subnets of the selected interfaces will be added to the "
"allow access list."
msgstr ""
"Si activé, les sous-réseaux des interfaces sélectionnées seront ajoutés à la "
"liste des sites autorisés (allow access list)."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 59
msgid "Select interface(s) the ftp proxy will bind to."
msgstr "Sélectionner les interfaces qui seront liées au proxy ftp ."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 61
msgid "Select Authentication method"
msgstr "Sélectionne la méthode d'authentification"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 64
msgid "The prompt will be displayed in the authentication request window."
msgstr "L'invite sera affiché dans la fenêtre de demande d'authentification."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 63
msgid "The total number of authenticator processes to spawn."
msgstr "Nombre total de processus d'authentification a générer."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 70
msgid "enable this pipe and it's related queues and rules"
msgstr "activer ce tuyau avec ses files d'attente et règles connexes"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 71
msgid "Total bandwidth for this pipe"
msgstr "Bande passante totale pour ce tuyau"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72
msgid "number of dynamic queues, leave empty for default"
msgstr "nombre de files d'attente dynamiques, laisser vide pour défaut"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 73
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 77
msgid "Description to identify this pipe."
msgstr "Description pour identifier ce tuyau (pipe)."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 74
msgid "enable this queue and it's related rules"
msgstr "activer cette file d'attente et ses règles relatives."

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 75
msgid "connected pipe for this queue"
msgstr "Tuyaux (pipe) connectés pour cette file d'attente"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 76
msgid ""
"Weight of this queue (1..100), used to prioritize within a pipe. (1 is low, "
"100 is high)"
msgstr ""
"Poids de cette file d'attente (1..100), utilisé pour donner la priorité dans "
"un tuyau. (1 est faible, 100 est élevé)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 78
msgid "order in which the rule will be evaluated (lowest first)"
msgstr "ordre dans lequel la règle sera évaluer (le plus bas en premier)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 81
msgid ""
"secondary interface, matches packets going traveling from interface (1) to "
"interface (2).\n"
"        "
msgstr ""
"interface secondaire, vérifie les paquets transitant de l'interface (1) à "
"l'interface (2).\n"
"        "

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 79
msgid "source ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1"
msgstr "ip source ou réseau, exemples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 80
msgid "source port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)"
msgstr "Numéro de port ou nom connu (imap, imaps, http, https,...) source "

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 81
msgid "destination ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1"
msgstr "ip destination ou réseau, exemples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 82
msgid "destination port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)"
msgstr ""
"Numéro de port ou nom connu (imap, imaps, http, https,...) de destination "

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87
msgid "matches incoming or outgoing packets or both (default)"
msgstr "vérifier les paquets entrant, sortant ou les deux (par défaut)"

# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 84
msgid "target pipe or queue"
msgstr "tuyau ou file d'attente cible"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 35
msgid "Root"
msgstr "Root"

# File: src/www/index.php, line: 354
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

# File: src/www/license.php, line: 32
msgid "License"
msgstr "Licence"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 107
# File: src/www/interfaces.php, line: 2578
# File: src/www/interfaces.php, line: 2652
# File: src/www/interfaces.php, line: 2761
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 192
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 534
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 94
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 373
# File: src/www/services_opendns.php, line: 161
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 235
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 163
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 168
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 491
# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 40
# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 117
# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 121
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 80
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 185
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 702
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 765
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 600
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 76
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 178
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1033
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

# File: src/www/index.php, line: 354
msgid "Lobby"
msgstr "Accueil"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 38
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 40
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 42
msgid "workAround"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 657
# File: src/www/system_certificates_tabs.inc, line: 6
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 603
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41
msgid "Authorities"
msgstr "Autorités"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 43
msgid "Revocation"
msgstr "Révocation"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47
msgid "Trust"
msgstr "Certificats"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 754
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1322
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1331
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 221
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 233
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 448
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 674
msgid "none"
msgstr "aucune"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 177
msgid "History"
msgstr "Historique"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 51
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 62
msgid "Crash Reporter"
msgstr "Rapporter un crash"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

# File: src/www/system_hasync.php, line: 97
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"

# File: src/www/carp_status.php, line: 99
msgid "CARP Status"
msgstr "Statut CARP"

# File: src/www/system_hasync.php, line: 87
msgid "High Availability"
msgstr "Haute disponibilité"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 37
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 211
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 435
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 133
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 325
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 709
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 47
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 263
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 233
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 233
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 123
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 117
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 33
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 124
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 379
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 30
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 143
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 139
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 157
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 170
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 127
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 132
# File: src/www/pkg_edit.php, line: 254
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 31
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 113
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 105
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 29
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 254
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 137
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 299
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 179
msgid "All"
msgstr "Tout"

# File: src/www/carp_status.php, line: 78
# File: src/www/carp_status.php, line: 133
# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 222
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 34
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 101
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 32
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 75
# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 33
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 33
# File: src/www/diag_logs.php, line: 56
# File: src/www/diag_logs_auth.php, line: 43
# File: src/www/diag_logs_dhcp.php, line: 46
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 108
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 48
# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 30
# File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 57
# File: src/www/diag_logs_ipsec.php, line: 47
# File: src/www/diag_logs_ntpd.php, line: 44
# File: src/www/diag_logs_openvpn.php, line: 31
# File: src/www/diag_logs_ppp.php, line: 44
# File: src/www/diag_logs_proxy.php, line: 44
# File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 44
# File: src/www/diag_logs_resolver.php, line: 57
# File: src/www/diag_logs_routing.php, line: 43
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 170
# File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 30
# File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 45
# File: src/www/easyrule.php, line: 76
# File: src/www/status_captiveportal_expire.php, line: 51
# File: src/www/status_captiveportal_test.php, line: 51
# File: src/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php, line: 50
# File: src/www/status_captiveportal_vouchers.php, line: 50
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 33
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 34
# File: src/www/status_filter_reload.php, line: 33
# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 45
# File: src/www/status_gateways.php, line: 38
# File: src/www/status_gateways.php, line: 76
# File: src/www/status_graph.php, line: 95
# File: src/www/status_graph_cpu.php, line: 29
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 44
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 84
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 55
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 43
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 82
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 145
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 174
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 32
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 281
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 344
# File: src/www/status_rrd_graph.php, line: 237
# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 101
# File: src/www/status_services.php, line: 52
# File: src/www/status_services.php, line: 79
# File: src/www/status_upnp.php, line: 44
# File: src/www/status_wireless.php, line: 31
# File: src/www/status_wireless.php, line: 68
# File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 49
# File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 46
msgid "Status"
msgstr "Statut"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 202
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 211
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 217
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 241
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 254
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 285
# File: src/www/diag_logs_auth.php, line: 47
# File: src/www/diag_logs_openvpn.php, line: 37
# File: src/www/diag_logs_proxy.php, line: 49
# File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 48
msgid "Log File"
msgstr "Journal d'évènements"

# File: src/www/system_gateways_tabs.inc, line: 7
msgid "Routes"
msgstr "Routes"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 58
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 674
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 60
msgid "Group Status"
msgstr "Statut du groupe"

# File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 57
# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 64
# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 66
# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 81
# File: src/www/status_gateways.php, line: 38
# File: src/www/status_gateways.php, line: 58
# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 141
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 151
# File: src/www/system_gateways.php, line: 184
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 548
# File: src/www/system_gateways_tabs.inc, line: 6
msgid "Gateways"
msgstr "Passerelles"

# File: src/www/diag_logs.php, line: 56
# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 63
# File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 6
# File: src/www/system_general.php, line: 286
msgid "General"
msgstr "Général"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 277
# File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 7
msgid "Admin Access"
msgstr "Accès Administrateur"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 142
# File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 9
msgid "Networking"
msgstr "Réseau"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 46
msgid "Firewall/NAT"
msgstr "Pare-feu/NAT"

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 167
# File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 12
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 79
msgid "Logs/Reports"
msgstr "Rapports"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 224
# File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 10
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 119
msgid "Tunables"
msgstr "Optimisables"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 170
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 40
# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 107
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 118
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 84
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 112
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 117
# File: src/www/status_rrd_graph_tabs.inc, line: 34
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 277
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 232
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 224
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 142
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 167
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 118
# File: src/www/system_authservers.php, line: 472
# File: src/www/system_general.php, line: 286
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 260
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 171
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 443
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 151
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 118
# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 112
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 82
msgid "Step"
msgstr "Étape"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"

# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 48
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 48
msgid "Privileges"
msgstr "Privilèges"

# File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 95
# File: src/www/system_authservers.php, line: 470
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 258
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 169
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 441
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 149
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 116
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 299
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 29
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 103
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 167
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 318
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 63
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 97
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 160
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 53
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 33
# File: src/www/system_authservers.php, line: 471
# File: src/www/system_gateways_tabs.inc, line: 8
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 259
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 170
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 442
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 896
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 150
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 117
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 135
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 137
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 81
# File: src/www/system_authservers.php, line: 473
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 261
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 172
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 444
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 152
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 119
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 93
msgid "Tester"
msgstr "Tester"

# File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 45
msgid "Access"
msgstr "Authentification"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 181
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Paramètres d'usine"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 182
msgid "Halt System"
msgstr "Arrêter le Système"

# File: src/www/reboot.php, line: 34
msgid "Reboot System"
msgstr "Redémarrer le système"

# File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 41
msgid "SMART Status"
msgstr "Statut SMART"

# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 76
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 85
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 157
# File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 92
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 170
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 88
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 127
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 84
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 85
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 132
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 56
# File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 65
# File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 49
# File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 48
# File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 53
# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 50
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 85
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 35
# File: src/www/services_captiveportal_zones_edit.php, line: 34
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 552
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 309
# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 90
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 346
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 165
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 91
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 139
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 109
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 156
# File: src/www/services_dyndns.php, line: 50
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 172
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 65
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 161
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 150
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 90
# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 46
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 113
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 157
# File: src/www/services_snmp.php, line: 154
# File: src/www/services_unbound.php, line: 160
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 114
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 101
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 155
# File: src/www/services_wol.php, line: 105
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 105
# File: src/www/status_services.php, line: 52
# File: src/www/system_authservers.php, line: 187
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 254
msgid "Services"
msgstr "Services"

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 62
# File: src/www/diag_arp.php, line: 246
# File: src/www/diag_authentication.php, line: 56
# File: src/www/diag_backup.php, line: 540
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 125
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 33
# File: src/www/diag_dns.php, line: 29
# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 59
# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 53
# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 33
# File: src/www/diag_halt.php, line: 35
# File: src/www/diag_ndp.php, line: 91
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 75
# File: src/www/diag_ping.php, line: 30
# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 50
# File: src/www/diag_routes.php, line: 57
# File: src/www/diag_smart.php, line: 32
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 32
# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 180
# File: src/www/diag_tables.php, line: 33
# File: src/www/diag_testport.php, line: 32
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 32
# File: src/www/reboot.php, line: 34
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 153
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 29
# File: src/www/status_rrd_graph_img.php, line: 37
# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 39
# File: src/www/status_rrd_graph_tabs.inc, line: 4
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 277
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 232
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 224
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 142
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 167
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 118
# File: src/www/system_authservers.php, line: 34
# File: src/www/system_camanager.php, line: 41
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 44
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 35
# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 97
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 151
# File: src/www/system_gateways.php, line: 184
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 548
# File: src/www/system_general.php, line: 84
# File: src/www/system_general.php, line: 286
# File: src/www/system_general.php, line: 311
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 33
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 47
# File: src/www/system_hasync.php, line: 87
# File: src/www/system_routes.php, line: 201
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 223
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 37
# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 33
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 37
msgid "System"
msgstr "Système"

# File: src/www/diag_ipsec_tabs.inc, line: 28
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107
msgid "Assignments"
msgstr "Assignations"

# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 79
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 233
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 463
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 110
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 67
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 98
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 123
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 99
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 84
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 104
# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 100
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 108
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 108
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 98
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 462
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 109
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 97
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 68
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 98
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 117
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 83
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 103
# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 99
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 107
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 107
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 97
msgid "GRE"
msgstr "GRE"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 465
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 112
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 100
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 101
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 86
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 73
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 106
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 124
# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 102
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 110
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 110
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 100
msgid "LAGG"
msgstr "LAGG"

# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 77
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 30
msgid "QinQ"
msgstr "QinQ"

# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 76
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 143
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 122
msgid "Other Types"
msgstr "Autres types"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 124
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128
msgid "Devices"
msgstr "Matériels"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 126
msgid "Point-to-Point"
msgstr "Point-à-Point"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 67
# File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 45
# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 458
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 105
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 93
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 94
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 79
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 99
# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 95
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 103
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 103
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 66
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 93
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 139
# File: src/www/status_rrd_graph_tabs.inc, line: 13
# File: src/www/status_wireless.php, line: 31
msgid "Wireless"
msgstr "Réseau sans fil"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 29
# File: src/www/diag_dns.php, line: 265
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Résolution DNS"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 75
msgid "Packet Capture"
msgstr "Capture de paquets"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 251
# File: src/www/diag_ping.php, line: 30
# File: src/www/diag_ping.php, line: 86
# File: src/www/diag_ping.php, line: 131
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

# File: src/www/diag_testport.php, line: 32
# File: src/www/diag_testport.php, line: 102
msgid "Test Port"
msgstr "Tester le Port"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 252
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 32
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 94
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 147
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 166
msgid "Details"
msgstr "Détails"

# File: src/www/status_graph.php, line: 95
msgid "Traffic Graph"
msgstr "Graphique de traffic"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 145
# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 43
# File: src/www/interfaces.php, line: 1345
# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 31
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 79
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 233
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 67
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 123
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 68
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 117
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 53
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 33
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 73
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 124
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 379
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 77
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 30
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 76
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 143
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 66
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 139
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 515
# File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 94
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 275
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 44
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 140
msgid "NoneEdit"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 267
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 141
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 822
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 853
# File: src/www/interfaces.php, line: 1350
# File: src/www/interfaces.php, line: 1351
# File: src/www/interfaces.php, line: 1757
# File: src/www/interfaces.php, line: 1866
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 457
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 443
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 650
msgid "None"
msgstr "Aucun"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 144
msgid "IPs"
msgstr "IPs"

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 177
msgid "Ports"
msgstr "Ports"

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 178
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 97
msgid "Import"
msgstr "Importation"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 138
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 146
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 37
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 37
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 59
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 230
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 232
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92
msgid "RulesEdit"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 375
msgid "Floating"
msgstr "Flottant"

# File: src/www/diag_arp.php, line: 337
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 200
# File: src/www/diag_ndp.php, line: 154
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 237
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 181
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 101
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 309
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 181
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 184
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 485
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 107
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 93
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 170
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 305
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 492
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 465
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 817
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 226
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 358
# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 479
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 126
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 114
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 115
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 276
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 121
# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 116
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 125
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 123
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 114
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 198
# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 61
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 62
# File: src/www/services_dyndns.php, line: 89
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 161
# File: src/www/services_wol.php, line: 136
# File: src/www/services_wol.php, line: 171
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 75
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 136
# File: src/www/status_graph.php, line: 205
# File: src/www/system_gateways.php, line: 232
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 110
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 699
# File: src/www/system_routes.php, line: 250
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 656
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 328
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 586
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 941
# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 121
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 415
# File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 45
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 129
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 35
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 709
msgid "Rules"
msgstr "Règles"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83
msgid "NatEdit"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 148
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 201
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 163
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 435
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 91
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 224
msgid "Port Forward"
msgstr "Redirection de port"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 86
msgid "OneOnOneEdit"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 202
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 132
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 164
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 211
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 92
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 225
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 88
msgid "OutboundEdit"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 203
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 165
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 93
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 198
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 226
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 325
msgid "Outbound"
msgstr "Sortant"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 106
msgid "NPTEdit"
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107
msgid "NPT (IPv6)"
msgstr "NPT (IPv6)"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 147
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 148
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 132
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 211
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 435
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 64
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 133
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 198
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 325
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 278
msgid "NAT"
msgstr "NAT"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 165
msgid "TrafficShaper"
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 99
msgid "VirtualIPEdit"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 209
msgid "Virtual IPs"
msgstr "IPs virtuelles"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 96
msgid "SchedulesEdit"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 36
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 47
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 500
msgid "Schedules"
msgstr "Planificateurs"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 138
msgid "Filter Reload"
msgstr "Recharger le filtre"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 186
msgid "pfInfo"
msgstr "pfInfo"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 187
msgid "pfTop"
msgstr "pfTop"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 167
# File: src/www/diag_tables.php, line: 76
msgid "pfTables"
msgstr "pfTables"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232
msgid "SocketsDetails"
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 32
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 170
msgid "States Dump"
msgstr "Purger les états"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 171
msgid "States Reset"
msgstr "Remettre à zéro les états"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194
msgid "States Summary"
msgstr "Résumé des États"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 136
# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 130
# File: src/www/diag_logs.php, line: 102
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 177
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 243
# File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 103
# File: src/www/diag_logs_resolver.php, line: 102
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 100
msgid "Source Tracking"
msgstr "Suivi de Source"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 56
msgid "Normal View"
msgstr "Vue normale"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 57
msgid "Dynamic View"
msgstr "Vue dynamique"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 58
msgid "Summary View"
msgstr "Vue sommaire"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 142
# File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 52
msgid "Plain View"
msgstr "Vue brute"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 71
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 80
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 143
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 272
# File: src/www/diag_logs.php, line: 51
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 593
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 50
# File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 52
# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 30
# File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 53
# File: src/www/diag_logs_resolver.php, line: 53
# File: src/www/diag_logs_routing.php, line: 50
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 215
# File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 52
msgid "Log Files"
msgstr "Journaux d'évènements"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 108
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 30
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 146
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 37
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 37
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 148
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 132
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 211
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 435
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 64
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 133
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 198
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 325
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 35
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 709
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 36
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 47
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 177
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 233
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 31
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 189
msgid "Tab"
msgstr ""

# File: src/www/diag_dns.php, line: 154
# File: src/www/diag_dns.php, line: 231
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 397
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 401
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 405
# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 83
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 199
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 175
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 602
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 608
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 614
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 620
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 644
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 650
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 487
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1219
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 353
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 583
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 591
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 599
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 607
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 635
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 643
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 734
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 742
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 629
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 305
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 533
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 816
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1699
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1707
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1715
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1723
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1771
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1779
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1871
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1879
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 192
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199
msgid "Relay"
msgstr "Relai"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201
msgid "Leases"
msgstr "Baux"

# File: src/www/diag_logs_dhcp.php, line: 46
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 31
# File: src/www/interfaces.php, line: 1350
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 309
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 197
msgid "RA"
msgstr "RA"

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 165
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 442
msgid "Hosts"
msgstr "Hôtes"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 56
# File: src/www/diag_backup.php, line: 141
msgid "DNS Forwarder"
msgstr "Redirecteur DNS"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210
# File: src/www/services_unbound_overrides.php, line: 92
msgid "Overrides"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 538
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1007
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1192
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1214
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1230
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1270
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1310
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1340
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1363
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1390
# File: src/www/interfaces.php, line: 1690
# File: src/www/interfaces.php, line: 2800
# File: src/www/pkg_edit.php, line: 1142
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 971
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 993
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1007
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1019
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1031
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1043
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1070
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 485
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 508
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 520
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 673
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 696
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 709
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 722
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 734
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 749
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 310
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 313
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 316
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 333
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 353
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 382
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 555
# File: src/www/services_unbound.php, line: 330
# File: src/www/services_unbound.php, line: 333
# File: src/www/services_unbound.php, line: 336
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 114
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 802
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1151
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 751
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1922
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

# File: src/www/services_unbound.php, line: 202
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 187
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 142
msgid "Access Lists"
msgstr "Listes d'accès"

# File: src/www/services_unbound.php, line: 160
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 114
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 101
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 155
msgid "DNS Resolver"
msgstr "Résolveur DNS"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214
msgid "DynDNS"
msgstr "DynDNS"

# File: src/www/services_dyndns.php, line: 75
# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 68
msgid "RFC 2136"
msgstr "RFC 2136"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219
msgid "DNS Tools"
msgstr "Outils DNS"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 127
msgid "IGMPProxyEdit"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 65
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 31
msgid "IGMP Proxy"
msgstr "Proxy IGMP"

# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 106
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 117
# File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 119
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 113
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 111
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 116
msgid "Monitors"
msgstr "Moniteurs"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 87
msgid "Pool Setup"
msgstr "Réglage du pool"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 56
msgid "Pool Status"
msgstr "Statut du pool"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 125
msgid "Virtual Server Setup"
msgstr "Réglage du serveur virtuel"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 205
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 44
msgid "Virtual Server Status"
msgstr "Statut du serveur virtuel"

# File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 44
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 36
# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 76
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 85
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 157
# File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 92
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 170
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 88
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 127
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 84
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 85
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 132
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 55
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 43
msgid "Load Balancer"
msgstr "Répartiteur de charge"

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 385
msgid "GPS"
msgstr "GPS"

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 223
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 363
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 111
msgid "PPS"
msgstr "PPS"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 161
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 134
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 92
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 147
msgid "Network Time"
msgstr "Heure réseau"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 665
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 227
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 87
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 345
# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 123
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 77
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 249
# File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 138
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 464
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 132
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 69
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 203
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 868
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1084
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 97
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 185
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 178
# File: src/www/system_authservers.php, line: 162
# File: src/www/system_authservers.php, line: 185
# File: src/www/system_authservers.php, line: 499
# File: src/www/system_authservers.php, line: 890
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 848
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 576
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 625
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 685
msgid "Type"
msgstr "Type"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 254
msgid "PPPoE Server"
msgstr "Serveur PPPoE"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 216
msgid "More"
msgstr "Plus"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

# File: src/www/services_snmp.php, line: 154
msgid "SNMP"
msgstr "SNMP"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 115
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 173
# File: src/www/status_upnp.php, line: 44
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universal Plug and Play"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 145
msgid "WoLEdit"
msgstr ""

# File: src/www/diag_backup.php, line: 159
# File: src/www/services_wol.php, line: 105
# File: src/www/services_wol.php, line: 126
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 105
msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229
msgid "Phase1"
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230
msgid "Phase2"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 983
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 433
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1308
msgid "Tunnel Settings"
msgstr "Paramètres du Tunnel"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 197
msgid "Mobile Clients"
msgstr "Clients mobile"

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 586
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 525
# File: src/www/vpn_ipsec_tabs.inc, line: 5
msgid "Pre-Shared Keys"
msgstr "Clés pré-partagées"

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 587
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 526
# File: src/www/vpn_ipsec_tabs.inc, line: 6
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 298
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 111
# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 220
msgid "Act"
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 221
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 64
msgid "Status Overview"
msgstr "Vue globale des statuts"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 35
msgid "Lease Status"
msgstr "Statut des baux"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239
# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 36
msgid "Security Association Database"
msgstr "Base de données des associations de sécurité"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 36
msgid "Security Policy Database"
msgstr "Base de données des politiques de sécurité"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 34
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 32
# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 33
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 33
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 33
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 231
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 270
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 433
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 435
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 336
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 338
# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 112
msgid "IPsec"
msgstr "IPsec"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1350
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 148
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 29
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 29
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 29
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 256
msgid "Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 518
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1591
msgid "Client Settings"
msgstr "Paramètres des clients"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 489
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 355
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 631
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 307
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 818
msgid "Client Specific Overrides"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 491
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 357
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 633
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 309
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 820
msgid "Client Export"
msgstr "Exporter le client"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 492
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 358
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 634
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 310
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 821
msgid "Shared Key Export"
msgstr "Exporter la clé partagée"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 257
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 70
msgid "Connection Status"
msgstr "État de la connexion"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 165
# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1723
# File: src/www/diag_backup.php, line: 148
# File: src/www/diag_logs_openvpn.php, line: 31
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 37
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 97
# File: src/www/status_graph.php, line: 50
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 32
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 33
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 32
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 533
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1350
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 135
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"

# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 35
# File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 30
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 231
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 270
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 433
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 435
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 336
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 338
# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 112
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 29
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 29
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 29
# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 83
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 198
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 63
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 137
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200
msgid "About this Page"
msgstr "A propos de cette Page"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201
msgid "Developers Wiki"
msgstr "Wiki pour Développeurs"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 202
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 203
msgid "FreeBSD Handbook"
msgstr "Manuel de FreeBSD"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204
msgid "Paid Support"
msgstr "Support payant"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 262
msgid "User Forum"
msgstr "Forum des Utilisateurs"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 206
msgid "Help"
msgstr "Aide"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207
msgid "menu"
msgstr "menu"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 282
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 283
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 495
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 645
# File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 158
# File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 94
# File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 157
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 85
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 372
# File: src/www/status_captiveportal_vouchers.php, line: 50
msgid "Vouchers"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 78
# File: src/www/diag_backup.php, line: 139
# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 43
msgid "Captive Portal"
msgstr "Portail Captif"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 289
msgid "Maximum number of zones reached"
msgstr "Nombre maximum de zones atteint"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 290
msgid "Idle timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)"
msgstr ""
"Le temps d'inactivité doit être compris entre 0 (pas d'attente) et 10080 ("
"une semaine)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 291
msgid "Hard timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)"
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 292
msgid "Please select a valid certificate from the list"
msgstr "Merci de sélectionner un certificat valide depuis la liste"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 293
msgid "Please enter a valid servername, ip address or leave this option blank"
msgstr ""
"Merci de rentrer un nom de serveur, une adresse IP valides ou de laisser le "
"champ vide"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 294
msgid "Please enter valid addresses"
msgstr "Veuillez entrer des adresses valides"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 295
msgid "Please enter valid mac addresses"
msgstr "Veuillez entrer des adresses mac valides"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 296
msgid "Related template not found"
msgstr "Modèle associé introuvable"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 236
msgid "Description should be a string between 1 and 255 characters"
msgstr "La description devrait être une chaîne entre 1 et 255 caractères"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 298
msgid "Fileid should be an internally generated unique number"
msgstr "Fileid doit être un numéro unique généré en interne"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 299
msgid "Template name should be a string between 1 and 255 characters"
msgstr ""
"Le nom de modèle doit être une chaine comportant entre 1 et 255 caractères"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 300
msgid "File content should be in (base64 encoded) zip format"
msgstr "Le contenu du fichier doit être au format zip (encodé en base64)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 241
msgid "Origin should be regular text of max 30 characters"
msgstr "L'origine devrait être un texte régulier de 30 caractères max"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 242
msgid ""
"Value needs to be between 0 and 59, multiple values, ranges and * are "
"supported (ex. 1,10,20,30 or 1-30  )"
msgstr ""
"La valeur doit être comprise entre 0 et 59, plusieurs valeurs, plages et * "
"sont pris en charge (ex. 1,10,20,30 ou 1-30)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 243
msgid ""
"Value needs to be between 0 and 23, multiple values, ranges and * are "
"supported (ex. 1,2,8 or 0-8 )"
msgstr ""
"La valeur doit être comprise entre 0 et 23, plusieurs valeurs, plage et * "
"sont pris en charge (ex. 1,2,8 ou 0-8)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 244
msgid ""
"Value needs to be between 1 and 31, multiple values, ranges, L (last day of "
"month) and * are supported (ex. 1,2,8 or 1-28  )"
msgstr ""
"La valeur doit être comprise entre 1 et 31, plusieurs valeurs, plages, L ("
"dernier jour du mois) et * sont pris en charge (ex. 1,2,8 ou 1-28)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 245
msgid ""
"Value needs to be between 1 and 12 or JAN to DEC, multiple values, ranges "
"and * are supported (ex. JAN,2,10 or 3-8 )"
msgstr ""
"La valeur doit être comprise entre 1 et 12 ou de JAN à DEC plusieurs "
"valeurs, plages et * sont pris en charge (ex. JAN, 2,10 ou 3-8)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 246
msgid ""
"Value needs to be between 0 and 6 ( Sunday to Saturday), multiple values, "
"ranges and * are supported (ex. 1,2,4 or 0-4  ) "
msgstr ""
"La valeur doit être comprise entre 0 et 6 (du Dimanche au Samedi), plusieurs "
"valeurs, plages et * sont pris en charge (ex. 1,2,4 ou 0-4)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 247
msgid "Select a command from the list."
msgstr "Sélectionner une commande à partir de la liste."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248
msgid ""
"Enter valid parameter(s) for the chosen command (Found illegal characters)."
msgstr ""
"Entrez paramètre(s) valide pour la commande choisie (Caractères illégaux "
"trouvés)."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 249
msgid "Enter a description."
msgstr "Entrer une description."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 117
# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 183
msgid "Intrusion Detection"
msgstr "Détection d'Intrusion"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210
msgid "sid should be a number"
msgstr "sid doit être un nombre"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 211
msgid "Related cron not found"
msgstr "cron concerné non trouvé"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 113
msgid "Proxy Server"
msgstr "Serveur proxy"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 212
msgid "ICP port needs to be an integer value between 1 and 65535"
msgstr "Le port ICP doit être un entier compris entre 1 et 65535"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 342
msgid "Specify a positive memory cache size. (number of MB's)"
msgstr ""

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 213
msgid "Specify a positive cache size. (number of MB's)"
msgstr "Spécifiez une taille de cache positive. (Nombre de Mo)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214
msgid "Specify a positive number of first-level subdirectories."
msgstr "Spécifiez un nombre positif du premier niveau de sous répertoires."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215
msgid "Specify a positive number of second-level subdirectories."
msgstr "Spécifiez un nombre positif du deuxième niveau de sous répertoires."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 276
msgid "Specify the maximum download size. (number of KBs)"
msgstr "Spécifier la taille maximal des téléchargements. (nombre de Ko)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 277
msgid "Specify the maximum upload size. (number of KBs)"
msgstr "Spécifier la taille maximal des téléversements. (nombre de Ko)"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 218
msgid "Specify the overall bandwidth for downloads in kilobits per second."
msgstr ""
"Spécifiez la bande passante globale pour les téléchargements en kilobits par "
"seconde."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219
msgid "Specify the per host bandwidth for downloads in kilobits per second."
msgstr ""
"Spécifiez la bande passante par hôte pour les téléchargements en kilobits "
"par seconde."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 220
msgid "Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535"
msgstr "Le port du proxy doit être un entier compris entre 1 et 65535"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 221
msgid "FTP Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535"
msgstr "Le port du proxy FTP doit être un entier compris entre 1 et 65535"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 222
msgid ""
"The filename may only contain letters,digits and one dot (not required)."
msgstr ""
"Le fichier ne peut contenir que des lettres, chiffres et un point (non "
"nécessaire)."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 223
msgid "This does not look like a valid url."
msgstr "Ceci ne semble pas être une url correcte."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 224
msgid "Credentials TTL needs to be an integer value above 0"
msgstr "Credentials TTL doit être une valeur entière supérieure à 0"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 225
msgid "Number of children needs to be an integer value above 0"
msgstr "Le nombre d'enfants doit être une valeur entière supérieure à 0"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 296
msgid "Health"
msgstr "Santé"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92
msgid "Activity Monitor"
msgstr "Moniteur d'activité"

# File: src/www/diag_arp.php, line: 246
msgid "ARP Table"
msgstr "Table ARP"

# File: src/www/diag_ndp.php, line: 91
msgid "NDP Table"
msgstr "Table NDP"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 157
msgid "Traffic Shaper"
msgstr "Régulation de flux"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 226
msgid "Pipe number must be between 1...65535"
msgstr "Le numéro de tuyaux (pipe) doit être compris entre 1 ... 65535"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 227
msgid "Bandwidth out of range"
msgstr "Bande passante hors de portée"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 228
msgid "Bandwidth metric should be one of bit,Kbit,Mbit"
msgstr ""
"Le métrique de la bande passante métrique doit être l'un des bits, Kbit, Mbit"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229
msgid "The burst value is an integer and represent a number of bytes."
msgstr "La valeur en rafale est un entier et représente un nombre d'octets."

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230
msgid "queue size should be between 2...100"
msgstr "taille de la file d'attente doit être compris entre 2 et 100"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 231
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240
msgid "origin should be regular text of max 30 characters"
msgstr "origine doit être un texte régulier de 30 caractères max"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 233
msgid "Queue number must be between 1...65535"
msgstr "Le numéro de file d'attente doit être compris entre 1 et 65535"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 234
msgid "Related pipe not found"
msgstr "Le tuyau (pipe) concerné introuvable"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 235
msgid "Weight must be between 1...100"
msgstr "Le poids doit être compris entre 1 et 100"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238
msgid "provide a valid sequence for sorting"
msgstr "fournir une séquence valide de tri"

# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239
msgid "Related pipe or queue not found"
msgstr "Le tuyau (pipe) ou la file d'attente concerné introuvable"

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 108
msgid ""
"Potential DNS Rebind attack detected, see "
"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br />Try accessing the router by "
"IP address instead of by hostname."
msgstr ""
"Une attaque potentielle du type DNS Rebind a été détectée, voir "
"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br /> Essayez d’accéder au "
"routeur avec l’adresse IP à la place du nom"

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 123
msgid "Redirecting to the dashboard..."
msgstr "Redirection vers le tableau de bord..."

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 123
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirection..."

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 394
msgid ""
"There is something wrong in your config because user %s password is missing!"
msgstr ""
"Votre configuration est incorrecte car le mot de passe de l’utilisateur %s "
"est introuvable !"

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 676
msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s."
msgstr "LDAP: Impossible de chercher le CA par référence pour l'hôte %s."

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1225
# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1240
msgid "Local Database"
msgstr "Base de données locale"

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1333
msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Authentification réussie pour l’utilisateur ‘%1$s’ à partir de : %2$s"

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1343
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Le nom d’utilisateur ou le mot de passe est incorrect !"

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1384
msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "La session a expiré pour l’utilisateur '%1$s' à partir de : %2$s"

# File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1386
msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Utilisateur déconnecté pour l’utilisateur '%1$s' à partir de : %2$s"

# File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 66
msgid "No page assigned to this user! Click here to logout."
msgstr ""
"Aucune page assignée à cet utilisateur! Cliquez ici pour se déconnecter."

# File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 226
# File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 274
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

# File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 240
msgid ""
"You are accessing this router by an IP address not configured locally, which "
"may be forwarded by NAT or other means. <br /><br />If you did not setup "
"this forwarding, you may be the target of a man-in-the-middle attack."
msgstr ""
"Vous accédez à ce routeur par une adresse IP non configurée localement, qui "
"peuvent être transmis par NAT ou d'autres moyens. <br /> <br /> Si vous "
"n'avez pas installer ce transfert, vous pouvez être la cible d'une attaque "
"man-in-the-middle."

# File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 263
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"

# File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 268
# File: src/www/diag_backup.php, line: 652
# File: src/www/system_authservers.php, line: 720
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"

# File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 282
msgid "Your browser must support cookies to login."
msgstr "Votre navigateur doit supporter les cookies pour se connecter."

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 42
msgid "Press any key to start the manual interface assignment:  "
msgstr "Appuyez sur une touche pour démarrer l'affectation d'interface manuel: "

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 58
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 461
msgid "No interfaces found!"
msgstr "Aucune interface trouvée !"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 156
msgid "VLAN interfaces:"
msgstr "Interfaces VLAN:"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 175
msgid "Enter the WAN interface name or 'a' for auto-detection:"
msgstr ""
"Entrer le nom de l’interface WAN (réseau étendu) ou 'a' pour la "
"configuration automatique :"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 126
msgid "Invalid interface name '%s'"
msgstr "Nom de l'interface incorrecte '%s'"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 190
msgid ""
"%sEnter the LAN interface name or 'a' for auto-detection %sNOTE: this "
"enables full Firewalling/NAT mode.%s(or nothing if finished):%s"
msgstr ""
"%sEntrer le nom de l’interface LAN (réseau local) ou 'a' pour la "
"configuration automatique %sNOTE: Ceci active le mode mode Firewalling/NAT. "
"%s(ou entrée si terminé):%s"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 183
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 207
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 239
# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 484
msgid "%sInvalid interface name '%s'%s"
msgstr "%sNom d’interface incorect ‘%s’%s"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 224
msgid "%sOptional interface %s description found: %s"
msgstr "%sInterface Optionnelle %s description trouvée : %s"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 226
msgid ""
"%sEnter the Optional %s interface name or 'a' for auto-detection%s(or "
"nothing if finished):%s"
msgstr ""
"%sEntrer le nom de l’interface Optionnelle%s ou 'a' pour la configuration "
"automatique%s(ou blanc si terminé):%s"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 267
msgid "The interfaces will be assigned as follows:"
msgstr "Les interfaces seront configurées de la manière suivante :"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 388
msgid "%sWriting configuration..."
msgstr "%sEnregistrement de la configuration..."

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 390
msgid "done.%s"
msgstr "fait.%s"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 444
msgid "Detected link-up: %s%s"
msgstr "Liaison active détecté: %s%s"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 425
msgid "No link-up detected.%s"
msgstr "Pas de liaison détecté.%s"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 459
msgid "VLAN Capable interfaces:"
msgstr "Interfaces compatibles VLAN :"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 474
msgid "No VLAN capable interfaces detected."
msgstr "Aucune interface ne support les VLAN"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 478
msgid ""
"Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):"
msgstr ""
"Entrez le nom de l'interface parent pour le nouveau VLAN (ou rien si fini):"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 491
msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):"
msgstr "Entrer le VLAN tag (1-4094) :"

# File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 495
msgid "%sInvalid VLAN tag '%s'%s"
msgstr "%s VLAN tag incorrect ‘%s’%s"

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 70
msgid "No valid config.xml found, attempting last known config restore."
msgstr ""
"Aucun fichier config.xml valide n'a été trouvé, tentative de restauration de "
"la dernière configuration connue."

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 74
msgid "No valid config.xml found, attempting to restore factory config."
msgstr ""
"Aucun fichier config.xml valide n'a été trouvé, tentative de restauration de "
"la configuration d'usine."

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 97
# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 98
msgid "Updated bogon update frequency to 3am"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 143
msgid "Upgraded config version level from %s to %s"
msgstr ""
"Version de configuration mise à jour depuis le niveau %s vers le niveau %s"

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 157
msgid "WARNING: User"
msgstr "AVERTISSEMENT : Nom d’utilisateur"

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 157
msgid "may not write config (user-config-readonly set)"
msgstr ""
"ne peut pas écrire la configuration (option user-config-readonly activé)"

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 169
msgid "WARNING: Corrupt config!"
msgstr "AVERTISSEMENT : Configuration corrompue !"

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 180
msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : Le contenu de la configuration ne peut pas être sauvegardé. "
"Impossible d’ouvrir le fichier !"

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 235
msgid "Reverted to"
msgstr "Retour à"

# File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 333
msgid "%s made unknown change"
msgstr "%s a effectué un changement inconnu"

# File: src/etc/inc/crypt.inc, line: 47
msgid "Failed to encrypt/decrypt data!"
msgstr "Échec du chiffrement/déchiffrement des données !"

# File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1197
msgid "Dynamic DNS updated IP Address on %s (%s) to %s"
msgstr "L'adresse IP a été mise à jour par le Dynamic DNS le %s (%s) pour %s"

# File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1204
msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address on %s (%s) to %s"
msgstr "L'adresse IPv6 a été mise à jour par le Dynamic DNS le %s (%s) pour %s"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 169
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisation"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 177
msgid "Configuring firewall"
msgstr "Configuration du pare-feu"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 182
msgid "Creating aliases"
msgstr "Création d'alias"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 187
msgid "Generating Limiter rules"
msgstr "Génération des règles de limitation"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 188
msgid "Generating NAT rules"
msgstr "Génération des règles NAT"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 193
msgid "Generating filter rules"
msgstr "Génération des règles de filtrage"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 198
msgid "Loading filter rules"
msgstr "Chargement des règles de filtrage"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 205
msgid "Filter is disabled.  Not loading rules."
msgstr "Le filtre est désactivée. Les règles ne sont pas chargées."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 207
# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 374
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 242
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 271
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 406
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 463
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 760
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1111
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1137
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1156
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1169
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2042
# File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 769
# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1310
# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1689
# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1857
# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1885
# File: src/etc/inc/services.inc, line: 2091
# File: src/etc/inc/system.inc, line: 781
# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1235
# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1623
msgid "done."
msgstr "fait."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 250
msgid "Setting up logging information"
msgstr "Paramétrage des informations de journal"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 255
msgid "Setting up SCRUB information"
msgstr "Paramétrage des informations de SCRUB"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 297
msgid "The line in question reads [%d]: %s"
msgstr "La ligne en question lit [%d] : %s"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 297
msgid "PF was wedged/busy and has been reset."
msgstr "PF était coincé/occupé et a été réinitialisé."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 315
# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 316
msgid "There were error(s) loading the rules: %s - %s"
msgstr "Erreur(s) rencontrée(s) en chargeant la règle : %s - %s"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 366
msgid "Processing down interface states"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 372
msgid "Done"
msgstr "Fait"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 631
msgid "Creating gateway group item..."
msgstr "Création de l'élément groupe de passerelle..."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 671
msgid ""
"An error occurred while trying to find the interface got %s .  The rule has "
"not been added."
msgstr ""
"Une erreur est survenue en essayant de trouver l'interface obtenu %s. La "
"règle n'a pas été ajouté."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 997
msgid "Creating reflection NAT rule for %s..."
msgstr "Création de la règle de réflexion NAT pour %s ..."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1086
msgid "Creating reflection rule for %s..."
msgstr "Création de la règle de réflexion pour %s ..."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1269
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1277
msgid "static route"
msgstr "route statique"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1288
msgid "DHCP alias address"
msgstr "Alias d'adresse DHCP"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1325
msgid "PPTP server"
msgstr "Serveur PPTP"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1334
msgid "PPPoE server"
msgstr "Serveur PPPoE"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1343
msgid "L2TP server"
msgstr "Server L2TP"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1352
msgid "OpenVPN server"
msgstr "Serveur OpenVPN"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1361
msgid "OpenVPN client"
msgstr "Client OpenVPN"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1371
msgid "IPsec client"
msgstr "Client IPsec"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1409
msgid "Auto created rule for ISAKMP"
msgstr "Règle auto créée pour ISAKMP"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1419
msgid "Auto created rule"
msgstr "Règle auto créée"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1519
msgid "Creating 1:1 rules..."
msgstr "Création de règles 1:1 ..."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1664
msgid "Creating advanced outbound rule %s"
msgstr "Création de règles de sorties avancé %s"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1702
msgid "Creating outbound NAT rules"
msgstr "Création de règles de sorties NAT"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1709
msgid "Creating automatic outbound rules"
msgstr "Création automatique des règles de sortie"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1761
msgid "Creating NAT rule %s"
msgstr "Création de la règle NAT %s"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1967
msgid "Creating filter rule %s ..."
msgstr "Création de la règle de filtrage %s"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1990
msgid "filter_generate_port: %s is not a valid %s port."
msgstr "filter_generate_port: %s n'est pas valide, port %s."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2295
msgid "Setting up pass/block rules %s"
msgstr "Mise en place de la règle passe/bloque %s"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2310
msgid "Could not find IPv4 gateway for interface (%s)."
msgstr "Impossible de trouver une passerelle IPv4 pour l’interface (%s)."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2337
msgid "Creating rule %s"
msgstr "Création de la règle %s"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2547
msgid "Creating default rules"
msgstr "Création des règles par défaut"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 3116
msgid "Creating IPsec rules..."
msgstr "Création des règles IPsec..."

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 3206
msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr ""
"Installé rechargement de filtre 15 minutes pour les Règles Basées sur le "
"Temps"

# File: src/etc/inc/filter.inc, line: 3213
msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr ""
"Enlevé rechargement de filtre 15 minutes pour les Règles Basées sur le Temps"

# File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 137
msgid "There was an error parsing a rule: no time (`%s')"
msgstr "Il y a eu une erreur en appliquant une règle : pas d'heure ('%s')"

# File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 157
msgid "There was an error parsing rule number: %s -- not IPv4 or IPv6 (`%s')"
msgstr ""
"Il y a eu une erreur en interprétant la règle no : %s -- non IPv4 ou IPv6 "
"('%s')"

# File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 191
msgid "There was an error parsing rule number: %s -- no src or dst (`%s')"
msgstr ""
"Il y a eu une erreur en interprétant la règle no : %s -- absence de source "
"ou de destination ('%s')"

# File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 825
msgid "MONITOR: %s is down, removing from routing group %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 829
msgid "MONITOR: %s has packet loss, removing from routing group %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 833
msgid "MONITOR: %s has high latency, removing from routing group %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 854
msgid ""
"Gateways status could not be determined, considering all as up/active. "
"(Group: %s)"
msgstr ""
"Le statut des passerelles ne peut être déterminé, toutes sont considérées "
"comme actives. (Groupe : %s)"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 78
msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined."
msgstr ""
"interfaces_bring_up() a été appelé mais aucune variable n'a été définie."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 235
msgid "Configuring loopback interface..."
msgstr "Configuration des interfaces loopback..."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 253
msgid "Configuring VLAN interfaces..."
msgstr "Configuration des interfaces VLAN..."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 279
msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!"
msgstr "VLAN : appelé avec les mauvaises options. Problème de configuration !"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 287
msgid "interface_vlan_configure called with if undefined."
msgstr "interface_vlan_configure appelé avec if non définit."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 321
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 413
msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s"
msgstr ""
"QinQ compat VLAN : appelé avec les mauvaises options. Problèmes de "
"configuration ! %s"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 328
msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s"
msgstr "interface_qinq_configure appelé avec une interface indéfinie. %s"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 333
msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s"
msgstr "interface_qinq_configure appelé avec une interface invalide. %s"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 398
msgid "Configuring QinQ interfaces..."
msgstr "Configuration des interfaces QinQ..."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 421
msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s"
msgstr "interface_qinq2_configure appelé avec une interface indéfinie. %s"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 442
msgid "Creating wireless clone interfaces..."
msgstr "Création d'un clone d'interfaces sans fil..."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 511
msgid "No members found on %s"
msgstr "Pas de membre trouvé sur %s"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 599
msgid "realif not defined in interfaces bridge - up"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 712
msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 746
msgid "Configuring LAGG interfaces..."
msgstr "Configuration des interfaces LAGG..."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1000
msgid ""
"could not bring realif up -- variable not defined -- "
"interface_gif_configure()"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1107
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1132
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1151
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1164
msgid "Configuring %s interface..."
msgstr "Configuration de l’interface %s..."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1245
msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down"
msgstr "Mauvais paramètres utilisé durant interface_bring_down"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1571
msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()."
msgstr "Configuration PPP introuvable dans interface_ppps_configure() pour %s."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1537
msgid ""
"Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %s for %s in "
"interfaces_ppps_configure."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1636
msgid ""
"Device %s does not exist. PPP link cannot start without the modem device."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1641
msgid "Unkown %s configured as ppp interface."
msgstr "%s inconnu configué comme interface ppp."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1913
msgid "Error: cannot open mpd_%s.conf in interface_ppps_configure().%s"
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir mpd_%s.conf dans interface_ppps_configure().%s"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1985
msgid "Configuring CARP settings..."
msgstr "Configuration des paramètres CARP..."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2196
msgid ""
"Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping "
"this VIP."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2204
msgid ""
"Sorry but we could not find a required assigned ip address on the interface "
"for the virtual IP address %s."
msgstr ""
"Désolé, mais nous ne pouvons pas trouver une adresse IP attribuée nécessaire "
"sur l'interface virtuelle pour l'adresse IP %s."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2211
msgid ""
"Sorry but we could not find a required assigned ip address on the interface "
"for the virtual IPv6 address %s."
msgstr ""
"Désolé, mais nous ne pouvons pas trouver une adresse IP attribuée nécessaire "
"sur l'interface virtuelle pour l'adresse IPv6 % s."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2269
msgid "Interface %s changed to hostap mode"
msgstr "Interface %s changée vers le mode hostap"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2273
msgid "Interface %s changed to adhoc mode"
msgstr "Interface %s changée vers le mode adhoc"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2277
msgid "Interface %s changed to infrastructure mode"
msgstr "Interface %s changée vers le mode infrastructure"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2290
msgid "Cloning new wireless interface %s"
msgstr "Clonage d'une nouvelle interface sans fil %s"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2211
msgid "Failed to clone interface %s with error code %s, output %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3018
msgid "Generating new MAC address."
msgstr "Création d’une nouvelle adresse MAC."

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2934
msgid ""
"The INVALID MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %s has been "
"automatically replaced with %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3853
msgid ""
"Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for "
"writing.%s"
msgstr ""
"Erreur : impossible d'ouvrir dhclient_%s.conf sur interface_dhcp_configure() "
"pour écriture.%s"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3866
msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Interface incorrect \"%s\" dans interface_dhcp_configure()"

# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3918
msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Impossible d’activer l’interface %s dans interface_dhcp_configure()"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1035
msgid "device not present! Is the modem attached to the system?"
msgstr "Périphérique non présent ! Un modem est-il raccordé au système ?"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1146
msgid "blocking"
msgstr "blocage"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1146
msgid "check for ethernet loops"
msgstr "vérification des boucles ethernet"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1149
msgid "learning"
msgstr "apprentissage"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1152
msgid "forwarding"
msgstr "transfert"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 912
msgid "No history data found!"
msgstr "Pas de donné d'historique de trouvé!"

# File: src/etc/inc/load_balancer_maintable.inc, line: 150
msgid "Move selected entries before this entry"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 265
# File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 129
# File: src/www/services_dyndns.php, line: 180
# File: src/www/services_wol.php, line: 198
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 188
msgid "Do you really want to delete this entry?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?"

# File: src/etc/inc/load_balancer_maintable.inc, line: 162
msgid "Duplicate entry"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.inc, line: 66
msgid "Could not open %s for writing"
msgstr "Impossible d’ouvrir %s pour sauvegarder"

# File: src/etc/inc/notices.inc, line: 287
msgid "Message sent to %s OK"
msgstr "Message envoyé à %s OK"

# File: src/etc/inc/notices.inc, line: 296
msgid "Could not send the message to %s -- Error: %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 83
msgid ": data access time out"
msgstr ": accès aux données trop long"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 86
msgid ": the server disconnected"
msgstr ":serveur déconnecté"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 98
msgid "reached the end of data while reading from the SMTP server connection"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 104
msgid "it was not possible to read line from the SMTP server"
msgstr "Il n'a pas été possible de lire une ligne depuis le serveur SMTP"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 126
msgid "it was not possible to send a line to the SMTP server"
msgstr "Il n'a pas été possible d'envoyer une ligne vers le serveur SMTP"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 140
msgid "it was not possible to send data to the SMTP server"
msgstr "Il n'a pas été possible d'envoyer des données vers le serveur SMTP"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 212
msgid "establishing SSL connections requires at least PHP version 4.3.0"
msgstr ""
"l’établissement des connexions SSL nécessite au moins la version 4.3.0 de PHP"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 215
msgid "establishing SSL connections requires the OpenSSL extension enabled"
msgstr ""
"l’établissement des connexions SSL nécessite l’extension OpenSSL activée"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 224
msgid "could not resolve host \"%s\""
msgstr "Impossible de résoudre l’hôte \"%s\""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 228
msgid "domain \"%s\" resolved to an address excluded to be valid"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 230
msgid "Connecting to host address \"%s\" port %s..."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 237
msgid "-3 socket could not be created"
msgstr "-3 la création du socket a échoué"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 239
msgid "-4 dns lookup on hostname \"%s\" failed"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 241
msgid "-5 connection refused or timed out"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 243
msgid "-6 fdopen() call failed"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 245
msgid "-7 setvbuf() call failed"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 247
msgid "could not connect to the host \"%s\": %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 256
msgid ""
"it is not possible to authenticate using the specified mechanism because the "
"SASL library class is not loaded"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 280
msgid "Authentication mechanism %s may not be used: %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 285
msgid "Could not start the SASL authentication client:"
msgstr "Impossible de démarrer le client d’authentification SASL"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 292
msgid "Could not send the AUTH command"
msgstr "Impossible d’envoyer la commande AUTH"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 307
# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 337
msgid "Authentication error:"
msgstr "Erreur d’authentification :"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 322
msgid "Could not send the authentication step message"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 342
msgid "Could not process the SASL authentication step:"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 356
msgid "connection is already established"
msgstr "La connexion est déjà établie"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 394
msgid "it was not specified the POP3 authentication user"
msgstr "Le nom d'utilisateur POP3 n'a pas été spécifié."

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 400
msgid "it was not specified the POP3 authentication password"
msgstr "Le mot de passe POP3 n'a pas été spécifié."

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 404
msgid "Resolving POP3 authentication host \"%s\"..."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 411
msgid "POP3 authentication server greeting was not found"
msgstr "L'accueil de l'authentification du serveur POP3 n'a pas été trouvé"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 419
msgid "POP3 authentication user was not accepted:"
msgstr "L'utilisateur de l'authentification POP3 n'a pas été accepté:"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 427
msgid "POP3 authentication password was not accepted:"
msgstr "Le mot de passe de l'authentification POP3 n'a pas été accepté:"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 436
msgid "could not determine the SMTP to connect"
msgstr "Ne peut pas déterminer le SMTP à connecter"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 442
msgid "Resolving SMTP server domain \"%s\"..."
msgstr "Résolution du domaine du serveur SMTP \"%s\"..."

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 454
msgid "Connected to SMTP server \"%s\"."
msgstr "Connecté sur le serveur SMTP \"%s\"."

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 468
msgid "server does not require authentication"
msgstr "Le serveur ne requiert pas d’authenfication"

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 532
msgid ""
"it is not supported any of the authentication mechanisms required by the "
"server"
msgstr ""
"Auncun des mécanismes d'authentification requis par le serveur n'est "
"supporté "

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 629
msgid ""
"direct delivery connection is already established and sender is already set"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 637
msgid "connection is not in the initial state"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 659
msgid "it was not specified a valid direct recipient"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 678
msgid ""
"it is not possible to deliver directly to recipients of different domains"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 683
msgid "connection is already established and the recipient is already set"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 695
msgid "connection is not in the recipient setting state"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 724
msgid "connection is not in the start sending data state"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 754
# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 765
msgid "connection is not in the sending data state"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 801
msgid "it was not previously established a SMTP connection"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 84
# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 686
msgid "Could not locate server configuration."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 88
# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 690
msgid "You cannot export for disabled servers."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 96
msgid "Could not locate server certificate."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 100
msgid "Could not locate the CA reference for the server certificate."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 111
msgid "Could not find user settings."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 123
# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 132
msgid "Could not find client certificate."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 209
# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 754
msgid "This server uses UDP protocol and cannot communicate with HTTP proxy."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 502
msgid "Could not create a config to export."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 34
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (aucun)"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 35
msgid "1 (default)"
msgstr "1 (défaut)"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 36
msgid "2"
msgstr "2"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 37
msgid "3 (recommended)"
msgstr "3 (recommandé)"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 38
msgid "4"
msgstr "4"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 39
msgid "5"
msgstr "5"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 40
msgid "6"
msgstr "6"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 41
msgid "7"
msgstr "7"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 42
msgid "8"
msgstr "8"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 43
msgid "9"
msgstr "9"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 44
msgid "10"
msgstr "10"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 45
msgid "11"
msgstr "11"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 101
msgid "No Preference"
msgstr "Pas de préférence"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 102
msgid "Disabled - No Compression"
msgstr "Désactivé - Pas de compression"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 103
msgid "Enabled with Adaptive Compression"
msgstr "Activer avec compression adaptative"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 104
msgid "Enabled without Adaptive Compression"
msgstr "Activer sans compression adaptative"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 198
msgid "None (No Encryption)"
msgstr "Aucun (Pas de cryptage)"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 212
msgid "None (No Authentication)"
msgstr "Aucun (Pas d'authentification)"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 263
msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
msgstr "Le champ '%s' doit contenir un port valide, allant de 0 à 65535."

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 275
msgid "The field '%s' must contain a single valid %s CIDR range."
msgstr "Le champ '%s' doit contenir une seule plage CIDR %s valide."

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 287
msgid ""
"The field '%s' must contain only valid %s CIDR range(s) separated by commas."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 216
# File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 315
msgid "Please do not use special characters in Certificate field names."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 401
msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 406
msgid "The field 'TLS Authentication Key' does not appear to be valid."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 150
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 315
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "Le champ 'Serveur DNS 1' doit contenir un adresse IP valide"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 153
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 318
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "Le champ 'Serveur DNS 2' doit contenir un adresse IP valide"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 156
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 321
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr "Le champ 'Serveur DNS 3' doit contenir un adresse IP valide"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 159
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 324
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr "Le champ 'Serveur DNS 4' doit contenir un adresse IP valide"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 165
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 330
msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "Le champ 'Serveur NTP 1' doit contenir un adresse IP valide"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 168
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 333
msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "Le champ 'Serveur NTP 2' doit contenir un adresse IP valide"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 181
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 346
msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "Le champ 'Serveur WINS 1' doit contenir un adresse IP valide"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 184
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 349
msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "Le champ 'Serveur WINS 2' doit contenir un adresse IP valide"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 366
msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric."
msgstr "Le champ 'connexions simultanées' doit être numérique. "

# File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 431
msgid "You must specify a 'Tunnel network'."
msgstr ""

# File: src/www/wizards/openvpn_wizard.inc, line: 625
# File: src/www/wizards/openvpn_wizard.inc, line: 642
msgid "OpenVPN %s wizard"
msgstr "Assistant OpenVPN %s"

# File: src/www/wizards/openvpn_wizard.inc, line: 637
# File: src/www/wizards/openvpn_wizard.inc, line: 652
msgid "OpenVPN Wizard"
msgstr "Assistant de configuration pour OpenVPN"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 264
msgid "MASTER"
msgstr "MASTER"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 266
msgid "BACKUP"
msgstr "BACKUP"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 268
msgid "INIT"
msgstr "INIT"

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 437
# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 459
msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1545
msgid ""
"Alias archive is a .zip file which cannot be decompressed because utility is "
"missing!"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1555
# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1587
msgid "Could not open %s/aliases for writing!"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1561
# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1593
msgid "The following file could not be read %s from %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1577
msgid ""
"Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because "
"utility is missing!"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 74
msgid "RRD create failed exited with %s, the error is: %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 197
msgid "Generating RRD graphs..."
msgstr "Génération des graphiques RRD..."

# File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 743
msgid "Creating rrd update script"
msgstr "Création du script de mise à jour RRD"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 425
msgid "DHCP leases restore failed exited with %s, the error is: %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 408
msgid "Starting DHCP service..."
msgstr "Démarrage du service DHCP"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 491
msgid "Warning!  DHCP Failover setup and no CARP virtual IPs defined!"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 890
msgid "Error: cannot open dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1359
msgid "Could not write Igmpproxy configuration file!"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration Igmpproxy!"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1367
msgid "Started IGMP proxy service."
msgstr "Démarrage du service Proxy IGMP"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1386
msgid "Starting DHCP relay service..."
msgstr "Démarrage du service de relai DHCP"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1503
msgid "Starting DHCPv6 relay service..."
msgstr "Démarrage du service de relai DHCPv6"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1739
msgid "Starting dynamic DNS clients..."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1739
msgid "Starting DNS forwarder..."
msgstr "Démarrage du redirecteur DNS"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1878
msgid "Starting DNS Resolver..."
msgstr "Démarrage du Résolveur DNS"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1911
msgid "Starting SNMP daemon... "
msgstr "Démarrage du service SNMP... "

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 1916
msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
msgstr ""
"Erreur : impossible d’ouvrer snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 2253
msgid "Dynamic DNS updated IP Address (A) for %s on %s (%s) to %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 2268
msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address (AAAA) for %s on %s (%s) to %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 2312
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "Démarrage du service UPnP"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 2362
msgid "Installed cron job for %s"
msgstr "Tâche cron pour %s installée"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 2365
msgid "Updated cron job for %s"
msgstr "Tâche cron pour %s mise à jour"

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 2370
msgid "Removed cron job for %s"
msgstr "Tâche cron pour %s supprimée"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 49
msgid "Router Advertisement Daemon"
msgstr "Démon \"Router Advertisement\""

# File: src/etc/inc/services.inc, line: 2476
msgid "Unbound DNS Resolver"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 69
msgid "NTP clock sync"
msgstr "Synchro horloge NTP"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 95
# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 90
msgid "DHCP Relay"
msgstr "Relai DHCP"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 102
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 91
msgid "DHCPv6 Relay"
msgstr "Relay DHCPv6"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 109
msgid "DHCP Service"
msgstr "Service DHCP"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 117
msgid "Gateway Monitoring Daemon"
msgstr "Démon de contrôle de passerelle"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 124
msgid "SNMP Service"
msgstr "Service SNMP"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 131
msgid "IGMP proxy"
msgstr "Proxy IGMP"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 138
msgid "UPnP Service"
msgstr "Service UPnP"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 145
# File: src/www/diag_logs_ipsec.php, line: 47
msgid "IPsec VPN"
msgstr "VPN IPsec"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 152
msgid "Secure Shell Daemon"
msgstr "Session à distance sécurisée"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 175
msgid "Server load balancing daemon"
msgstr "Démon serveur d'équilibrage de charge"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 180
msgid "Proxy server"
msgstr "Serveur proxy"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 278
msgid "Running"
msgstr "Exécution"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 279
# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 282
msgid "%s Service is"
msgstr "Le Service %s est"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 281
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 309
msgid "Restart %sService"
msgstr "Redémarrage du Service %s"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 321
msgid "Stop %sService"
msgstr "Arrêt du Service %s"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 335
msgid "Start %sService"
msgstr "Démarrer le Service %s"

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 611
msgid "DNSCACHE: Found old IP %s and new IP %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 476
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 614
msgid "Starting syslog..."
msgstr "Démarrage de syslog..."

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 745
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 816
msgid "webConfigurator default"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 831
msgid "Importing HTTPS certificate"
msgstr "Importation du certificat HTTPS"

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1146
msgid "Error: cannot open cert.pem in system_webgui_start().%s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1157
msgid "Error: cannot open ca.pem in system_webgui_start().%s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1165
msgid "ssl configuration"
msgstr "Configuration ssl"

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1198
msgid "Error: cannot open %s in system_generate_lighty_config().%s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/system.inc, line: 1215
msgid "Setting timezone..."
msgstr "Configuration du fuseau horaire..."

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 40
msgid "RRD dump failed exited with %s, the error is: %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 56
msgid ""
"Import RRD has %s DS values and %s RRA databases, new format RRD has %s DS "
"values and %s RRA databases"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 140
msgid "The new RRD now has %s DS values and %s RRA databases"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 107
msgid "%sWarning: filter rule removed (interface '%s' does not exist anymore)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 119
msgid ""
"%sWarning: filter rule removed (source network '%s' does not exist anymore)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 132
msgid ""
"%sWarning: filter rule removed (destination network '%s' does not exist "
"anymore)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 152
msgid ""
"%sWarning: traffic shaper rule removed (interface '%s' does not exist "
"anymore)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 164
msgid ""
"%sWarning: traffic shaper rule removed (source network '%s' does not exist "
"anymore)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 177
msgid ""
"%sWarning: traffic shaper rule removed (destination network '%s' does not "
"exist anymore)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 327
msgid "CARP vhid %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 487
msgid "Permit IPsec traffic."
msgstr "Autoriser le traffic IPsec."

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 507
msgid "System Administrators"
msgstr "Administrateurs du Système"

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 526
msgid ""
"Indicates whether this user will lock access to the webConfigurator for "
"other users."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 529
msgid ""
"Indicates whether this user will lock individual HTML pages after having "
"accessed a particular page (the lock will be freed if the user leaves or "
"saves the page form)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 532
msgid "Indicates whether this user is able to login for example via SSH."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 535
msgid ""
"Indicates whether this user is allowed to copy files onto the %s appliance "
"via SCP/SFTP. If you are going to use this privilege, you must install "
"scponly on the appliance (Hint: pkg_add -r scponly)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 538
msgid ""
"This user is associated with the UNIX root user (you should associate this "
"privilege only with one single user)."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 555
msgid "Drop packets to closed TCP ports without returning a RST"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 559
msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 563
msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 567
msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 571
msgid "Sending of IPv4 ICMP redirects"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 575
msgid "Sending of IPv6 ICMP redirects"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 579
msgid "Generate SYN cookies for outbound SYN-ACK packets"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 583
msgid "Maximum incoming TCP datagram size"
msgstr "Taille maximale des datagrammes TCP entrant"

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 587
msgid "Maximum outgoing TCP datagram size"
msgstr "Taille maximale des datagrammes TCP sortant"

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 591
msgid ""
"Fastforwarding (see http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-"
"net/2004-January/002534.html)"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 595
msgid "Do not delay ACK to try and piggyback it onto a data packet"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 599
msgid "Maximum outgoing UDP datagram size"
msgstr "Taille maximale des datagrammes UDP sortant"

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 603
msgid ""
"Handling of non-IP packets which are not passed to pfil (see if_bridge(4))"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 607
msgid "Allow unprivileged access to tap(4) device nodes"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 611
msgid "Randomize PID's (see src/sys/kern/kern_fork.c: sysctl_kern_randompid())"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 615
msgid ""
"The system will attempt to calculate the bandwidth delay product for each "
"connection and limit the amount of data queued to the network to just the "
"amount required to maintain optimum throughput. "
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 619
msgid "Set ICMP Limits"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 623
msgid "TCP Offload engine"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 664
msgid "Interface %s Static Gateway"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 667
msgid "Interface %s Dynamic Gateway"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 733
msgid "Upgraded static route for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 830
msgid "Sitedown pool for VS: %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 985
msgid "phase2 for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1212
msgid "Upgraded Dyndns %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1264
msgid "All Users"
msgstr "Tout les utilisateurs"

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1419
msgid "Converted bridged %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1793
msgid "Auto added OpenVPN rule from config upgrade."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/util.inc, line: 92
msgid "WARNING: You must give a name as parameter to lock() function."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/util.inc, line: 1014
msgid "The command '%s' returned exit code '%d', the output was '%s'"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 136
msgid "Configuring IPsec VPN... "
msgstr "Configuration du VPN IPsec"

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 394
msgid "Error: Invalid certificate info for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 400
msgid "Error: Invalid certificate hash info for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 405
msgid "Error: Cannot write IPsec CA file for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 427
msgid "Error: Invalid phase1 certificate reference for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 435
msgid "Error: Cannot write phase1 key file for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 442
msgid "Error: Cannot write phase1 certificate file for %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 868
msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 875
msgid "Forcefully reloading IPsec"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 916
msgid "Configuring PPTP VPN service... "
msgstr "Configuration du service VPN PPTP"

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 926
msgid "Could not kill mpd within 3 seconds.   Trying again."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 948
msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pptpd_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.conf dans vpn_pptpd_configure()."

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1067
msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_pptpd_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.links dans vpn_pptpd_configure()."

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1092
msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pptpd_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.secret dans vpn_pptpd_configure()."

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1149
msgid "Configuring PPPoE VPN service... "
msgstr "Configuration du service PPPoE VPN... "

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1173
msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.conf dans vpn_pppoe_configure()."

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1282
msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_pppoe_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.links dans vpn_pppoe_configure()."

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1309
msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.secret dans vpn_pppoe_configure()."

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1341
msgid "done"
msgstr "fait"

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1357
msgid "Configuring l2tp VPN service... "
msgstr "Configuration du service l2tp VPN"

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1378
msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_l2tp_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.conf dans vpn_l2tp_configure()."

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1477
msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_l2tp_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.links dans vpn_l2tp_configure()."

# File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1503
msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_l2tp_configure()."
msgstr ""
"Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.secret dans vpn_l2tp_configure()."

# File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 83
# File: src/www/interfaces.php, line: 92
msgid "XML error: %s at line %d cannot occur more than once"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 159
# File: src/etc/inc/xmlparse_attr.inc, line: 185
msgid "Error: could not open XML input"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 165
msgid "XML error: %s at line %d in %s"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 182
# File: src/etc/inc/xmlparse_attr.inc, line: 208
msgid "XML error: no %s object found!"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/xmlrpc/legacy.inc, line: 145
# File: src/etc/inc/xmlrpc/legacy.inc, line: 210
msgid "Merged in config (%s sections) from XMLRPC client."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.bootup, line: 143
msgid "Default interfaces not found -- Running interface assignment option."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.password, line: 37
msgid "The %s password will be reset to the factory default of `%s'."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.password, line: 42
msgid "Do you want to proceed [y|n]? "
msgstr "Voulez-vous continuer [o|n]?"

# File: src/etc/rc.initial.password, line: 48
msgid "The User manager authentication server is set to \"%s\"."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.password, line: 50
msgid "Do you want to set it back to Local Database [y|n]? "
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.password, line: 75
msgid "password changed from console menu"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.password, line: 78
msgid "The password has been reset."
msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé."

# File: src/etc/rc.initial.password, line: 80
msgid "Please change the password as soon as you log in!"
msgstr "Veuillez changer le mot de passe dès votre connexion !"

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 105
msgid "Do you want to enable the %s server on %s?"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 248
msgid "Configure %s address %s interface via %s?"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 262
msgid "Enter the new %s %s address.  Press <ENTER> for none:"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 268
msgid "This IP address conflicts with another interface or a VIP"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 273
msgid "Subnet masks are entered as bit counts (as in CIDR notation) in %s."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 288
msgid "Enter the new %s %s subnet bit count (1 to %s):"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 296
msgid "You cannot set network address to an interface"
msgstr "Vous ne pouvez pas configurer l'adresse d'un réseau sur une interface"

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 300
msgid "You cannot set broadcast address to an interface"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas configurer une adresse de type broadcast sur une interface"

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 313
msgid "For a WAN, enter the new %s %s upstream gateway address."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 314
msgid "For a LAN, press <ENTER> for none:"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 320
msgid "not an %s IP address!"
msgstr "%s n’est pas une adresse IP !"

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 322
msgid "not in subnet!"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 366
msgid "Enter the start address of the %s client address range:"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 375
# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 388
msgid "This IP address must be in the interface's subnet"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 379
msgid "Enter the end address of the %s client address range:"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 391
msgid "The end address of the DHCP range must be >= the start address"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 402
msgid "Disabling %s DHCPD..."
msgstr "Désactivation de %s DHCPD..."

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 415
msgid "Do you want to revert to HTTP as the webConfigurator protocol?"
msgstr "Voulez-vous revenir au protocole HTTP pour le webConfigurator ?"

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 422
msgid "Note: the anti-lockout rule on %s has been re-enabled."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 453
msgid "%s IP configuration from console menu"
msgstr ""

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 468
# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 471
msgid "The IPv4 %s address has been set to %s"
msgstr "L'adresse IPv4 %s a été changée par %s"

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 477
# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 480
msgid "The IPv6 %s address has been set to %s"
msgstr "L'adresse IPv6 %s a été changée par %s"

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 487
msgid ""
"You can now access the webConfigurator by opening the following URL in your "
"web browser:"
msgstr ""
"Vous pouvez accéder maintenant au webConfigurator en cliquant sur l'URL "
"suivante dans votre navigateur internet:"

# File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 515
msgid "Press <ENTER> to continue."
msgstr "Appuyer sur <ENTRÉE> pour continuer."

# File: src/etc/inc/util.inc, line: 112
msgid "WARNING: You must give a name as parameter to try_lock() function."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.openvpn, line: 88
msgid ""
"Could not obtain openvpn lock for executing rc.openvpn for more than 10 "
"seconds continuing..."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 14
# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 77
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 60
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 74
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 162
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 222
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 293
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 303
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 876
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 884
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 817
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 828
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1452
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1460
msgid "n/j/y H:i:s"
msgstr "j/n/y H:i:s"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 16
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 305
# File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 124
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 21
msgid "Unknown Page"
msgstr "Page inconnue"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 34
# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 50
msgid "No backups found in the configuration history."
msgstr "Aucune sauvegarde trouvée dans l'historique des configurations."

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 53
msgid "Which configuration would you like to restore?"
msgstr "Quelle configuration voulez-vous restaurer ?"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 59
msgid "That is not a valid backup number.\n"
msgstr "Ce n'est pas un numéro de configuration valide.\n"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 67
msgid "Is this the backup you wish to restore?"
msgstr "Est-ce la sauvegarde que vous désirez restaurer ?"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 71
msgid "Y/N?"
msgstr "O/N?"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 73
msgid "Y"
msgstr "O"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 76
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 47
msgid "Successfully reverted to timestamp %s with description \"%s\"."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 78
msgid ""
"You may need to reboot the firewall or restart services before the restored "
"configuration is fully active."
msgstr ""

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 80
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 62
msgid "Unable to revert to the selected configuration."
msgstr "Impossible de revenir à la configuration sélectionnée."

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 83
msgid "Restore canceled."
msgstr "Restauration annulée."

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 86
msgid "Restore canceled due to invalid input."
msgstr "Restauration annulée dû à une entrée invalide."

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 93
msgid "Restore Backup from Configuration History"
msgstr "Restaurer une sauvegarde à partir de l’historique des configurations"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 94
msgid "List Backups"
msgstr "Listes des sauvegardes"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 95
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restaurer une sauvegarde"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 96
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 98
msgid "Please select an option to continue"
msgstr "Veuillez sélectionner une option pour poursuivre"

# File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 103
msgid "quit"
msgstr "quitter"

# File: src/etc/rc.sshd, line: 132
msgid "Started creating your SSH keys. SSH startup is being delayed a wee bit."
msgstr ""
"Début de la création de vos clés SSH. La durée de démarrage de SSH est un "
"peu allongé."

# File: src/etc/rc.sshd, line: 139
msgid "Completed creating your SSH keys. SSH will now be started."
msgstr "Création de vos clés SSH terminée. SSH va maintenant être démarré."

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1511
msgid "Could not process aliases from alias: %s"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 54
msgid "Connection error."
msgstr "Erreur de connexion."

# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 57
msgid "Repository problem."
msgstr "Problème de dépôt."

# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 60
msgid "There are no updates available."
msgstr "Il n'y a pas de mises à jours disponibles."

# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 68
msgid ""
"There is a mandatory update for the package manager available. Please "
"install and fetch updates again."
msgstr ""
"Il y a une mise à jour obligatoire pour le gestionnaire de paquets. S'il "
"vous plaît installer là et chercher les mises à jours à nouveau."

# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 77
msgid "There is %s update available, total download size is %s."
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 83
msgid "There are %s updates available, total download size is %s."
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 84
msgid "This update requires a reboot."
msgstr "Cette mise à jour nécessite un redémarrage."

# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 89
msgid "Current status is unknown."
msgstr "L'état actuel est inconnu."

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 98
msgid "Disconnect selected client?"
msgstr "Déconnecter le client sélectionné ?"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 131
msgid "Session"
msgstr "Session"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 132
msgid "userName"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 133
msgid "macAddress"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 134
msgid "ipAddress"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 135
msgid "connected since"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 63
msgid "Error reconfiguring captiveportal"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 167
msgid "Error uploading template"
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 57
msgid "Zones"
msgstr "Zones"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 181
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 86
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 409
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 87
msgid "Zoneid"
msgstr ""

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 95
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 193
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 462
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 655
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 692
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 187
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 226
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 185
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 537
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 793
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 110
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 281
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 313
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 500
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 793
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 406
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1160
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 106
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 804
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1017
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 228
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 459
# File: src/www/interfaces.php, line: 1602
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 128
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 300
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 116
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 233
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 117
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 238
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 102
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 261
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 123
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 228
# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 118
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 487
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 128
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 334
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 125
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 202
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 116
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 189
# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 124
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 77
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 243
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 138
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 216
# File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 140
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 418
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 134
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 69
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 220
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 136
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 173
# File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 110
# File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 211
# File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 174
# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 233
# File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 96
# File: src/www/services_captiveportal_zones_edit.php, line: 112
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 815
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1178
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 412
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 836
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 235
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 368
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 446
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 157
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 223
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 244
# File: src/www/services_dyndns.php, line: 93
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 425
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 99
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 175
# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 86
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 218
# File: src/www/services_unbound.php, line: 387
# File: src/www/services_unbound.php, line: 451
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 235
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 285
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 310
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 151
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 225
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 246
# File: src/www/services_wol.php, line: 173
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 158
# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 82
# File: src/www/status_gateways.php, line: 77
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 139
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 83
# File: src/www/status_services.php, line: 78
# File: src/www/status_upnp.php, line: 78
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 154
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 227
# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 143
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 354
# File: src/www/system_gateways.php, line: 235
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 921
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 297
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 387
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 461
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 212
# File: src/www/system_routes.php, line: 251
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 361
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 620
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 179
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 715
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 725
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 734
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1220
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 402
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 790
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 990
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1989
# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 124
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 495
msgid "Description"
msgstr "Description"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 89
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"

# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 73
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 511
msgid "ID"
msgstr "ID"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 214
msgid "Fileid"
msgstr ""

# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 221
# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 288
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 191
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 114
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 641
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 59
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 104
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 100
# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 122
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 77
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 237
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 133
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 201
# File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 137
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 412
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 131
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 69
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 197
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 130
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 61
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 66
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 167
# File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 198
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 96
# File: src/www/status_gateways.php, line: 71
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 135
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 79
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 280
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 343
# File: src/www/system_camanager.php, line: 654
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1159
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 601
# File: src/www/system_gateways.php, line: 231
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 110
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 735
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 386
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 619
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 682
# File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 46
# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 92
msgid "Name"
msgstr "Nom"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 111
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 505
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 251
msgid "Upload file"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 257
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 261
msgid "File input"
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 181
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 52
msgid "Please setup a voucher server first "
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 52
msgid "goto auth servers"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 139
msgid "Remove voucher group"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 140
msgid "All vouchers within this group will be deleted"
msgstr ""

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 138
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 48
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 59
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 73
# File: src/www/diag_halt.php, line: 47
# File: src/www/diag_halt.php, line: 59
# File: src/www/reboot.php, line: 47
# File: src/www/reboot.php, line: 57
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

# File: src/www/status_captiveportal_vouchers.php, line: 128
msgid "Voucher"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 240
msgid "Valid from"
msgstr "Valide à partir de"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 241
msgid "Valid to"
msgstr "Valide à"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 192
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 132
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 519
msgid "State"
msgstr "État"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 256
msgid "Create vouchers"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 276
msgid "Generate vouchers"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 282
msgid "Validity"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 283
msgid "Number of vouchers"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 284
msgid "Groupname"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 291
msgid "4 hours"
msgstr "4 heures"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 292
msgid "8 hours"
msgstr "8 heures"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 293
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 294
msgid "2 days"
msgstr "2 jours"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 295
msgid "3 days"
msgstr "3 jours"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 296
msgid "4 days"
msgstr "4 jours"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 297
msgid "5 days"
msgstr "5 jours"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 298
msgid "6 days"
msgstr "6 jours"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 299
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 300
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semaines"

# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 473
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 482
msgid "Generate"
msgstr "Générer"

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 347
# File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 69
# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 85
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 39
msgid "Fetching... (may take up to 30 seconds)"
msgstr "Récupération... (cela peut prendre jusqu'à 30 secondes)"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 57
msgid "Package Name"
msgstr "Nom du paquet"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 58
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 58
msgid "New Version"
msgstr "Nouvelle version"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 64
msgid "NEW"
msgstr "NOUVEAU"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 67
msgid "REINSTALL"
msgstr "RÉINSTALLER"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 85
msgid "Upgrading... (do not leave this page while upgrade is in progress)"
msgstr ""
"Mise à jour... (ne pas quitter cette page tant que la mise à jour est en "
"cours)"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 100
msgid "Executing... (do not leave this page while execute is in progress)"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 146
msgid "Upgrade done!"
msgstr "Mise à jour terminée !"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 152
msgid "Your device is rebooting"
msgstr "Votre équipement redémarre"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 157
msgid ""
"The upgrade has finished and your device is being rebooted at the moment, "
"please wait..."
msgstr ""
"La mise à jour est terminée et votre équipement va redémarré dans un "
"instant, merci de patienter..."

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 282
# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 289
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 130
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 145
# File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 199
msgid "Size"
msgstr "Taille"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 281
msgid "Version"
msgstr "Version"

# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 405
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 222
# File: src/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php, line: 94
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 248
msgid "Fetch updates to view available plugins."
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 207
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 208
msgid "Fetch updates"
msgstr "Récupérer les mises à jours"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 209
msgid "Click to check for updates."
msgstr "Cliquer pour vérifier les mises à jours."

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 215
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 307
msgid "Plugins"
msgstr ""

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 108
msgid "Updates"
msgstr "Mise(s) à jour"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 217
msgid "Progress"
msgstr "Progression"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Cron/index.volt, line: 116
msgid "Jobs"
msgstr "Travaux"

# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 143
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 176
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 367
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 445
# File: src/www/services_unbound.php, line: 386
# File: src/www/services_unbound.php, line: 450
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 601
msgid "IP"
msgstr "IP"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 79
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 79
msgid "MAC"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 80
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 80
msgid "Manufacturer"
msgstr "Constructeur"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 82
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 82
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"

# File: src/www/diag_arp.php, line: 327
# File: src/www/diag_ndp.php, line: 144
# File: src/www/interfaces.php, line: 1959
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1177
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 392
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 835
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 215
# File: src/www/services_dyndns.php, line: 91
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 89
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 319
# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 84
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 164
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 338
# File: src/www/system_general.php, line: 113
# File: src/www/system_general.php, line: 316
# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 79
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 90
msgid "NOTE: Local IPv6 peers use NDP instead of ARP."
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 100
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 94
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 128
msgid "Refresh"
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 158
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 100
msgid "PID"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 101
msgid "USERNAME"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 102
msgid "PRI"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 103
msgid "NICE"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 104
msgid "SIZE"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 105
msgid "RES"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 106
msgid "STATE"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 107
msgid "C"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 108
msgid "TIME"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 109
msgid "WCPU"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 110
msgid "COMMAND"
msgstr ""

# File: src/www/graph.php, line: 108
# File: src/www/interfaces.php, line: 2674
# File: src/www/interfaces.php, line: 2796
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 355
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 365
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 374
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 445
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 895
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 905
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 465
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 475
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 628
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 638
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 460
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 466
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 155
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 174
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 964
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1031
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 869
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 552
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 786
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 402
msgid "days"
msgstr "jours"

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 567
msgid "hours"
msgstr "heures"

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 545
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 552
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 86
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 336
msgid "Year(s)"
msgstr "Année(s)"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 338
msgid "Days"
msgstr "Jours"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 340
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 342
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 369
msgid "full date & time"
msgstr "date et heure complètes"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 371
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 327
# File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 139
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 516
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 536
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 133
msgid "Options"
msgstr "Options"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 578
msgid "Zoom level"
msgstr "Niveau du zoom"

# File: src/www/status_rrd_graph.php, line: 168
# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 49
msgid "Inverse"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2926
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 316
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 402
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 335
msgid "Off"
msgstr "Éteint"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2927
msgid "On"
msgstr "Allumé"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 602
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2834
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 328
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 329
msgid "High"
msgstr "Haut"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 622
msgid "Show Tables"
msgstr "Afficher les tableaux"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 646
msgid "Please wait while loading data..."
msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement des données..."

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 643
msgid "Current detail is showing"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 643
msgid "averages"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 668
msgid "Current View - Overview"
msgstr "Affichage actuel - Vue d'ensemble"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 692
msgid "Current View - Details"
msgstr "Affichage actuel - Détails"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 696
msgid "Toggle Timeview"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 128
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 928
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 706
msgid ""
"Full Date &\n"
"                                Time"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 712
msgid "Download as CSV"
msgstr "Télécharger en CSV"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 383
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 405
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1360
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 399
msgid "rulesets"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 408
msgid "Last updated"
msgstr "Dernière mise à jour"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 418
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 455
msgid "disable selected"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 419
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 456
msgid "enable selected"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 443
msgid "sid"
msgstr ""

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 211
# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 194
# File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 134
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 747
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 485
# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 95
# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 198
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 209
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 309
msgid "Action"
msgstr "Action"

# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 62
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 62
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 304
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 114
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 536
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 542
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 306
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 493
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 529
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 399
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 945
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 427
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 446
# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 223
msgid "Source"
msgstr "Source"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 445
msgid "ClassType"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 446
msgid "Message"
msgstr "Message"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 447
msgid "Info / enabled"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 481
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 482
msgid "Query"
msgstr "Requête"

# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 63
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 63
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 305
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 115
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 444
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 640
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 308
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 495
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 582
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 401
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1048
# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 224
msgid "Destination"
msgstr "Destination"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 495
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 284
# File: src/www/diag_smart.php, line: 295
msgid "Info"
msgstr "Info"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 506
msgid "Download & Update Rules"
msgstr "Télécharger et mettre à jours les règles"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 508
msgid ""
"Please use \"Download & Update Rules\" to fetch your initial ruleset, "
"automatic updating can be scheduled after the first download"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 519
msgid "Processing request..."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 324
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 165
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 288
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 507
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 176
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 393
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 348
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 604
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 645
# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 164
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 480
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 480
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 340
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 633
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 633
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 312
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 312
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 730
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 730
msgid "full help"
msgstr "aide complète"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Proxy/index.volt, line: 234
msgid ""
"\n"
"                    Add an item to the table to fetch a remote acl for "
"blacklisting.<br/>\n"
"                    You can enable or disable the blacklist list.<br/>\n"
"                    The active blacklists will be merged with the settings "
"under <b>Forward Proxy -> Access Control List</b>.\n"
"                    "
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 88
msgid "Error reconfiguring trafficshaper"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 102
msgid "Pipes"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 103
msgid "Queues"
msgstr "Files d'attente"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 112
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 142
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 171
msgid "Origin"
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 86
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1083
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 762
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 767
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 116
msgid "Metric"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 117
msgid "Burst"
msgstr ""

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 118
msgid "Mask"
msgstr "Masque"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 145
msgid "Pipe"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 815
msgid "Weight"
msgstr "poids"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 170
#, fuzzy
msgid "#"
msgstr "#"

# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 64
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 65
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 269
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 181
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 184
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 525
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 509
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 898
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 318
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 425
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 131
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 205
# File: src/www/status_upnp.php, line: 75
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 323
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 744
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 548
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1218
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 897
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 176
msgid "Target"
msgstr "Cible"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/base_dialog.volt, line: 73
# File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/base_form.volt, line: 63
msgid "advanced mode"
msgstr "mode avancé"

# File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/form_input_tr.volt, line: 61
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"

# File: src/www/carp_status.php, line: 55
msgid ""
"%s IPs have been disabled. Please note that disabling does not survive a "
"reboot."
msgstr ""

# File: src/www/carp_status.php, line: 57
msgid "CARP has been enabled."
msgstr "CARP a été activé."

# File: src/www/carp_status.php, line: 95
msgid ""
"CARP has detected a problem and this unit has been demoted to BACKUP status."
msgstr ""
"CARP a détecté un problème et cette unité a été rétrogradée au statut BACKUP."

# File: src/www/carp_status.php, line: 95
msgid "Check link status on all interfaces with configured CARP VIPs."
msgstr ""

# File: src/www/carp_status.php, line: 114
msgid "Enable CARP"
msgstr "Activer CARP"

# File: src/www/carp_status.php, line: 117
msgid "Temporarily Disable CARP"
msgstr "Désactiver temporairement CARP"

# File: src/www/carp_status.php, line: 122
msgid "Enter Persistent CARP Maintenance Mode"
msgstr ""

# File: src/www/carp_status.php, line: 120
msgid "Leave Persistent CARP Maintenance Mode"
msgstr ""

# File: src/www/carp_status.php, line: 131
msgid "CARP Interface"
msgstr "Interface CARP"

# File: src/www/carp_status.php, line: 132
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 602
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 724
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 331
msgid "Virtual IP"
msgstr "IP virtuelle"

# File: src/www/carp_status.php, line: 137
msgid "Could not locate any defined CARP interfaces."
msgstr "Impossible de localiser aucune des interfaces CARP définis"

# File: src/www/carp_status.php, line: 185
msgid "pfSync nodes"
msgstr "noeuds pfSync"

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 119
msgid "Luckily we have not detected a programming bug."
msgstr "Heureusement, nous n'avons pas détecté de problème de programmation."

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 115
msgid "Thank you for submitting this crash report."
msgstr "Merci d'avoir soumis ce rapport d'accident."

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 117
msgid "Please consider submitting a crash report if the error persists."
msgstr ""

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 156
msgid "Dismiss this report"
msgstr "Ignorer ce rapport"

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 157
msgid "Submit this report"
msgstr "Soumettre ce rapport"

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 136
msgid "Unfortunately we have detected at least one programming bug."
msgstr "Hélas nous avons détecter au moins un problème de programmation."

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 150
msgid "Would you like to submit this crash report to the developers?"
msgstr "Souhaitez-vous soumettre le rapport de ce problème aux développeurs ?"

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 174
msgid ""
"You can help us further by adding your contact information and a problem "
"description. Please note that providing your contact information greatly "
"improves the chances of bugs being fixed."
msgstr ""

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 176
msgid "your@email.com"
msgstr "votre@email.fr"

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 177
msgid "A short problem description or steps to reproduce."
msgstr ""

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 156
msgid ""
"Please double-check the following contents to ensure you are comfortable "
"submitting the following information."
msgstr ""
"Merci de vérifier les informations ci dessous afin d'être sûr que vous "
"souhaitez nous transmettre ces informations."

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 170
msgid "Report an issue"
msgstr "Signaler un problème"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 39
msgid "is not a valid authentication server"
msgstr "n'est pas un serveur d'authenfication valide"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 42
msgid "A username and password must be specified."
msgstr "Le nom d’utilisateur et le mot de passe doivent être spécifiés."

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 46
# File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 135
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 78
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 29
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 936
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 137
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 46
msgid "authenticated successfully."
msgstr "authentification réussie."

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 48
msgid "This user is a member of these groups"
msgstr "Cet utilisateur est membre des groupes suivants"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 52
msgid "Authentication failed."
msgstr "Échec de l’authentification"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 105
msgid "Test a server"
msgstr "Tester un serveur"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 88
# File: src/www/system_authservers.php, line: 80
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 142
msgid "Authentication Server"
msgstr "Serveur d’authentification"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 103
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 481
# File: src/www/interfaces.php, line: 2572
# File: src/www/interfaces.php, line: 2646
# File: src/www/interfaces.php, line: 2755
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 192
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 528
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 91
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 363
# File: src/www/services_opendns.php, line: 147
# File: src/www/status_captiveportal.php, line: 162
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 157
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 162
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 167
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 483
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 894
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 114
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 77
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 80
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 178
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 692
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 755
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 599
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 108
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 73
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 76
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 171
# File: src/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php, line: 83
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 112
# File: src/www/diag_smart.php, line: 373
# File: src/www/diag_testport.php, line: 166
msgid "Test"
msgstr "Tester"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 142
msgid "DHCP Server"
msgstr "Serveur DHCP"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 143
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 498
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 518
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 227
msgid "DHCPv6 Server"
msgstr "Serveur DHCPv6"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 144
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Règles du pare-feu"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 146
msgid "IPSEC"
msgstr "IPSEC"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 149
msgid "PPTP Server"
msgstr "Serveur PPTP"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 150
msgid "RRD Data"
msgstr "Donnée RRD"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 151
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tâches planifiées"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 152
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 154
msgid "Static routes"
msgstr "Routes statiques"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 155
msgid "System tunables"
msgstr "Réglages système"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 156
msgid "SNMP Server"
msgstr "Serveur SNMP"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 158
msgid "VLANS"
msgstr "VLANs"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 220
msgid "You must supply and confirm the password for encryption."
msgstr "Vous devez soumettre et confirmer le mot de passe pour le chiffrement."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 222
# File: src/www/diag_backup.php, line: 278
# File: src/www/diag_backup.php, line: 500
msgid "The supplied 'Password' and 'Confirm' field values must match."
msgstr "Les champs 'mot de passe' et 'confirmer' ne correspondent pas."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 276
msgid "You must supply and confirm the password for decryption."
msgstr ""
"Vous devez soumettre et confirmer le mot de passe pour le déchiffrement."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 288
msgid "Warning, could not read file %s"
msgstr "Attention, impossible de lire le fichier %s"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 467
msgid "The configuration could not be restored (file upload error)."
msgstr ""
"La configuration n'a pas pu être restaurée (échec lors du téléchargement du "
"fichier)."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 294
msgid ""
"The uploaded file does not appear to contain an encrypted OPNsense "
"configuration."
msgstr ""
"Le fichier téléverser ne semble pas contenir une configuration chiffrée "
"d'OPNsense."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 308
# File: src/www/diag_backup.php, line: 311
msgid ""
"You have selected to restore an area but we could not locate the correct xml "
"tag."
msgstr ""
"Vous avez sélectionné une zone à restaurer mais nous n'avons pas trouver le "
"tag xml correspondant."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 300
msgid "Upgrading m0n0wall configuration to OPNsense."
msgstr "Migration de la configuration de m0n0wall vers OPNsense."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 320
msgid ""
"The configuration area has been restored.  You may need to reboot the "
"firewall."
msgstr ""
"La zone de configuration a été restauré. Vous pourriez avoir besoin de "
"redémarrer le pare-feu."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 434
msgid "The m0n0wall configuration has been restored and upgraded to OPNsense."
msgstr ""
"La configuration m0n0wall a été restaurée et mise à niveau vers OPNsense."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 462
# File: src/www/diag_backup.php, line: 478
msgid "The configuration could not be restored."
msgstr "La configuration n'a pu être restaurée."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 524
msgid "Google Drive communication failure"
msgstr "Échec de communication avec Google Drive"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 526
msgid "Backup succesfull, current filelist:"
msgstr "Sauvegarde réussie, listes des fichiers actuelles:"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 583
msgid "The firewall configuration has been changed."
msgstr "La configuration du pare-feu a été changée."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 583
msgid "The firewall is now rebooting."
msgstr "Le pare-feu est en train de redémarrer"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 204
# File: src/www/diag_tables.php, line: 158
# File: src/www/diag_tables.php, line: 167
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 625
msgid "Click this button to download the system configuration in XML format."
msgstr ""
"Cliquer sur ce bouton pour télécharger la configuration système au format "
"XML."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 625
msgid "Backup area:"
msgstr "Sauvegarder les zones:"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 163
msgid "ALL"
msgstr "TOUTES"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 637
msgid "Encrypt this configuration file."
msgstr "Chiffrer ce fichier de configuration"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 645
msgid ""
"Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of "
"config.xml space!)"
msgstr ""
"Ne pas sauvegarder les données RRD (NOTE: les données RRD peuvent consommer "
"plus de 4 megaoctets d'espace dans le fichier config.xml!)"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 660
msgid "confirm:"
msgstr "confirmer:"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 668
msgid "Download configuration"
msgstr "Télécharger la configuration"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 672
msgid "Restore"
msgstr "Restauration"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 694
msgid "Open a"
msgstr "Sélectionner le"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 694
msgid ""
"configuration XML file and click the button below to restore the "
"configuration."
msgstr ""
"fichier de configuration XML et cliquer sur le bouton suivant pour restaurer "
"la configuration."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 696
msgid "Restore area:"
msgstr "Restaurer les zones:"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 708
msgid "Configuration file is encrypted."
msgstr "Le fichier de configuration est chiffré."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 202
# File: src/www/diag_backup.php, line: 686
# File: src/www/diag_backup.php, line: 730
msgid "Restore configuration"
msgstr "Restaurer la configuration"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 731
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 351
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 102
# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 96
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 112
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 445
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 333
# File: src/www/diag_routes.php, line: 199
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 270
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 290
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 590
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 236
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 277
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 479
# File: src/www/interfaces.php, line: 2702
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 173
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 475
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 519
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 563
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 149
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 149
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 147
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 156
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 638
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 168
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 159
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 289
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1061
# File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 237
# File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 156
# File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 212
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 557
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 934
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 959
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1152
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 661
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 813
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 331
# File: src/www/services_dyndns.php, line: 187
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 324
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 443
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 141
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 236
# File: src/www/services_unbound.php, line: 352
# File: src/www/services_wol.php, line: 211
# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 194
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 250
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 263
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 276
# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 198
# File: src/www/system_routes.php, line: 395
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 496
msgid "Note:"
msgstr "Note:"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 731
msgid "The firewall will reboot after restoring the configuration."
msgstr "Le pare-feu redémarrera après la restauration de la configuration."

# File: src/www/diag_backup.php, line: 734
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 759
# File: src/www/diag_routes.php, line: 172
# File: src/www/interfaces.php, line: 1587
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 195
# File: src/www/services_opendns.php, line: 130
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 147
# File: src/www/services_snmp.php, line: 295
# File: src/www/services_snmp.php, line: 371
# File: src/www/services_snmp.php, line: 373
# File: src/www/services_unbound.php, line: 216
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1008
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 760
# File: src/www/diag_smart.php, line: 223
# File: src/www/system_camanager.php, line: 606
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 818
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1004
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse courriel"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 761
msgid "(not loaded)"
msgstr "(non chargé)"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 761
msgid "(replace)"
msgstr "(remplacer)"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 761
msgid "P12 key"
msgstr "Clé P12"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 762
msgid "Folder ID"
msgstr "ID du répertoire"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 763
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 246
msgid "Backup Count"
msgstr "Nombre de sauvegarde"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 764
msgid "Password protect your data"
msgstr "Protéger les données à l'aide d'un mot de passe"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 715
# File: src/www/diag_backup.php, line: 765
msgid "Password :"
msgstr "Mot de passe :"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 766
msgid "Confirm :"
msgstr "Confirmer :"

# File: src/www/diag_backup.php, line: 208
# File: src/www/diag_backup.php, line: 767
msgid "Setup/Test Google Drive"
msgstr "Configurer/Tester Google Drive"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 42
msgid "Changed backup revision count."
msgstr ""

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 59
msgid "Deleted backup with timestamp %s and description \"%s\"."
msgstr ""

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 61
msgid "Unable to delete the selected configuration."
msgstr ""

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 213
msgid "Restore from Configuration Backup"
msgstr "Restaurer la sauvegarde de configuration"

# File: src/www/crash_reporter.php, line: 139
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 74
# File: src/www/diag_halt.php, line: 60
# File: src/www/reboot.php, line: 58
msgid "No"
msgstr "Non"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 217
msgid "Remove Configuration Backup"
msgstr "Supprimer la sauvegarde de configuration"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 248
msgid ""
"Enter the number of older configurations to keep in the local backup cache. "
"By default this is 30."
msgstr ""
"Entrer le nombre d'anciennes configurations à conserver dans les sauvegardes "
"locales. Par défaut il y en a 30."

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 249
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 440
# File: src/www/diag_smart.php, line: 233
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 745
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 217
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 565
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 896
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 290
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 284
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 838
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1172
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1469
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1176
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 467
# File: src/www/interfaces.php, line: 3332
# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 558
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 612
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 243
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 248
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 333
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 238
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 800
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 387
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 212
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 200
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 358
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 334
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 558
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 282
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 154
# File: src/www/pkg_edit.php, line: 446
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1055
# File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 236
# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 261
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 550
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 233
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1147
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 531
# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 185
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 808
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 244
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 187
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 324
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 166
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 289
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 433
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 135
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 275
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 398
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 571
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 211
# File: src/www/services_opendns.php, line: 205
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 226
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 369
# File: src/www/services_snmp.php, line: 480
# File: src/www/services_unbound.php, line: 344
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 105
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 296
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 162
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 291
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 167
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 227
# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 187
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 639
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 595
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 637
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 292
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 100
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 351
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 96
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 241
# File: src/www/system_authservers.php, line: 870
# File: src/www/system_camanager.php, line: 389
# File: src/www/system_camanager.php, line: 636
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 189
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 629
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1083
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 299
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 421
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 458
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 363
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 930
# File: src/www/system_general.php, line: 515
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 436
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 220
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 370
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 870
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 187
# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 135
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 168
# File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 94
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 764
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 161
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 718
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1059
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 894
# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 263
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 490
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 204
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1197
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 767
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1966
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 658
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 516
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 197
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 255
msgid ""
"NOTE: Be aware of how much space is consumed by backups before adjusting "
"this value. Current space used by backups: "
msgstr ""
"NOTE: Soyez conscient de l'espace nécessaire pour les sauvegardes avant de "
"régler cette valeur. L'espace actuellement utilisé par les sauvegardes est "
"de : "

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 162
msgid "Configuration diff from"
msgstr "Différences de configuration de"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 162
# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 234
# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 177
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 759
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 803
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 581
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 588
msgid "to"
msgstr "à"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 271
msgid "View differences"
msgstr "Voir les différences"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 266
msgid ""
"To view the differences between an older configuration and a newer "
"configuration, select the older configuration using the left column of radio "
"options and select the newer configuration in the right column, then press "
"the button."
msgstr ""

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 279
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 336
msgid "Diff"
msgstr "Changement"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 280
msgid "Date"
msgstr "Date"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 283
msgid "Configuration Change"
msgstr "Modification de la configuration"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 297
msgid "Current"
msgstr "Actuellement"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 325
msgid "Revert to this configuration"
msgstr "Revenir à cette configuration"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 326
msgid "Remove this backup"
msgstr "Supprimer cette sauvegarde"

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 327
msgid "Download this backup"
msgstr "Télécharger cette sauvegarde"

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 49
msgid ""
"The system has been reset to factory defaults and is now rebooting. This may "
"take a few minutes, depending on your hardware."
msgstr ""
"Le système a été réinitialisé avec les paramètres par défaut et est en train "
"de redémarrer. Cela peut prendre quelques minutes, en fonction de votre "
"matériel."

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 50
msgid "If you click \"Yes\", the firewall will:"
msgstr ""
"Si vous cliquez sur \"Oui, le pare-feu exécutera les actions suivantes :"

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 61
msgid "Reset to factory defaults"
msgstr "Retour aux paramètres d'usine"

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 62
msgid "LAN IP address will be reset to 192.168.1.1"
msgstr "L'adresse IP LAN sera réinitialisée en 192.168.1.1"

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 63
msgid "System will be configured as a DHCP server on the default LAN interface"
msgstr ""
"Le système sera configuré en tant que serveur DHCP sur l'interface LAN par "
"défaut"

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 64
msgid "Reboot after changes are installed"
msgstr "Redémarrer après que les changements soient installés"

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 65
msgid ""
"WAN interface will be set to obtain an address automatically from a DHCP "
"server"
msgstr ""
"L'interface WAN sera configurée pour obtenir automatiquement une adresse "
"depuis un serveur DHCP"

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 66
msgid "webConfigurator admin username will be reset to 'root'"
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur de l'admin de webConfigurator sera réinitialisé à 'root'"

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 67
msgid "webConfigurator admin password will be reset to"
msgstr "Le mot de passe admin de webConfigurator sera réinitialisé à "

# File: src/www/diag_defaults.php, line: 69
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir continuer ?"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 100
msgid "Host must be a valid hostname or IP address."
msgstr "L'hôte doit être un nom valide ou une adresse IP."

# File: src/www/diag_dns.php, line: 109
msgid "No response"
msgstr "Pas de réponse"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 181
msgid "Resolve DNS hostname or IP"
msgstr "Résolution du nom d'hôte DNS ou IP"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 189
# File: src/www/system_authservers.php, line: 163
# File: src/www/system_authservers.php, line: 186
msgid "Hostname or IP"
msgstr "Nom d’hôte ou adresse IP"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 90
msgid "Response"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2268
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 80
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 583
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 632
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 692
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 701
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 226
msgid "Resolution time per server"
msgstr "Temps de résolution par serveur"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 232
msgid "Query time"
msgstr "Heure de requête"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 250
msgid "More Information:"
msgstr "Plus d’information :"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 254
msgid ""
"NOTE: The following links are to external services, so their reliability "
"cannot be guaranteed."
msgstr ""
"NOTE: Les liens suivants utilisent des services externes, leurs fiabilités "
"ne peuvent donc pas être garanties."

# File: src/www/diag_dns.php, line: 255
msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff"
msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 256
msgid "IP Info @ DNS Stuff"
msgstr "IP Info @ DNS Stuff"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 39
# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 39
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 49
# File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 43
msgid "invalid input"
msgstr "Entrée invalide"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 95
# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 83
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 121
# File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 113
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur est survenue."

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 133
msgid "Current total state count"
msgstr "Nombre total des états courants"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 134
# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 119
msgid "Filter expression:"
msgstr "Expression du filtre:"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 138
msgid "Kill"
msgstr "Tué"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 162
msgid "Int"
msgstr "Int"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 172
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 306
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 116
# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 145
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 219
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 398
msgid "Proto"
msgstr "Proto"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 182
msgid "Source -> Router -> Destination"
msgstr "Source -> Routeur -> Destination"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 234
msgid "Remove all state entries from"
msgstr "Retirer tous les entrées état de "

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 247
msgid "No states were found."
msgstr "Aucun état trouvé"

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 257
msgid "States matching current filter"
msgstr "États correspondant au filtre actuel"

# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 142
msgid "Source -> Destination"
msgstr "Source -> Destination"

# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 143
msgid "# States"
msgstr "# États"

# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 144
msgid "# Connections"
msgstr "# Connexions"

# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 145
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 144
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 366
msgid "Rate"
msgstr "Taux"

# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 177
msgid "Remove all source tracking entries from"
msgstr "Retirer toutes les entrées de suivi de source de "

# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 188
msgid "No source tracking entries were found."
msgstr "Aucune entrée de suivi de source trouvé."

# File: src/www/diag_halt.php, line: 48
msgid "The system is halting now. This may take one minute."
msgstr "Le système est en cours d'arrêt. Ceci peut prendre une minute."

# File: src/www/diag_halt.php, line: 56
msgid "Are you sure you want to halt the system?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le système ?"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 91
# File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 127
msgid "Connection"
msgstr ""

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 96
msgid "Local ID"
msgstr "ID locale"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 97
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 670
# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 122
msgid "Local IP"
msgstr "Adresse IP locale"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 98
msgid "Remote ID"
msgstr "ID distant"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 99
msgid "Remote IP"
msgstr "Adresse IP distante"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 97
msgid "Local Auth"
msgstr ""

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 98
msgid "Remote Auth"
msgstr ""

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 227
msgid "Local subnets"
msgstr "Sous-réseau local"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 148
msgid "SPI(s)"
msgstr ""

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 229
msgid "Remote subnets"
msgstr "Sous-réseaux distants"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 151
msgid "Stats"
msgstr ""

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 162
msgid "in"
msgstr ""

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 163
msgid "out"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 299
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 112
# File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 133
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 133
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 924
# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 221
msgid "Time"
msgstr "Heure"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 174
msgid "Bytes in"
msgstr "Octets entrés"

# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 175
msgid "Bytes out"
msgstr "Octets sortis"

# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 65
msgid "Pool: "
msgstr "Ensemble: "

# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 66
msgid "usage: "
msgstr "usage: "

# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 67
msgid "online: "
msgstr "en ligne: "

# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 74
# File: src/www/diag_ping.php, line: 43
# File: src/www/diag_ping.php, line: 95
# File: src/www/diag_testport.php, line: 43
# File: src/www/diag_testport.php, line: 111
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 49
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 103
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 280
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 313
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 365
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 201
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 242
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 187
# File: src/www/services_unbound.php, line: 384
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 201
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 244
msgid "Host"
msgstr "Hôte"

# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 90
msgid "No leases from this pool yet."
msgstr "Pas de baux de cet ensemble pour le moment."

# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 97
msgid "No IPsec pools."
msgstr "Pas de groupement IPsec."

# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 65
msgid "SPI"
msgstr "SPI"

# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 66
msgid "Enc. alg."
msgstr "Enc. alg."

# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 67
msgid "Auth. alg."
msgstr "Auth. alg."

# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 68
msgid "Data"
msgstr "Donnée"

# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 87
msgid "No IPsec security associations."
msgstr "Pas d'associations de sécurité IPsec."

# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 64
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 864
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 444
msgid "Direction"
msgstr "Direction"

# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 66
msgid "Tunnel endpoints"
msgstr "Point d'arrivé Tunnel"

# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 91
msgid "incoming (as seen by firewall)"
msgstr "Entrée (vue par le Pare-feu)"

# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 98
msgid "outgoing (as seen by firewall)"
msgstr "Sortie (vue par le Pare-feu)"

# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 103
msgid "No IPsec security policies."
msgstr "Pas de politique de sécurité IPsec."

# File: src/www/diag_limiter_info.php, line: 37
msgid "We could not find any limiters on this system."
msgstr ""

# File: src/www/diag_limiter_info.php, line: 92
msgid "Gathering Limiter information, please wait..."
msgstr "Rassemblement des informations du limiteur, patientez s'il vous plaît."

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 114
msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 115
# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 301
msgid "Easy Rule"
msgstr "Règle facile"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 178
# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 186
msgid "Entry added"
msgstr "Entrée ajoutée"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 183
msgid "Hosts blocked from Firewall Log view"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 263
msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 318
msgid "Tried to block invalid IP:"
msgstr "Tenté de bloquer une IP invalide:"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 322
msgid "Invalid interface for block rule:"
msgstr "Interface invalide pour la règle de blocage:"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 325
msgid "Host added successfully"
msgstr "Hôte ajouté avec succès"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 327
msgid "Failed to create block rule, alias, or add host."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 330
msgid "Tried to block but had no host IP or interface"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 332
msgid "Unknown block error."
msgstr "Erreur de blocage inconnue."

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 343
msgid "Invalid interface for pass rule:"
msgstr "Interface invalide pour la règle de passe:"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 346
msgid "Invalid protocol for pass rule:"
msgstr "Protocole invalide pour la règle de passe:"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 349
msgid "Tried to pass invalid source IP:"
msgstr "Tentative de passage d'une IP source invalide:"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 352
msgid "Tried to pass invalid destination IP:"
msgstr "Tentative de passage d'une IP destination invalide:"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 356
msgid "Missing destination port:"
msgstr "Le port de destination est manquant"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 359
msgid "Tried to pass invalid destination port:"
msgstr "Tentative de passage d'un port de destination invalide:"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 366
msgid "Successfully added pass rule!"
msgstr "règle de passage ajouté avec succès!"

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 368
msgid "Failed to add pass rule."
msgstr "Impossible d'ajouter la règle de passage."

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 371
msgid "Missing parameters for pass rule."
msgstr "Paramètres manquants pour la règle de passage."

# File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 373
msgid "Unknown pass error."
msgstr "Erreur d’autorisation inconnue."

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 43
msgid "Cannot resolve"
msgstr "Impossible de résoudre"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 63
msgid "The rule that triggered this action is"
msgstr "La règle qui a déclenché cette action est"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 627
msgid "Time and interface"
msgstr "Heure et interface"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 628
msgid "Source and destination IP Address"
msgstr "Adresse IP source et destination"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 629
msgid "Source and destination port"
msgstr "port source et destination"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 642
msgid "Source IP Address"
msgstr "Adresse IP source"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 146
# File: src/www/diag_testport.php, line: 119
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 307
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 494
msgid "Source Port"
msgstr "Port Source"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 238
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 654
msgid "Destination IP Address"
msgstr "Adresse IP destination"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 139
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 309
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 496
msgid "Destination Port"
msgstr "Port de Destination"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 656
msgid "Protocol Flags"
msgstr "Drapeaux protocole"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3050
msgid "Any"
msgstr "quelconque"

# File: src/www/diag_testport.php, line: 155
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 291
msgid "Last %s firewall log entries."
msgstr "Dernières %s entrées du journal du pare-feu."

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 706
msgid "Showing %s matching log entries (maximum is %s)."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 300
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 113
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 218
# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 82
msgid "If"
msgstr "Si"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 302
msgid "Rule"
msgstr "Règle"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 748
msgid "Direction=OUT"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 345
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 351
msgid "Click to resolve"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 346
msgid "Easy Rule: Add to Block List"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 352
msgid "Easy Rule: Pass this traffic"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 790
msgid "Icon Easy Rule: Pass this traffic"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 837
msgid "added block rule"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 859
msgid "added pass rule"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 101
msgid "Showing last %s records."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 107
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 373
msgid "Last %s firewall log entries"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs.php, line: 97
# File: src/www/diag_logs_auth.php, line: 77
# File: src/www/diag_logs_dhcp.php, line: 80
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 391
# File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 99
# File: src/www/diag_logs_ipsec.php, line: 91
# File: src/www/diag_logs_ntpd.php, line: 78
# File: src/www/diag_logs_openvpn.php, line: 80
# File: src/www/diag_logs_ppp.php, line: 77
# File: src/www/diag_logs_proxy.php, line: 66
# File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 79
# File: src/www/diag_logs_resolver.php, line: 97
# File: src/www/diag_logs_routing.php, line: 77
# File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 148
# File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 79
msgid "Clear log"
msgstr "Effacer les événements"

# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 42
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 232
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 44
msgid "Protocols"
msgstr "Protocoles"

# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 45
msgid "Source IPs"
msgstr "IPs Sources"

# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 46
msgid "Destination IPs"
msgstr "IPs de Destination"

# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 47
msgid "Source Ports"
msgstr "Ports Source"

# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 48
msgid "Destination Ports"
msgstr "Ports de Destination"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 612
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 625
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 732
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 745
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 775
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1020
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1033
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1119
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1132
msgid "other"
msgstr "autres"

# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 124
msgid ""
"The following summaries have been collected from the last %s lines of the "
"firewall log (maximum is %s)."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 316
# File: src/www/diag_ping.php, line: 43
# File: src/www/diag_ping.php, line: 122
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 86
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 211
msgid "Count"
msgstr "Nombre"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 45
msgid "L2TP Logins"
msgstr "Connexions L2TP"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 48
msgid "L2TP Raw"
msgstr "L2TP brut"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 39
msgid "PPPoE Logins"
msgstr "Connexions PPPoE"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 42
msgid "PPPoE Raw"
msgstr "PPPoE brut"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 33
msgid "PPTP Logins"
msgstr "Connexion PPTP"

# File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 36
msgid "PPTP Raw"
msgstr "PPTP brut"

# File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 44
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

# File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 42
msgid "Store"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 73
msgid "The log files have been reset."
msgstr "Les fichiers journaux ont été réinitialisés."

# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 40
msgid "RRD data has been cleared."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 81
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #1."
msgstr ""
"Une adresse IP valide/nom d'hôte ou IP/nom d'hôte:port doivent être "
"spécifiés pour le serveur syslog distant #1."

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 84
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #2."
msgstr ""
"Une adresse IP valide/nom d'hôte ou IP/nom d'hôte:port doivent être "
"spécifiés pour le serveur syslog distant #2."

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 87
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #3."
msgstr ""
"Une adresse IP valide/nom d'hôte ou IP/nom d'hôte:port doivent être "
"spécifiés pour le serveur syslog distant #3."

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 91
msgid "Number of log entries to show must be between 5 and 2000."
msgstr ""
"Nombre d'entrées du journal à montrer doit être compris entre 5 et 2000."

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 96
msgid "Log file size must be a positive integer greater than 5120."
msgstr ""
"La taille du fichier journal doit être un entier positif supérieur à 5120."

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 161
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 677
msgid "webConfigurator configuration has changed. Restarting webConfigurator."
msgstr ""
"La configuration de l'interface d'administration a changée. Redémarrage de "
"l'interface."

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 163
msgid "WebGUI process is restarting."
msgstr "Le processus WebGUI en cours de redémarrage."

# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 188
msgid ""
"Do you really want to reset the RRD graphs? This will erase all graph data."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 342
msgid ""
"Do you really want to reset the log files? This will erase all local log "
"data."
msgstr ""
"Souhaitez vous vraiment réinitialiser les journaux d'évènements ? Ceci "
"effacera toutes les données des journaux locales."

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 339
msgid "Reporting Database Options"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 342
msgid "Round-Robin-Database"
msgstr ""

# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 135
msgid "Enables the RRD graphing backend."
msgstr ""

# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 188
msgid "Reset RRD Data"
msgstr ""

# File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 195
msgid ""
"Graphs will not be allowed to be recreated within a 1 minute interval, "
"please take this into account after changing the style."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 371
msgid "Local Logging Options"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 378
msgid "Reverse Display"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 271
msgid "Show log entries in reverse order (newest entries on top)"
msgstr ""
"Afficher Entrées de journaux dans l'ordre inverse (les entrées les plus "
"récentes sur le dessus)"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 315
msgid "GUI Log Entries to Display"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 277
msgid ""
"Hint: This is only the number of log entries displayed in the GUI. It does "
"not affect how many entries are contained in the actual log files."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 321
msgid "Log File Size (Bytes)"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 283
msgid ""
"Logs are held in constant-size circular log files. This field controls how "
"large each log file is, and thus how many entries may exist inside the log. "
"By default this is approximately 500KB per log file, and there are nearly 20 "
"such log files."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 285
msgid ""
"NOTE: Log sizes are changed the next time a log file is cleared or deleted. "
"To immediately increase the size of the log files, you must first save the "
"options to set the size, then clear all logs using the \"Reset Log Files\" "
"option farther down this page. "
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 286
msgid ""
"Be aware that increasing this value increases every log file size, so disk "
"usage will increase significantly."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 287
msgid "Disk space currently used by log files: "
msgstr "L'espace disque actuellement utilisé par les fichiers journaux:"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 288
msgid "Remaining disk space for log files: "
msgstr "Espace disque restant pour les fichiers journaux:"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 333
msgid "Log Firewall Default Blocks"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 295
msgid "Log packets matched from the default block rules put in the ruleset"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 296
msgid ""
"Hint: packets that are blocked by the implicit default block rule will not "
"be logged if you uncheck this option. Per-rule logging options are still "
"respected."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 299
msgid "Log packets matched from the default pass rules put in the ruleset"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 300
msgid ""
"Hint: packets that are allowed by the implicit default pass rule will be "
"logged if you check this option. Per-rule logging options are still "
"respected."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 303
msgid "Log packets blocked by 'Block Bogon Networks' rules"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 306
msgid "Log packets blocked by 'Block Private Networks' rules"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 351
msgid "Web Server Log"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 312
msgid "Log errors from the web server process."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 313
msgid ""
"Hint: If this is checked, errors from the lighttpd web server process for "
"the GUI or Captive Portal will appear in the main system log."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 357
msgid "Filter descriptions"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 360
msgid "Omit descriptions"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 361
msgid "Display as column"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 362
msgid "Display as second row"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 329
msgid "Show the applied rule description below or in the firewall log rows."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 331
msgid ""
"Displaying rule descriptions for all lines in the log might affect "
"performance with large rule sets."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 370
msgid "Local Logging"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 337
msgid "Disable writing log files to the local disk"
msgstr ""
"Désactiver l'enregistrement des journaux d'évènements sur le disque local"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 375
msgid "Reset Logs"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 71
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 342
msgid "Reset Log Files"
msgstr "Réinitialiser les fichiers des journaux"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 344
msgid ""
"Note: Clears all local log files and reinitializes them as empty logs. This "
"also restarts the DHCP daemon. Use the Save button first if you have made "
"any setting changes."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 351
msgid "Remote Logging Options"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 354
# File: src/www/diag_ping.php, line: 106
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 147
# File: src/www/diag_testport.php, line: 131
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 114
msgid "Source Address"
msgstr "Adresse Source"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 392
msgid "Default (any)"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 370
msgid ""
"This option will allow the logging daemon to bind to a single IP address, "
"rather than all IP addresses."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 371
msgid ""
"If you pick a single IP, remote syslog severs must all be of that IP type. "
"If you wish to mix IPv4 and IPv6 remote syslog servers, you must bind to all "
"interfaces."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 373
msgid ""
"NOTE: If an IP address cannot be located on the chosen interface, the daemon "
"will bind to all addresses."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 377
# File: src/www/diag_ping.php, line: 99
# File: src/www/diag_testport.php, line: 148
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 107
msgid "IP Protocol"
msgstr "Protocole IP"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 384
msgid ""
"This option is only used when a non-default address is chosen as the source "
"above. This option only expresses a preference; If an IP address of the "
"selected type is not found on the chosen interface, the other type will be "
"tried."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 388
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 390
msgid "Send log messages to remote syslog server"
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 393
msgid "Remote Syslog Servers"
msgstr "Serveurs Syslog distant"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 410
msgid "IP addresses of remote syslog servers, or an IP:port."
msgstr ""

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 416
msgid "Remote Syslog Contents"
msgstr "Contenu Syslog distant"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 419
msgid "Everything"
msgstr "Tous"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 421
msgid "System events"
msgstr "Événements système"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 423
msgid "Firewall events"
msgstr "Événements du pare-feu"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 425
msgid "DHCP service events"
msgstr "Événements du service DHCP"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 427
msgid "Portal Auth events"
msgstr "Évènements Authentification portail"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 429
msgid "VPN (PPTP, IPsec, OpenVPN) events"
msgstr "Événements VPN (PPTP, IPsec, OpenVPN)"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 431
msgid "Gateway Monitor events"
msgstr "Évènements moniteur passerelle"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 433
msgid "Server Load Balancer events"
msgstr "Évènements serveur répartiteur de charge"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 435
msgid "Wireless events"
msgstr "Événements Sans-fil"

# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 446
msgid ""
"syslog sends UDP datagrams to port 514 on the specified remote syslog "
"server, unless another port is specified. Be sure to set syslogd on the "
"remote server to accept syslog messages from"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 41
# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 50
# File: src/www/diag_arp.php, line: 307
# File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 136
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 700
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 721
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 743
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 762
# File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 109
# File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 192
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1176
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 382
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 63
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 143
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 71
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 216
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 57
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 140
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 72
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 217
# File: src/www/status_captiveportal.php, line: 160
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 336
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 212
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 882
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 115
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 196
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 109
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 189
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 114
msgid "Invalid interface."
msgstr "Interface invalide."

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 117
msgid "Invalid address family."
msgstr "Famille d'adresse invalide"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 120
msgid "Invalid protocol."
msgstr "Protocole invalide."

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 132
msgid "A valid IP address or CIDR block must be specified. [%s]"
msgstr "Une adresse IP valide ou un blocage CIDR doit être spécifié. [%s]"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 138
msgid "Invalid value specified for port."
msgstr "Valeur invalide spécifié pour le port."

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 145
msgid "Invalid value specified for packet length."
msgstr "Valeur invalide spécifié pour la longueur du paquet."

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 152
msgid "Invalid value specified for packet count."
msgstr "Valeur invalide spécifié pour le nombre de paquet."

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 228
msgid "Packet capture"
msgstr "Capture de paquets"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 246
msgid "Select the interface on which to capture traffic."
msgstr "Sélectionnez l'interface sur laquelle sera capturé le trafic"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 250
msgid "Promiscuous"
msgstr "Promiscuité"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 253
msgid "If checked, the"
msgstr "Si cochée, le"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 253
msgid "packet capture"
msgstr "capture de paquets"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 253
msgid "will be performed using promiscuous mode."
msgstr "sera effectué en utilisant le mode promiscuité."

# File: src/www/carp_status.php, line: 179
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 254
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 343
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 150
# File: src/www/pkg_edit.php, line: 947
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132
# File: src/www/status_graph.php, line: 352
# File: src/www/status_graph_cpu.php, line: 41
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 732
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 191
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 175
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 664
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 521
msgid "Note"
msgstr "Note"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 254
msgid "Some network adapters do not support or work well in promiscuous mode."
msgstr ""
"Certains adaptateurs réseau ne supportent pas ou fonctionnent bien en mode "
"promiscuité."

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 258
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 717
msgid "Address Family"
msgstr "Famille d'adresse"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 264
msgid "IPv4 Only"
msgstr "IPv4 seulement"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 265
msgid "IPv6 Only"
msgstr "IPv6 seulement"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 265
msgid ""
"Select the type of traffic to be captured, either Any, IPv4 only or IPv6 "
"only."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186
msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 276
msgid "Exclude ICMP"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 277
msgid "ICMPv6"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 278
msgid "Exclude ICMPv6"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 533
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 174
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 132
msgid "TCP"
msgstr "TCP"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 280
msgid "Exclude TCP"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 281
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450
msgid "UDP"
msgstr "UDP"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 282
msgid "Exclude UDP"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 283
msgid "ARP"
msgstr "ARP"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 284
msgid "Exclude ARP"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 285
msgid "CARP (VRRP)"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 286
msgid "Exclude CARP (VRRP)"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 287
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450
msgid "ESP"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 287
msgid "Select the protocol to capture, or Any."
msgstr "Sélectionnez le protocole à capturer ou quelconque."

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 291
msgid "Host Address"
msgstr "Adresse de l'Hôte"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 294
msgid ""
"This value is either the Source or Destination IP address or subnet in CIDR "
"notation. The packet capture will look for this address in either field."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 384
msgid ""
"Matching can be negated by preceding the value with \"not\". Multiple IP "
"addresses or CIDR subnets may be specified as boolean expresion."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 296
msgid ""
"If you leave this field blank, all packets on the specified interface will "
"be captured."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 668
# File: src/www/system_authservers.php, line: 669
# File: src/www/system_authservers.php, line: 688
msgid "Example:"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 301
# File: src/www/diag_testport.php, line: 43
# File: src/www/diag_testport.php, line: 115
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 466
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 400
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 402
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 136
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 223
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 133
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 193
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 705
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 726
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 748
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 767
# File: src/www/status_upnp.php, line: 74
msgid "Port"
msgstr "Ports"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 305
msgid "Leave blank if you do not want to filter by port."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 305
msgid ""
"The port can be either the source or destination port. The packet capture "
"will look for this port in either field."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 309
msgid "Packet Length"
msgstr "Longueur paquet"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 312
msgid ""
"The Packet length is the number of bytes of each packet that will be "
"captured. Default value is 0, which will capture the entire frame regardless "
"of its size."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 319
msgid "Enter 0 (zero) for no count limit."
msgstr "Entrez 0 (zéro) pour pas de limite de nombre."

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 319
msgid ""
"This is the number of packets the packet capture will grab. Default value is "
"100."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 418
msgid "View settings"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 324
msgid "Level of Detail"
msgstr "Niveau de détail"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 327
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 330
msgid "Full"
msgstr "Tout"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 332
msgid ""
"This is the level of detail that will be displayed after hitting 'Stop' when "
"the packets have been captured."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 334
msgid ""
"This option does not affect the level of detail when downloading the packet "
"capture."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 339
msgid "Reverse DNS Lookup"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 342
msgid ""
"This check box will cause the packet capture to perform a reverse DNS lookup "
"associated with all IP addresses."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 343
msgid "This option can cause delays for large packet captures."
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 183
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 360
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 363
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 176
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 361
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 424
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 339
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 421
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 517
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 366
msgid "View Capture"
msgstr "Visualiser la Capture"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 72
# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 367
msgid "Download Capture"
msgstr "Télécharger une Capture"

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 461
msgid "Delete Capture"
msgstr ""

# File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 479
msgid "Capture output"
msgstr ""

# File: src/www/diag_pf_info.php, line: 87
msgid "Gathering PF information, please wait..."
msgstr "Rassemblement des informations PF, patientez s'il vous plaît."

# File: src/www/diag_ping.php, line: 47
msgid "Count must be between 1 and %s"
msgstr "Le nombre doit être compris entre 1 et %s"

# File: src/www/diag_ping.php, line: 53
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 58
msgid "When using IPv4, the target host must be an IPv4 address or hostname."
msgstr ""

# File: src/www/diag_ping.php, line: 55
# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 60
msgid "When using IPv6, the target host must be an IPv6 address or hostname."
msgstr ""

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 126
# File: src/www/interfaces.php, line: 2925
# File: src/www/interfaces.php, line: 2936
# File: src/www/interfaces.php, line: 2948
# File: src/www/interfaces.php, line: 2978
# File: src/www/interfaces.php, line: 2994
# File: src/www/interfaces.php, line: 3010
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

# File: src/www/diag_ping.php, line: 155
msgid "Ping output"
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 40
msgid "The state table has been flushed successfully."
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 46
msgid "The source tracking table has been flushed successfully."
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 88
msgid "Firewall state table"
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 90
msgid ""
"Resetting the state tables will remove all entries from the corresponding "
"tables. This means that all open connections will be broken and will have to "
"be re-established. This may be necessary after making substantial changes to "
"the firewall and/or NAT rules, especially if there are IP protocol mappings ("
"e.g. for PPTP or IPv6) with open connections."
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 97
msgid ""
"The firewall will normally leave the state tables intact when changing rules."
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 100
msgid ""
"NOTE: If you reset the firewall state table, the browser session may appear "
"to be hung after clicking &quot;Reset&quot;. Simply refresh the page to "
"continue."
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 107
msgid "Firewall Source Tracking"
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 109
msgid ""
"Resetting the source tracking table will remove all source/destination "
"associations. This means that the \"sticky\" source/destination association "
"will be cleared for all clients."
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 113
msgid "This does not clear active connection states, only source tracking."
msgstr ""

# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 116
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 228
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

# File: src/www/diag_routes.php, line: 57
# File: src/www/diag_routes.php, line: 161
msgid "Routing tables"
msgstr "Tables de routage"

# File: src/www/diag_routes.php, line: 171
msgid "Name resolution"
msgstr "Résolution de nom"

# File: src/www/diag_routes.php, line: 173
msgid "Enable this to attempt to resolve names when displaying the tables."
msgstr ""
"Activez cette option pour tenter de résoudre les noms lors de l'affichage "
"des tableaux."

# File: src/www/diag_routes.php, line: 199
msgid ""
"By enabling name resolution, the query should take a bit longer. You can "
"stop it at any time by clicking the Stop button in your browser."
msgstr ""
"En activant la résolution de nom, la requête devrait prendre un peu plus "
"longtemps. Vous pouvez arrêter à tout moment en cliquant sur le bouton Stop "
"dans votre navigateur."

# File: src/www/diag_routes.php, line: 177
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombres de lignes"

# File: src/www/diag_routes.php, line: 180
# File: src/www/diag_tables.php, line: 170
msgid "all"
msgstr "tout"

# File: src/www/diag_routes.php, line: 185
msgid "Select how many rows to display."
msgstr "Sélectionnez le nombre de lignes à afficher."

# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 234
# File: src/www/diag_routes.php, line: 189
msgid "Filter expression"
msgstr "Expression de filtrage"

# File: src/www/diag_routes.php, line: 192
msgid "Use a regular expression to filter IP address or hostnames."
msgstr ""
"Utilisez une expression régulière pour filtrer l'adresse IP ou les noms "
"d'hôtes."

# File: src/www/diag_routes.php, line: 198
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 435
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1095
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1140
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

# File: src/www/diag_routes.php, line: 221
# File: src/www/diag_routes.php, line: 237
msgid "Gathering data, please wait..."
msgstr "Rassemblement des données, patientez s'il vous plaît."

# File: src/www/diag_smart.php, line: 68
msgid "PASSED"
msgstr "PASSÉ"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 69
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHOUÉ"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 70
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 121
# File: src/www/diag_smart.php, line: 466
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 170
msgid "Email sent to %s"
msgstr "Courriel envoyé à %s"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 208
msgid "Information/Tests"
msgstr "Information/Tests"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 209
# File: src/www/diag_smart.php, line: 220
msgid "Config"
msgstr "Config"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 245
msgid "Test email"
msgstr "Tester le courriel"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 250
msgid "Send test email to %s"
msgstr "Envoyer le courriel de test à %s"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 258
# File: src/www/services_wol.php, line: 158
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 293
msgid "Info type"
msgstr "type d'Info "

# File: src/www/diag_smart.php, line: 297
msgid "SMART Capabilities"
msgstr "capacités SMART"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 298
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 304
# File: src/www/diag_smart.php, line: 357
# File: src/www/diag_smart.php, line: 408
# File: src/www/diag_smart.php, line: 450
msgid "Device: /dev/"
msgstr "Périphérique: /dev/"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 320
# File: src/www/diag_smart.php, line: 424
msgid "View"
msgstr "Vue"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 337
msgid "Perform Self-tests"
msgstr "Effectuer Auto-tests"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 346
msgid "Test type"
msgstr "Type de test"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 349
# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 132
# File: src/www/status_gateways.php, line: 122
# File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 63
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 350
msgid "Short"
msgstr "Court"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 351
# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 128
msgid "Long"
msgstr "Long"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 352
msgid "Conveyance (ATA Disks Only)"
msgstr "Transport (Seuls les disques ATA)"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 390
msgid "View Logs"
msgstr "Afficher les journaux"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 399
msgid "Log type"
msgstr "Type de journal"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 402
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 403
msgid "Self-test"
msgstr "Auto-tests"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 441
msgid "Abort tests"
msgstr "Annuler les tests"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 466
msgid "Do you really want to abort the test?"
msgstr "Vous-vous vraiment anuller le test?"

# File: src/www/diag_smart.php, line: 485
msgid "Back"
msgstr "Retour"

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 41
msgid "Show all socket connections"
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 41
msgid "Show only listening sockets"
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 52
msgid "Information about listening sockets for both %sIPv4%s and %sIPv6%s."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 53
msgid ""
"For explanation about the meaning of the information listed for each socket "
"click %shere%s."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 54
msgid ""
"To show information about both listening and connected sockets click this."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 123
msgid ""
"This page show the output for the commands: \"sockstat -4lL\" and \"sockstat "
"-6lL\".%sOr in case of showing all sockets the output for: \"sockstat -4\" "
"and \"sockstat -6\".%s%sThe information listed for each socket is:"
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 129
msgid "The user who owns the socket."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 130
msgid "The command which holds the socket."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 131
msgid "The process ID of the command which holds the socket."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 132
msgid "The file descriptor number of the socket."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 133
msgid ""
"The transport protocol associated with the socket for Internet sockets, or "
"the type of socket (stream or data-gram) for UNIX sockets."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 134
msgid ""
"(UNIX sockets only) For bound sockets, this is the file-name of the socket. %"
"sFor other sockets, it is the name, PID and file descriptor number of the "
"peer, or ``(none)'' if the socket is neither bound nor connected."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 135
msgid ""
"(Internet sockets only) The address the local end of the socket is bound to ("
"see getsockname(2))."
msgstr ""

# File: src/www/diag_sockets.php, line: 136
msgid ""
"(Internet sockets only) The address the foreign end of the socket is bound "
"to (see getpeername(2))."
msgstr ""

# File: src/www/diag_dump_states.php, line: 117
# File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 99
# File: src/www/diag_resetstate.php, line: 67
# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 144
# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 146
msgid "States"
msgstr "États"

# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 147
msgid "Src Ports"
msgstr "Ports Src"

# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 148
msgid "Dst Ports"
msgstr "Ports Dst"

# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 194
msgid "By Source IP"
msgstr "Par IP source"

# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 195
msgid "By Destination IP"
msgstr "Par IP destination"

# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 196
msgid "Total per IP"
msgstr "Total par IP"

# File: src/www/diag_states_summary.php, line: 197
msgid "By IP Pair"
msgstr "Par paire d'IP"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 118
msgid "View type:"
msgstr "Type de vue:"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 119
msgid "Sort type:"
msgstr "Type de tri:"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 120
msgid "Number of States:"
msgstr "Nombres d'États:"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 127
msgid "Label"
msgstr "Label"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 131
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 136
msgid "Age"
msgstr "Age"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 137
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 138
msgid "Destination Address"
msgstr "Adresse de Destination"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 140
msgid "Expiry"
msgstr "expiration"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 142
msgid "Peak"
msgstr "Pic"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 143
msgid "Packet"
msgstr "Paquet"

# File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 177
msgid "Gathering pfTOP activity, please wait..."
msgstr "Rassemblement de l'activité pfTOP, patientez s'il vous plaît."

# File: src/www/diag_tables.php, line: 53
msgid "The bogons database has NOT been updated."
msgstr ""

# File: src/www/diag_tables.php, line: 76
msgid "The bogons database has been updated."
msgstr ""

# File: src/www/diag_tables.php, line: 33
msgid "Tables"
msgstr "Tables"

# File: src/www/diag_tables.php, line: 130
msgid "Do you really want to flush this table?"
msgstr ""

# File: src/www/diag_tables.php, line: 164
msgid "Flush"
msgstr ""

# File: src/www/diag_tables.php, line: 166
msgid "Update bogons"
msgstr ""

# File: src/www/diag_dns.php, line: 150
# File: src/www/diag_tables.php, line: 138
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 678
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 132
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 61
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 66
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 179
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 228
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

# File: src/www/diag_tables.php, line: 158
# File: src/www/diag_tables.php, line: 160
msgid "No entries exist in this table."
msgstr ""

# File: src/www/diag_tables.php, line: 187
msgid "delete this entry"
msgstr "supprimer cette entrée"

# File: src/www/diag_testport.php, line: 47
msgid "Please enter a valid IP or hostname."
msgstr "Veuillez entrer une IP ou nom d'hôte valide."

# File: src/www/diag_testport.php, line: 51
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Veuillez entrer un numéro de port valide."

# File: src/www/diag_testport.php, line: 55
msgid "Please enter a valid source port number, or leave the field blank."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 59
msgid "You cannot connect to an IPv4 address using IPv6."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 62
msgid "You cannot connect to an IPv6 address using IPv4."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 92
msgid ""
"This page allows you to perform a simple TCP connection test to determine if "
"a host is up and accepting connections on a given port. This test does not "
"function for UDP since there is no way to reliably determine if a UDP port "
"accepts connections in this manner."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 94
msgid ""
"No data is transmitted to the remote host during this test, it will only "
"attempt to open a connection and optionally display the data sent back from "
"the server."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 161
msgid ""
"If you force IPv4 or IPv6 and use a hostname that does not contain a result "
"using that protocol, <br />it will result in an error. For example if you "
"force IPv4 and use a hostname that only returns an AAAA IPv6 IP address, it "
"will not work."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 121
msgid "This should typically be left blank."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 125
msgid "Show Remote Text"
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 127
msgid ""
"Shows the text given by the server when connecting to the port. Will take 10+"
" seconds to display if checked."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 193
msgid "Port Test Results"
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 268
msgid ""
"No output received, or connection failed. Try with \"Show Remote Text\" "
"unchecked first."
msgstr ""

# File: src/www/diag_testport.php, line: 270
msgid "Connection failed (Refused/Timeout)"
msgstr ""

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 49
msgid "ttl"
msgstr "ttl"

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 53
msgid "Maximum number of hops must be between 1 and %s"
msgstr ""

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 130
msgid "Maximum number of hops"
msgstr ""

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 138
msgid "Reverse Address Lookup"
msgstr ""

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 142
msgid "Use ICMP"
msgstr "Utiliser ICMP"

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 153
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 791
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 400
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 401
msgid "Note: "
msgstr "Note : "

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 154
msgid ""
"Traceroute may take a while to complete. You may hit the Stop button on your "
"browser at any time to see the progress of failed traceroutes."
msgstr ""

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 156
msgid ""
"Using a source interface/IP address that does not match selected type (IPv4, "
"IPv6) will result in an error or empty output."
msgstr ""

# File: src/www/diag_traceroute.php, line: 180
msgid "Traceroute output"
msgstr ""

# File: src/www/fbegin.inc, line: 141
msgid "Help for items on this page"
msgstr "Aide pour les éléments de cette page"

# File: src/www/fbegin.inc, line: 216
msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder les paramêtres"

# File: src/www/fbegin.inc, line: 258
msgid "Add widget"
msgstr "Ajouter un widget"

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 98
msgid "Cannot delete alias. Currently in use by %s"
msgstr "Impossible de supprimer l'alias. Il est en cours d'utilisation par %s"

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 152
msgid "Add a new alias"
msgstr "Ajouter un nouvel alias"

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 256
msgid ""
"Do you really want to delete this alias? All elements that still use it will "
"become invalid (e.g. filter rules)!"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 168
msgid "The alias list has been changed."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 168
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 193
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 156
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 84
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 215
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 200
# File: src/www/interfaces.php, line: 1566
# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 96
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 105
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 101
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 106
# File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 79
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 685
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 448
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 175
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 84
# File: src/www/services_unbound.php, line: 191
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 132
# File: src/www/system_gateways.php, line: 214
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 253
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 93
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 365
# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 104
msgid "You must apply the changes in order for them to take effect."
msgstr "Vous devez appliquer les modifications afin qu'elles prennent effet."

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 192
# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 98
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 254
msgid "Edit alias"
msgstr "Éditer alias"

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 226
msgid "delete alias"
msgstr "Effacer alias"

# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 270
msgid ""
"Aliases act as placeholders for real hosts, networks or ports. They can be "
"used to minimize the number of changes that have to be made if a host, "
"network or port changes. You can enter the name of an alias instead of the "
"host, network or port in all fields that have a red background. The alias "
"will be resolved according to the list above. If an alias cannot be resolved "
"(e.g. because you deleted it), the corresponding element (e.g. filter/NAT/"
"shaper rule) will be considered invalid and skipped."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 182
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 224
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 313
msgid "Entry added %s"
msgstr "Entrée ajoutée %s"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 140
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 74
msgid "Cannot use a reserved keyword as alias name %s"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 145
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 79
msgid "An interface description with this name already exists."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 125
msgid ""
"The alias name must be less than 32 characters long and may only consist of "
"the characters"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 139
msgid "Update Frequency should be a number"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 131
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 68
msgid "An alias with this name already exists."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 156
msgid "Alias type may not be changed for an existing alias."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 168
msgid "You must provide a valid URL."
msgstr "Vous devez fournir une URL valide."

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 464
msgid "IP or FQDN"
msgstr "IP ou FQDN"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 463
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 668
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 680
msgid "Host(s)"
msgstr "Hôte(s)"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 460
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 669
msgid "Network(s)"
msgstr "Réseau(x)"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 465
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 670
msgid "Port(s)"
msgstr "Port(s)"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 619
msgid "Alias Edit"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 650
msgid ""
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and "
"_\"."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 660
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 542
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 796
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 284
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 797
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 807
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 984
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 462
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 236
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 241
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 266
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 339
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 205
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 192
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 415
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 238
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 160
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 226
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 180
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 155
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 228
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 161
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 357
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 364
msgid "You may enter a description here for your reference (not parsed)."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 467
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 672
msgid "URL (IPs)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 468
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 673
msgid "URL (Ports)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 469
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 674
msgid "URL Table (IPs)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 470
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 675
msgid "URL Table (Ports)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 690
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 382
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 464
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 559
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 657
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 538
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 597
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 968
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1071
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 382
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 223
# File: src/www/services_opendns.php, line: 167
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 233
# File: src/www/system_routes.php, line: 248
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 486
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 587
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 636
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 696
msgid "Network"
msgstr "Réseau"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 471
msgid "Update Freq. (days)"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 229
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 473
msgid ""
"Networks are specified in CIDR format.  Select the CIDR mask that pertains "
"to each entry. /32 specifies a single IPv4 host, /128 specifies a single "
"IPv6 host, /24 specifies 255.255.255.0, /64 specifies a normal IPv6 network, "
"etc. Hostnames (FQDNs) may also be specified, using a /32 mask for IPv4 or /"
"128 for IPv6. You may also enter an IP range such as 192.168.1.1-"
"192.168.1.254 and a list of CIDR networks will be derived to fill the range."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 474
msgid ""
"Enter as many hosts as you would like.  Hosts must be specified by their IP "
"address or fully qualified domain name (FQDN). FQDN hostnames are "
"periodically re-resolved and updated. If multiple IPs are returned by a DNS "
"query, all are used."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 475
msgid ""
"Enter as many ports as you wish.  Port ranges can be expressed by separating "
"with a colon."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 456
msgid "URL's"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 459
msgid ""
"Enter a URL containing a large number of IPs,ports and/or Subnets. After "
"saving the lists will be downloaded and scheduled for automatic updates when "
"a frequency is provided."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 746
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 218
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 566
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 897
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 291
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 839
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1173
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1470
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1177
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 468
# File: src/www/interfaces.php, line: 1810
# File: src/www/interfaces.php, line: 1920
# File: src/www/interfaces.php, line: 3333
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 613
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 244
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 249
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 334
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 239
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 801
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 388
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 213
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 201
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 359
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 335
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 559
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 283
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 281
# File: src/www/pkg_edit.php, line: 953
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1056
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 551
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 532
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 245
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 167
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 290
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 438
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 276
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 227
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 297
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 163
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 292
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 168
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 242
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 364
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 931
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 437
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 221
# File: src/www/system_hasync.php, line: 375
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 341
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 371
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 871
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 188
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 205
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 659
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 64
msgid "The alias name may only consist of the characters"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 103
msgid "%s is not an IP address. Please correct the error to continue"
msgstr "%s n'est pas une adresse IP. Veuillez corriger l'erreur pour continuer"

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 169
msgid "Alias Import"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 177
msgid "Alias Name"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 182
msgid ""
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z and 0-9\""
"."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 192
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 231
# File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 214
# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 237
# File: src/www/services_captiveportal_zones_edit.php, line: 116
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 924
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 720
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 730
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 737
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 405
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 994
msgid "You may enter a description here for your reference (not parsed)"
msgstr ""
"Vous pouvez entrer ici une description pour votre référence (non utilisée "
"par le système)"

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 197
msgid "Aliases to import"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 202
msgid ""
"Paste in the aliases to import separated by a carriage return.  Common "
"examples are lists of IPs, networks, blacklists, etc."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 204
msgid ""
"The list may contain IP addresses, with or without CIDR prefix, IP ranges, "
"blank lines (ignored) and an optional description after each IP. e.g.:"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 254
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 585
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 339
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 247
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 434
# File: src/www/system_routes.php, line: 331
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 357
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 379
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 422
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 805
msgid "Do you really want to delete the selected rules?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les règles sélectionnées ?"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 193
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 84
msgid "The NAT configuration has been changed"
msgstr "La configuration NAT a été modifiée"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 406
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 496
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 574
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 673
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 986
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1087
msgid "address"
msgstr "adresse"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 448
msgid "Anti-Lockout Rule"
msgstr "Règle anti-Lockout"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 306
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 216
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 214
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 368
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 427
msgid "disable rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 306
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 216
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 214
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 368
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 427
msgid "enable rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 333
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 347
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 361
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 375
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 404
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 239
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 252
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 384
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 402
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 430
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 490
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 504
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 518
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 532
msgid "edit alias"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 337
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 431
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 450
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 473
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 496
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 764
# File: src/www/system_routes.php, line: 319
msgid "move selected rules before this rule"
msgstr "déplacer les règles sélectionnées avant cette règle"

# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 154
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 451
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 475
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 498
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 765
# File: src/www/system_routes.php, line: 324
msgid "edit rule"
msgstr "Editer la règle"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 423
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 269
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 241
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 453
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 585
msgid "delete rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 426
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 272
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 244
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 456
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 588
msgid "clone rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 351
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 804
msgid "move selected rules to end"
msgstr "déplacer les règles sélectionnées à la fin"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 355
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 357
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 379
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 276
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 466
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 422
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 805
msgid "delete selected rules"
msgstr "supprimer les règles sélectionnées"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 359
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 424
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 806
msgid "add new rule"
msgstr "ajouter une nouvelle règle"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 426
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 306
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 288
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 476
msgid "Enabled rule"
msgstr "Règle activé"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 430
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 310
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 292
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 480
msgid "Disabled rule"
msgstr "Règle désactivé"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 434
msgid "No redirect"
msgstr "Non redirigé"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 371
msgid "linked rule"
msgstr "règle liée"

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 442
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 314
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 579
msgid "Alias (click to view/edit)"
msgstr "Alias (cliquer pour visualiser/éditer)"

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 90
msgid "Toggled NAT rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 136
msgid "add rule"
msgstr "ajouter une règle"

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 154
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 215
msgid "The NAT configuration has been changed."
msgstr "La configuration NAT a été changée."

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 182
msgid "External IP"
msgstr "IP Externe"

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 183
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 362
# File: src/www/status_upnp.php, line: 76
msgid "Internal IP"
msgstr "IP Interne"

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 184
msgid "Destination IP"
msgstr "IP de Destination"

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 266
msgid "edit rule "
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 291
msgid "Depending on the way your WAN connection is setup, you may also need a"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 292
msgid "Virtual IP."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 293
msgid ""
"If you add a 1:1 NAT entry for any of the interface IPs on this system, it "
"will make this system inaccessible on that IP address. i.e. if you use your "
"WAN IP address, any services on this system (IPsec, OpenVPN server, etc.) "
"using the WAN IP address will no longer function."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 378
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 459
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 557
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 613
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 626
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 655
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 536
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 594
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 117
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 917
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 960
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1021
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1034
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1044
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1063
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1120
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1133
msgid "any"
msgstr "Tout"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 386
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 470
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 561
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 660
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 973
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1074
msgid "PPTP clients"
msgstr "Clients PPTP"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 391
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 477
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 564
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 663
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 976
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1077
msgid "PPPoE clients"
msgstr "Clients PPPoE"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 396
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 484
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 567
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 666
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 979
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1080
msgid "L2TP clients"
msgstr "Clients L2TP"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 403
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 493
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 572
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 671
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 984
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1085
msgid "net"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 96
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 129
msgid ""
"Invalid characters detected (%s).  Please remove invalid characters and save "
"again."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 108
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 193
msgid "Destination address"
msgstr "Adresse de destination"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 101
msgid "External subnet"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 104
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 189
msgid "Source address"
msgstr "Adresse source"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 139
msgid "A valid external subnet must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 243
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 420
msgid "%s is not a valid source IP address or alias."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 246
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 168
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 423
msgid "A valid source bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 158
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 251
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 428
msgid "%s is not a valid destination IP address or alias."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 161
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 254
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 176
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 431
msgid "A valid destination bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 298
msgid "Edit NAT 1:1 entry"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 301
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 469
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 162
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 449
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 767
# File: src/www/interfaces.php, line: 2685
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 621
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 689
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 351
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 475
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 607
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 540
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 509
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1217
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 375
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 788
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 837
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1986
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 304
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 472
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 165
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 452
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 770
msgid "Disable this rule"
msgstr "Désactiver cette règle"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 305
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 473
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 166
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 453
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 771
msgid "Set this option to disable this rule without removing it from the list."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 346
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 206
msgid "Choose which interface this rule applies to"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 347
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 207
msgid "Hint: in most cases, you'll want to use WAN here"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 350
msgid "External subnet IP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 327
msgid ""
"Enter the external (usually on a WAN) subnet's starting address for the 1:1 "
"mapping.  "
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 328
msgid ""
"The subnet mask from the internal address below will be applied to this IP "
"address."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 357
msgid ""
"Hint: this is generally an address owned by the router itself on the "
"selected interface."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 334
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 385
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 579
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 693
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 213
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 251
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 506
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 367
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 449
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 547
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 645
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 215
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 251
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 586
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 950
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1053
msgid "Use this option to invert the sense of the match."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 349
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 400
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 594
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 708
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 465
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 521
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 567
msgid "Single host or Network"
msgstr "Hôte unique ou réseau"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 440
msgid ""
"Enter the internal (LAN) subnet for the 1:1 mapping. The subnet size "
"specified for the internal subnet will be applied to the external subnet."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 531
msgid ""
"The 1:1 mapping will only be used for connections to or from the specified "
"destination."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 532
msgid "Hint: this is usually 'any'."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 547
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 807
msgid "NAT reflection"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 810
msgid "Use system default"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 813
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 248
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 524
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 588
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 616
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1004
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 108
msgid ""
"Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save "
"again."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 181
msgid "Destination port from"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 181
msgid "Destination port to"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 197
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 764
msgid "Redirect target IP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 219
msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 223
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 375
msgid ""
"%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 225
msgid ""
"%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 227
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 379
msgid ""
"%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 229
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 381
msgid ""
"%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 232
msgid ""
"A valid redirect target port must be specified. It must be a port alias or "
"integer between 1 and 65535."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 273
msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 403
msgid "NAT Port Forward"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 466
msgid "Edit Redirect entry"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 477
msgid "No RDR (NOT)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 480
msgid ""
"Enabling this option will disable redirection for traffic matching this rule."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 481
msgid ""
"Hint: this option is rarely needed, don't use this unless you know what "
"you're doing."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 521
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 503
msgid "Choose which interface this rule applies to."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 522
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 504
msgid "Hint: in most cases, you'll want to use WAN here."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 531
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 908
msgid "Choose which IP protocol this rule should match."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 533
msgid "Hint: in most cases, you should specify"
msgstr ""

# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 103
# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 97
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 113
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 533
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 908
msgid "here."
msgstr "ici."

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 538
msgid "Show source address and port range"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 604
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1013
msgid "Source port range"
msgstr "Plage de ports source"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 608
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 729
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1017
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1116
msgid "from:"
msgstr "de:"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 622
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 742
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1030
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1129
msgid "to:"
msgstr "à:"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 646
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 663
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 790
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 807
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 857
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 938
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 955
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1060
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1077
msgid "Well-known ports"
msgstr "Ports connus"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636
msgid "Specify the source port or port range for this rule"
msgstr "Spécifiez le port source ou la plage de ports de cette règle"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1044
msgid "This is usually"
msgstr "Ceci est habituellement"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1044
msgid "random"
msgstr "aléatoire"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636
msgid ""
"and almost never equal to the destination port range (and should usually be "
"'any')"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 725
msgid "Destination port range"
msgstr "Plage de ports de destination"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 757
msgid ""
"Specify the port or port range for the destination of the packet for this "
"mapping."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 767
msgid ""
"Enter the internal IP address of the server on which you want to map the "
"ports."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 769
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 140
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 147
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 206
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 213
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 220
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 135
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 145
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 205
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 213
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 221
# File: src/www/system_general.php, line: 322
# File: src/www/system_general.php, line: 333
msgid "e.g."
msgstr "par exemple"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 772
msgid "Redirect target port"
msgstr "Rediriger le port cible"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 786
msgid ""
"Specify the port on the machine with the IP address entered above. In case "
"of a port range, specify the beginning port of the range (the end port will "
"be calculated automatically)."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 790
msgid "Hint: this is usually identical to the 'from' port above"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 800
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 786
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1337
msgid "No XMLRPC Sync"
msgstr "Pas de Sync XMLRPC"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 803
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 789
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1344
msgid ""
"Hint: This prevents the rule on Master from automatically syncing to other "
"CARP members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 811
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 528
msgid "Enable (NAT + Proxy)"
msgstr "Activer (NAT + Proxy)"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 812
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 532
msgid "Enable (Pure NAT)"
msgstr "Activer (NAT pur)"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 819
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 850
msgid "Filter rule association"
msgstr "Association de règle de filtrage"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 823
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 856
msgid "Pass"
msgstr "Autoriser"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 833
msgid "View the filter rule"
msgstr "Voir la règle de filtrage"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 854
msgid "Add associated filter rule"
msgstr "Ajouter une règle de filtrage associé"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 855
msgid "Add unassociated filter rule"
msgstr "Ajouter règle de filtrage non associé"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 858
msgid ""
"NOTE: The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will "
"only work on an interface containing the default gateway."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 870
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 809
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1446
msgid "Rule Information"
msgstr "Information de la règle"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 874
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 815
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1450
msgid "Created"
msgstr "Créée le"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 876
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 884
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 817
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 828
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1452
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1460
msgid "by"
msgstr "par"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 882
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 826
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1458
msgid "Updated"
msgstr "Mise à jour le"

# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 91
msgid "Firewall: NAT: NPT, enable/disable NAT rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 106
msgid "Add rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 120
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 139
msgid "NPT"
msgstr "NPT"

# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 108
msgid "External Prefix"
msgstr "Préfixe externe"

# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 109
msgid "Internal prefix"
msgstr "Préfixe interne"

# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 95
msgid "Source prefix"
msgstr "Préfixe source"

# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 97
msgid "Destination prefix"
msgstr "Préfixe destination"

# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 174
msgid "Edit NAT NPT entry"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 210
msgid "Internal IPv6 Prefix"
msgstr "Préfixe IPv6 interne"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 416
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 506
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 582
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 702
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 220
# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 256
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 543
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 603
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 646
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 994
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1095
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 388
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 602
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 655
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"

# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 239
msgid ""
"Enter the internal (LAN) ULA IPv6 Prefix for the Network Prefix translation. "
"The prefix size specified for the internal IPv6 prefix will be applied to "
"the external prefix."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 246
msgid "Destination IPv6 Prefix"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 277
msgid "Enter the Global Unicast routable IPv6 prefix here"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 88
msgid "Manual Outbound NAT Switch"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 107
msgid "Default rules for each interface have been created."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 184
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 204
msgid "Nat"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 236
msgid "Mode:"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 246
msgid "Automatic outbound NAT rule generation"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 278
msgid "(no manual rules can be used)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 289
msgid "Hybrid outbound NAT rule generation"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 290
msgid "(automatically generated rules are applied after manual rules)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 303
msgid "Manual outbound NAT rule generation"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 304
msgid "(no automatic rules are being generated)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 315
msgid "Disable outbound NAT rule generation"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 316
msgid "(outbound NAT is disabled)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 335
msgid "Manual rules:"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 310
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 497
msgid "NAT Address"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 311
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 498
msgid "NAT Port"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 312
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 499
msgid "Static Port"
msgstr "Port statique"

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 364
msgid "All manual rules are being ignored"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 388
msgid "This Firewall"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 423
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 575
msgid "NO"
msgstr "NON"

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 421
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 573
msgid "YES"
msgstr "OUI"

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 488
msgid "Automatic rules:"
msgstr "Règles automatiques : "

# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 511
msgid "automatic outbound nat"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 360
msgid "Destination bit count"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134
msgid "Source bit count"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 154
msgid ""
"You must supply either a valid port or port alias for the source port entry."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 157
msgid ""
"You must supply either a valid port or port alias for the destination port "
"entry."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 160
msgid "You must supply a valid port for the NAT port entry."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 164
msgid "A valid source must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 172
msgid "A valid destination must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 180
msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 185
msgid "A valid target IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 206
msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 446
msgid "Edit Advanced Outbound NAT entry"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 457
msgid "Do not NAT"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 460
msgid ""
"Enabling this option will disable NAT for traffic matching this rule and "
"stop processing Outbound NAT rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 461
msgid "Hint: in most cases, you won't use this option."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450
msgid "AH"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450
msgid "IGMP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450
msgid "IPV6"
msgstr "IPv6"

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450
msgid "OSPF"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450
msgid "PIM"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450
msgid "TCP/UDP"
msgstr "TCP/UDP"

# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 658
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 537
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 970
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1072
msgid "This Firewall (self)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 568
msgid "Enter the source network for the outbound NAT mapping."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 572
msgid "Source port:"
msgstr "Port source:"

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 575
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 635
msgid "(leave blank for any)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 632
msgid "Destination port:"
msgstr "Port de destination:"

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 561
msgid "Translation / target"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 572
msgid "Interface address"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 582
msgid "Translation address"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 721
msgid "Packets matching this rule will be mapped to the IP address given here."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 604
msgid ""
"If you want this rule to apply to another IP address rather than the IP "
"address of the interface chosen above, select it here (you will need to "
"define %sVirtual IP addresses%s on the interface first)."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 602
msgid "Pool Options:"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 609
msgid "Round Robin"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 612
msgid "Round Robin with Sticky Address"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 615
msgid "Random"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 618
msgid "Random with Sticky Address"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 621
msgid "Source Hash"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 624
msgid "Bitmask"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 757
msgid ""
"Only Round Robin types work with Host Aliases. Any type can be used with a "
"Subnet."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 758
msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 759
msgid "Random: Selects an address from the translation address pool at random."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 760
msgid ""
"Source Hash: Uses a hash of the source address to determine the translation "
"address, ensuring that the redirection address is always the same for a "
"given source."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 761
msgid ""
"Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; "
"10.0.1.50 -&gt; x.x.x.50."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 762
msgid ""
"Sticky Address: The Sticky Address option can be used with the Random and "
"Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always "
"mapped to the same translation address."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 642
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 638
msgid "port:"
msgstr "port : "

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 775
msgid "Enter the source port for the outbound NAT mapping."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 779
msgid "Static-port:"
msgstr "Port statique : "

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 195
msgid ""
"The settings have been applied. The firewall rules are now reloading in the "
"background.<br />You can also %s monitor %s the reload progress"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 357
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 359
msgid ""
"The firewall rule configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 403
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1387
# File: src/www/interfaces.php, line: 509
# File: src/www/interfaces.php, line: 562
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 871
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 441
# File: src/www/status_gateways.php, line: 72
# File: src/www/system_gateways.php, line: 233
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 742
# File: src/www/system_routes.php, line: 249
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 84
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 282
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 291
msgid "Block all IPv6 traffic"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 293
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 317
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 343
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 368
msgid "change configuration"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 464
msgid "RFC 1918 networks"
msgstr "Réseaux RFC 1918"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 471
# File: src/www/interfaces.php, line: 3301
msgid "Block private networks"
msgstr "Bloquer les réseaux privée"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 487
msgid "Reserved/not assigned by IANA"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 494
# File: src/www/interfaces.php, line: 3313
msgid "Block bogon networks"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 441
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 658
msgid "first match"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 443
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 680
msgid "last match"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 118
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 918
msgid "Echo request"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 119
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 919
msgid "Echo reply"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 120
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 920
msgid "Destination unreachable"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 121
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 921
msgid "Source quench"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 122
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 922
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 123
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 923
msgid "Alternate Host"
msgstr "Hôte alternatif"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 124
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 924
msgid "Router advertisement"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 125
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 925
msgid "Router solicitation"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 126
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 926
msgid "Time exceeded"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 127
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 927
msgid "Invalid IP header"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 129
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 929
msgid "Timestamp reply"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 130
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 930
msgid "Information request"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 131
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 931
msgid "Information reply"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 132
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 932
msgid "Address mask request"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 133
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 933
msgid "Address mask reply"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 569
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 235
msgid "edit schedule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 780
msgid "No floating rules are currently defined."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 782
msgid "No rules are currently defined for this interface"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 783
msgid ""
"All incoming connections on this interface will be blocked until you add "
"pass rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 785
msgid "Click the"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 785
msgid " button to add a new rule."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat.php, line: 367
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 819
msgid "pass"
msgstr "autoriser"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 822
msgid "match"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 825
msgid "block"
msgstr "blocker"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 828
msgid "reject"
msgstr "rejeter"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 831
msgid "log"
msgstr "enregistrer"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 835
msgid "pass (disabled)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 838
msgid "match (disabled)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 841
msgid "block (disabled)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 844
msgid "reject (disabled)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 847
msgid "log (disabled)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 583
msgid "Schedule (click to view/edit)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 853
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 147
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 383
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 402
msgid "Hint:"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 857
msgid ""
"Rules are evaluated on a first-match basis (i.e. the action of the first "
"rule to match a packet will be executed). This means that if you use block "
"rules, you'll have to pay attention to the rule order. Everything that isn't "
"explicitly passed is blocked by default. "
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 864
msgid ""
"Floating rules are evaluated on a first-match basis (i.e. the action of the "
"first rule to match a packet will be executed) only if the 'quick' option is "
"checked on a rule. Otherwise they will only apply if no other rules match. "
"Pay close attention to the rule order and options chosen. If no rule here "
"matches, the per-interface or default rules are used. "
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 882
msgid "TCP/IP Version"
msgstr "Version TCP/IP"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 247
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 261
msgid "You can not assign a gateway to a rule that applies to IPv4 and IPv6"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 250
msgid "You can not assign a IPv4 gateway group on IPv6 Address Family rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 253
msgid "You can not assign a IPv6 gateway group on IPv4 Address Family rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 264
msgid "You can not assign the IPv4 Gateway to a IPv6 Filter rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 267
msgid "You can not assign the IPv6 Gateway to a IPv4 Filter rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 273
msgid "You can not assign a ICMP type to a rule that applies to IPv4 and IPv6"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 347
msgid "%s is only valid with protocol tcp."
msgstr "%s est seulement valide avec le protocole tcp."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 349
msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 281
msgid ""
"When selecting aliases for source ports, both from and to fields must be the "
"same"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 284
msgid ""
"When selecting aliases for destination ports, both from and to fields must "
"be the same"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 436
msgid ""
"The Source IP address %s Address Family differs from the destination %s."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 438
msgid "You can not use IPv6 addresses in IPv4 rules."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser des adresse IPv6 dans règles IPv4."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 440
msgid "You can not use IPv4 addresses in IPv6 rules."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser des adresse IPv4 dans règles IPv6."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 312
msgid "Invalid subnet mask on IPv4 source"
msgstr "Masque de sous-réseau non valide pour cette source IPv4"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 315
msgid "Invalid subnet mask on IPv4 destination"
msgstr "Masque de sous-réseau non valide pour cette destination IPv4"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 444
msgid "You can not use a IPv4 or IPv6 address in combined IPv4 + IPv6 rules."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser une adresse IPv4 ou IPv6 en combinaison avec des "
"règles IPv4 + IPv6."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 460
msgid "OS detection is only valid with protocol tcp."
msgstr "La détection de l'OS est seulement valide avec le protocole tcp."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 462
msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS."
msgstr ""
"Sélection de détection d'OS non valide. Merci de sélectionner un OS valide."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 466
msgid ""
"You can not use gateways in Floating rules without choosing a direction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser des passerelles dans des règles flottantes sans "
"choisir une direction."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 472
msgid ""
"You can only specify the maximum number of established connections per host ("
"advanced option) for TCP protocol."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 474
msgid ""
"You can only specify the maximum new connections per host / per second(s) ("
"advanced option) for TCP protocol."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 476
msgid ""
"You can only specify the state timeout (advanced option) for TCP protocol."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 481
msgid ""
"You can only specify the maximum state entries (advanced option) for Pass "
"type rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 483
msgid ""
"You can only specify the maximum number of unique source hosts (advanced "
"option) for Pass type rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 485
msgid ""
"You can only specify the maximum number of established connections per host ("
"advanced option) for Pass type rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 487
msgid ""
"You can only specify the maximum state entries per host (advanced option) "
"for Pass type rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 489
msgid ""
"You can only specify the maximum new connections per host / per second(s) ("
"advanced option) for Pass type rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 491
msgid ""
"You can only specify the state timeout (advanced option) for Pass type rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 496
msgid ""
"You cannot specify the maximum state entries (advanced option) if statetype "
"is none."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 498
msgid ""
"You cannot specify the maximum number of unique source hosts (advanced "
"option) if statetype is none."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 500
msgid ""
"You cannot specify the maximum number of established connections per host ("
"advanced option) if statetype is none."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 502
msgid ""
"You cannot specify the maximum state entries per host (advanced option) if "
"statetype is none."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 504
msgid ""
"You cannot specify the maximum new connections per host / per second(s) ("
"advanced option) if statetype is none."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 506
msgid ""
"You cannot specify the state timeout (advanced option) if statetype is none."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 510
msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 513
msgid ""
"Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive "
"integer"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 516
msgid ""
"Maximum number of established connections per host (advanced option) must be "
"a positive integer"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 519
msgid ""
"Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 522
msgid ""
"Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a "
"positive integer"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 525
msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 529
msgid ""
"Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must "
"be specified"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 541
msgid ""
"If you specify TCP flags that should be set you should specify out of which "
"flags as well."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 743
msgid "Edit Firewall rule"
msgstr "Éditer la règle de pare-feu"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 667
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 667
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 669
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 761
msgid "Choose what to do with packets that match the criteria specified below."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 762
msgid ""
"Hint: the difference between block and reject is that with reject, a packet ("
"TCP RST or ICMP port unreachable for UDP) is returned to the sender, whereas "
"with block the packet is dropped silently. In either case, the original "
"packet is discarded."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 777
msgid "Quick"
msgstr "Rapide"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 781
msgid "Apply the action immediately on match."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 782
msgid ""
"Set this option if you need to apply this action to traffic that matches "
"this rule immediately."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 789
msgid "Associated filter rule"
msgstr "Règle de filtrage associée"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 791
msgid "This is associated to a NAT rule."
msgstr "Ceci est associé a une règle NAT."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 792
msgid ""
"You cannot edit the interface, protocol, source, or destination of "
"associated filter rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 799
msgid "View the NAT rule"
msgstr "Visualiser la règle NAT"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 858
msgid "Choose on which interface packets must come in to match this rule."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 894
msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 908
msgid "Hint: in most cases, you should specify "
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 912
msgid "ICMP type"
msgstr "Type ICMP"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 941
msgid ""
"If you selected ICMP for the protocol above, you may specify an ICMP type "
"here."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1151
msgid "Log"
msgstr "Événement"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1154
msgid "Log packets that are handled by this rule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156
msgid "Diagnostics: System logs: Settings"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156
msgid ""
"Hint: the firewall has limited local log space. Don't turn on logging for "
"everything. If you want to do a lot of logging, consider using a remote "
"syslog server"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1034
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 352
msgid "page"
msgstr "page"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156
msgid "see the"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1186
# File: src/www/pkg_edit.php, line: 457
msgid "Advanced features"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1189
msgid "Source OS"
msgstr "OS source"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1195
msgid "OS Type:"
msgstr "Type d'OS :"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1206
msgid ""
"Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes."
msgstr ""
"Note : ceci ne fonctionne que pour les règles TCP. Le choix général de l'OS "
"vérifie tout les sous types."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1211
msgid "Diffserv Code Point"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1382
msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1394
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 870
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 900
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 461
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 467
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 473
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 549
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 156
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 162
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 206
msgid "default"
msgstr "défaut"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1431
msgid ""
"Leave as 'default' to use the system routing table.  Or choose a gateway to "
"utilize policy based routing."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1227
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 693
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 974
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 876
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1219
msgid "Show/Hide"
msgstr "Afficher/Masquer"

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1224
msgid "Note: Leave fields blank to disable the feature."
msgstr "Note: Laisser ce champ vide pour désactiver cette fonctionnalité."

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1227
msgid "allow options"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1234
msgid ""
"This allows packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by "
"default. This is usually only seen with multicast traffic."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1236
msgid "disable reply-to"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1237
msgid "This will disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1245
msgid "Set local tag"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1240
msgid "Policy filtering"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1240
msgid ""
"You can mark a packet matching this rule and use this mark to match on other "
"NAT/filter rules. It is called"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1254
msgid "Match local tag"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1243
msgid "You can match packet on a mark placed before on another rule."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1263
msgid "Max states"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1245
msgid " Maximum state entries this rule can create"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1272
msgid "Max source nodes"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1246
msgid " Maximum number of unique source hosts"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1281
msgid "Max established"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1247
msgid " Maximum number of established connections per host (TCP only)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1290
msgid "Max source states"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1248
msgid " Maximum state entries per host"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1299
msgid "Max new connections"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1257
msgid "Maximum new connections per host / per second(s) (TCP only)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1329
msgid "State timeout"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1260
msgid "State Timeout in seconds (TCP only)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1267
msgid "TCP flags"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1299
msgid "Any flags."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1301
msgid ""
"Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to "
"match."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1376
msgid "NO pfsync"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1307
msgid "State Type"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1316
msgid ""
"Hint: This prevents states created by this rule to be sync'ed over pfsync."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1319
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1328
msgid "keep state"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1320
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1329
msgid "sloppy state"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1321
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1330
msgid "synproxy state"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1325
msgid ""
"Hint: Select which type of state tracking mechanism you would like to use.  "
"If in doubt, use keep state."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1328
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1329
msgid "Works with all IP protocols."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1330
msgid ""
"Proxies incoming TCP connections to help protect servers from spoofed TCP "
"SYN floods. This option includes the functionality of keep state and "
"modulate state combined."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1331
msgid ""
"Do not use state mechanisms to keep track.  This is only useful if you're "
"doing advanced queueing in certain situations.  Please check the "
"documentation."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 583
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 861
msgid "Fri"
msgstr "Ven"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 583
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 857
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 583
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 862
msgid "Sat"
msgstr "Sam"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 583
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 863
msgid "Sun"
msgstr "Dim"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 583
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51
msgid "Thur"
msgstr "Jeu"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 583
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51
msgid "Tues"
msgstr "Mar"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 583
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 859
msgid "Wed"
msgstr "Mer"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "April"
msgstr "Avril"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "August"
msgstr "Août"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "December"
msgstr "Décembre"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "February"
msgstr "Février"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "January"
msgstr "Janvier"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "July"
msgstr "Juillet"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "June"
msgstr "Juin"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "March"
msgstr "Mars"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "May"
msgstr "Mai"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "November"
msgstr "Novembre"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "October"
msgstr "Octobre"

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 584
# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52
msgid "September"
msgstr "Septembre"

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 63
msgid "Cannot delete Schedule.  Currently in use by %s"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 79
msgid "Add a new schedule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 226
msgid "Do you really want to delete this schedule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette planification ?"

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 105
msgid "Time Range(s)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 120
msgid "Schedule is currently active"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 238
msgid "delete schedule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 241
msgid "clone schedule"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule.php, line: 236
msgid ""
"Schedules act as placeholders for time ranges to be used in Firewall Rules."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 75
msgid "Schedule may not be named LAN."
msgstr "La tâche planifiée ne peut pas s'appeler LAN."

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 77
msgid "Schedule may not be named WAN."
msgstr "La tâche planifiée ne peut pas s'appeler WAN."

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 79
msgid "Schedule name cannot be blank."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 83
msgid "Reserved word used for schedule name."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 86
msgid "The schedule name may only consist of the characters a-z, A-Z, 0-9"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 95
msgid "A Schedule with this name already exists."
msgstr "Une tâche planifiée avec ce nom existe déjà."

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 108
msgid "Invalid start time - '%s'"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 112
msgid "Invalid stop time - '%s'"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 160
msgid "The schedule must have at least one time range configured."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 776
msgid "Schedule information"
msgstr "Information de la tâche planifiée"

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 787
msgid "Schedule Name"
msgstr "Nom de la tâche planifiée"

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 793
msgid "NOTE: This schedule is in use so the name may not be modified!"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 798
msgid ""
"The name of the alias may only consist of the characters a-z, A-Z and 0-9"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 815
msgid "Month"
msgstr "Mois"

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 858
msgid "Tue"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 860
msgid "Thu"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 920
msgid ""
"Click individual date to select that date only. Click the appropriate "
"weekday Header to select all occurrences of that weekday."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 928
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1015
msgid "Start Time"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 928
# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1016
msgid "Stop Time"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 977
msgid ""
"Select the time range for the day(s) selected on the Month(s) above. A full "
"day is 0:00-23:59."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 981
msgid "Time Range Description"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 991
msgid "Add Time"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 992
msgid "Clear Selection"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1004
msgid "Schedule repeat"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1009
msgid "Configured Ranges"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1014
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 83
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"NAT mapping."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 117
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"Gateway."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 144
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by a CARP IP "
"with the description"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 200
msgid "The VIP configuration has been changed."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 225
msgid "Virtual IP address"
msgstr "Adresse IP virtuelle"

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 309
msgid "move selected virtual IPs before this entry"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 312
msgid "edit virtual IP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 315
msgid "delete virtual IP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 318
msgid "clone virtual IP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 332
msgid "move selected virtual IPs to end"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 335
msgid "add new virtual IP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 278
msgid "The virtual IP addresses defined on this page may be used in"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 278
msgid "mappings."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 279
msgid "You can check the status of your CARP Virtual IPs and interfaces "
msgstr ""

# File: src/www/carp_status.php, line: 181
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 279
# File: src/www/interfaces.php, line: 3445
# File: src/www/interfaces.php, line: 3454
msgid "here"
msgstr "ici"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 94
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 158
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 82
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 83
msgid "A valid IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 103
msgid "This IP address is being used by another interface or VIP."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 113
msgid ""
"The interface chosen for the VIP has no IPv4 or IPv6 address configured so "
"it cannot be used as a parent for the VIP."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 127
msgid "You cannot use the network address for this VIP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 129
msgid "You cannot use the broadcast address for this VIP"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 140
msgid ""
"VHID %s is already in use on interface %s. Pick a unique number on this "
"interface."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 144
msgid ""
"You must specify a CARP password that is shared between the two VHID members."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 158
msgid ""
"Sorry, we could not locate an interface with a matching subnet for %s.  "
"Please add an IP alias in this subnet on this interface."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 162
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 164
msgid "For this type of vip localhost is not allowed."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 266
msgid "Please provide a single IP address"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 261
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 263
msgid ""
"This must be the network's subnet mask. It does not specify a CIDR range."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 262
msgid "This is a CIDR block of proxy ARP addresses."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 335
msgid "Edit Virtual IP"
msgstr "Éditer l'IP virtuelle"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 348
msgid "IP Alias"
msgstr "Alias d'IP"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 334
msgid "carp"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 352
msgid "Proxy ARP"
msgstr "Proxy ARP"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 354
msgid "Other"
msgstr "Autre"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 373
msgid "IP Address(es)"
msgstr "Adresse(s) IP"

# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 372
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 454
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 552
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 650
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 533
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 590
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 955
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1058
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 377
msgid "Type:"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 380
msgid "Single address"
msgstr "adresse seule"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 400
msgid "Expansion:"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 403
msgid ""
"Disable expansion of this entry into IPs on NAT lists (e.g. 192.168.1.0/24 "
"expands to 256 entries."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 420
msgid "Virtual IP Password"
msgstr "Mot de passe IP virtuelle"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 422
msgid "Enter the VHID group password."
msgstr "Entrez le mot de passe du groupe VHID"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 426
msgid "VHID Group"
msgstr "Groupe VHID"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 434
msgid "Enter the VHID group that the machines will share"
msgstr "Entrez le groupe VHID que cette machine va partager"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 438
msgid "Advertising Frequency"
msgstr "Fréquence de publication"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 433
msgid "Base"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 441
msgid "Skew"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 455
msgid ""
"The frequency that this machine will advertise.  0 means usually master. "
"Otherwise the lowest combination of both values in the cluster determines "
"the master."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 481
msgid ""
"Proxy ARP and Other type Virtual IPs cannot be bound to by anything running "
"on the firewall, such as IPsec, OpenVPN, etc.  Use a CARP or IP Alias type "
"address for these cases."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 482
msgid "CARP FAQ"
msgstr "FAQ CARP"

# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 482
msgid "For more information on CARP and the above values, visit the OpenBSD "
msgstr ""

# File: src/www/foot.inc, line: 25
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"

# File: src/www/graph.php, line: 79
msgid "Cannot get data about interface %s"
msgstr ""

# File: src/www/graph.php, line: 99
msgid "In"
msgstr "Entrée"

# File: src/www/graph.php, line: 100
msgid "Out"
msgstr "Sortie"

# File: src/www/graph.php, line: 104
msgid "Switch to bytes/s"
msgstr "Convertir en octets/s"

# File: src/www/graph.php, line: 105
msgid "AutoScale"
msgstr ""

# File: src/www/graph.php, line: 108
msgid "Graph shows last"
msgstr ""

# File: src/www/graph.php, line: 111
# File: src/www/graph_cpu.php, line: 72
msgid "Collecting initial data, please wait"
msgstr ""

# File: src/www/graph.php, line: 123
# File: src/www/graph_cpu.php, line: 84
msgid "No URL for getURL"
msgstr ""

# File: src/www/graph.php, line: 130
# File: src/www/graph_cpu.php, line: 91
msgid "No callback function for getURL"
msgstr ""

# File: src/www/graph.php, line: 146
# File: src/www/graph_cpu.php, line: 107
msgid "Both getURL and XMLHttpRequest are undefined"
msgstr ""

# File: src/www/graph.php, line: 183
msgid "Switch to"
msgstr "Convertir en"

# File: src/www/graph.php, line: 189
msgid "follow"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1103
# File: src/www/graph.php, line: 189
msgid "up"
msgstr "actif"

# File: src/www/graph.php, line: 350
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

# File: src/www/graph.php, line: 352
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

# File: src/www/graph.php, line: 354
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

# File: src/www/graph.php, line: 360
msgid "KB/s"
msgstr "Ko/s"

# File: src/www/graph.php, line: 362
msgid "MB/s"
msgstr "Mo/s"

# File: src/www/graph.php, line: 364
msgid "GB/s"
msgstr "Go/s"

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 246
msgid "The field %s contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 252
msgid "The field %s is required."
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 264
msgid "The following input errors were detected:"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules.php, line: 357
# File: src/www/guiconfig.inc, line: 275
msgid "Apply changes"
msgstr "Appliquer les changements"

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 259
msgid ""
"The firewall has globally been disabled and configured rules are currently "
"not enforced. It can be enabled in the %sFirewall/NAT%s settings."
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 375
msgid "The changes have been applied successfully."
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 380
msgid ""
"You can also <a href=\"status_filter_reload.php\">monitor</a> the filter "
"reload progress."
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 412
msgid "File %s is a directory."
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 414
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 389
# File: src/www/guiconfig.inc, line: 420
msgid "File %s yielded no results."
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 921
msgid "Currently viewing: "
msgstr ""

# File: src/www/guiconfig.inc, line: 629
msgid "A problem was detected. Click %shere%s for more information."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/functions.inc, line: 89
msgid "Acknowledge All Notices"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/functions.inc, line: 109
msgid "unread notice"
msgstr "notification non lue"

# File: src/etc/inc/functions.inc, line: 111
msgid "unread notices"
msgstr "notifications non lues"

# File: src/www/index.php, line: 94
msgid "Widget configuration has been changed."
msgstr "La configuration des widgets a été modifié."

# File: src/www/index.php, line: 384
msgid "Starting initial configuration"
msgstr "Démarrage de la configuration initiale"

# File: src/www/index.php, line: 400
msgid "Welcome to %s!\n"
msgstr "Bienvenue sur %s !\n"

# File: src/www/index.php, line: 401
msgid "One moment while we start the initial setup wizard."
msgstr ""
"Veuillez patienter pendant le démarrage de l’assistant de configuration "
"initiale"

# File: src/www/index.php, line: 402
msgid ""
"Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer "
"to run than the normal GUI."
msgstr ""

# File: src/www/index.php, line: 403
msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page."
msgstr ""
"Pour passer outre l’assistant, cliquer sur le %s logo sur la page d’accueil"

# File: src/www/index.php, line: 577
msgid "Loading selected widget"
msgstr "Chargement des widgets sélectionnés"

# File: src/www/interfaces.php, line: 214
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 413
msgid "You have already applied your settings!"
msgstr "Vous avez déjà appliqué vos réglages!"

# File: src/www/interfaces.php, line: 245
msgid "Sorry, an alias with the name %s already exists."
msgstr "Désolé, un alias avec le nom % s existe déjà."

# File: src/www/interfaces.php, line: 496
msgid "An interface with the specified description already exists."
msgstr "Une interface avec la description spécifiée existe déjà."

# File: src/www/interfaces.php, line: 502
msgid ""
"The DHCP Server is active on this interface and it can be used only with a "
"static IP configuration. Please disable the DHCP Server service on this "
"interface first, then change the interface configuration."
msgstr ""
"Le serveur DHCP est actif sur cette interface et il peut être utilisé "
"seulement avec une configuration IP statique. Veuillez désactiver le service "
"Serveur DHCP de cette interface en premier, puis changer la configuration de "
"l'interface."

# File: src/www/interfaces.php, line: 779
msgid ""
"The DHCPv6 Server is active on this interface and it can be used only with a "
"static IPv6 configuration. Please disable the DHCPv6 Server service on this "
"interface first, then change the interface configuration."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 509
# File: src/www/interfaces.php, line: 1726
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 256
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"

# File: src/www/interfaces.php, line: 509
# File: src/www/interfaces.php, line: 562
msgid "Subnet bit count"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 516
msgid ""
"This interface is referenced by IPv4 VIPs. Please delete those before "
"setting the interface to 'none' configuration."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 521
# File: src/www/interfaces.php, line: 574
# File: src/www/interfaces.php, line: 586
# File: src/www/interfaces.php, line: 596
# File: src/www/interfaces.php, line: 601
msgid "You have to reassign the interface to be able to configure as %s."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 525
# File: src/www/interfaces.php, line: 2596
msgid "Modem Port"
msgstr "Port du modem"

# File: src/www/interfaces.php, line: 525
# File: src/www/interfaces.php, line: 2584
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 183
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 541
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de Téléphone"

# File: src/www/interfaces.php, line: 531
# File: src/www/interfaces.php, line: 541
# File: src/www/interfaces.php, line: 551
# File: src/www/interfaces.php, line: 2664
# File: src/www/interfaces.php, line: 2786
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200
msgid "Dial on demand"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 531
# File: src/www/interfaces.php, line: 541
# File: src/www/interfaces.php, line: 551
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200
msgid "Idle timeout value"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 531
# File: src/www/interfaces.php, line: 534
msgid "PPPoE password"
msgstr "Mot de passe PPPoE"

# File: src/www/interfaces.php, line: 531
# File: src/www/interfaces.php, line: 534
msgid "PPPoE username"
msgstr "Nom d’utilisateur PPPoE"

# File: src/www/interfaces.php, line: 541
# File: src/www/interfaces.php, line: 544
msgid "PPTP local IP address"
msgstr "Adresse IP locale PPTP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 541
# File: src/www/interfaces.php, line: 544
msgid "PPTP password"
msgstr "Mot de passe PPTP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 541
# File: src/www/interfaces.php, line: 544
msgid "PPTP remote IP address"
msgstr "Adresse IP PPTP distante"

# File: src/www/interfaces.php, line: 541
# File: src/www/interfaces.php, line: 544
msgid "PPTP subnet"
msgstr "Sous-réseau PPTP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 541
# File: src/www/interfaces.php, line: 544
msgid "PPTP username"
msgstr "Nom d’utilisateur PPTP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 551
# File: src/www/interfaces.php, line: 554
msgid "L2TP password"
msgstr "Mot de passe L2TP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 551
# File: src/www/interfaces.php, line: 554
msgid "L2TP remote IP address"
msgstr "Adresse PI L2TP distante"

# File: src/www/interfaces.php, line: 551
# File: src/www/interfaces.php, line: 554
msgid "L2TP username"
msgstr "Nom d’utilisateur L2TP"

# File: src/www/diag_ndp.php, line: 124
# File: src/www/interfaces.php, line: 562
# File: src/www/interfaces.php, line: 1835
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 834
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 205
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 417
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 287
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv6"

# File: src/www/interfaces.php, line: 569
msgid ""
"This interface is referenced by IPv6 VIPs. Please delete those before "
"setting the interface to 'none' configuration."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 580
msgid "You can only have one interface configured in 6rd with same prefix."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 591
msgid "You can only have one interface configured as 6to4."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 604
msgid "You must enter a valid hexadecimal number for the IPv6 prefix ID."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 608
msgid "You specified an IPv6 prefix ID that is out of range."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 620
msgid "A valid IPv4 address must be specified."
msgstr "Une adresse IPv4 valide doit être spécifiée"

# File: src/www/interfaces.php, line: 623
msgid "This IPv4 address is being used by another interface or VIP."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 628
msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 630
msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 636
msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 645
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 112
msgid "A valid IPv6 address must be specified."
msgstr "Une adresse IPv6 valide doit être spécifiée"

# File: src/www/interfaces.php, line: 648
msgid "This IPv6 address is being used by another interface or VIP."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 653
msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 661
# File: src/www/interfaces.php, line: 663
msgid "A valid subnet bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 665
msgid "A valid alias IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 667
msgid "A valid alias subnet bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 669
msgid "A valid alias IP address must be specified to reject DHCP Leases from."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 683
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 97
msgid "A valid gateway must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 687
msgid "The service name contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 689
# File: src/www/interfaces.php, line: 705
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 218
msgid "The idle timeout value must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 692
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 221
msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 695
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 224
msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 697
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 226
msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 699
msgid "A valid PPTP local IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 701
msgid "A valid PPTP subnet bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 703
msgid "A valid PPTP remote IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 707
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 161
# File: src/www/services_wol.php, line: 76
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 83
msgid "A valid MAC address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 710
msgid "The MTU must be greater than 576 bytes and less than 9000."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 719
msgid "MTU of a vlan should not be bigger than parent interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 734
msgid "Interface %s (VLAN) has MTU set to a bigger value"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 739
msgid "The MSS must be greater than 576 bytes."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 743
# File: src/www/interfaces.php, line: 3028
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 115
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 78
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 180
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 134
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 207
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 61
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 136
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 272
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 465
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 553
msgid "Mode"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 746
# File: src/www/interfaces.php, line: 3038
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 352
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1322
msgid ""
"Unable to change mode to %s.  You may already have the maximum number of "
"wireless clones supported in this mode."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 781
msgid ""
"Invalid WEP key size.   Sizes should be 40 (64) bit keys or 104 (128) bit."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 789
msgid "The length of the passphrase should be between 8 and 63 characters."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1566
msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1566
msgid "The %s configuration has been changed."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1582
msgid "General configuration"
msgstr "Configuration générale"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1590
msgid "Enable Interface"
msgstr "Activer l’interface"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1605
msgid "Enter a description (name) for the interface here."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1706
msgid ""
"When set, this option blocks traffic from IP addresses that are reserved for "
"private  networks as per RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) as well as "
"loopback addresses (127/8)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3304
msgid ""
"You should generally leave this option turned on, unless your WAN network "
"lies in such a private address space, too."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3314
msgid ""
"When set, this option blocks traffic from IP addresses that are reserved ("
"but not RFC 1918) or not yet assigned by IANA."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3316
msgid ""
"Bogons are prefixes that should never appear in the Internet routing table, "
"and obviously should not appear as the source address in any packets you "
"receive."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3319
msgid ""
"Note: The update frequency can be changed under System->Advanced Firewall/"
"NAT settings."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1609
msgid "IPv4 Configuration Type"
msgstr "Type de configuration IPv4"

# File: src/www/diag_logs_ppp.php, line: 44
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 34
# File: src/www/interfaces.php, line: 1350
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 161
msgid "PPP"
msgstr "PPP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1350
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 122
# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 83
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1350
msgid "Static IPv4"
msgstr "Adresse IPv4 statique"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1625
msgid "IPv6 Configuration Type"
msgstr "Type de configuration IPv6"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1351
msgid "6rd Tunnel"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1351
msgid "6to4 Tunnel"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1351
msgid "SLAAC"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1351
msgid "Static IPv6"
msgstr "Adresse IPv6 statique"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1351
msgid "Track Interface"
msgstr ""

# File: src/www/diag_arp.php, line: 317
# File: src/www/diag_ndp.php, line: 134
# File: src/www/interfaces.php, line: 1641
# File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 173
# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 95
# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 219
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1175
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 362
# File: src/www/services_wol.php, line: 150
# File: src/www/services_wol.php, line: 172
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 75
# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 150
# File: src/www/status_captiveportal.php, line: 161
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 337
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 242
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse MAC"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1650
msgid "Insert my local MAC address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1653
msgid ""
"This field can be used to modify (\"spoof\") the MAC address of this "
"interface"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1655
msgid "(may be required with some cable connections)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1656
msgid ""
"Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx or leave blank"
msgstr ""
"Entrer une adresse MAC avec le format suivant: xx:xx:xx:xx:xx:xx ou laisser "
"vide"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1661
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 774
msgid "MTU"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1666
msgid ""
"If you leave this field blank, the adapter's default MTU will be used. This "
"is typically 1500 bytes but can vary in some circumstances."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1672
msgid "MSS"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1676
msgid ""
"If you enter a value in this field, then MSS clamping for TCP connections to "
"the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1685
msgid "Speed and duplex"
msgstr "Vitesse et duplex"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1802
msgid "Default (no preference, typically autoselect)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1706
msgid ""
"Here you can explicitly set speed and duplex mode for this interface. "
"WARNING: You MUST leave this set to autoselect (automatically negotiate "
"speed) unless the port this interface connects to has its speed and duplex "
"forced."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1721
msgid "Static IPv4 configuration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1754
msgid "IPv4 Upstream Gateway"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1772
# File: src/www/interfaces.php, line: 1881
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 299
msgid "add a new one."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1787
msgid "Add new gateway"
msgstr "Ajouter une nouvelle passerelle"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1794
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 312
msgid "Default gateway:"
msgstr "Passerelle par défaut :"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1797
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 327
msgid "Gateway Name:"
msgstr "Nom de la passerelle"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1800
msgid "Gateway IPv4:"
msgstr "Passerelle IPv4"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1803
# File: src/www/interfaces.php, line: 1913
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 333
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1809
# File: src/www/interfaces.php, line: 1919
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 340
msgid "Save Gateway"
msgstr "Sauvegarder la passerelle"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1775
# File: src/www/interfaces.php, line: 1884
msgid ""
"If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from "
"the list or add a new one using the link above."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1776
# File: src/www/interfaces.php, line: 1885
msgid "On local LANs the upstream gateway should be \"none\"."
msgstr ""

# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 176
# File: src/www/interfaces.php, line: 3445
# File: src/www/interfaces.php, line: 3454
# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 326
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 211
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 230
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 444
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 480
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTE :"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3445
# File: src/www/interfaces.php, line: 3454
msgid "You can manage Gateways"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1940
msgid "DHCP client configuration"
msgstr "Configuration du client DHCP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1937
# File: src/www/interfaces.php, line: 2530
msgid "Basic"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1945
# File: src/www/interfaces.php, line: 2073
# File: src/www/interfaces.php, line: 2538
msgid "Config File Override"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1963
msgid ""
"The value in this field is sent as the DHCP client identifier and hostname "
"when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client "
"identification)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1969
msgid "Alias IPv4 address"
msgstr "Alias IPv4"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1988
msgid ""
"The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP "
"client."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1996
msgid "Reject Leases From"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2000
msgid ""
"If there is a certain upstream DHCP server that should be ignored, place the "
"IP address or subnet of the DHCP server to be ignored here."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2001
msgid ""
"This is useful for rejecting leases from cable modems that offer private IPs "
"when they lose upstream sync."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2006
msgid "Protocol Timing"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2003
msgid "Timeout"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 239
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2005
msgid "Select Timeout"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2006
msgid "Reboot"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2007
msgid "Backoff Cutoff"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2008
msgid "Initial Interval"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2010
msgid "Presets:"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2013
msgid "FreeBSD Default"
msgstr ""

# File: src/www/status_upnp.php, line: 110
msgid "Clear"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2019
msgid "OPNsense Default"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2022
msgid "Saved Cfg"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2027
msgid ""
"The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a "
"lease. <br /> "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2032
msgid "Lease Requirements"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2035
msgid "FreeBSD Manual"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2035
msgid ""
"More detailed information about lease requirements and requests can be found "
"in the "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2231
msgid "Send Options"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2073
msgid ""
"The values in this field are DHCP options to be sent when requesting a DHCP "
"lease.  [option declaration [, ...]] <br />Value Substitutions: {interface}, "
"{hostname}, {mac_addr_asciiCD}, {mac_addr_hexCD} <br />Where C is U(pper) or "
"L(ower) Case, and D is \" :-.\" Delimiter (space, colon, hyphen, or period) ("
"omitted for none). <br />Some ISPs may require certain options be or not be "
"sent. "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2240
msgid "Request Options"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2081
msgid ""
"The values in this field are DHCP option 55 to be sent when requesting a "
"DHCP lease.  [option [, ...]] <br />Some ISPs may require certain options be "
"or not be requested. "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2054
msgid "Require Options"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2087
msgid ""
"The values in this field are DHCP options required by the client when "
"requesting a DHCP lease.  [option [, ...]] "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2062
msgid "Option Modifiers"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2096
msgid ""
"The values in this field are DHCP option modifiers applied to obtained DHCP "
"lease.  [modifier option declaration [, ...]] <br /> modifiers: (default, "
"supersede, prepend, append)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2068
# File: src/www/interfaces.php, line: 2081
msgid "FreeBSD manual"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2106
# File: src/www/interfaces.php, line: 2351
msgid ""
"The value in this field is the full absolute path to a DHCP client "
"configuration file.  [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] <br /> Value "
"Substitutions in Config File: {interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, "
"{mac_addr_hexCD} <br />Where C is U(pper) or L(ower) Case, and D is \" :-.\" "
"Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for none). <br />Some "
"ISPs may require certain options be or not be sent. "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2537
msgid "PPP configuration"
msgstr "Configuration PPP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2540
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 496
msgid "Service Provider"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2544
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 500
msgid "Country:"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2552
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 508
msgid "Provider:"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2560
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 516
msgid "Plan:"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2568
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 524
msgid "Select to fill in data for your service provider."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2590
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 548
msgid "Access Point Name (APN)"
msgstr "Nom du point d'accès (APN)"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2620
msgid "Advanced PPP"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2623
# File: src/www/interfaces.php, line: 2628
# File: src/www/interfaces.php, line: 2732
# File: src/www/interfaces.php, line: 2737
# File: src/www/interfaces.php, line: 2803
# File: src/www/interfaces.php, line: 2808
msgid "Click here"
msgstr "Cliquer ici"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2624
msgid "to edit PPP configuration."
msgstr "Pour éditer une configuration PPTP."

# File: src/www/interfaces.php, line: 2629
msgid "to create a PPP configuration."
msgstr "Pour créer une configuration PPTP."

# File: src/www/interfaces.php, line: 2643
msgid "PPPoE configuration"
msgstr "Configuration PPPoe"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2658
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 607
msgid "Service name"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2660
msgid "Hint: this field can usually be left empty"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2667
# File: src/www/interfaces.php, line: 2789
msgid "Enable Dial-On-Demand mode"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2668
msgid ""
"This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing "
"you to have a "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2668
# File: src/www/interfaces.php, line: 2790
msgid ""
"connection. The interface is configured, but the actual connection of the "
"link is delayed until qualifying outgoing traffic is detected."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2668
# File: src/www/interfaces.php, line: 2790
msgid "virtual full time"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2672
# File: src/www/interfaces.php, line: 2794
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 542
msgid "Idle timeout"
msgstr "Délai d'inactivité"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2674
# File: src/www/interfaces.php, line: 2796
msgid ""
"If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number "
"of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables "
"this feature."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2678
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 614
msgid "Periodic reset"
msgstr "Période de réinitialisation"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2686
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 622
# File: src/www/status_rrd_graph_tabs.inc, line: 32
msgid "Custom"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2687
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 623
msgid "Pre-Set"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2688
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 624
msgid "Select a reset timing type"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2696
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 632
msgid "hour (0-23)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2698
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 634
msgid "minute (0-59)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2700
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 636
msgid "reset at a specific date (mm/dd/yyyy)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2703
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 639
msgid ""
"If you leave the date field empty, the reset will be executed each day at "
"the time you did specify using the minutes and hour field."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2711
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 647
msgid "reset at each month ('0 0 1 * *')"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2714
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 650
msgid "reset at each week ('0 0 * * 0')"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2717
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 653
msgid "reset at each day ('0 0 * * *')"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2720
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 656
msgid "reset at each hour ('0 * * * *')"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2729
msgid "Advanced and MLPPP"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2733
msgid ""
"for additional PPPoE configuration options. Save first if you made changes."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2738
msgid "for advanced PPPoE configuration options and MLPPP configuration."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2752
msgid "PPTP/L2TP configuration"
msgstr "Configuration PPTP/L2TP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2767
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203
msgid "Local IP address"
msgstr "Adresse IP locale"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2780
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203
msgid "Remote IP address"
msgstr "Adresse IP distante"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2790
msgid ""
"This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing "
"you to have a"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2804
msgid ""
"for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if you made "
"changes."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2809
msgid "for advanced PPTP and L2TP configuration options"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1830
msgid "Static IPv6 configuration"
msgstr "Configuration IPv6 statique"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1863
msgid "IPv6 Upstream Gateway"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 1896
msgid "Add new v6 gateway:"
msgstr "Ajouter une nouvelle passerelle v6"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1904
msgid "Default v6 gateway:"
msgstr "Passerelle v6 par défaut :"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1907
msgid "Gateway Name IPv6:"
msgstr "Nom de la passerelle IPv6 :"

# File: src/www/interfaces.php, line: 1910
msgid "Gateway IPv6:"
msgstr "Passerelle IPv6 :"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2520
msgid "DHCPv6 client configuration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2544
msgid "Use IPv4 connectivity"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2188
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2192
msgid "Request only a IPv6 prefix"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2195
msgid "Only request a IPv6 prefix, do not request a IPv6 address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2199
msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2212
msgid ""
"The value in this field is the delegated prefix length provided by the "
"DHCPv6 server. Normally specified by the ISP."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2216
msgid "Send IPv6 prefix hint"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2219
msgid ""
"Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2588
msgid "Interface Statement"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2228
msgid "Information Only"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2593
msgid ""
"This statement specifies dhcp6c to  only exchange informational "
"configuration parameters with servers. A list of DNS server  addresses is "
"an  example  of such  parameters. This statement is useful when the client "
"does not need stateful configuration parameters such as IPv6 addresses or  "
"prefixes."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2598
msgid "source: FreeBSD man page"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2234
msgid ""
"The values in this field are DHCP send options to be sent when requesting a "
"DHCP lease.  [option declaration [, ...]] <br />Value Substitutions: "
"{interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, {mac_addr_hexCD} <br />Where C "
"is U(pper) or L(ower) Case, and D is \" :-.\" Delimiter (space, colon, "
"hyphen, or period) (omitted for none). <br />Some DHCP services may require "
"certain options be or not be sent. "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2243
msgid ""
"The values in this field are DHCP request options to be sent when requesting "
"a DHCP lease.  [option [, ...]] <br />Some DHCP services may require certain "
"options be or not be requested. "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2247
msgid "Script"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2250
msgid ""
"The value in this field is the absolute path to a script invoked on certain "
"conditions including when a reply message is received. <br "
"/>[/[dirname/[.../]]filename[.ext]] "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2629
msgid "Identity Association"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2262
msgid "Non-Temporary Address Allocation"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2264
msgid "id-assoc na"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2265
# File: src/www/interfaces.php, line: 2282
msgid "<i>ID</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2269
msgid "<i>ipv6-address</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2271
# File: src/www/interfaces.php, line: 2288
msgid "<i>pltime</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2273
# File: src/www/interfaces.php, line: 2290
msgid "<i>vltime</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2279
msgid "Prefix Delegation"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2281
msgid "id-assoc pd"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2285
msgid "Prefix"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2286
msgid "<i>ipv6-prefix</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2665
msgid "Prefix Interface"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2301
msgid "Prefix Interface "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2302
msgid "<i>sla-id</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2304
msgid "<i>sla-len</i>"
msgstr ""

# File: src/www/diag_authentication.php, line: 56
# File: src/www/interfaces.php, line: 3191
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 636
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1013
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2314
msgid "<i>authname</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2316
msgid "<i>protocol</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2318
msgid "<i>algorithm</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2320
msgid "<i>rdm</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2688
msgid "Keyinfo"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2330
msgid "<i>keyname</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2332
msgid "<i>realm</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2335
msgid "<i>keyid</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2337
msgid "<i>secret</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2339
msgid "<i>expire</i>"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2704
msgid "Configuration File Override"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2432
msgid "6RD Rapid Deployment"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2435
msgid "6RD prefix"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2439
msgid ""
"The value in this field is the 6RD IPv6 prefix assigned by your ISP. e.g. "
"'2001:db8::/32'"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2443
msgid "6RD Border Relay"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2447
msgid ""
"The value in this field is 6RD IPv4 gateway address assigned by your ISP"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2451
msgid "6RD IPv4 Prefix length"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 525
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 759
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 369
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 561
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 801
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1163
msgid "bits"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2463
msgid ""
"The value in this field is the 6RD IPv4 prefix length. Normally specified by "
"the ISP. A value of 0 means we embed the entire IPv4 address in the 6RD "
"prefix."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2476
msgid "Track IPv6 Interface"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2479
msgid "IPv6 Interface"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2509
msgid "This selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2513
msgid "IPv6 Prefix ID"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2522
msgid ""
"The value in this field is the (Delegated) IPv6 prefix id. This determines "
"the configurable network ID based on the dynamic IPv6 connection"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2524
msgid ""
"Enter a <b>hexadecimal</b> value between %x and %x here, default value is 0."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2824
msgid ""
"Common wireless configuration - Settings apply to all wireless networks on"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2827
msgid "Persist common settings"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2830
msgid ""
"Enabling this preserves the common wireless configuration through interface "
"deletions and reassignments."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2854
msgid "Protection Mode"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2857
msgid "Protection mode off"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2858
msgid "Protection mode CTS to self"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2859
msgid "Protection mode RTS and CTS"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2862
msgid ""
"For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in "
"a mixed 11b/11g network."
msgstr ""
"Pour l'IEEE 802.11g, utiliser la technique spécifiée pour protéger les "
"trames OFDM dans un réseau mixte 11b/11g."

# File: src/www/interfaces.php, line: 2870
msgid "Transmit power"
msgstr "Puissance transmise"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2883
msgid ""
"Note: Typically only a few discreet power settings are available and the "
"driver will use the setting closest to the specified value.  Not all "
"adapters support changing the transmit power setting."
msgstr ""
"Nota : habituellement seulement quelques réglages de puissance discrets sont "
"disponibles et le driver utilisera le réglage le plus proche de la valeur "
"spécifiée. Tous les adaptateurs ne sont pas capable de changer le réglage de "
"puissance de transmission."

# File: src/www/interfaces.php, line: 2887
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 345
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2890
# File: src/www/interfaces.php, line: 2937
# File: src/www/interfaces.php, line: 2949
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2910
msgid ""
"Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power "
"allowed in reg. domain)"
msgstr ""
"Légende : standard wifi - no de canal (fréquence @ puissance de transmission "
"maxi / puissance de transmission autorisée dans le domaine)."

# File: src/www/interfaces.php, line: 2912
msgid ""
"Note: Not all channels may be supported by your card.  Auto may override the "
"wireless standard selected above."
msgstr ""
"Nota : l'ensemble des canaux ne sera peut être pas supporté par votre carte. "
"Auto permettra de forcer le standard sans fil sélectionné plus haut."

# File: src/www/interfaces.php, line: 2917
msgid "Antenna settings"
msgstr "Réglages d'antenne"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2923
msgid "Diversity"
msgstr "Diversité"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2934
msgid "Transmit antenna"
msgstr "Antenne d'émission"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2938
# File: src/www/interfaces.php, line: 2950
msgid "#1"
msgstr "No 1"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2939
# File: src/www/interfaces.php, line: 2951
msgid "#2"
msgstr "No 2"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2946
msgid "Receive antenna"
msgstr "Antenne de réception"

# File: src/www/interfaces.php, line: 2958
msgid ""
"Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2964
msgid "Distance setting"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2968
msgid ""
"Note: This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance "
"between AP and Client"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2969
msgid "(measured in Meters and works only for Atheros based cards !)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2974
msgid "Regulatory settings"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2976
msgid "Regulatory domain"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2990
msgid ""
"Note: Some cards have a default that is not recognized and require changing "
"the regulatory domain to one in this list for the changes to other "
"regulatory settings to work."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 2992
msgid "Country (listed with country code and regulatory domain)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3006
msgid ""
"Note: Any country setting other than \"Default\" will override the "
"regulatory domain setting"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3008
msgid "Location"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3011
msgid "Indoor"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3012
msgid "Outdoor"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3013
msgid "Anywhere"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3016
msgid ""
"These settings may affect which channels are available and the maximum "
"transmit power allowed on those channels.  Using the correct settings to "
"comply with local regulatory requirements is recommended."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3018
msgid ""
"Note: All wireless networks on this interface will be temporarily brought "
"down when changing regulatory settings.  Some of the regulatory domains or "
"country codes may not be allowed by some cards.  These settings may not be "
"able to add additional channels that are not already supported."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3025
msgid "Network-specific wireless configuration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3031
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 183
msgid "Infrastructure (BSS)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3032
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 184
msgid "Ad-hoc (IBSS)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3033
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 185
msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3042
msgid ""
"Note: Only required in Access Point mode. If left blank in Ad-hoc or "
"Infrastructure mode, this interface will connect to any available SSID"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3067
msgid "Minimum standard"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3052
msgid "802.11g"
msgstr "802.11g"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3054
msgid "802.11n"
msgstr "802.11n"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3057
msgid ""
"When operating as an access point, allow only stations capable of the "
"selected wireless standard to associate (stations not capable are not "
"permitted to associate)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3062
msgid "802.11g only"
msgstr "802.11g seulement"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3065
msgid ""
"When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable "
"stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3070
msgid "Allow intra-BSS communication"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3074
msgid ""
"When operating as an access point, enable this if you want to pass packets "
"between wireless clients directly."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3076
msgid ""
"Disabling the internal bridging is useful when traffic is to be processed "
"with packet filtering."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3080
msgid "Enable WME"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3083
msgid "Setting this option will force the card to use WME (wireless QoS)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3087
msgid "Enable Hide SSID"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3091
msgid "Setting this option will force the card to NOT broadcast its SSID"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3093
msgid "(this might create problems for some clients)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3097
msgid "WEP"
msgstr "WEP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3100
msgid "Enable WEP"
msgstr "Activer le WEP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3105
msgid "TX key"
msgstr "Clé TX:"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3108
msgid "Key 1:"
msgstr "Clé 1:"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3117
msgid "Key 2:"
msgstr "Clé 2:"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3126
msgid "Key 3:"
msgstr "Clé 3:"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3135
msgid "Key 4:"
msgstr "Clé 4:"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3145
msgid ""
"40 (64) bit keys may be entered as 5 ASCII characters or 10 hex digits "
"preceded by '0x'."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3146
msgid ""
"104 (128) bit keys may be entered as 13 ASCII characters or 26 hex digits "
"preceded by '0x'."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3150
# File: src/www/interfaces.php, line: 3174
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3153
msgid "Enable WPA"
msgstr "Active le WPA"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3158
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3167
msgid "Passphrase must be from 8 to 63 characters."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3171
msgid "WPA Mode"
msgstr "Mode WPA"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3175
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3176
# File: src/www/interfaces.php, line: 3186
# File: src/www/interfaces.php, line: 3196
# File: src/www/interfaces.php, line: 3205
msgid "Both"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3181
msgid "WPA Key Management Mode"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3184
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 113
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 67
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 152
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 185
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 827
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3185
msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3194
msgid "Open System Authentication"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3195
msgid "Shared Key Authentication"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3198
msgid "Note: Shared Key Authentication requires WEP."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3202
msgid "WPA Pairwise"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3206
msgid "AES (recommended)"
msgstr "AES (recommandé)"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3207
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3212
msgid "Key Rotation"
msgstr "Rotation de la clé"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3215
msgid ""
"Allowed values are 1-9999 but should not be longer than Master Key "
"Regeneration time."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3219
msgid "Master Key Regeneration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3222
msgid ""
"Allowed values are 1-9999 but should not be shorter than Key Rotation time."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3226
msgid "Strict Key Regeneration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3229
msgid ""
"Setting this option will force the AP to rekey whenever a client "
"disassociates."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3233
msgid "Enable IEEE802.1X Authentication"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3236
msgid "Setting this option will enable 802.1x authentication."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3237
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 267
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 397
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"

# File: src/www/interfaces.php, line: 3237
msgid "this option requires checking the \"Enable WPA box\"."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3275
msgid "802.1X Server IP Address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3244
# File: src/www/interfaces.php, line: 3265
msgid ""
"Enter the IP address of the 802.1X Authentication Server.  This is commonly "
"a Radius server (FreeRadius, Internet Authentication Services, etc.)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3284
msgid "802.1X Server Port"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3251
# File: src/www/interfaces.php, line: 3272
msgid "Leave blank for the default 1812 port."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3293
msgid "802.1X Server Shared Secret"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3299
msgid "802.1X Server IP Address (2)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3262
msgid "Secondary 802.1X Authentication Server IP Address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3309
msgid "802.1X Server Port (2)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3269
msgid "Secondary 802.1X Authentication Server Port"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3319
msgid "802.1X Server Shared Secret (2)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3276
msgid "Secondary 802.1X Authentication Server Shared Secret"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces.php, line: 3328
msgid "802.1X Roaming Preauth"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 49
msgid "vlan %s on %s"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 197
msgid "lan"
msgstr "lan"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 198
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 356
msgid ""
"The interface is part of a group. Please remove it from the group to continue"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 358
msgid ""
"The interface is part of a bridge. Please remove it from the bridge to "
"continue"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 360
msgid ""
"The interface is part of a gre tunnel. Please delete the tunnel to continue"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 362
msgid ""
"The interface is part of a gif tunnel. Please delete the tunnel to continue"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 271
msgid "Port %s was assigned to %d interfaces:"
msgstr "Le port %s a été attribuée à l'interfaces %d:"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 277
msgid ""
"You cannot set port %s to interface %s because this interface is a member of "
"%s."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 299
msgid "VLAN parent interface %s does not exist."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 516
msgid "Do you really want to delete this interface?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface?"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 480
msgid "Network port"
msgstr "Port réseau"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 512
msgid "delete interface"
msgstr "Supprimer l'interface"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 530
msgid "Available network ports:"
msgstr "Ports réseaux disponibles:"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 546
msgid "add selected interface"
msgstr "ajouter l'interface sélectionnée"

# File: src/www/interfaces_assign.php, line: 527
msgid ""
"Interfaces that are configured as members of a LAGG interface will not be "
"shown."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 61
msgid "This bridge cannot be deleted because it is assigned as an interface."
msgstr ""
"Ce bridge ne peut pas être supprimer car il assigné en tant qu'interface."

# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 161
msgid "Do you really want to delete this bridge?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce bridge ?"

# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 127
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 101
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 122
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 286
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 349
msgid "Members"
msgstr "Membres"

# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 155
msgid "edit bridge"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 175
msgid "Here you can configure bridging of interfaces."
msgstr "Ici vous pouvez configurer les interfaces en tant que bridge."

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 116
msgid "Member Interfaces"
msgstr "Interfaces Membres"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 121
msgid "Maxage needs to be an integer between 6 and 40."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 123
msgid "Maxaddr needs to be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 125
msgid "Timeout needs to be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 127
msgid "Forward Delay needs to be an integer between 4 and 30."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 129
msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 131
msgid "Priority for STP needs to be an integer between 0 and 61440."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 133
msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 143
msgid "%s interface priority for STP needs to be an integer between 0 and 240."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 149
msgid ""
"%s interface path cost for STP needs to be an integer between 1 and "
"200000000."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 146
msgid "You must select at least 2 member interfaces for a bridge."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 151
msgid "A member interface passed does not exist in configuration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 154
msgid "Bridging a wireless interface is only possible in hostap mode."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 156
msgid ""
"Span interface cannot be part of the bridge. Remove the span interface from "
"bridge members to continue."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 214
# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 104
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 98
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 105
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 125
msgid "Error occurred creating interface, please retry."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 273
msgid "Bridge configuration"
msgstr "Configuration des bridges"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 281
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 79
msgid "Member interfaces"
msgstr "Interfaces membres"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 296
msgid "Interfaces participating in the bridge."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 308
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 756
msgid "Show advanced options"
msgstr "Montrer les options avancées"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 312
msgid "RSTP/STP"
msgstr "RSTP/STP"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 298
msgid "Spanning Tree Protocol"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 315
msgid "Enable spanning tree options for this bridge."
msgstr "Activer l'option spanning tree pour ce bridge."

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 316
msgid "RSTP"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 319
msgid "STP"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 331
msgid "Protocol used for spanning tree."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 333
msgid "STP interfaces"
msgstr "Interfaces STP"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 347
msgid ""
"Enable Spanning Tree Protocol on interface.  The if_bridge(4) driver has "
"support for the IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP).  STP is used to "
"detect and remove loops in a network topology."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 353
msgid "Valid time"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 358
msgid ""
"Set the time that a Spanning Tree Protocol configuration is valid.  The "
"default is 20 seconds.  The minimum is 6 seconds and the maximum is 40 "
"seconds."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 363
msgid "Forward time"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 368
msgid ""
"Set the time that must pass before an interface begins forwarding packets "
"when Spanning Tree is enabled.  The default is 15 seconds.  The minimum is 4 "
"seconds and the maximum is 30 seconds."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 372
msgid "Hello time"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 377
msgid ""
"Set the time between broadcasting of Spanning Tree Protocol configuration "
"messages.  The hello time may only be changed when operating in legacy STP "
"mode.  The default is 2 seconds.  The minimum is 1 second and the maximum is "
"2 seconds."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 381
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 400
# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 142
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 386
msgid ""
"Set the bridge priority for Spanning Tree.  The default is 32768. The "
"minimum is 0 and the maximum is 61440."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 390
msgid "Hold count"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 395
msgid ""
"Set the transmit hold count for Spanning Tree.  This is the number of "
"packets transmitted before being rate limited.  The default is 6.  The "
"minimum is 1 and the maximum is 10."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 410
msgid ""
"Set the Spanning Tree priority of interface to value.  The default is 128.  "
"The minimum is 0 and the maximum is 240.  Increments of 16."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 414
msgid "Path cost"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 424
msgid ""
"Set the Spanning Tree path cost of interface to value.  The default is "
"calculated from the link speed.  To change a previously selected path cost "
"back to automatic, set the cost to 0. The minimum is 1 and the maximum is "
"200000000."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 452
msgid "Advanced options"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 433
msgid "Cache size"
msgstr "Taille du cache"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 435
msgid "entries"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 461
msgid ""
"Set the size of the bridge address cache to size.  The default is .100 "
"entries."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 443
msgid "Cache entry expire time"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 447
msgid ""
"Set the timeout of address cache entries to this number of seconds.  If "
"seconds is zero, then address cache entries will not be expired. The default "
"is 240 seconds."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 454
msgid "Span port"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 468
msgid ""
"Add the interface named by interface as a span port on the bridge.  Span "
"ports transmit a copy of every frame received by the bridge.  This is most "
"useful for snooping a bridged network passively on another host connected to "
"one of the span ports of the bridge."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 477
msgid "The span interface cannot be part of the bridge member interfaces."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 482
msgid "Edge ports"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 496
msgid ""
"Set interface as an edge port.  An edge port connects directly to end "
"stations and cannot create bridging loops in the network; this allows it to "
"transition straight to forwarding."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 502
msgid "Auto Edge ports"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 516
msgid ""
"Allow interface to automatically detect edge status.  This is the default "
"for all interfaces added to a bridge."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 521
msgid "This will disable the autoedge status of interfaces."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 525
msgid "PTP ports"
msgstr "Ports PTP"

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 539
msgid ""
"Set the interface as a point-to-point link.  This is required for straight "
"transitions to forwarding and should be enabled on a direct link to another "
"RSTP-capable switch."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 545
msgid "Auto PTP ports"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 559
msgid ""
"Automatically detect the point-to-point status on interface by checking the "
"full duplex link status.  This is the default for interfaces added to the "
"bridge."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 565
msgid ""
"The interfaces selected here will be removed from default autoedge status."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 569
msgid "Sticky ports"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 583
msgid ""
"Mark an interface as a \"sticky\" interface.  Dynamically learned address "
"entries are treated as static once entered into the cache.  Sticky entries "
"are never aged out of the cache or replaced, even if the address is seen on "
"a different interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 590
msgid "Private ports"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 604
msgid ""
"Mark an interface as a \"private\" interface.  A private interface does not "
"forward any traffic to any other port that is also a private interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 55
msgid ""
"This gif TUNNEL cannot be deleted because it is still being used as an "
"interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 139
msgid "Do you really want to delete this gif tunnel?"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 115
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 116
msgid "Tunnel to..."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 134
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 136
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 144
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 136
msgid "edit interface"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 151
msgid "GIF tunnels are configured here."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 158
msgid ""
"If you are using a GIF tunnel to connect to a Hurricane Electric (he.net) "
"Tunnel Broker on a WAN with a dynamic IP, you may want to add a %sHE.net "
"Tunnelbroker dynamic DNS entry%s to keep your tunnel functional when your IP "
"changes."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 65
msgid ""
"Parent interface,Local address, Remote tunnel address, Remote tunnel "
"network, Local tunnel address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 71
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 70
msgid "The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 77
msgid ""
"The alias IP address family has to match the family of the remote peer "
"address."
msgstr ""
"La famille d'adresses IP alias doit correspondre à la famille d'adresses de "
"l'hôte distant."

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 85
msgid "A gif with the network %s is already defined."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 146
msgid "GIF configuration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 154
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64
# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 150
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 155
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 297
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 71
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 176
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 78
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 162
msgid "Parent interface"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 174
msgid ""
"The interface here serves as the local address to be used for the gif tunnel."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 205
msgid "GIF remote address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 181
msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent. "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 214
msgid "GIF tunnel local address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 188
msgid "Local gif tunnel endpoint"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 223
msgid "GIF tunnel remote address "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 213
msgid ""
"Remote gif address endpoint. The subnet part is used for determining the "
"network that is tunnelled."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 216
msgid "Route caching  "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 220
msgid ""
"Specify if route caching can be enabled. Be careful with these settings on "
"dynamic networks. "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 223
msgid "ECN friendly behavior"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 228
msgid ""
"Note that the ECN friendly behavior violates RFC2893.  This should be used "
"in mutual agreement with the peer."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 56
msgid ""
"This GRE tunnel cannot be deleted because it is still being used as an "
"interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 140
msgid "Do you really want to delete this GRE tunnel?"
msgstr "Voulez-vous réellement effacer ce tunnel GRE ?"

# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 149
msgid ""
"Here you can configure Generic Routing Encapsulation (GRE - RFC 2784) "
"tunnels."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64
msgid "Local address"
msgstr "Adresse locale"

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64
msgid "Local tunnel address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64
msgid "Remote tunnel address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64
msgid "Remote tunnel network"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 78
msgid "A GRE tunnel with the network %s is already defined."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 142
msgid "GRE configuration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 170
msgid ""
"The interface here serves as the local address to be used for the GRE tunnel."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 173
msgid "GRE remote address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 177
msgid "Peer address where encapsulated GRE packets will be sent "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 180
msgid "GRE tunnel local address "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 184
msgid "Local GRE tunnel endpoint"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 187
msgid "GRE tunnel remote address "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 209
msgid ""
"Remote GRE address endpoint. The subnet part is used for the determining the "
"network that is tunneled."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 212
msgid "Mobile tunnel"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 216
msgid "Specify which encapsulation method the tunnel should use. "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 219
msgid "Route search type"
msgstr "Type de recherche de route."

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 224
msgid ""
"For correct operation, the GRE device needs a route to the destination that "
"is less specific than the one over the tunnel.  (Basically, there needs to "
"be a route to the decapsulating host that does not run over the tunnel, as "
"this would be a loop."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 231
msgid "WCCP version"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 235
msgid ""
"Check this box for WCCP encapsulation version 2, or leave unchecked for "
"version 1."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 138
msgid ""
"Do you really want to delete this group? All elements that still use it will "
"become invalid (e.g. filter rules)!"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe ? Tous les éléments qui l'utilise "
"deviendront invalides (ex: les règles de filtrage) !"

# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 159
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 137
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 138
# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 136
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 143
# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 145
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 156
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 145
# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 137
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 527
msgid "edit group"
msgstr "éditer le groupe"

# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 138
msgid "delete ifgroupentry"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_groups.php, line: 147
msgid ""
"Interface Groups allow you to create rules that apply to multiple interfaces "
"without duplicating the rules. If you remove members from an interface "
"group, the group rules no longer apply to that interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 63
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Ce nom de groupe existe déjà !"

# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 66
msgid "Only letters A-Z are allowed as the group name."
msgstr "Seulement les lettres A-Z sont autorisées dans le nom d'un groupe."

# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 71
msgid ""
"The specified group name is already used by an interface. Please choose "
"another name."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 245
msgid "Interface Groups Edit"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 253
# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 80
# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 140
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 243
# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 246
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 103
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"

# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 257
msgid "No numbers or spaces are allowed. Only characters in a-zA-Z"
msgstr ""
"Les nombres ou les espaces ne sont pas autorisés. Seulement les caractères "
"a-zA-Z"

# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 271
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 344
msgid "Member (s)"
msgstr "Membre (s)"

# File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 327
msgid ""
"Rules for WAN type interfaces in groups do not contain the reply-to "
"mechanism upon which Multi-WAN typically relies."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 61
msgid "This LAGG interface cannot be deleted because it is still being used."
msgstr ""
"Cette interface LAGG ne peut pas être supprimée car elle en cours "
"d'utilisation."

# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 145
msgid "Do you really want to delete this LAGG interface?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface LAGG ?"

# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 158
msgid ""
"LAGG allows for link aggregation, bonding and fault tolerance. Only "
"unassigned interfaces can be added to LAGG."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 79
msgid "Lagg protocol"
msgstr "Protocole lagg"

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 86
# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 89
msgid "Interface supplied as member is invalid"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 92
msgid "Protocol supplied is invalid"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 147
msgid "LAGG configuration"
msgstr "Configuration LAGG"

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 170
msgid "Choose the members that will be used for the link aggregation"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 173
msgid "Lag proto"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 188
msgid "failover"
msgstr "failover"

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 189
msgid ""
"Sends and receives traffic only through the master port.  If the master port "
"becomes unavailable, the next active port is used.  The first interface "
"added is the master port; any interfaces added after that are used as "
"failover devices."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 194
msgid "fec"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 194
msgid ""
"Supports Cisco EtherChannel.  This is a static setup and does not negotiate "
"aggregation with the peer or exchange frames to monitor the link."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 198
msgid "lacp"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 198
msgid ""
"Supports the IEEE 802.3ad Link Aggregation Control Protocol (LACP) and the "
"Marker Protocol.  LACP will negotiate a set of aggregable links with the "
"peer in to one or more Link Aggregated Groups.  Each LAG is composed of "
"ports of the same speed, set to full-duplex operation.  The traffic will be "
"balanced across the ports in the LAG with the greatest total speed, in most "
"cases there will only be one LAG which contains all ports.  In the event of "
"changes in physical connectivity, Link Aggregation will quickly converge to "
"a new configuration."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 209
msgid "loadbalance"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 209
msgid ""
"Balances outgoing traffic across the active ports based on hashed protocol "
"header information and accepts incoming traffic from any active port.  This "
"is a static setup and does not negotiate aggregation with the peer or "
"exchange frames to monitor the link.  The hash includes the Ethernet source "
"and destination address, and, if available, the VLAN tag, and the IP source "
"and destination address"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 217
msgid "roundrobin"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 217
msgid ""
"Distributes outgoing traffic using a round-robin scheduler through all "
"active ports and accepts incoming traffic from any active port"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 221
msgid ""
"This protocol is intended to do nothing: it disables any traffic without "
"disabling the lagg interface itself"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 48
msgid ""
"This point-to-point link cannot be deleted because it is still being used as "
"an interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 147
msgid "Do you really want to delete this PPP interface?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface PPP ?"

# File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 117
msgid "Interface(s)/Port(s)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 183
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 192
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203
msgid "Link Interface(s)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 761
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 530
msgid "Subnet"
msgstr "Sous-réseau"

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 208
msgid "Please choose a Link Type."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 212
msgid ""
"Multilink connections (MLPPP) using the PPP link type is not currently "
"supported. Please select only one Link Interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 214
msgid "The Service name contains invalid characters."
msgstr "Le nom du Service contient des caractères invalides."

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 216
msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 239
msgid "A valid local IP address must be specified for %s."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 241
msgid "A valid gateway IP address OR hostname must be specified for %s."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 243
msgid "The bandwidth value for %s must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 245
msgid "The MTU for %s must be greater than 576 bytes."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 247
msgid "The MRU for %s must be greater than 576 bytes."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 412
msgid "PPPs configuration"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 420
msgid "Link Type"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 435
msgid "Link interface(s)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 441
msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 490
msgid ""
"You may enter a description here for your reference. Description will appear "
"in the \"Interfaces Assign\" select lists."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 544
msgid "Note: Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 609
msgid "Configure a NULL Service name"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 610
msgid ""
"Hint: this field can usually be left empty. Service name will not be "
"configured if this field is empty. Check the \"Configure NULL\" box to "
"configure a blank Service name."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 685
msgid "IP Address OR Hostname"
msgstr "Adresse IP ou nom d'hôte"

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 558
msgid "APN number (optional)"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 561
msgid ""
"Note: Defaults to 1 if you set APN above. Ignored if you set no APN above."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 565
msgid "SIM PIN"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 572
msgid "SIM PIN wait"
msgstr "En attente du code PIN de la carte SIM"

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 575
msgid ""
"Note: Time to wait for SIM to discover network after PIN is sent to SIM "
"(seconds)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 579
msgid "Init String"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 582
msgid ""
"Note: Enter the modem initialization string here. Do NOT include the \"AT\" "
"string at the beginning of the command. Many modern USB 3G modems don't need "
"an initialization string."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 587
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 590
msgid ""
"Note: Enter timeout in seconds for connection to be established (sec.) "
"Default is 45 sec."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 594
msgid "Uptime Logging"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 596
msgid "Enable persistent logging of connection uptime."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 597
msgid ""
"This option causes cumulative uptime to be recorded and displayed on the "
"Status Interfaces page."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 696
msgid "Dial On Demand"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 698
msgid "Enable Dial-on-Demand mode"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 699
msgid ""
"This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode. Do NOT "
"enable if you want your link to be always up. The interface is configured, "
"but the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing "
"traffic is detected."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 704
msgid "Idle Timeout"
msgstr "Délai d'inactivité"

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 706
msgid "(seconds) Default is 0, which disables the timeout feature."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 707
msgid ""
"If no incoming or outgoing packets are transmitted for the entered number of "
"seconds the connection is brought down."
msgstr ""
"En l'absence de paquets entrants ou sortants pendant le nombre de seconde "
"indiquées, l'interface est arrêtée."

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 708
msgid ""
"When the idle timeout occurs, if the dial-on-demand option is enabled, mpd "
"goes back into dial-on-demand mode. Otherwise, the interface is brought down "
"and all associated routes removed."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 712
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1048
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1493
msgid "Compression"
msgstr "Compression"

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 714
msgid "Disable vjcomp(compression) (auto-negotiated by default)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 715
msgid ""
"This option enables Van Jacobson TCP header compression, which saves several "
"bytes per TCP data packet. You almost always want this option. This "
"compression ineffective for TCP connections with enabled modern extensions "
"like time stamping or SACK, which modify TCP options between sequential "
"packets."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 721
msgid "TCPmssFix"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 723
msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 724
msgid ""
"This option causes mpd to adjust incoming and outgoing TCP SYN segments so "
"that the requested maximum segment size is not greater than the amount "
"allowed by the interface MTU. This is necessary in many setups to avoid "
"problems caused by routers that drop ICMP Datagram Too Big messages. Without "
"these messages, the originating machine sends data, it passes the rogue "
"router then hits a machine that has an MTU that is not big enough for the "
"data. Because the IP Don't Fragment option is set, this machine sends an "
"ICMP Datagram Too Big message back to the originator and drops the packet. "
"The rogue router drops the ICMP message and the originator never gets to "
"discover that it must reduce the fragment size or drop the IP Don't Fragment "
"option from its outgoing data."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 732
msgid "ShortSeq"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 734
msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 735
msgid ""
"This option is only meaningful if multi-link PPP is negotiated. It "
"proscribes shorter multi-link fragment headers, saving two bytes on every "
"frame. It is not necessary to disable this for connections that are not "
"multi-link."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 740
msgid "ACFComp"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 742
msgid "Disable acfcomp (compression) (auto-negotiated by default)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 743
msgid ""
"Address and control field compression. This option only applies to "
"asynchronous link types. It saves two bytes per frame."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 747
msgid "ProtoComp"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 749
msgid "Disable protocomp (compression) (auto-negotiated by default)."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 750
msgid ""
"Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most "
"frames."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 763
msgid "Link Parameters"
msgstr "Paramètres de la liaison"

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 781
msgid "MRU"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 788
msgid "MRRU"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 770
msgid ""
"Set ONLY for MLPPP connections and ONLY when links have different bandwidths."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 777
msgid "MTU will default to 1492."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 784
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 791
msgid "will be auto-negotiated by default."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 791
msgid "Set ONLY for MLPPP connections."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 54
msgid ""
"This QinQ cannot be deleted because it is still being used as an interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 56
msgid "QinQ interface does not exist"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 158
msgid "Do you really want to delete this QinQ?"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 126
# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 353
msgid "Tag"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 127
msgid "QinQ members"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 170
msgid ""
"Not all drivers/NICs support 802.1Q QinQ tagging properly. On cards that do "
"not explicitly support it, QinQ tagging will still work, but the reduced MTU "
"may cause problems. See the %s handbook for information on supported cards."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 77
msgid "First level tag cannot be empty."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 79
msgid ""
"You are editing an existing entry and modifying the first level tag is not "
"allowed."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 81
msgid ""
"You are editing an existing entry and modifying the interface is not allowed."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 85
msgid "QinQ level already exists for this interface, edit it!"
msgstr "Ce niveau de QinQ existe déjà pour cette interface, modifiez le !"

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 89
msgid ""
"A normal VLAN exists with this tag please remove it to use this tag for QinQ "
"first level."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 289
msgid "Interface QinQ Edit"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 314
msgid "Only QinQ capable interfaces will be shown."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 317
msgid "First level tag"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 322
msgid ""
"This is the first level VLAN tag. On top of this are stacked the member "
"VLANs defined below."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 61
msgid ""
"This VLAN cannot be deleted because it is still being used as an interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 147
msgid "Do you really want to delete this VLAN?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce VLAN ?"

# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 124
# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 71
msgid "VLAN tag"
msgstr "Tag VLAN"

# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 161
msgid ""
"Not all drivers/NICs support 802.1Q VLAN tagging properly. On cards that do "
"not explicitly support it, VLAN tagging will still work, but the reduced MTU "
"may cause problems. See the %s handbook for information on supported cards."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 76
msgid "The VLAN tag must be an integer between 1 and 4094."
msgstr "Le tag du VLAN doit être un entier compris entre 1 et 4095."

# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 80
msgid "Interface supplied as parent is invalid"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 85
msgid ""
"Interface is assigned and you cannot change the VLAN tag while assigned."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 93
msgid "A VLAN with the tag %s is already defined on this interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 100
msgid "A QinQ VLAN exists with this tag please remove it to use this tag with."
msgstr ""
"Un VLAN QinQ existe déjà avec ce nom. Supprimez le pour réutiliser ce nom."

# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 192
msgid "Only VLAN capable interfaces will be shown."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 195
msgid "VLAN tag "
msgstr "tag VLAN"

# File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 199
msgid "802.1Q VLAN tag (between 1 and 4094) "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 53
msgid ""
"This wireless clone cannot be deleted because it is assigned as an interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 139
msgid "Do you really want to delete this wireless clone?"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 152
msgid ""
"Here you can configure clones of wireless interfaces, which can be assigned "
"as separate independent interfaces. Only available on wireless chipsets that "
"support this, with limitations on the number that can be created in each "
"mode."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 110
msgid ""
"This wireless clone cannot be modified because it is still assigned as an "
"interface."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 112
msgid ""
"Use the configuration page for the assigned interface to change the mode."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 118
msgid ""
"Error creating interface with mode %s. The %s interface may not support "
"creating more clones with the selected mode."
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 155
msgid "Wireless clone configuration"
msgstr ""

# File: src/www/bandwidth_by_ip.php, line: 47
msgid "Wrong Interface"
msgstr "Mauvaise interface"

# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 60
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"pool."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 96
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 105
# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 101
msgid "The load balancer configuration has been changed"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 84
msgid "This monitor name has already been used.  Monitor names must be unique."
msgstr ""
"Ce nom d'écran a déjà été utilisé.  Les noms d'écran doivent être uniques."

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 87
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 78
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 117
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 79
msgid "You cannot use spaces in the 'name' field."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 101
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 150
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 104
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 76
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 77
msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'."
msgstr "Le nom d'hôte peut uniquement contenir les caractères A-Z, 0-9 et '-'"

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 107
msgid "HTTP(s) codes must be from RFC2616."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 111
msgid "The path to monitor must be set."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 270
# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 174
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 132
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 337
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 303
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 341
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 337
msgid "Send/Expect"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 234
msgid "Edit Load Balancer - Monitor entry"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 274
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 307
msgid "Path"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 282
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 315
msgid "Hostname for Host: header if needed."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 286
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 319
msgid "HTTP Code"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 341
msgid "Send string"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 347
msgid "Expect string"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 60
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 59
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"virtual server."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 107
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 112
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 57
msgid ""
"The load balancer configuration has been changed%sYou must apply the changes "
"in order for them to take effect."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 76
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182
# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 137
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 252
# File: src/www/status_gateways.php, line: 73
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 138
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"

# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 139
msgid ""
"This feature is intended for server load balancing, not multi-WAN. For load "
"balancing or failover for multiple WANs, use %sGateway Groups%s."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68
msgid "Server List"
msgstr "Liste des Serveurs"

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 75
msgid "This pool name has already been used.  Pool names must be unique."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 81
msgid "The name '%s' is a reserved word and cannot be used."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 84
msgid "Sorry, an alias is already named %s."
msgstr "Désolé, un alias est déjà nommé %s."

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 87
msgid "The port must be an integer between 1 and 65535, or a port alias."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 91
msgid "The retry value must be an integer between 1 and 65535."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 96
msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"enabled\" list)."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 99
msgid ""
"%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"enabled\" list)."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 106
msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"disabled\" list)."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 109
msgid ""
"%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"disabled\" list)."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 118
msgid "Invalid monitor chosen."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 198
msgid "Add/edit Load Balancer - Pool entry"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 210
msgid "Load Balance"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 211
msgid "Manual Failover"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 227
msgid "This is the port your servers are listening on."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 228
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 198
msgid ""
"You may also specify a port alias listed in Firewall -&gt; Aliases here."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 242
msgid ""
"Optionally specify how many times to retry checking a server before "
"declaring it down."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 249
msgid "Add item to pool"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 267
msgid ""
"Please add a monitor IP address on the monitors tab if you wish to use this "
"feature."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 273
msgid "Server IP Address"
msgstr "Adresse IP du serveur"

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 276
msgid "Add to pool"
msgstr "Ajouter au pool"

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 283
msgid "Current Pool Members"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 292
msgid "Pool Disabled"
msgstr ""

# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 245
# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 260
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 303
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 323
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 255
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 312
msgid "Enabled (default)"
msgstr "Activé (défaut)"

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 55
msgid "Timeout must be a numeric value"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 59
msgid "Interval must be a numeric value"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 64
msgid "Prefork must be a numeric value"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 67
msgid "Prefork value must be between 1 and 32"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 117
msgid "Global settings"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 128
msgid "timeout"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 132
msgid ""
"Set the global timeout in milliseconds for checks. Leave blank to use the "
"default value of 1000 ms "
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 136
msgid "interval"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 140
msgid ""
"Set the interval in seconds at which the member of a pool will be checked. "
"Leave blank to use the default interval of 10 seconds"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 144
msgid "prefork"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 148
msgid ""
"Number of processes used by relayd for dns protocol. Leave blank to use the "
"default value of 5 processes"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 106
msgid "The virtual server configuration has been changed"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 85
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 157
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 134
# File: src/www/status_lb_pool.php, line: 55
msgid "Pool"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 135
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 227
msgid "Fall Back Pool"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 88
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 127
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 66
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 261
msgid "Relay Protocol"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 75
msgid ""
"This virtual server name has already been used.  Virtual server names must "
"be unique."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 78
msgid "You cannot use spaces or slashes in the 'name' field."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 81
msgid ""
"The port must be an integer between 1 and 65535, a port alias, or left blank."
msgstr ""
"Le port doit être un entier compris entre 1 et 65535, un alias de port, ou "
"laissé vide."

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 84
msgid "%s is not a valid IP address, IPv4 subnet, or alias."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 86
msgid "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 89
msgid "You cannot select a Fall Back Pool when using the DNS relay protocol."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 164
msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server entry"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 182
msgid ""
"This is normally the WAN IP address that you would like the server to listen "
"on.  All connections to this IP and port will be forwarded to the pool "
"cluster."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 183
msgid ""
"You may also specify a host alias listed in Firewall -&gt; Aliases here."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 196
msgid ""
"This is the port that the clients will connect to.  All connections to this "
"port will be forwarded to the pool cluster."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 197
msgid "If left blank, listening ports from the pool will be used."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 208
msgid "Virtual Server Pool"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 211
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 230
msgid "Please add a pool on the Pools tab to use this feature."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 243
msgid ""
"The server pool to which clients will be redirected if *ALL* servers in the "
"Virtual Server Pool are offline."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 244
msgid "This option is NOT compatible with the DNS relay protocol."
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 280
# File: src/www/status_captiveportal_expire.php, line: 97
# File: src/www/status_captiveportal_test.php, line: 97
msgid "Submit"
msgstr "Valider"

# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 289
msgid ""
"Don't forget to add a firewall rule for the virtual server/pool after you're "
"finished setting it up."
msgstr ""

# File: src/www/reboot.php, line: 49
msgid "The system is rebooting now. This may take one minute."
msgstr "Le système est en cours de redémarrage. Cela peut prendre une minute."

# File: src/www/reboot.php, line: 55
msgid "Are you sure you want to reboot the system?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer le système ?"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 84
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 45
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 43
msgid "Only interfaces configured with a static IP will be shown"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 84
msgid ""
"The DHCP Server can only be enabled on interfaces configured with static IP "
"addresses"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 213
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 146
msgid "Range begin"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 213
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 146
msgid "Range end"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 218
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 220
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 151
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 155
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 157
msgid "A valid range must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 222
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 203
msgid "A valid IP address must be specified for the gateway."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 224
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 205
msgid ""
"A valid IP address must be specified for the primary/secondary WINS servers."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 229
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 211
msgid ""
"The gateway address %s does not lie within the chosen interface's subnet."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 232
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 214
msgid ""
"A valid IP address must be specified for the primary/secondary DNS servers."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 235
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 217
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 164
msgid "The default lease time must be at least 60 seconds."
msgstr "La durée du bail par défaut doit être supérieure à 60 secondes."

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 257
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 219
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 166
msgid ""
"The maximum lease time must be at least 60 seconds and higher than the "
"default lease time."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 259
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 221
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 168
msgid "A valid domain name must be specified for the dynamic DNS registration."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 261
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 223
msgid ""
"A valid primary domain name server IP address must be specified for the "
"dynamic domain name."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 264
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 226
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 173
msgid "You must specify both a valid domain key and key name."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 269
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 231
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 178
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 122
msgid "A valid domain search list must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 277
msgid ""
"If you specify a mac allow list, it must contain only valid partial MAC "
"addresses."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 279
msgid ""
"If you specify a mac deny list, it must contain only valid partial MAC "
"addresses."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 282
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 238
msgid ""
"A valid IP address must be specified for the primary/secondary NTP servers."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 284
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 187
msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 286
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 240
msgid "A valid IP address or hostname must be specified for the TFTP server."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 288
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 242
msgid "A valid IP address must be specified for the network boot server."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 291
msgid "You cannot use the network address in the starting subnet range."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 293
msgid "You cannot use the broadcast address in the ending subnet range."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 300
msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IP address %s."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 296
msgid ""
"Cannot enable static ARP when you have static map entries without IP "
"addresses. Ensure all static maps have IP addresses and try again."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 315
msgid "Text type cannot include quotation marks."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 317
msgid ""
"String type must be enclosed in quotes like \"this\" or must be a series of "
"octets specified in hexadecimal, separated by colons, like "
"01:23:45:67:89:ab:cd:ef"
msgstr ""
"Les chaines de caractères doivent entourées de guillemets comme \"ceci\" ou "
"doivent être constituées d'une série d'octets spécifiés en hexadécimal, "
"séparés par des : comme par exemple 01:23:45:67:89:ab:cd:ef"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 319
msgid "Boolean type must be true, false, on, or off."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 321
msgid "Unsigned 8-bit integer type must be a number in the range 0 to 255."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 323
msgid "Unsigned 16-bit integer type must be a number in the range 0 to 65535."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 325
msgid ""
"Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 327
msgid "Signed 8-bit integer type must be a number in the range -128 to 127."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 329
msgid ""
"Signed 16-bit integer type must be a number in the range -32768 to 32767."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 331
msgid ""
"Signed 32-bit integer type must be a number in the range -2147483648 to "
"2147483647."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 333
msgid "IP address or host type must be an IP address or host name."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 344
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 215
msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 348
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 220
msgid "The range is invalid (first element higher than second element)."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 355
msgid ""
"The specified range must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 364
msgid ""
"The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool "
"for this interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 371
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 224
msgid ""
"You must disable the DHCP relay on the %s interface before enabling the DHCP "
"server."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 381
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 239
msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 567
msgid "Boolean"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 567
msgid "String"
msgstr "Chaîne"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 567
msgid "Text"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 568
msgid "Unsigned 16-bit integer"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 568
msgid "Unsigned 32-bit integer"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 568
msgid "Unsigned 8-bit integer"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 569
msgid "IP address or host"
msgstr "Adresse IP ou hôte"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 569
msgid "Signed 16-bit integer"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 569
msgid "Signed 32-bit integer"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 569
msgid "Signed 8-bit integer"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 685
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 448
msgid "The static mapping configuration has been changed"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 725
msgid ""
"DHCP Relay is currently enabled. Cannot enable the DHCP Server service while "
"the DHCP Relay is enabled on any interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 736
msgid "Enable DHCP server on %s interface"
msgstr "Activer le serveur DHCP sur l'interface %s"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 742
msgid ""
"Editing Pool-Specific Options. To return to the Interface, click its tab "
"above."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 749
msgid "Deny unknown clients"
msgstr "Refuser les clients inconnus"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 750
msgid ""
"If this is checked, only the clients defined below will get DHCP leases from "
"this server. "
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 754
msgid "Pool Description"
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 92
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 767
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 536
msgid "Subnet mask"
msgstr "Masque de sous-réseau"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 773
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 542
msgid "Available range"
msgstr "Plage disponible"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 800
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 578
msgid "Range"
msgstr "Plage"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 808
msgid "Additional Pools"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 810
msgid ""
"If you need additional pools of addresses inside of this subnet outside the "
"above Range, they may be specified here."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 813
msgid "Pool Start"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 814
msgid "Pool End"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 842
msgid "Do you really want to delete this pool?"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 856
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 426
msgid "WINS servers"
msgstr "Serveurs WINS"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 863
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 433
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 603
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 341
# File: src/www/system_general.php, line: 338
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 503
msgid "DNS servers"
msgstr "Serveurs DNS"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 867
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 437
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 607
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 345
msgid ""
"NOTE: leave blank to use the system default DNS servers - this interface's "
"IP if DNS forwarder is enabled, otherwise the servers configured on the "
"General page."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 874
msgid ""
"The default is to use the IP on this interface of the firewall as the "
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
"gateway for your network. Type \"none\" for no gateway assignment."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 878
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 448
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 611
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 881
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 451
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 614
msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. You may specify an alternate domain name here."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 885
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 455
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 618
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 350
msgid "Domain search list"
msgstr "Liste de domaine de recherche"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 888
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 458
msgid ""
"The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the "
"semicolon character as separator "
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 892
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 462
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 625
msgid "Default lease time"
msgstr "Durée des baux par défaut"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 896
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 466
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 629
msgid ""
"This is used for clients that do not ask for a specific expiration time."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 898
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 468
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 631
msgid "The default is 7200 seconds."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 902
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 472
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 635
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Durée maximum des baux"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 906
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 476
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 639
msgid ""
"This is the maximum lease time for clients that ask for a specific "
"expiration time."
msgstr ""
"Ceci est la durée maximale du bail pour les clients qui demandent une heure "
"d'expiration spécifique."

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 908
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 478
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 641
msgid "The default is 86400 seconds."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 913
msgid "Failover peer IP:"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 916
msgid ""
"Leave blank to disable.  Enter the interface IP address of the other "
"machine.  Machines must be using CARP. Interface's advskew determines "
"whether the DHCPd process is Primary or Secondary. Ensure one machine's "
"advskew<20 (and the other is >20)."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 922
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1174
msgid "Static ARP"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 929
msgid "Enable Static ARP entries"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 932
msgid ""
"Warning: This option persists even if DHCP server is disabled. Only the "
"machines listed below will be able to communicate with the firewall on this "
"NIC."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 943
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 645
msgid "Time format change"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 952
msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 943
msgid ""
"Warning: By default DHCP leases are displayed in UTC time. By checking this "
"box DHCP lease time will be displayed in local time and set to time zone "
"selected. This will be used for all DHCP interfaces lease time."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 46
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 968
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 482
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 670
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS dynamique"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 971
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 485
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 673
msgid "Show Dynamic DNS"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 975
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 489
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 677
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 978
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 492
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 680
msgid "Note: Leave blank to disable dynamic DNS registration."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 979
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 493
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 681
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain which will be used to register client names in "
"the DNS server."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 981
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 495
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 683
msgid ""
"Enter the primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 983
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 497
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 685
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key name which will be used to register client "
"names in the DNS server."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 985
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 499
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 687
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register "
"client names in the DNS server."
msgstr ""
"Entrez la clé secrète du DNS dynamique qui sera utilisée par les clients "
"pour enregistrer leurs noms dans le serveur DNS."

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 990
msgid "MAC Address Control"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 993
msgid "Show MAC Address Control"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 997
msgid ""
"Enter a list of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, "
"such as "
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 999
msgid ""
"Enter a list of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no "
"spaces, such as "
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1004
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 505
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 693
msgid "NTP servers"
msgstr "Serveurs NTP"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1007
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 508
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 696
msgid "Show NTP configuration"
msgstr "Voir la configuration NTP"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1016
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 517
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 706
msgid "TFTP server"
msgstr "Serveur TFTP"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1019
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 520
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 709
msgid "Show TFTP configuration"
msgstr "Voir la configuration TFTP"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1023
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 524
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 713
msgid ""
"Leave blank to disable.  Enter a full hostname or IP for the TFTP server."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1028
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 719
msgid "LDAP URI"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1031
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 722
msgid "Show LDAP configuration"
msgstr "Voir la configuration LDAP"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1035
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 726
msgid ""
"Leave blank to disable.  Enter a full URI for the LDAP server in the form "
"ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1040
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 731
msgid "Enable network booting"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1043
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 734
msgid "Show Network booting"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1047
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 738
msgid "Enables network booting."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1049
msgid "Enter the IP of the"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1049
msgid "next-server"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1051
msgid "and the default bios filename"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1053
msgid "and the UEFI 32bit filename  "
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1055
msgid "and the UEFI 64bit filename  "
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1057
msgid ""
"Note: You need both a filename and a boot server configured for this to work!"
msgstr ""
"Nota : vous devez disposer d'un nom de fichier et d'un serveur de démarrage "
"configuré pour que ceci fonctionne !"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1058
msgid ""
"You will need all three filenames and a boot server configured for UEFI to "
"work!"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1059
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 408
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 231
msgid "Enter the"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1059
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 408
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 231
msgid "root-path"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1059
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 408
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 231
msgid "string"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1061
msgid ""
"Note: string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1067
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 746
msgid "Additional BOOTP/DHCP Options"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1070
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 749
msgid "Show Additional BOOTP/DHCP Options"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1078
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 757
msgid ""
"Enter the DHCP option number and the value for each item you would like to "
"include in the DHCP lease information.  For a list of available options "
"please visit this"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1078
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 757
msgid "URL"
msgstr "URL"

# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 507
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1085
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 763
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 155
# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 233
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 849
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1153
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 814
msgid "System: General setup"
msgstr "Systeme : Configuration générale"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1153
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 814
msgid "The DNS servers entered in"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1154
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 815
msgid "(or the"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1154
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 815
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 139
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 109
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 156
msgid "DNS forwarder"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1155
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 816
msgid "if enabled)"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1155
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 816
msgid "will be assigned to clients by the DHCP server."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1158
msgid "Status: DHCP leases"
msgstr "Statut : baux DHCP"

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1158
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 819
msgid "The DHCP lease table can be viewed on the"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1159
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 820
msgid "page."
msgstr "page."

# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1170
msgid "DHCP Static Mappings for this interface."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 154
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1213
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 866
msgid "Do you really want to delete this mapping?"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 140
msgid "Either MAC address or Client identifier must be specified"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 148
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 102
msgid "The hostname cannot end with a hyphen according to RFC952"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 153
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 107
msgid ""
"A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted"
msgstr "Un nom d'hôte valide doit être spécifié mais le domaine peut être omis"

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 164
msgid "Static ARP is enabled.  You must specify an IP address."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 173
msgid "This Hostname, IP, MAC address or Client identifier already exists."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 184
msgid "The IP address must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 189
msgid ""
"The IP address must not be within the range configured on a DHCP pool for "
"this interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 198
msgid "The IP address must lie in the %s subnet."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 359
msgid "Static DHCP Mapping"
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 228
# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 370
msgid "Copy my MAC address"
msgstr "Copier mon adresse MAC"

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 372
msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
msgstr "Entrer une adresse MAC avec le format suivant: xx:xx:xx:xx:xx:xx"

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 376
msgid "Client identifier"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 386
msgid "If an IPv4 address is entered, the address must be outside of the pool."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 388
msgid ""
"If no IPv4 address is given, one will be dynamically allocated from the pool."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 395
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 218
msgid "Name of the host, without domain part."
msgstr "Nom d'hôte, sans la parti nom de domaine."

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 400
msgid "Netboot Filename"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 403
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 225
msgid ""
"Name of the file that should be loaded when this host boots off of the "
"network, overrides setting on main page."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 406
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 228
msgid "Root Path"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 409
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 231
msgid "Enter the root-path-string, overrides setting on main page."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 419
msgid "ARP Table Static Entry"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 422
msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC &amp; IP Address pair. "
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 444
msgid ""
"The default is to use the IP on this interface of the firewall as the "
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
"gateway for your network."
msgstr ""
"Par défaut l'adresse IP de cette interface du pare-feu sera utilisée comme "
"passerelle. Spécifiez une passerelle alternative si ce n'est pas la bonne "
"adresse de passerelle pour votre réseau."

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 61
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 62
msgid "Destination Server"
msgstr "Serveur de destination"

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 69
msgid "A valid Destination Server IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 140
msgid ""
"DHCP Server is currently enabled. Cannot enable the DHCP Relay service while "
"the DHCP Server is enabled on any interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 136
msgid "DHCP Relay configuration"
msgstr "Configuration du relai DHCP"

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 146
msgid "Enable DHCP relay on interface"
msgstr "Activer le relai DHCP sur l'interface"

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 158
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 155
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 230
msgid "Interface(s)"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 263
msgid "Interfaces without an IP address will not be shown."
msgstr "Les interfaces sans adresse IP ne sont pas affichées."

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 171
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 173
msgid "Append circuit ID and agent ID to requests"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 172
msgid ""
"If this is checked, the DHCP relay will append the circuit ID (%s interface "
"number) and the agent ID to the DHCP request."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 175
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 177
msgid "Destination server"
msgstr "Serveur de destination"

# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 179
msgid ""
"This is the IP address of the server to which DHCP requests are relayed. You "
"can enter multiple server IP addresses, separated by commas. Select \"Proxy "
"requests to DHCP server on WAN subnet\" to relay DHCP packets to the server "
"that was used on the WAN interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 50
msgid ""
"The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with static "
"IP addresses. Only interfaces configured with a static IP will be shown."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 153
msgid "A valid prefix range must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 159
msgid "A valid IPv6 address must be specified for the gateway."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 161
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 117
msgid ""
"A valid IPv6 address must be specified for the primary/secondary DNS servers."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 170
msgid ""
"A valid primary domain name server IPv4 address must be specified for the "
"dynamic domain name."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 185
msgid ""
"A valid IPv6 address must be specified for the primary/secondary NTP servers."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 189
msgid "A valid IPv6 address or hostname must be specified for the TFTP server."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 191
msgid "A valid URL must be specified for the network bootfile."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 198
msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IPv6 address %s."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 499
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 228
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 236
msgid "Router Advertisements"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 521
msgid "Enable DHCPv6 server on %s interface"
msgstr "Activer le serveur DHCPv6 sur l’interface %s"

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 561
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 369
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Masque de sous-réseau"

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 585
msgid "Prefix Delegation Range"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 589
msgid "Prefix Delegation Size"
msgstr "Taille du préfixe de délégation"

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 598
msgid ""
"You can define a Prefix range here for DHCP Prefix Delegation. This allows "
"for\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tassigning networks to subrouters. The start and "
"end of the range must end on boundaries of the prefix delegation size."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 621
msgid ""
"The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the "
"semicolon character as separator"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 654
msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 661
msgid ""
"By default DHCPv6 leases are displayed in UTC time.  By checking this\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tbox DHCPv6 lease time will be displayed in local "
"time and set to time zone selected.  This will be used for all DHCPv6 "
"interfaces lease time."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 740
msgid "Enter the Bootfile URL"
msgstr ""

# File: src/www/diag_tables.php, line: 170
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 782
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

# File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 380
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 789
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 326
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 881
msgid "add another entry"
msgstr "ajouter une autre entrée"

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 819
msgid "Status: DHCPv6 leases"
msgstr "Statut : Baux DHCPv6"

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 829
msgid "DHCPv6 Static Mappings for this interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 833
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 419
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 516
msgid "DUID"
msgstr "DUID"

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 95
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 196
msgid "DUID Identifier"
msgstr "Identificateur unique DUID"

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 115
msgid "A valid DUID Identifier must be specified."
msgstr "Un idenditificateur unique DUID doit être spécifié."

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 124
msgid "This Hostname, IP or DUID Identifier already exists."
msgstr "Ce nom d’hôte, IP ou identificateur unique DUID existe déjà."

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 193
msgid "Static DHCPv6 Mapping"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 200
msgid "Enter a DUID Identifier in the following format: "
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 201
msgid "DUID-LLT - ETH -- TIME --- ---- ADDR ----"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 209
msgid "If an IPv6 address is entered, the address must be outside of the pool."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 211
msgid ""
"If no IPv6 address is given, one will be dynamically allocated from the pool."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 222
msgid "Netboot filename"
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 70
msgid "A valid Destination Server IPv6 address  must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 136
msgid ""
"DHCPv6 Server is currently enabled.  Cannot enable the DHCPv6 Relay service "
"while the DHCPv6 Server is enabled on any interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 137
msgid "DHCPv6 Relay configuration"
msgstr "Configuration du relai DHCPv6"

# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 148
msgid "Enable DHCPv6 relay on interface"
msgstr "Activer le relai DHCPv6 sur l’interface"

# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 166
msgid "Interfaces without an IPv6 address will not be shown."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 174
msgid ""
"If this is checked, the DHCPv6 relay will append the circuit ID (%s "
"interface number) and the agent ID to the DHCPv6 request."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 181
msgid ""
"This is the IPv6 address of the server to which DHCPv6 requests are relayed. "
"You can enter multiple server IPv6 addresses, separated by commas. "
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 79
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 96
msgid "You must specify a valid port number"
msgstr "Vous devez spécifier un numéro de port valide"

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 94
msgid "Invalid custom options"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 178
msgid "The DNS forwarder configuration has been changed."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 185
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 192
msgid "General DNS Forwarder Options"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 198
msgid "Enable DNS forwarder"
msgstr "Activer le redirecteur DNS"

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 202
# File: src/www/services_unbound.php, line: 299
msgid "DHCP Registration"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 205
msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 206
msgid ""
"If this option is set, then machines that specify their hostname when "
"requesting a DHCP lease will be registered in the DNS forwarder, so that "
"their name can be resolved. You should also set the domain in %sSystem: "
"General setup%s to the proper value."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 214
# File: src/www/services_unbound.php, line: 311
msgid "Static DHCP"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 217
msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 218
msgid ""
"If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the "
"DNS forwarder, so that their name can be resolved. You should also set the "
"domain in %sSystem: General setup%s to the proper value."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 225
msgid "Prefer DHCP"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 228
msgid "Resolve DHCP mappings first"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 229
msgid ""
"If this option is set, then DHCP mappings will be resolved before the manual "
"list of names below. This only affects the name given for a reverse lookup "
"(PTR)."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 235
# File: src/www/services_unbound.php, line: 292
msgid "DNS Query Forwarding"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 238
msgid "Query DNS servers sequentially"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 239
msgid ""
"If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will query the DNS servers "
"sequentially in the order specified (<i>System - General Setup - DNS "
"Servers</i>), rather than all at once in parallel. "
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 248
msgid "Require domain"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 249
msgid ""
"If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward A or AAAA "
"queries for plain names, without dots or domain parts, to upstream name "
"servers.  If the name is not known from /etc/hosts or DHCP then a \"not "
"found\" answer is returned. "
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 258
msgid "Do not forward private reverse lookups"
msgstr "Ne pas faire suivre les recherches locales inversées"

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 259
msgid ""
"If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward reverse "
"DNS lookups (PTR) for private addresses (RFC 1918) to upstream name "
"servers.  Any entries in the Domain Overrides section forwarding private \""
"n.n.n.in-addr.arpa\" names to a specific server are still forwarded. If the "
"IP to name is not known from /etc/hosts, DHCP or a specific domain override "
"then a \"not found\" answer is immediately returned. "
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 267
# File: src/www/services_unbound.php, line: 224
msgid "Listen Port"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 271
# File: src/www/services_unbound.php, line: 229
msgid ""
"The port used for responding to DNS queries. It should normally be left "
"blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 281
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Forwarder for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
"to other interface IPs not selected below are discarded. The default "
"behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 301
msgid "Strict Interface Binding"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 303
msgid ""
"If this option is set, the DNS forwarder will only bind to the interfaces "
"containing the IP addresses selected above, rather than binding to all "
"interfaces and discarding queries to other addresses."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 305
msgid ""
"NOTE: This option does NOT work with IPv6. If set, dnsmasq will not bind to "
"IPv6 addresses."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1192
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1214
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1230
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1270
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1310
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1340
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1363
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1390
# File: src/www/interfaces.php, line: 1690
# File: src/www/pkg_edit.php, line: 1142
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 313
# File: src/www/services_unbound.php, line: 333
msgid "Show advanced option"
msgstr "Afficher les options avancées"

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 318
msgid ""
"Enter any additional options you would like to add to the dnsmasq "
"configuration here, separated by a space or newline"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 332
msgid ""
"If the DNS forwarder is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
"automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so "
"they will use the forwarder. The DNS forwarder will use the DNS servers "
"entered in %sSystem: General setup%s or those obtained via DHCP or PPP on "
"WAN if the &quot;Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on "
"WAN&quot; is checked. If you don't use that option (or if you use a static "
"IP address on WAN), you must manually specify at least one DNS server on the "
"%sSystem: General setup%s page."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 350
# File: src/www/services_unbound.php, line: 372
msgid "Host Overrides"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 354
# File: src/www/services_unbound.php, line: 376
msgid ""
"Entries in this section override individual results from the forwarders."
msgstr ""
"Les entrées de cette section outrepasse (écrase) les résultats provenant des "
"redirecteurs."

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 355
# File: src/www/services_unbound.php, line: 377
msgid "Use these for changing DNS results or for adding custom DNS records."
msgstr ""
"Utiliser ceci pour remplacer les résultats DNS ou pour ajouter des entrées "
"DNS personnalisées."

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 366
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 444
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 63
# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 136
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 71
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 209
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 243
# File: src/www/services_unbound.php, line: 385
# File: src/www/services_unbound.php, line: 449
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 57
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 130
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 72
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 209
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 245
# File: src/www/system_general.php, line: 113
# File: src/www/system_general.php, line: 327
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

# File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 200
# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 398
# File: src/www/services_unbound.php, line: 417
msgid "Do you really want to delete this host?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet hôte ?"

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 432
# File: src/www/services_unbound.php, line: 437
msgid "Domain Overrides"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 435
msgid ""
"Entries in this area override an entire domain, and subdomains, by "
"specifying an authoritative DNS server to be queried for that domain."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 471
# File: src/www/services_unbound.php, line: 479
msgid "Do you really want to delete this domain override?"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 74
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 68
msgid "A valid domain must be specified after _msdcs."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 78
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 79
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 70
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 80
msgid "A valid domain must be specified."
msgstr "Un domaine valide doit être spécifié."

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 81
msgid ""
"A valid IP address must be specified, or # for an exclusion or ! to not "
"forward at all."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 84
msgid "An interface IP address must be specified for the DNS query source."
msgstr ""
"Une adresse IP d'interface doit être spécifiée comme source de la requête DNS"

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 139
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 134
msgid "Domain to override (NOTE: this does not have to be a valid TLD!)"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 140
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 220
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 135
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 221
msgid "or"
msgstr "ou"

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 140
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 135
msgid "test"
msgstr "tester"

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 146
# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 144
msgid "IP address of the authoritative DNS server for this domain"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 147
msgid ""
"Or enter ! for lookups for this host/subdomain to NOT be forwarded anywhere."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 147
msgid ""
"Or enter # for an exclusion to pass through this host/subdomain to standard "
"nameservers instead of a previous override."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 150
msgid "Source IP"
msgstr "IP source"

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 153
msgid ""
"Source IP address for queries to the DNS server for the override domain."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 154
msgid "Leave blank unless your DNS server is accessed through a VPN tunnel."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 109
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 110
msgid "Alias Domain"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 114
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 115
msgid ""
"Hostnames in alias list can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 117
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 117
msgid "A valid domain must be specified in alias list."
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 128
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 127
msgid "This host/domain already exists."
msgstr "L'hôte/le domaine existe déjà."

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 198
msgid "Edit DNS Forwarder entry"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 204
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 204
msgid "Name of the host, without domain part"
msgstr "Nom de l'hôte, sans le nom de domaine"

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 206
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 205
msgid "myhost"
msgstr ""

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 212
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 212
msgid "Domain of the host"
msgstr "Domaine de l'hôte"

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 213
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 213
msgid "example.com"
msgstr "example.com"

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 219
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 220
msgid "IP address of the host"
msgstr "Adresse IP de l'hôte"

# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 237
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 239
msgid "Enter additional names for this host."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 724
# File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 265
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 309
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 870
msgid "remove this entry"
msgstr "supprimer cette entrée"

# File: src/www/services_dyndns.php, line: 90
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 287
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 350
# File: src/www/status_services.php, line: 77
# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 78
msgid "Service"
msgstr "Service"

# File: src/www/services_dyndns.php, line: 92
# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 85
# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 80
msgid "Cached IP"
msgstr "IP en cache"

# File: src/www/services_dyndns.php, line: 189
msgid ""
"IP addresses appearing in green are up to date with Dynamic DNS provider."
msgstr ""
"Les adresse IP apparaissant en vert sont à jours avec le fournisseur de DNS "
"dynamique."

# File: src/www/services_dyndns.php, line: 190
msgid ""
"You can force an update for an IP address on the edit page for that service."
msgstr ""
"Vous pouvez forcer une mise à jour d'adresse IP en éditant la page de celui "
"ci."

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 86
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 254
msgid "Service type"
msgstr "Type de service"

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 98
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 391
msgid "Update URL"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 111
msgid "The Hostname contains invalid characters."
msgstr "Le nom d'hôte configuration des caractères invalides."

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 117
msgid "The MX contains invalid characters."
msgstr "Le MX contient des caractères invalides."

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 119
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 179
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 86
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 82
msgid "The username contains invalid characters."
msgstr "Le nom d’utilisateur contient des caractères invalides."

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 172
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 243
msgid "Dynamic DNS client"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 250
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 207
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 213
msgid "yes"
msgstr "oui"

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 268
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 153
msgid "Interface to monitor"
msgstr "Interface à monitorer"

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 293
msgid "Interface to send update from"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 315
msgid "Note: This is almost always the same as the Interface to Monitor."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 326
msgid "Enter the complete host/domain name.  example:  myhost.dyndns.org"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 327
msgid "For he.net tunnelbroker, enter your tunnel ID"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 332
msgid "MX"
msgstr "MX"

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 338
msgid ""
"Note: With a dynamic DNS service you can only use a hostname, not an IP "
"address."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 338
msgid ""
"Set this option only if you need a special MX record. Not all services "
"support this."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 342
msgid "Wildcards"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 345
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 351
msgid "Enable "
msgstr "Activer "

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 345
msgid "Wildcard"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 348
msgid "Verbose logging"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 351
msgid "verbose logging"
msgstr "rapport verbeux"

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 354
msgid "CURL options"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 357
msgid "Force IPv4 resolving"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 359
msgid "Verify SSL peer"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 366
msgid ""
"Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom "
"Entries."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 367
msgid "Route 53: Enter your Access Key ID."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 368
msgid "Duck DNS: Enter your Token."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 369
msgid ""
"For Custom Entries, Username and Password represent HTTP Authentication "
"username and passwords."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 377
msgid ""
"FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter your \"Authentication Token\" provided "
"by FreeDNS."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 378
msgid "Route 53: Enter your Secret Access Key."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 379
msgid "Duck DNS: Leave blank."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 384
msgid "Zone ID"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 387
msgid ""
"Enter Zone ID that you received when you created your domain in Route 53."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 394
msgid ""
"This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used "
"by Custom Entries."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 396
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 407
msgid ""
"If you need the new IP to be included in the request, put %IP% in its place."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 400
msgid "Result Match"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 403
msgid "This field is only used by Custom Dynamic DNS Entries."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 407
msgid ""
"This field should be identical to what your dynamic DNS Provider will return "
"if the update succeeds, leave it blank to disable checking of returned "
"results."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 409
msgid ""
"If you need to include multiple possible values, separate them with a |.  If "
"your provider includes a |, escape it with \\|"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 411
msgid ""
"Tabs (\\t), newlines (\\n"
") and carriage returns (\\r) at the beginning or end of the returned results "
"are removed before comparison."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 416
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 171
msgid "TTL"
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 419
msgid "Choose TTL for your dns record."
msgstr ""

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 436
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 103
msgid "Save & Force Update"
msgstr "Sauvegarder & Forcer la mise à jour"

# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 444
msgid ""
"You must configure a DNS server in %sSystem:\n"
"\t\t\t\t\t                    General setup%s or allow the DNS server list "
"to be overridden\n"
"\t\t\t\t\t                    by DHCP/PPP on WAN for dynamic DNS updates to "
"work."
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 69
msgid "add a new igmpentry"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 84
msgid "The IGMP entry list has been changed"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 126
msgid "edit igmpentry"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 127
msgid ""
"Do you really want to delete this igmp entry? All elements that still use it "
"will become invalid (e.g. filter rules)!"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 127
msgid "delete igmpentry"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 141
msgid ""
"Please add the interface for upstream, the allowed subnets, and the "
"downstream interfaces you would like the proxy to allow. Only one 'upstream' "
"interface can be configured."
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 65
msgid "Only one 'upstream' interface can be configured."
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 158
msgid "IGMP Proxy Edit"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 188
msgid "Upstream Interface"
msgstr "Interface amont"

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 189
msgid "Downstream Interface"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 193
msgid ""
"The <b>upstream</b> network interface is the outgoing interface which is "
"responsible for communicating to available multicast data sources. There can "
"only be one upstream interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 199
msgid "Downstream"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 199
msgid ""
"network interfaces are the distribution  interfaces  to  the destination  "
"networks,  where  multicast  clients  can  join groups and receive multicast "
"data. One or more downstream interfaces must be configured."
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 206
msgid "Threshold"
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 211
msgid ""
"Defines the TTL threshold for  the  network  interface.  Packets with  a "
"lower TTL than the threshold value will be ignored. This setting is "
"optional, and by default the threshold is 1."
msgstr ""

# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 218
msgid "Network (s)"
msgstr ""

# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 461
# File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 224
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 234
msgid "CIDR"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 197
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 293
msgid "Add another Time server"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 236
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur NTP"

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 265
msgid "Selecting no interfaces will listen on all interfaces with a wildcard."
msgstr ""
"La sélection d'aucune interface activera l'écoute du serveur sur toutes les "
"interfaces."

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 266
msgid ""
"Selecting all interfaces will explicitly listen on only the interfaces/IPs "
"specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 261
msgid "Time servers"
msgstr "Serveurs de temps"

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 280
msgid "prefer this server"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 283
msgid "do not use this server"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 296
msgid "For best results three to five servers should be configured here."
msgstr "Pour de meilleurs résultats de 3 à 5 serveurs devraient être configuré."

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 292
msgid ""
"The %sprefer%s option indicates that NTP should favor the use of this server "
"more than all others."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 294
msgid ""
"The %snoselect%s option indicates that NTP should not use this server for "
"time, but stats for this server will be collected and displayed."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 299
msgid "Orphan mode"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 306
msgid "(0-15)"
msgstr "(0-15)"

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 307
msgid ""
"Orphan mode allows the system clock to be used when no other clocks are "
"available. The number here specifies the stratum reported during orphan mode "
"and should normally be set to a number high enough to insure that any other "
"servers available to clients are preferred over this server. (default: 12)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 306
msgid "NTP graphs"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 314
msgid "Enable rrd graphs of NTP statistics (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 313
msgid "Syslog logging"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 320
msgid "Status > System Logs > NTP"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 320
msgid ""
"These options enable additional messages from NTP to be written to the "
"System Log"
msgstr ""
"Cette option autorise l'écriture de message NTP additionnels dans le journal "
"système (System Log)."

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 323
msgid "Enable logging of peer messages (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 326
msgid "Enable logging of system messages (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 325
msgid "Statistics logging"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 333
msgid "Show statistics logging options"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 336
msgid "Warning: "
msgstr "Alerte:"

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 336
msgid "these options will create persistant daily log files in /var/log/ntp."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 339
msgid "Enable logging of reference clock statistics (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 342
msgid "Enable logging of clock discipline statistics (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 345
msgid "Enable logging of NTP peer statistics (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 345
msgid "Access restrictions"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 353
msgid "Show access restriction options"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 356
msgid "these options control access to NTP from the WAN."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 359
msgid "Enable Kiss-o'-death packets (default: enabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 362
msgid ""
"Deny state modifications (i.e. run time configuration) by ntpq and ntpdc "
"(default: enabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 365
msgid "Disable ntpq and ntpdc queries (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 368
msgid "Disable all except ntpq and ntpdc queries (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 371
msgid "Deny packets that attempt a peer association (default: enabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 374
msgid "Deny mode 6 control message trap service (default: enabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 374
msgid "Leap seconds"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 382
msgid "Show Leap second configuration"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 385
msgid ""
"A leap second file allows NTP to advertize an upcoming leap second addition "
"or subtraction."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 386
msgid "Normally this is only useful if this server is a stratum 1 time server."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 388
msgid "Enter Leap second configuration as text:"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 390
msgid "Or"
msgstr "Ou"

# File: src/www/services_ntpd.php, line: 390
msgid "select a file to upload:"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 374
msgid "NTP Serial GPS Configuration"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 356
msgid ""
"A GPS connected via a serial port may be used as a reference clock for NTP. "
"If the GPS also supports PPS and is properly configured, and connected, that "
"GPS may also be used as a Pulse Per Second clock reference. NOTE: a USB GPS "
"may work, but is not recommended due to USB bus timing issues."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 381
msgid ""
"For the best results, NTP should have at least three sources of time. So it "
"is best to configure at least 2 servers under"
msgstr ""
"Pour de meilleurs résultats, NTP devrait avoir au minimum 3 sources de "
"temps. Toutefois il est recommandé d'avoir 2 serveurs de plus."

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 381
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132
msgid "Services > NTP"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 381
msgid ""
"to minimize clock drift if the GPS data is not valid over time. Otherwise "
"ntpd may only use values from the unsynchronized local clock when providing "
"time to clients."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 366
msgid "Generic"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 368
msgid "Garmin"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 370
msgid "SiRF"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 371
msgid "U-Blox"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 372
msgid "SureGPS"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 397
msgid "This option allows you to select a predefined configuration."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 400
msgid "Select Generic if your GPS is not listed."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 401
msgid ""
"The perdefined configurations assume your GPS has already been set to NMEA "
"mode."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 388
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132
msgid "Serial port"
msgstr "Port série"

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 425
msgid ""
"All serial ports are listed, be sure to pick the port with the GPS attached."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 434
msgid "Serial port baud rate."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 437
msgid ""
"Note: A higher baud rate is generally only helpful if the GPS is sending too "
"many sentences. It is recommended to configure the GPS to send only one "
"sentence at a baud rate of 4800 or 9600."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 423
msgid "NMEA sentences"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 454
msgid ""
"By default NTP will listen for all supported NMEA sentences. Here one or "
"more sentences to listen for may be specified."
msgstr ""
"Par défaut NTP écoutera toutes les phrases NMEA supportées. Vous pouvez "
"spécifier ici une ou plusieurs phrases complémentaires à écouter."

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 436
msgid "Fudge time 1"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 461
msgid "Fudge time 1 is used to specify the GPS PPS signal offset"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 442
msgid "Fudge time 2"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 467
msgid "Fudge time 2 is used to specify the GPS time offset"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 177
msgid "Stratum"
msgstr "Strate"

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 472
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 161
msgid "(0-16)"
msgstr "(0-16)"

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 473
msgid "This may be used to change the GPS Clock stratum"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 473
msgid ""
"This may be useful if, for some reason, you want ntpd to prefer a different "
"clock"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 454
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 159
msgid "Flags"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 481
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 170
msgid ""
"Normally there should be no need to change these options from the defaults."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 491
msgid "NTP should prefer this clock (default: enabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 499
msgid ""
"NTP should not use this clock, it will be displayed for reference "
"only(default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 507
msgid "Enable PPS signal processing (default: enabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 515
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 180
msgid "Enable falling edge PPS signal processing (default: rising edge)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 523
msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: enabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 531
msgid "Obscure location in timestamp (default: unobscured)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 539
msgid ""
"Log the sub-second fraction of the received time stamp (default: Not "
"logged).<br />Note: enabling this will rapidly fill the log, but is useful "
"for tuning Fudge time 2."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 524
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 197
msgid "Clock ID"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 548
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 205
msgid "(1 to 4 charactors)"
msgstr "(1 à 4 caractères)"

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 549
msgid "This may be used to change the GPS Clock ID"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 530
msgid "GPS Initialization"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 555
msgid "Show GPS Initialization commands"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 560
msgid ""
"Note: Commands entered here will be sent to the GPS during initialization. "
"Please read and understand your GPS documentation before making any changes "
"here."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 561
msgid "NMEA checksum calculator"
msgstr "Calculateur de chaine de contrôle NMEA"

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 563
msgid ""
"Enter the text between &quot;$&quot; and &quot;*&quot; of a NMEA command "
"string:"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 563
msgid "checksum"
msgstr "somme de contrôle"

# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 564
msgid "Calculate NMEA checksum"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 123
msgid "NTP PPS Configuration"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 128
msgid ""
"Devices with a Pulse Per Second output such as radios that receive a time "
"signal from DCF77 (DE), JJY (JP), MSF (GB) or WWVB (US) may be used as a PPS "
"reference for NTP."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 129
msgid ""
"A serial GPS may also be used, but the serial GPS driver would usually be "
"the better option."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 130
msgid ""
"A PPS signal only provides a reference to the change of a second, so at "
"least one other source to number the seconds is required."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132
msgid "At least 3 additional time sources should be configured under"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132
msgid "to reliably supply the time of each PPS pulse."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 148
msgid ""
"All serial ports are listed, be sure to pick the port with the PPS source "
"attached."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 147
msgid "Fudge time"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 156
msgid ""
"Fudge time is used to specify the PPS signal offset from the actual second "
"such as the transmission delay between the transmitter and the receiver."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 162
msgid "This may be used to change the PPS Clock stratum"
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 162
msgid ""
"This may be useful if, for some reason, you want ntpd to prefer a different "
"clock and just monitor this source."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 188
msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: disabled)."
msgstr ""

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 196
msgid ""
"Record a timestamp once for each second, useful for constructing Allan "
"deviation plots (default: disabled)."
msgstr ""
"Enregistrement d'un horodatage à chaque seconde, utile pour construire les "
"graphiques de variance d'Allan (par défaut : désactivé)."

# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 206
msgid "This may be used to change the PPS Clock ID"
msgstr ""

# File: src/www/services_opendns.php, line: 125
msgid "OpenDNS Setup"
msgstr "Configuration d'OpenDNS"

# File: src/www/services_opendns.php, line: 133
msgid "Filter DNS requests using OpenDNS"
msgstr ""

# File: src/www/services_opendns.php, line: 153
msgid ""
"Signon Username to log into your OpenDNS dashboard. It is used to "
"automatically update the IP address of the registered network."
msgstr ""

# File: src/www/services_opendns.php, line: 177
msgid "Networks Dashboard of OpenDNS"
msgstr ""

# File: src/www/services_opendns.php, line: 184
msgid "Test result"
msgstr ""

# File: src/www/services_opendns.php, line: 206
msgid "Test/Update"
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136.php, line: 168
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1252
msgid "Do you really want to delete this client?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce client ?"

# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 509
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 192
msgid "Key"
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 177
msgid "Key name"
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 76
msgid "The DNS update host name contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 78
msgid "The DNS update TTL must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 80
msgid "The DNS update key name contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 101
msgid "New/Edited RFC2136 dnsupdate entry was posted."
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 113
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 142
msgid "RFC 2136 client"
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 169
msgid "Fully qualified hostname of the host to be updated."
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 181
msgid "This must match the setting on the DNS server."
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 184
msgid "Key type"
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 93
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 186
msgid "Zone"
msgstr "Zone"

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 188
msgid " User"
msgstr "Utilisateur"

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 196
msgid "Paste an HMAC-MD5 key here."
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 208
msgid "Use TCP instead of UDP"
msgstr "Utiliser TCP au lieu d'UDP"

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 211
msgid "Use Public IP"
msgstr "Utiliser IP publique"

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 214
msgid ""
"If the interface IP is private, attempt to fetch and use the public IP "
"instead."
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 228
msgid "Save &amp; Force Update"
msgstr ""

# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 237
msgid ""
"You must configure a DNS server in %sSystem: General setup %sor allow the "
"DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN for dynamic DNS updates "
"to work."
msgstr ""

# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 44
# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 42
msgid ""
"The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with static "
"IP addresses"
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 85
msgid ""
"Subnets are specified in CIDR format.  Select the CIDR mask that pertains to "
"each entry.  /128 specifies a single IPv6 host; /64 specifies a normal IPv6 "
"network; etc.  If no subnets are specified here, the Router Advertisement "
"(RA) Daemon will advertise to the subnet to which the router's interface is "
"assigned."
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 112
msgid "An invalid subnet or alias was specified. [%s/%s]"
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 243
msgid "Select the Operating Mode for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 244
msgid ""
"Use \"Router Only\" to only advertise this router, \"Unmanaged\" for Router "
"Advertising with Stateless Autoconfig, \"Managed\" for assignment through (a)"
" DHCPv6 Server, \"Assisted\" for DHCPv6 Server assignment combined with "
"Stateless Autoconfig"
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 245
msgid ""
"It is not required to activate this DHCPv6 server when set to \"Managed\", "
"this can be another host on the network"
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 249
msgid "Router Priority"
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 256
msgid "Select the Priority for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 270
msgid "RA Interface"
msgstr "Interface RA"

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 278
msgid "Select the Interface for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 284
msgid "RA Subnet(s)"
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 353
msgid ""
"The RA server can optionally provide a domain search list. Use the semicolon "
"character as separator"
msgstr ""

# File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 361
msgid "Use same settings as DHCPv6 server"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 79
msgid "Invalid character '#' in system location"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 80
msgid "Invalid character '#' in system contact"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 81
msgid "Invalid character '#' in read community string"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 84
msgid "Community"
msgstr "Communauté"

# File: src/www/services_snmp.php, line: 88
msgid "Polling Port"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 95
msgid "Invalid character '#' in SNMP trap string"
msgstr "Le caractère '#' est invalide dans le nom du SNMP trap"

# File: src/www/services_snmp.php, line: 98
# File: src/www/services_snmp.php, line: 380
msgid "Trap server"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 102
msgid "Trap server port"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 106
# File: src/www/services_snmp.php, line: 399
msgid "Trap string"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 286
msgid "SNMP Daemon"
msgstr "Service SNMP"

# File: src/www/services_snmp.php, line: 303
msgid "Polling Port "
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 306
msgid "Enter the port to accept polling events on (default 161)"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 311
msgid "System location"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 318
msgid "System contact"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 325
msgid "Read Community String"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 328
msgid ""
"The community string is like a password, restricting access to querying SNMP "
"to hosts knowing the community string. Use a strong value here to protect "
"from unauthorized information disclosure."
msgstr ""
"Le nom de la communauté est comme un mot de passe, restreindre l'accès à "
"l'interrogation SNMP à des hôtes connaissant le nom de la communauté. "
"Utilisez une valeur forte ici pour protéger contre la divulgation non "
"autorisée d'informations."

# File: src/www/services_snmp.php, line: 361
msgid "SNMP Traps"
msgstr "Liste des Traps SNMP"

# File: src/www/services_snmp.php, line: 383
msgid "Enter trap server name"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 388
msgid "Trap server port "
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 391
msgid "Enter the port to send the traps to (default 162)"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 396
msgid "Enter the SNMP trap string"
msgstr "Entrer une valeur pour le trap SNMP"

# File: src/www/services_snmp.php, line: 412
msgid "Modules"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 423
msgid "SNMP Modules"
msgstr "Modules SNMP"

# File: src/www/services_snmp.php, line: 425
msgid "MibII"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 427
msgid "Netgraph"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 429
msgid "PF"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 431
msgid "Host Resources (Requires MibII)"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 433
msgid "UCD"
msgstr "UCD"

# File: src/www/services_snmp.php, line: 435
msgid "Regex"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 450
msgid "Interface Binding"
msgstr ""

# File: src/www/services_snmp.php, line: 460
msgid "Bind Interface"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 89
msgid ""
"The DNS Forwarder is still active. Disable it before enabling the DNS "
"Resolver."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 92
msgid ""
"A single network interface needs to be selected for the DNS Resolver to bind "
"to."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 95
msgid ""
"A single outgoing network interface needs to be selected for the DNS "
"Resolver to use for outgoing DNS requests."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 96
msgid "You must specify a valid port number."
msgstr "Vous devez spécifier un numéro de port valide."

# File: src/www/services_unbound.php, line: 191
msgid "The configuration for the DNS Resolver, has been changed"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 213
msgid "General DNS Resolver Options"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 219
msgid "Enable DNS Resolver"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 234
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 229
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfaces réseaux"

# File: src/www/services_unbound.php, line: 240
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Resolver for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
"to other interface IPs not selected below are discarded. The default "
"behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 259
msgid "Outgoing Network Interfaces"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 265
msgid ""
"Utilize different network interface(s) that the DNS Resolver will use to "
"send queries to authoritative servers and receive their replies. By default "
"all interfaces are used."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 284
msgid "DNSSEC"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 287
msgid "Enable DNSSEC Support"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 295
msgid "Enable Forwarding Mode"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 302
msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver"
msgstr "Enregistrer les baux DHCP dans le DNS Resolver"

# File: src/www/services_unbound.php, line: 303
msgid ""
"If this option is set, then machines that specify their hostname when "
"requesting a DHCP lease will be registered in the DNS Resolver, so that "
"their name can be resolved. You should also set the domain in %sSystem: "
"General setup%s to the proper value."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 314
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 315
msgid ""
"If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the "
"DNS Resolver, so that their name can be resolved. You should also set the "
"domain in %sSystem: General setup%s to the proper value."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 322
msgid "TXT Comment Support"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 325
msgid ""
"If this option is set, then any descriptions associated with Host entries "
"and DHCP Static mappings will create a corresponding TXT record."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 338
msgid ""
"Enter any additional options you would like to add to the DNS Resolver "
"configuration here, separated by a space or newline"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 353
msgid ""
"If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
"automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so "
"they will use the DNS Resolver. If Forwarding, is enabled, the DNS Resolver "
"will use the DNS servers entered in %sSystem: General setup%s or those "
"obtained via DHCP or PPP on WAN if the &quot;Allow DNS server list to be "
"overridden by DHCP/PPP on WAN&quot; is checked."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 176
msgid ""
"The settings for the DNS Resolver have changed. You must apply the "
"configuration to take affect."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 198
msgid "%s Access List"
msgstr "Liste d'accès %s"

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 201
msgid "Access List name"
msgstr "Nom de la liste d'accès"

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 205
msgid "Provide an Access List name."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 220
msgid ""
"Choose what to do with DNS requests that match the criteria specified below."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 221
msgid ""
"<b>Deny:</b> This action stops queries from hosts within the netblock "
"defined below."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 222
msgid ""
"<b>Refuse:</b> This action also stops queries from hosts within the netblock "
"defined below, but sends a DNS rcode REFUSED error message back to the "
"client."
msgstr ""
"<b>Refusé :</b> Cette action arrête également les requêtes des hôtes définis "
"dans le sous réseau définit ci-dessous, mais envoie un message DNS de refus "
"au client (rcode REFUSED error)."

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 223
msgid ""
"<b>Allow:</b> This action allows queries from hosts within the netblock "
"defined below."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 224
msgid ""
"<b>Allow Snoop:</b> This action allows recursive and nonrecursive access "
"from hosts within the netblock defined below. Used for cache snooping and "
"ideally should only be configured for your administrative host."
msgstr ""

# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1164
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 289
msgid "You may enter a description here for your reference."
msgstr "Vous pouvez entrer une description ici pour référence."

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 308
msgid "Access List Name"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 325
msgid "Access Lists to control access to the DNS Resolver can be defined here."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 346
msgid "Do you really want to delete this access list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste d'accès ?"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 132
msgid "The configuration of the DNS Resolver, has been changed"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 156
msgid "Advanced Resolver Options"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 159
msgid "Hide Identity"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 162
msgid "If enabled, id.server and hostname.bind queries are refused."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 166
msgid "Hide Version"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 169
msgid "If enabled, version.server and version.bind queries are refused."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 173
msgid "Prefetch Support"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 176
msgid ""
"Message cache elements are prefetched before they expire to help keep the "
"cache up to date. When enabled, this option can cause an increase of around "
"10% more DNS traffic and load on the server, but frequently requested items "
"will not expire from the cache."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 180
msgid "Prefetch DNS Key Support"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 183
msgid ""
"DNSKEY's are fetched earlier in the validation process when a %sDelegation "
"signer%s is encountered. This helps lower the latency of requests but does "
"utilize a little more CPU."
msgstr ""
"Les clés DNS sont récupérées plus tôt dans le processus de validation quand "
"un %sDelegation signer%s est rencontré. Cela permet de réduire le délai de "
"latence des requêtes mais utilise un peu plus le CPU."

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 187
msgid "Harden Glue"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 190
msgid "Only trust glue if it is within the servers authority."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 194
msgid "Harden DNSSEC data"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 197
msgid ""
"DNSSEC data is required for trust-anchored zones. If such data is absent, "
"the zone becomes bogus. If this is disabled and no DNSSEC data is received, "
"then the zone is made insecure."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 201
msgid "Message Cache Size"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 215
msgid ""
"Size of the message cache. The message cache stores DNS rcodes and "
"validation statuses. The RRSet cache will automatically be set to twice this "
"amount. The RRSet cache contains the actual RR data. The default is 4 "
"megabytes."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 220
msgid "Outgoing TCP Buffers"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 234
msgid ""
"The number of outgoing TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then no TCP queries, to authoritative servers, are "
"done."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 239
msgid "Incoming TCP Buffers"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 253
msgid ""
"The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then no TCP queries, from clients, are accepted."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 258
msgid "EDNS Buffer Size"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 272
msgid ""
"Number of bytes size to advertise as the EDNS reassembly buffer size. This "
"is the value that is used in UDP datagrams sent to peers. RFC recommendation "
"is 4096 (which is the default). If you have fragmentation reassemble "
"problems, usually seen as timeouts, then a value of 1480 should help. The "
"512 value bypasses most MTU path problems, but it can generate an excessive "
"amount of TCP fallback."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 277
msgid "Number of queries per thread"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 291
msgid ""
"The number of queries that every thread will service simultaneously. If more "
"queries arrive that need to be serviced, and no queries can be jostled, then "
"these queries are dropped."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 296
msgid "Jostle Timeout"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 310
msgid ""
"This timeout is used for when the server is very busy. This protects against "
"denial of service by slow queries or high query rates. The default value is "
"200 milliseconds."
msgstr ""
"Ce timeout est utilisé quand le serveur est très chargé. Cela le protège "
"contre les pertes de service par requêtes lentes ou haut niveau de "
"requêtes.  La valeur par défaut est de 200 millisecondes."

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 315
msgid "Maximum TTL for RRsets and messages"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 319
msgid ""
"Configure a maximum Time to live for RRsets and messages in the cache. The "
"default is 86400 seconds (1 day). When the internal TTL expires the cache "
"item is expired. This can be configured to force the resolver to query for "
"data more often and not trust (very large) TTL values."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 324
msgid "Minimum TTL for RRsets and messages"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 328
msgid ""
"Configure a minimum Time to live for RRsets and messages in the cache. The "
"default is 0 seconds. If the minimum value kicks in, the data is cached for "
"longer than the domain owner intended, and thus less queries are made to "
"look up the data. The 0 value ensures the data in the cache is as the domain "
"owner intended. High values can lead to trouble as the data in the cache "
"might not match up with the actual data anymore."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 333
msgid "TTL for Host cache entries"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 331
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 346
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 332
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 347
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutes"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 333
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 348
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutes"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 334
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 349
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 335
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 350
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 343
msgid ""
"Time to live for entries in the host cache. The host cache contains "
"roundtrip timing and EDNS support information. The default is 15 minutes."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 348
msgid "TTL for lame delegation"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 358
msgid ""
"Time to live for when a delegation is considered to be lame. The default is "
"15 minutes."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 363
msgid "Number of Hosts to cache"
msgstr "Nombre d'hôtes à conserver dans la mémoire cache"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 361
msgid "1000"
msgstr "1000"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 362
msgid "5000"
msgstr "5000"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 363
msgid "10 000"
msgstr "10000"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 364
msgid "20 000"
msgstr "20 000"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 365
msgid "50 000"
msgstr "50 000"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 373
msgid "Number of hosts for which information is cached. The default is 10,000."
msgstr ""
"Nombre d'hôtes dont les informations sont conservées dans la mémoire cache. "
"Par défaut 10000."

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 378
msgid "Unwanted Reply Threshold"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 376
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 377
msgid "5 million"
msgstr "5 millions"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 378
msgid "10 million"
msgstr "10 millions"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 379
msgid "20 million"
msgstr "20 millions"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 380
msgid "40 million"
msgstr "40 millions"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 381
msgid "50 million"
msgstr "50 millions"

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 389
msgid ""
"If enabled, a total number of unwanted replies is kept track of in every "
"thread. When it reaches the threshold, a defensive action is taken and a "
"warning is printed to the log file. This defensive action is to clear the "
"RRSet and message caches, hopefully flushing away any poison. The default is "
"disabled, but if enabled a value of 10 million is suggested."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 394
msgid "Log level verbosity"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 408
msgid "Select the log verbosity."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 76
msgid ""
"A valid IP address and port must be specified, for example "
"192.168.100.10@5353."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 78
msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10."
msgstr "Une adresse IP valide doit être spécifiée, par exemple 192.168.100.10."

# File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 146
msgid ""
"To use a nondefault port for communication, append an '@' with the port "
"number."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 109
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 306
msgid "MX Host"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 109
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 298
msgid "MX Priority"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 114
msgid "A valid MX priority must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 118
msgid "A valid MX host must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 122
msgid "A valid resource record type must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 198
msgid "Edit DNS Resolver entry"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 277
msgid "A or AAAA (IPv4 or IPv6 address)"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 277
msgid "MX (Mail server)"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 285
msgid "Type of resource record"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 286
msgid "for IPv4 or IPv6 addresses"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 301
msgid "Priority of MX record"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 309
msgid "Host name of MX host"
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound_overrides.php, line: 124
msgid ""
"Keep in mind that all resource record types (i.e. A, AAAA, MX, etc. records) "
"of a specified host below are being overwritten."
msgstr ""

# File: src/www/services_unbound.php, line: 441
msgid ""
"Entries in this area override an entire domain by specifying an "
"authoritative DNS server to be queried for that domain."
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 70
msgid "At least one of 'UPnP' or 'NAT-PMP' must be allowed"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 74
msgid "It is a security risk to specify WAN in the 'Interface' field"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 76
msgid "You cannot select the external interface as an internal interface."
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 79
msgid "You must specify a valid ip address in the 'Override WAN address' field"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 81
msgid ""
"You must fill in both 'Maximum Download Speed' and 'Maximum Upload Speed' "
"fields"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 83
msgid ""
"You must specify a value greater than 0 in the 'Maximum Download Speed' field"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 85
msgid ""
"You must specify a value greater than 0 in the 'Maximum Upload Speed' field"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 93
msgid ""
"You must follow the specified format in the 'User specified permissions %s' "
"field"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 97
msgid ""
"You must begin with allow or deny in the 'User specified permissions %s' "
"field"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 100
msgid ""
"You must specify a port or port range between 0 and 65535 in the 'User "
"specified permissions %s' field"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 103
msgid ""
"You must specify a valid ip address in the 'User specified permissions %s' "
"field"
msgstr ""

# File: src/www/services_upnp.php, line: 208
msgid "Modified Universal Plug and Play settings."
msgstr ""

# File: src/www/services_wol.php, line: 55
msgid "Sent magic packet to %s (%s)."
msgstr "Paquet magic envoyé à %s (%s)."

# File: src/www/services_wol.php, line: 57
msgid ""
"Please check the %ssystem log%s, the wol command for %s (%s) did not "
"complete successfully."
msgstr ""

# File: src/www/services_wol.php, line: 78
msgid "A valid interface must be specified."
msgstr "Une interface valilde doit être spécifiée."

# File: src/www/services_wol.php, line: 84
msgid "A valid ip could not be found!"
msgstr ""

# File: src/www/services_wol.php, line: 89
msgid "Sent magic packet to %s."
msgstr "Paquet magic envoyé à %s."

# File: src/www/services_wol.php, line: 94
msgid ""
"Please check the %ssystem log%s, the wol command for %s did not complete "
"successfully."
msgstr ""

# File: src/www/services_wol.php, line: 147
msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to."
msgstr ""

# File: src/www/services_wol.php, line: 157
msgid "Enter a MAC address %sin the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx%s"
msgstr ""

# File: src/www/services_wol.php, line: 165
msgid "Or Click the MAC address to wake up an individual device:"
msgstr ""

# File: src/www/services_wol.php, line: 165
msgid "Wake all clients at once: "
msgstr ""

# File: src/www/services_wol.php, line: 216
msgid ""
"This service can be used to wake up (power on) computers by sending special "
"\"Magic Packets\". The NIC in the computer that is to be woken up must "
"support Wake on LAN and has to be configured properly (WOL cable, BIOS "
"settings)."
msgstr ""

# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 126
msgid "Edit WOL entry"
msgstr ""

# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 147
msgid "Choose which interface this host is connected to."
msgstr ""

# File: src/www/services_wol_edit.php, line: 154
msgid "Enter a MAC address  in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
msgstr "Entrer une adresse MAC dans le format suivant: xx:xx:xx:xx:xx:xx"

# File: src/www/shortcuts.inc, line: 128
# File: src/www/shortcuts.inc, line: 130
msgid "Log entries for items on this page"
msgstr ""

# File: src/www/status.php, line: 93
msgid "This status page includes the following information"
msgstr ""

# File: src/www/status.php, line: 210
msgid ""
"Note: make sure to remove any sensitive information (passwords, maybe also "
"IP addresses) before posting information from this page in public places ("
"like mailing lists)"
msgstr ""

# File: src/www/status.php, line: 213
msgid "Passwords in config.xml have been automatically removed"
msgstr ""

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 301
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 382
msgid "Failover Group"
msgstr "Groupe Failover"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 302
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 383
msgid "My State"
msgstr "Mon état"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 303
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 305
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 384
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 386
msgid "Since"
msgstr "Depuis"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 304
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 385
msgid "Peer State"
msgstr "Etat du pair"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 340
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 422
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 518
msgid "End"
msgstr "Fin"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 346
msgid "Lease type"
msgstr ""

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 395
msgid "send Wake on LAN packet to this MAC address"
msgstr "Envoyer un paquet Wake on LAN à cette adresse MAC"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 417
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 483
msgid "add a static mapping for this MAC address"
msgstr "Ajouter un mappage statique pour cette adresse MAC"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 423
msgid "add a Wake on LAN mapping for this MAC address"
msgstr "Ajouter un mappage Wake on LAN pour cette adresse MAC"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 428
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 492
msgid "delete this DHCP lease"
msgstr "Supprimer ce bail DHCP"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 447
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 579
msgid "Show active and static leases only"
msgstr "Afficher uniquement les baux actifs et statiques"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 450
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 582
msgid "Show all configured leases"
msgstr "Afficher tout les baux configurés"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 454
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 586
msgid "No leases file found. Is the DHCP server active"
msgstr "Aucun fichier de baux trouvé. Es-ce que le serveur DHCP est actif"

# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 418
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 515
msgid "IAID"
msgstr ""

# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 420
msgid "Hostname/MAC"
msgstr "Nom d'hôte/MAC"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 341
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 423
# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 141
# File: src/www/status_gateways.php, line: 131
# File: src/www/status_gateways.php, line: 135
# File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 60
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 342
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 424
msgid "Lease Type"
msgstr "Type de bail"

# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 514
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "Préfixe IPv6"

# File: src/www/status_filter_reload.php, line: 73
msgid "Reload Filter"
msgstr ""

# File: src/www/status_filter_reload.php, line: 75
msgid "Force Config Sync"
msgstr ""

# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 135
# File: src/www/status_gateways.php, line: 125
msgid "Warning, Packetloss"
msgstr "Alerte, perte de paquets"

# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 138
# File: src/www/status_gateways.php, line: 128
msgid "Warning, Latency"
msgstr "Alerte, latence"

# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 144
msgid "Gathering data"
msgstr "Collecte des données"

# File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 109
msgid "Tier %s"
msgstr "Niveau %s"

# File: src/www/status_gateways.php, line: 74
# File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 47
msgid "RTT"
msgstr "RTT"

# File: src/www/status_gateways.php, line: 75
# File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 48
msgid "Loss"
msgstr "Perte"

# File: src/www/status_gateways.php, line: 101
# File: src/www/status_gateways.php, line: 109
# File: src/www/status_gateways.php, line: 138
# File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 87
# File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 97
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

# File: src/www/status_gateways.php, line: 119
msgid "Offline (forced)"
msgstr "Hors-ligne (forcé)"

# File: src/www/status_gateways.php, line: 144
msgid "Last check:"
msgstr "Dernière vérification :"

# File: src/www/status_graph.php, line: 207
msgid "Sort by"
msgstr "Trié par"

# File: src/www/status_graph.php, line: 209
msgid "Display"
msgstr ""

# File: src/www/status_graph.php, line: 224
msgid "Bw In"
msgstr ""

# File: src/www/status_graph.php, line: 225
msgid "Bw Out"
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 645
msgid "Local"
msgstr "Local"

# File: src/www/diag_dns.php, line: 151
# File: src/www/system_authservers.php, line: 891
msgid "Host Name"
msgstr "Nom d’hôte"

# File: src/www/status_graph.php, line: 235
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

# File: src/www/status_graph.php, line: 263
msgid "Host IP"
msgstr "IP de l'hôte"

# File: src/www/status_graph.php, line: 263
msgid "Host Name or IP"
msgstr "Nom d'hôte ou IP"

# File: src/www/status_graph.php, line: 264
msgid "Bandwidth In"
msgstr ""

# File: src/www/status_graph.php, line: 265
msgid "Bandwidth Out"
msgstr ""

# File: src/www/status_graph.php, line: 202
msgid ""
"The %sAdobe SVG Viewer%s, Firefox 1.5 or later or other browser supporting "
"SVG is required to view the graph."
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 76
msgid "interface"
msgstr "interface"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 99
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 115
msgid "Release"
msgstr "Libération"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 99
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 115
msgid "Renew"
msgstr "Renouveler"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 102
msgid "DHCP6"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 128
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 141
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 154
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 171
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

# File: src/www/status_captiveportal.php, line: 195
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 128
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 141
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 154
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 168
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 179
msgid "Uptime "
msgstr "Démarré depuis "

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 186
msgid "Cell Signal (RSSI)"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 193
msgid "Cell Mode"
msgstr "Mode cellulaire"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 200
msgid "Cell SIM State"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 207
msgid "Cell Service"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 214
msgid "Cell Upstream"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 214
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 221
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 228
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 235
msgid "kbit/s"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 221
msgid "Cell Downstream"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 228
msgid "Cell Current Up"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 235
msgid "Cell Current Down"
msgstr ""

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 264
msgid "Subnet mask IPv4"
msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 271
msgid "Gateway IPv4"
msgstr "Passerelle IPv4"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 279
msgid "IPv6 Link Local"
msgstr "Lien local IPv6"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 295
msgid "Subnet mask IPv6"
msgstr "Masque de sous-réseau IPv6"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 302
msgid "Gateway IPv6"
msgstr "Passerelle IPv6"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 310
msgid "ISP DNS servers"
msgstr "Serveurs DNS du FAI"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 322
msgid "Media"
msgstr "Média"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 329
msgid "LAGG Protocol"
msgstr "Protocole LAGG"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 336
msgid "LAGG Ports"
msgstr "Ports LAGG"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 373
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 380
msgid "In/out packets"
msgstr "Paquets Entrants/Sortants"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 389
msgid "In/out packets (pass)"
msgstr "Paquets Entrants/Sortants (autorisés)"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 398
msgid "In/out packets (block)"
msgstr "Paquets Entrants/Sortants (bloqués)"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 408
msgid "In/out errors"
msgstr "Erreurs Entrée/Sortie"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 416
# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 100
msgid "Collisions"
msgstr "Collisions"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 425
msgid "Bridge (%s)"
msgstr "Pont (%s)"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 449
msgid "Interrupts/Second"
msgstr "Interruptions/Seconde"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 452
msgid "total"
msgstr "total"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 454
msgid "rate"
msgstr "taux"

# File: src/www/status_interfaces.php, line: 466
msgid ""
"Using dial-on-demand will bring the connection up again if any packet "
"triggers it. To substantiate this point: disconnecting manually will %snot%s "
"prevent dial-on-demand from making connections to the outside! Don't use "
"dial-on-demand if you want to make sure that the line is kept disconnected."
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 176
msgid "Ref ID"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 179
msgid "When"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 180
msgid "Poll"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 181
msgid "Reach"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 182
msgid "Delay"
msgstr "Délai"

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 183
msgid "Offset"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 184
msgid "Jitter"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 192
msgid ""
"Statistics unavailable because ntpq and ntpdc queries are disabled in the %"
"sNTP service settings%s."
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 196
msgid "No peers found, %sis the ntp service running%s?"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 241
msgid "Clock Latitude"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 242
msgid "Clock Longitude"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 243
msgid "Clock Altitude"
msgstr ""

# File: src/www/status_ntpd.php, line: 244
msgid "Satellites"
msgstr "Satellites"

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 131
msgid "OpenVPN Status"
msgstr "Statut OpenVPN"

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 154
msgid "Client connections"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 161
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 231
# File: src/www/system_camanager.php, line: 616
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 828
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1014
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 789
msgid "Common Name"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 162
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 232
msgid "Real Address"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 163
msgid "Virtual Address"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 164
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 282
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 345
msgid "Connected Since"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 165
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 285
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 348
msgid "Bytes Sent"
msgstr "Octets envoyés"

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 166
msgid "Bytes Received"
msgstr "Octets reçus"

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 193
msgid "Kill client connection from"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 185
msgid "Show/Hide Routing Table"
msgstr "Afficher/Masquer la table de routage"

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 224
msgid "Routing Table"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 233
msgid "Target Network"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 234
msgid "Last Used"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 256
msgid ""
"An IP address followed by C indicates a host currently connected through the "
"VPN."
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 273
msgid "Peer to Peer Server Instance Statistics"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 284
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 347
msgid "Remote Host"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 283
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 346
msgid "Virtual Addr"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 336
msgid "Client Instance Statistics"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 286
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 349
msgid "Bytes Rcvd"
msgstr ""

# File: src/www/status_openvpn.php, line: 401
msgid "No OpenVPN instance defined"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 404
msgid "Could not start unknown service `%s'"
msgstr "Impossible de démarrer ce service inconnu `%s'"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 407
msgid "%s has been started."
msgstr "%s a été démarré"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 480
msgid "Could not stop unknown service `%s'"
msgstr "Impossible d’arrêter ce service inconnu `%s'"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 483
msgid "%s has been stopped."
msgstr "%s a été arrêté"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 554
msgid "Could not restart unknown service `%s'"
msgstr "Impossible de redémarrer ce service inconnu `%s'"

# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 557
msgid "%s has been restarted."
msgstr "%s  a été redémarré"

# File: src/www/status_services.php, line: 111
# File: src/www/widgets/widgets/services_status.widget.php, line: 87
msgid "No services found"
msgstr "Pas de services trouvés"

# File: src/www/status_upnp.php, line: 34
msgid "Rules have been cleared and the daemon restarted"
msgstr ""

# File: src/www/status_upnp.php, line: 65
msgid "UPnP is currently disabled."
msgstr "UPnP est actuellement désactivé."

# File: src/www/status_upnp.php, line: 77
msgid "Int. Port"
msgstr "Port Int."

# File: src/www/status_upnp.php, line: 110
msgid "all currently connected sessions"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 74
msgid ""
"Rescan has been initiated in the background. Refresh this page in 10 seconds "
"to see the results."
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 89
msgid "Nearby access points or ad-hoc peers"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 99
# File: src/www/status_wireless.php, line: 151
msgid "CHAN"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 100
# File: src/www/status_wireless.php, line: 152
msgid "RATE"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 102
msgid "INT"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 103
# File: src/www/status_wireless.php, line: 157
msgid "CAPS"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 141
msgid "Associated or ad-hoc peers"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 149
msgid "ADDR"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 150
msgid "AID"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 154
msgid "IDLE"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 155
msgid "TXSEQ"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 156
msgid "RXSEQ"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 158
msgid "ERP"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 190
msgid "Rescan"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 191
msgid "A = authorized, E = Extended Rate (802.11g), P = Power save mode"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 191
msgid "Flags:"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 192
msgid "Capabilities:"
msgstr ""

# File: src/www/status_wireless.php, line: 192
msgid ""
"E = ESS (infrastructure mode), I = IBSS (ad-hoc mode), P = privacy "
"(WEP/TKIP/AES), S = Short preamble, s = Short slot time"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 75
msgid "You must specify a valid webConfigurator port number"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un numéro de port valide pour l'interface "
"d'aministration"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 89
msgid "Alternate hostname %s is not a valid hostname."
msgstr "Le nom d'hôte alternatif %s n'est pas un nom d'hôte valide."

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 265
msgid "One moment...redirecting to %s in 20 seconds."
msgstr "Un moment...redirection vers %s dans 20 secondes."

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 252
msgid "Secure Shell configuration has changed. Applying now..."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 257
msgid "webConfigurator configuration has changed. Applying now..."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 318
msgid "webConfigurator"
msgstr "webConfigurator"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 345
msgid "No Certificates have been defined. You must"
msgstr "Pas de certificats définis. Vous devez"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 346
msgid "Create or Import"
msgstr "Créer ou importer"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 347
msgid "a Certificate before SSL can be enabled."
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 938
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 353
msgid "SSL Certificate"
msgstr "Certificat SSL"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 379
msgid ""
"The %sSSL certificate manager%s can be used to create or import certificates "
"if required."
msgstr ""
"Le %sgestionnaire de certificats%s peut être utilisé pour créer ou importer "
"des certificats si nécessaire."

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 376
msgid "TCP port"
msgstr "Port TCP"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 381
msgid ""
"Enter a custom port number for the webConfigurator above if you want to "
"override the default (80 for HTTP, 443 for HTTPS). Changes will take effect "
"immediately after save."
msgstr ""
"Entrez ci-dessus un numéro de port personnalisé pour l'accès à l'interface "
"d'administration si vous voulez remplacer la valeur par défaut (80 pour "
"HTTP, 443 pour HTTPS). Les changements prendront effet immédiatement après "
"avoir sauvegardé."

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 400
msgid "WebGUI redirect"
msgstr "Redirection de l'interface"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 405
msgid "Disable webConfigurator redirect rule"
msgstr "Désactiver la règle de redirection pour l'interface"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 407
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator is always permitted "
"even on port 80, regardless of the listening port configured. Check this box "
"to disable this automatically added redirect rule. "
msgstr ""
"Lorsque cela est décochée, l'accès à l'interface d'administration est "
"toujours autorisé, même sur le port 80 et quelque soit le port d'écoute "
"configuré. Cochez cette case pour désactiver cette règle de redirection "
"ajoutée automatiquement. "

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 414
msgid "WebGUI Login Autocomplete"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 419
msgid "Enable webConfigurator login autocomplete"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 421
msgid ""
"When this is checked, login credentials for the webConfigurator may be saved "
"by the browser. While convenient, some security standards require this to be "
"disabled. Check this box to enable autocomplete on the login form so that "
"browsers will prompt to save credentials (NOTE: Some browsers do not respect "
"this option). "
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 428
msgid "WebGUI login messages"
msgstr "WebGUI messages de connexion"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 433
msgid "Disable logging of webConfigurator successful logins"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 435
msgid ""
"When this is checked, successful logins to the webConfigurator will not be "
"logged."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 441
msgid "Anti-lockout"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 453
msgid "Disable webConfigurator anti-lockout rule"
msgstr "Désactiver la règle anti-lockout de l'interface de configuration web"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 455
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator on the %s interface is "
"always permitted, regardless of the user-defined firewall rule set. Check "
"this box to disable this automatically added rule, so access to the "
"webConfigurator is controlled by the user-defined firewall rules (ensure you "
"have a firewall rule in place that allows you in, or you will lock yourself "
"out!)"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 461
msgid ""
"Hint: the &quot;Set interface(s) IP address&quot; option in the console menu "
"resets this setting as well."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 465
msgid "DNS Rebind Check"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 470
msgid "Disable DNS Rebinding Checks"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 472
msgid ""
"When this is unchecked, your system is protected against <a href=\""
"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding\">DNS Rebinding attacks</a>. This "
"blocks private IP responses from your configured DNS servers. Check this box "
"to disable this protection if it interferes with webConfigurator access or "
"name resolution in your environment. "
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 479
msgid "Alternate Hostnames"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 483
msgid "Alternate Hostnames for DNS Rebinding and HTTP_REFERER Checks"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 485
msgid ""
"Here you can specify alternate hostnames by which the router may be queried, "
"to bypass the DNS Rebinding Attack checks. Separate hostnames with spaces."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 458
msgid "HTTP_REFERER enforcement"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 495
msgid "Disable HTTP_REFERER enforcement check"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 497
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator is protected against "
"HTTP_REFERER redirection attempts. Check this box to disable this protection "
"if you find that it interferes with webConfigurator access in certain corner "
"cases such as using external scripts to interact with this system. More "
"information on HTTP_REFERER is available from <a target='_blank' "
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_referrer'>Wikipedia</a>."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 504
msgid "Enable XDebug"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 509
msgid ""
"Enable debugger / profiler (developer mode, do not enable in production "
"environment)"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 511
msgid ""
"When this is checked, php XDebug will be enabled and profiling output can be "
"analysed using webgrind which will be available at [this-url]/webgrind/"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 513
msgid ""
"For more information about XDebug profiling and how to enable it for your "
"requests, please visit "
"http://www.xdebug.org/docs/all_settings#profiler_enable_trigger"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 518
msgid "Secure Shell"
msgstr "Shell Sécurisé"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 522
msgid "Secure Shell Server"
msgstr "Serveur Shell sécurisé"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 527
msgid "Enable Secure Shell"
msgstr "Activer le Shell sécurisé"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 531
msgid "Root Login"
msgstr "Connexion root"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 536
msgid "Permit root user login"
msgstr "Autoriser la connexion de l'utilisateur root"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 499
msgid ""
"Root login is generally discouraged. It is advised to log in via another "
"user and switch to root afterwards."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 543
msgid "Authentication Method"
msgstr "Méthode d'authentification"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 548
msgid "Permit password login"
msgstr "Autoriser les connexions avec mot de passe"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 550
msgid "When disabled, authorized keys need to be configured for each"
msgstr ""
"Quand désactivé, l'authentification par clé doit être configuré pour chaque"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 551
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 552
msgid "that has been granted secure shell access."
msgstr "pour autoriser l'accès via le shell sécurisé."

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 556
msgid "SSH port"
msgstr "Port SSH"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 559
msgid "Leave this blank for the default of 22."
msgstr "Laisser vide pour utiliser le port 22 par défaut."

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 567
msgid "Serial Communications"
msgstr "Communications par port série"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 570
msgid "Serial Terminal"
msgstr "Terminal série"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 575
msgid ""
"Enables the first serial port with 115200/8/N/1 by default, or another speed "
"selectable below."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 576
msgid ""
"Note:  This will redirect the console output and messages to the serial "
"port. You can still access the console menu from the internal video card/"
"keyboard. A <b>null modem</b> serial cable or adapter is required to use the "
"serial console."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 580
msgid "Serial Speed"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 549
msgid "bps"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 602
msgid "Allows selection of different speeds for the serial console port."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 606
msgid "Primary Console"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 560
msgid "Serial Console"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 563
msgid "VGA Console"
msgstr "Console VGA"

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 616
msgid ""
"Select the preferred console if multiple consoles are present. The preferred "
"console will show OPNsense boot script output. All consoles display OS boot "
"messages, console messages, and the console menu."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 620
msgid "Console Options"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 624
msgid "Console menu"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 629
msgid "Password protect the console menu"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 631
msgid "Changes to this option will take effect after a reboot."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 66
msgid "The Firewall Adaptive values must be set together."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 69
msgid "The Firewall Adaptive Start value must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 72
msgid "The Firewall Adaptive End value must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 75
msgid "The Firewall Maximum States value must be an integer."
msgstr "La valeur maximale du nombre d'états du pare-feu doit être un entier."

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 78
msgid "The Aliases Hostname Resolve Interval value must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 81
msgid "The Firewall Maximum Table Entries value must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 87
msgid "The Reflection timeout must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 278
msgid "Firewall Advanced"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 269
msgid "IP Do-Not-Fragment"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 288
msgid "Clear invalid DF bits instead of dropping the packets"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 289
msgid ""
"This allows for communications with hosts that generate fragmented packets "
"with the don't fragment (DF) bit set. Linux NFS is known to do this. This "
"will cause the filter to not drop such packets but instead clear the don't "
"fragment bit."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 282
msgid "IP Random id"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 301
msgid ""
"Insert a stronger id into IP header of packets passing through the filter."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 302
msgid ""
"Replaces the IP identification field of packets with random values to "
"compensate for operating systems that use predictable values. This option "
"only applies to packets that are not fragmented after the optional packet "
"reassembly."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 295
msgid "Firewall Optimization"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 315
msgid "normal"
msgstr "normal"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 319
msgid "high-latency"
msgstr "Haute latence"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 323
msgid "aggressive"
msgstr "agressif"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 327
msgid "conservative"
msgstr "conservateur"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 337
msgid "Select the type of state table optimization to use"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 244
msgid "as the name says, it is the normal optimization algorithm"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 245
msgid ""
"used for high latency links, such as satellite links.  Expires idle "
"connections later than default"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 246
msgid ""
"expires idle connections quicker. More efficient use of CPU and memory but "
"can drop legitimate idle connections"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 247
msgid ""
"tries to avoid dropping any legitimate idle connections at the expense of "
"increased memory usage and CPU utilization."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 341
msgid "Disable Firewall"
msgstr "Désactiver le pare-feu"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 346
msgid "Disable all packet filtering."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 357
msgid "Warning: This converts %s into a routing only platform!"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 358
msgid "Warning: This will also turn off NAT!"
msgstr "Attention : Cela coupera également NAT !"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 360
msgid ""
"If you only want to disable NAT, and not firewall rules, visit the %"
"sOutbound NAT%s page."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 357
msgid "Disable Firewall Scrub"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 362
msgid ""
"Disables the PF scrubbing option which can sometimes interfere with NFS and "
"PPTP traffic."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 367
msgid "Firewall Adaptive Timeouts"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 365
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 383
msgid "start"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 366
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 385
msgid "end"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 369
msgid ""
"Timeouts for states can be scaled adaptively as the number of state table "
"entries grows."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 372
msgid ""
"When the number of state entries exceeds this value, adaptive scaling "
"begins.  All timeout values are scaled linearly with factor (adaptive.end - "
"number of states) / (adaptive.end - adaptive.start)."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 376
msgid ""
"When reaching this number of state entries, all timeout values become zero, "
"effectively purging all state entries immediately.  This value is used to "
"define the scale factor, it should not actually be reached (set a lower "
"state limit, see below)."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 378
msgid "Note:  Leave this blank for the default(0)."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 382
msgid "Firewall Maximum States"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 386
msgid "Maximum number of connections to hold in the firewall state table."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 388
msgid ""
"Note:  Leave this blank for the default.  On your system the default size is:"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 392
msgid "Firewall Maximum Table Entries"
msgstr "Nombre d'entrées maximum dans la table du pare-feu"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 396
msgid ""
"Maximum number of table entries for systems such as aliases, sshlockout, "
"snort, etc, combined."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 399
msgid "Note:  Leave this blank for the default."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 402
msgid "On your system the default size is:"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 410
msgid "Static route filtering"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 415
msgid "Bypass firewall rules for traffic on the same interface"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 417
msgid ""
"This option only applies if you have defined one or more static routes. If "
"it is enabled, traffic that enters and leaves through the same interface "
"will not be checked by the firewall. This may be desirable in some "
"situations where multiple subnets are connected to the same interface."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 433
msgid "Disable Auto-added VPN rules"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 429
msgid "Disable all auto-added VPN rules."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 431
msgid "Note: This disables automatically added rules for IPsec, PPTP."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 444
msgid "Disable reply-to"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 441
msgid "Disable reply-to on WAN rules"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 443
msgid ""
"With Multi-WAN you generally want to ensure traffic leaves the same "
"interface it arrives on, hence reply-to is added automatically by default. "
"When using bridging, you must disable this behavior if the WAN gateway IP is "
"different from the gateway IP of the hosts behind the bridged interface."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 456
msgid "Disable Negate rules"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 454
msgid "Disable Negate rule on policy routing rules"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 456
msgid ""
"With Multi-WAN you generally want to ensure traffic reaches directly "
"connected networks and VPN networks when using policy routing. You can "
"disable this for special purposes but it requires manually creating rules "
"for these networks"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 467
msgid "Aliases Resolve Interval"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 465
msgid ""
"Interval, in seconds, that will be used to resolve hostnames configured on "
"aliases."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 467
msgid "Note:  Leave this blank for the default (300s)."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 471
msgid "Check certificate of aliases URLs"
msgstr "Vérifier les certificats des alias d'URLs."

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 476
msgid "Verify HTTPS certificates when downloading alias URLs"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 478
msgid ""
"Make sure the certificate is valid for all HTTPS addresses on aliases. If "
"it's not valid or is revoked, do not download it."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 484
msgid "Bogon Networks"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 488
msgid "Update Frequency"
msgstr "Fréquence des mises à jour"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 494
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuelle"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 498
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 502
msgid "Daily"
msgstr "Quotidienne"

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 505
msgid ""
"The frequency of updating the lists of IP addresses that are reserved (but "
"not RFC 1918) or not yet assigned by IANA."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 514
msgid "Network Address Translation"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 516
msgid "Reflection for port forwards"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 535
msgid ""
"When enabled, this automatically creates additional NAT redirect rules for "
"access to port forwards on your external IP addresses from within your "
"internal networks."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 537
msgid ""
"The NAT + proxy mode uses a helper program to send packets to the target of "
"the port forward.  It is useful in setups where the interface and/or gateway "
"IP used for communication with the target cannot be accurately determined at "
"the time the rules are loaded.  Reflection rules are not created for ranges "
"larger than 500 ports and will not be used for more than 1000 ports total "
"between all port forwards.  Only TCP and UDP protocols are supported."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 539
msgid ""
"The pure NAT mode uses a set of NAT rules to direct packets to the target of "
"the port forward.  It has better scalability, but it must be possible to "
"accurately determine the interface and gateway IP used for communication "
"with the target at the time the rules are loaded.  There are no inherent "
"limits to the number of ports other than the limits of the protocols.  All "
"protocols available for port forwards are supported."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 541
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 563
msgid ""
"Individual rules may be configured to override this system setting on a per-"
"rule basis."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 545
msgid "Reflection Timeout"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 548
msgid "Enter value for Reflection timeout in seconds."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 550
msgid "Note: Only applies to Reflection on port forwards in NAT + proxy mode."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 552
msgid "Enable Reflection for 1:1"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 559
msgid ""
"Enables the automatic creation of additional NAT redirect rules for access "
"to 1:1 mappings of your external IP addresses from within your internal "
"networks."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 561
msgid ""
"Note: Reflection on 1:1 mappings is only for the inbound component of the 1:"
"1 mappings.  This functions the same as the pure NAT mode for port "
"forwards.  For more details, refer to the pure NAT mode description above."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 567
msgid "Enable automatic outbound NAT for Reflection"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 572
msgid ""
"Automatically create outbound NAT rules which assist inbound NAT rules that "
"direct traffic back out to the same subnet it originated from."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 574
msgid ""
"Required for full functionality of the pure NAT mode of NAT Reflection for "
"port forwards or NAT Reflection for 1:1 NAT."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 576
msgid ""
"Note: This only works for assigned interfaces.  Other interfaces require "
"manually creating the outbound NAT rules that direct the reply packets back "
"through the router."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 66
msgid "AMD Geode LX Security Block"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 67
msgid "AES-NI CPU-based Acceleration"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 69
msgid "Intel Core* CPU on-die thermal sensor"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 70
msgid "AMD K8, K10 and K11 CPU on-die thermal sensor"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 80
msgid "Please select a valid Cryptographic Accelerator."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 84
msgid "Please select a valid Thermal Hardware Sensor."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 280
msgid "Proxy support"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 286
msgid "Proxy URL"
msgstr "Adresse du proxy"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 292
msgid "Proxy url for allowing %s to use this proxy to connect outside."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 296
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port du proxy"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 302
msgid ""
"Proxy port to use when %s connects to the proxy URL configured above. "
"Default is 8080 for http protocol or 443 for ssl."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 306
msgid "Proxy Username"
msgstr "Nom d’utilisateur du proxy"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 312
msgid "Proxy username for allowing %s to use this proxy to connect outside"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 316
msgid "Proxy Pass"
msgstr "Mot de passe du proxy"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 322
msgid "Proxy password for allowing %s to use this proxy to connect outside"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 327
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 330
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 360
msgid "Load Balancing"
msgstr "Équilibrage de charge"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 310
msgid "Gateway switching"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 365
msgid "Allow default gateway switching"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 366
msgid ""
"If the link where the default gateway resides fails switch the default "
"gateway to another available one."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 321
msgid "Sticky connections"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 335
msgid "Use sticky connections"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 336
msgid ""
"Successive connections will be redirected to the servers in a round-robin "
"manner with connections from the same source being sent to the same web "
"server. This 'sticky connection' will exist as long as there are states that "
"refer to this connection. Once the states expire, so will the sticky "
"connection. Further connections from that host will be redirected to the "
"next web server in the round robin. Changing this option will restart the "
"Load Balancing service."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 335
msgid "Source tracking timeout"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 354
msgid ""
"Set the source tracking timeout for sticky connections. By default this is "
"0, so source tracking is removed as soon as the state expires. Setting this "
"timeout higher will cause the source/destination relationship to persist for "
"longer periods of time."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 371
msgid "Power savings"
msgstr "Economies d'énergie"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 379
msgid "Use PowerD"
msgstr "Utiliser PowerD"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 381
msgid "On AC Power Mode"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 401
msgid "On Battery Power Mode"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 386
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 406
msgid "Hiadaptive"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 390
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 410
msgid "Adaptive"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 394
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 414
msgid "Minimum"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 398
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 418
msgid "Maximum"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 421
msgid ""
"The powerd utility monitors the system state and sets various power control "
"options accordingly.  It offers four modes (maximum, minimum, adaptive and "
"hiadaptive) that can be individually selected while on AC power or "
"batteries. The modes maximum, minimum, adaptive and hiadaptive may be "
"abbreviated max, min, adp, hadp.  Maximum mode chooses the highest "
"performance values.  Minimum mode selects the lowest performance values to "
"get the most power savings. Adaptive mode attempts to strike a balance by "
"degrading performance when the system appears idle and increasing it when "
"the system is busy.  It offers a good balance between a small performance "
"loss for greatly increased power savings.  Hiadaptive mode is alike adaptive "
"mode, but tuned for systems where performance and interactivity are more "
"important than power consumption.  It raises frequency faster, drops slower "
"and keeps twice lower CPU load."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 437
msgid "Cryptographic Hardware Acceleration"
msgstr "Accélération matériel de cryptographie"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 417
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 446
msgid "Hardware"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 453
msgid ""
"A cryptographic accelerator module will use hardware support to speed up "
"some cryptographic functions on systems which have the chip. Do not enable "
"this option if you have a Hifn cryptographic acceleration card, as this will "
"take precedence and the Hifn card will not be used. Acceleration should be "
"automatic for IPsec when using a cipher supported by your chip, such as AES-"
"128. OpenVPN should be set for AES-128-CBC and have cryptodev enabled for "
"hardware acceleration."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 461
msgid ""
"If you do not have a crypto chip in your system, this option will have no "
"effect. To unload the selected module, set this option to 'none' and then "
"reboot."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 466
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 469
msgid "Thermal Sensors"
msgstr "Sondes thermiques"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 472
msgid "None/ACPI"
msgstr "Aucune/ACPI"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 482
msgid ""
"If you have a supported CPU, selecting a themal sensor will load the "
"appropriate driver to read its temperature. Setting this to 'None' will "
"attempt to read the temperature from an ACPI-compliant motherboard sensor "
"instead, if one is present."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 486
msgid ""
"If you do not have a supported thermal sensor chip in your system, this "
"option will have no effect. To unload the selected module, set this option "
"to 'none' and then reboot."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 503
msgid "Schedule States"
msgstr "États des tâches planifiées"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 509
msgid ""
"By default schedules clear the states of existing connections when the "
"expiration time has come. This option overrides that behavior by not "
"clearing states for existing connections."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 514
msgid "Gateway Monitoring"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 485
msgid "Kill states"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 517
msgid "State Killing on Gateway Failure"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 523
msgid ""
"The monitoring process will flush states for a gateway that goes down if "
"this box is not checked. Check this box to disable this behavior."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 495
msgid "Skip rules"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 527
msgid "Skip rules when gateway is down"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 533
msgid ""
"By default, when a rule has a specific gateway set, and this gateway is "
"down, rule is created and traffic is sent to default gateway.This option "
"overrides that behavior and the rule is not created when gateway is down"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 539
msgid "RAM Disk Settings (Reboot to Apply Changes)"
msgstr "Paramètres disques mémoire (Redémarrer pour appliquer les changements)"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 542
msgid "Use RAM Disks"
msgstr "Utiliser disque mémoire"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 547
msgid "Use memory file system for /tmp and /var"
msgstr "Utilisez le système de fichiers mémoire pour / tmp et / var"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 548
msgid ""
"Set this if you wish to use /tmp and /var as RAM disks (memory file system "
"disks) on a full install rather than use the hard disk. Setting this will "
"cause the data in /tmp and /var to be lost at reboot, including log data. "
"RRD and DHCP Leases will be retained."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 579
msgid "Periodic RRD Backup"
msgstr "Sauvegarde périodique RRD"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 594
# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 622
msgid "hour"
msgstr "heure"

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 601
msgid ""
"This will periodically backup the RRD data so it can be restored "
"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the "
"backup, the more writes will happen to your media."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 607
msgid "Periodic DHCP Leases Backup"
msgstr "Sauvegarde périodique des Baux DHCP "

# File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 629
msgid ""
"This will periodically backup the DHCP leases data so it can be restored "
"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the "
"backup, the more writes will happen to your media."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 52
msgid "You must specify an IP address to NAT IPv6 packets."
msgstr "Vous devez spécifier une adresse IP aux paquets NAT IPv6."

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 184
msgid "IPv6 Options"
msgstr "Options IPv6"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 189
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 194
msgid "Allow IPv6"
msgstr "Autoriser IPv6"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 195
msgid ""
"All IPv6 traffic will be blocked by the firewall unless this box is checked."
msgstr ""
"Tout le trafic IPv6 sera bloqué par le pare-feu, sauf si cette case est "
"cochée."

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 196
msgid ""
"NOTE: This does not disable any IPv6 features on the firewall, it only "
"blocks traffic."
msgstr ""
"NOTE: Ceci ne désactive pas toutes les fonctionnalités IPv6 sur le pare-feu, "
"cela ne bloque que le trafic."

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 201
msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling"
msgstr "IPv6 sur tunnel IPv4"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 206
msgid "Enable IPv4 NAT encapsulation of IPv6 packets"
msgstr "Activer l'encapsulation NAT IPv4 des paquets IPv6"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 207
msgid ""
"This provides an RFC 2893 compatibility mechanism that can be used to "
"tunneling IPv6 packets over IPv4 routing infrastructures. If enabled, don't "
"forget to add a firewall rule to permit IPv6 packets."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 217
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr "Préférer IPv4 à IPv6"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 222
msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available"
msgstr "Préfère utiliser IPv4 même si IPv6 est disponible"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 223
msgid ""
"By default, if a hostname resolves IPv6 and IPv4 addresses IPv6 will be "
"used, if you check this option, IPv4 will be used instead of IPv6."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 232
msgid "Device polling"
msgstr "Interrogation de périphériques"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 237
msgid "Enable device polling"
msgstr "Activer l'interrogation de périphériques"

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 238
msgid ""
"Device polling is a technique that lets the system periodically poll network "
"devices for new data instead of relying on interrupts. This prevents your "
"webConfigurator, SSH, etc. from being inaccessible due to interrupt floods "
"when under extreme load. Generally this is not recommended. Not all NICs "
"support polling; see the %s homepage for a list of supported cards."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 239
msgid "Hardware CRC"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 247
msgid "Disable hardware checksum offload"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 248
msgid ""
"Checking this option will disable hardware checksum offloading. Checksum "
"offloading is broken in some hardware, particularly some Realtek cards. "
"Rarely, drivers may have problems with checksum offloading and some specific "
"NICs."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 251
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 264
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 277
msgid ""
"This will take effect after you reboot the machine or re-configure each "
"interface."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 252
msgid "Hardware TSO"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 260
msgid "Disable hardware TCP segmentation offload"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 261
msgid ""
"Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, "
"TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may "
"impact performance with some specific NICs."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 265
msgid "Hardware LRO"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 273
msgid "Disable hardware large receive offload"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 274
msgid ""
"Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). "
"This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact "
"performance with some specific NICs."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 274
msgid "VLAN Hardware Filtering"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 279
msgid "Disable VLAN Hardware Filtering"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 280
msgid ""
"Checking this option will disable VLAN hardware filtering. This offloading "
"is broken in some hardware drivers, and may impact performance with some "
"specific NICs."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 281
msgid "ARP Handling"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 286
msgid "Suppress ARP messages"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 287
msgid ""
"This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside "
"on the same broadcast domain"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 151
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 246
msgid "Test Growl"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 157
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 163
msgid "This is a test message from %s.  It is safe to ignore this message."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 160
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 321
msgid "Test SMTP"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 201
msgid "Growl"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 205
msgid "Disable Growl Notifications"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 210
msgid ""
"Check this option to disable growl notifications but preserve the settings "
"below."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 214
msgid "Registration Name"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 217
msgid "Enter the name to register with the Growl server (default: PHP-Growl)."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 221
msgid "Notification Name"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 224
msgid "Enter a name for the Growl notifications (default: %s growl alert)."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 231
msgid ""
"This is the IP address that you would like to send growl notifications to."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 238
msgid "Enter the password of the remote growl notification device."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 252
msgid "SMTP E-Mail"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 255
msgid "Disable SMTP Notifications"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 260
msgid ""
"Check this option to disable SMTP notifications but preserve the settings "
"below. Some other mechanisms, such as packages, may need these settings in "
"place to function."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 264
msgid "E-Mail server"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 267
msgid ""
"This is the FQDN or IP address of the SMTP E-Mail server to which "
"notifications will be sent."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 271
msgid "SMTP Port of E-Mail server"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 274
msgid ""
"This is the port of the SMTP E-Mail server, typically 25, 587 (submission) "
"or 465 (smtps)"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 278
msgid "Secure SMTP Connection"
msgstr "Connexion SMTP sécurisée"

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 283
msgid "Enable SMTP over SSL/TLS"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 287
msgid "Enable STARTTLS"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 289
msgid "From e-mail address"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 292
msgid "This is the e-mail address that will appear in the from field."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 257
msgid "E-Mail address"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 299
msgid ""
"Enter the e-mail address that you would like email notifications sent to."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 266
msgid "E-Mail auth username"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 454
msgid "(optional)"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 306
msgid "Enter the e-mail address username for SMTP authentication."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 276
msgid "E-Mail auth password"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 313
msgid "Enter the e-mail address password for SMTP authentication."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 330
msgid "System Sounds"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 333
msgid "Startup/Shutdown Sound"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 338
msgid "Disable the startup/shutdown beep"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 340
msgid "When this is checked, startup and shutdown sounds will no longer play."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 247
msgid ""
"NOTE: A test notification will be sent even if the service is marked as "
"disabled."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 111
msgid "Add a new tunable"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 221
msgid "Tunable"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 140
msgid ""
"The firewall tunables have changed.  You must apply the configuration to "
"take affect."
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 153
msgid "Tunable Name"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 183
msgid "Edit Tunable"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 189
msgid "Delete Tunable"
msgstr ""

# File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 216
msgid "Edit system tunable"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 161
# File: src/www/system_authservers.php, line: 184
# File: src/www/system_authservers.php, line: 484
# File: src/www/system_camanager.php, line: 166
# File: src/www/system_camanager.php, line: 182
# File: src/www/system_camanager.php, line: 199
# File: src/www/system_camanager.php, line: 404
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 200
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 215
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 234
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 442
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 663
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1101
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 194
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 203
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 337
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 442
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 169
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 774
msgid "Descriptive name"
msgstr "Nom descriptif"

# File: src/www/system_authservers.php, line: 164
# File: src/www/system_authservers.php, line: 546
msgid "Port value"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 165
# File: src/www/system_authservers.php, line: 552
msgid "Transport"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 166
# File: src/www/system_authservers.php, line: 600
msgid "Protocol version"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 167
msgid "Search level"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 168
msgid "User naming Attribute"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 171
msgid "Authentication container"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 176
msgid "Bind user DN"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 177
msgid "Bind Password"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 192
# File: src/www/system_authservers.php, line: 844
msgid "Authentication port value"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 203
# File: src/www/system_authservers.php, line: 819
msgid "Shared Secret"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 210
msgid "The host name contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 214
msgid "An authentication server with the same name already exists."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 218
msgid "RADIUS Timeout value must be numeric and positive."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 81
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"

# File: src/www/system_authservers.php, line: 287
msgid "Add server"
msgstr "Ajouter un serveur"

# File: src/www/system_authservers.php, line: 414
msgid "Please fill the required values."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 446
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 92
msgid "Popup blocker detected.  Action aborted."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 927
msgid "Do you really want to delete this Server?"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 539
# File: src/www/system_authservers.php, line: 813
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP"

# File: src/www/system_authservers.php, line: 542
msgid ""
"NOTE: When using SSL, this hostname MUST match the Common Name (CN) of the "
"LDAP server's SSL Certificate."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 476
msgid "TCP - Standard"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 479
msgid "SSL - Encrypted"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 571
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 822
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1048
msgid "Peer Certificate Authority"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 589
msgid "This option is used if 'SSL Encrypted' option is choosen."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 590
msgid "It must match with the CA in the AD otherwise problems will arise."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 718
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 756
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 718
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 756
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 958
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 991
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1031
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 958
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 991
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 1031
msgid "Create one under"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 718
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 718
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 958
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 958
msgid "No Certificate Authorities defined."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 718
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 756
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 718
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 756
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 958
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 991
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1031
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 958
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 991
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 1031
msgid "System: Certificates"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 695
msgid "Bind credentials"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 714
msgid "User DN:"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 525
msgid "Leave empty to use anonymous binds to resolve distinguished names"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 619
msgid "Search scope"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 623
msgid "Level:"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 536
msgid "One Level"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 539
msgid "Entire Subtree"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 642
msgid "Base DN:"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 652
msgid "Authentication containers"
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 383
# File: src/www/system_authservers.php, line: 660
msgid "Select"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 667
msgid ""
"Note: Semi-Colon separated. This will be prepended to the search base dn "
"above or you can specify full container path containing a dc= component."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 676
msgid "Extended Query"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 731
msgid "Initial Template"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 579
msgid "OpenLDAP"
msgstr "OpenLDAP"

# File: src/www/system_authservers.php, line: 580
msgid "Microsoft AD"
msgstr "Microsoft AD"

# File: src/www/system_authservers.php, line: 581
msgid "Novell eDirectory"
msgstr "Novell eDirectory"

# File: src/www/system_authservers.php, line: 752
msgid "User naming attribute"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 825
msgid "Services offered"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 611
msgid "Authentication and Accounting"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 198
# File: src/www/system_authservers.php, line: 850
msgid "Accounting port value"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 856
msgid "Authentication Timeout"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 859
msgid ""
"This value controls how long, in seconds, that the RADIUS server may take to "
"respond to an authentication request."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 860
msgid "If left blank, the default value is 5 seconds."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 861
msgid ""
"NOTE: If you are using an interactive two-factor authentication system, "
"increase this timeout to account for how long it will take the user to "
"receive and enter a token."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 889
msgid "Server Name"
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 900
msgid "Additional authentication servers can be added here."
msgstr ""

# File: src/www/system_authservers.php, line: 695
msgid "delete this server"
msgstr "supprimer ce serveur"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 167
# File: src/www/system_camanager.php, line: 445
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 201
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 679
msgid "Certificate data"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 169
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 204
msgid "This certificate does not appear to be valid."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 172
msgid "Encrypted private keys are not yet supported."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 183
# File: src/www/system_camanager.php, line: 201
# File: src/www/system_camanager.php, line: 509
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 217
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 235
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 743
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 911
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 171
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 803
msgid "Key length"
msgstr "Longueur de la clé"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 184
# File: src/www/system_camanager.php, line: 202
# File: src/www/system_camanager.php, line: 549
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 218
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 783
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 399
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 172
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 823
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 961
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 866
msgid "Lifetime"
msgstr "Durée de vie"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 185
# File: src/www/system_camanager.php, line: 203
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 219
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 236
msgid "Distinguished name Country Code"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 186
# File: src/www/system_camanager.php, line: 204
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 220
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 237
msgid "Distinguished name State or Province"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 187
# File: src/www/system_camanager.php, line: 205
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 221
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 238
msgid "Distinguished name City"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 188
# File: src/www/system_camanager.php, line: 206
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 222
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 239
msgid "Distinguished name Organization"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 189
# File: src/www/system_camanager.php, line: 207
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 223
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 240
msgid "Distinguished name Email Address"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 190
# File: src/www/system_camanager.php, line: 208
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 224
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 241
msgid "Distinguished name Common Name"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 200
# File: src/www/system_camanager.php, line: 487
msgid "Signing Certificate Authority"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 315
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 361
msgid ""
"The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 319
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 366
msgid "The field 'Distinguished name Common Name' contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 322
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 369
msgid "The field '%s' contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 228
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 318
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 325
msgid "Please select a valid Key Length."
msgstr "Veuillez sélectionner une longueur de clé valide."

# File: src/www/system_camanager.php, line: 231
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 321
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 328
msgid "Please select a valid Digest Algorithm."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 381
# File: src/www/system_camanager.php, line: 395
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 441
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 464
msgid "openssl library returns:"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 317
msgid "add or import ca"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 741
msgid ""
"Do you really want to delete this Certificate Authority and its CRLs, and "
"unreference any associated certificates?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cette Autorité de certification et sa liste "
"de révocation ainsi que les références des certificats associés ?"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 413
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 637
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 307
msgid "Method"
msgstr "Méthode"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 34
msgid "Import an existing Certificate Authority"
msgstr "Importer une Autorité de certification existante"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 35
msgid "Create an internal Certificate Authority"
msgstr "Créer une Autorité de certification interne"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 36
msgid "Create an intermediate Certificate Authority"
msgstr "Créer une Autorité de certification intermédiaire"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 439
msgid "Existing Certificate Authority"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 449
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 683
msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 453
msgid "Certificate Private Key"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 458
msgid ""
"Paste the private key for the above certificate here. This is optional in "
"most cases, but required if you need to generate a Certificate Revocation "
"List (CRL)."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 465
msgid "Serial for next certificate"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 468
msgid ""
"Enter a decimal number to be used as the serial number for the next "
"certificate to be created using this CA."
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 481
msgid "Internal Certificate Authority"
msgstr "Autorité de certification interne"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 529
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 763
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 934
msgid "Digest Algorithm"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 545
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 779
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 950
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible."
msgstr ""

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 42
# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 51
# File: src/www/system_camanager.php, line: 556
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 790
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 954
msgid "Distinguished name"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 560
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 794
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 958
msgid "Country Code"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 576
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 800
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 974
msgid "State or Province"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 580
# File: src/www/system_camanager.php, line: 590
# File: src/www/system_camanager.php, line: 600
# File: src/www/system_camanager.php, line: 610
# File: src/www/system_camanager.php, line: 620
msgid "ex:"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 582
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 980
msgid "Sachsen"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 586
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 806
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 984
msgid "City"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 592
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 990
msgid "Leipzig"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 596
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 812
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 994
msgid "Organization"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 602
msgid "My Company Inc"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 612
msgid "admin@mycompany.com"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 622
msgid "internal-ca"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 655
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 602
msgid "Internal"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 656
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1160
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 658
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1161
msgid "Distinguished Name"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 672
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1177
msgid "self-signed"
msgstr "auto-signé"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 674
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1179
msgid "external"
msgstr "externe"

# File: src/www/system_camanager.php, line: 717
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1225
msgid "Valid From"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 722
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1230
msgid "Valid Until"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 729
# File: src/www/system_camanager.php, line: 730
msgid "edit CA"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 732
# File: src/www/system_camanager.php, line: 733
msgid "export CA cert"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 737
msgid "export CA private key"
msgstr ""

# File: src/www/system_camanager.php, line: 742
msgid "delete ca"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 34
msgid "Import an existing Certificate"
msgstr "Importer un certificat existant"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 35
msgid "Create an internal Certificate"
msgstr "Créer un certificat interne"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 36
msgid "Create a Certificate Signing Request"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 54
msgid "Choose an existing certificate"
msgstr "Choisir un certificat existant"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 443
msgid "Final Certificate data"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 463
msgid "The certificate modulus does not match the signing request modulus."
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 202
msgid "Key data"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 216
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 721
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 170
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 780
msgid "Certificate authority"
msgstr "Autorité de certification"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 246
msgid "Existing Certificate Choice"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 329
msgid "DNS subjectAltName values must be valid hostnames or FQDNs"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 334
msgid "IP subjectAltName values must be valid IP Addresses"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 339
msgid "You must provide an e-mail address for this type of subjectAltName"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 342
msgid "The e-mail provided in a subjectAltName contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 348
msgid "URI subjectAltName types must be a valid URI"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 352
msgid "Unrecognized subjectAltName type."
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 493
msgid "add or import certificate"
msgstr "Ajouter ou importer un certificat"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1291
msgid "Do you really want to delete this Certificate?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce certificat ?"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 138
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 760
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 770
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 191
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 372
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 673
msgid "Import Certificate"
msgstr "Importation de certificat"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 687
msgid "Private key data"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 691
msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here."
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 700
msgid "Internal Certificate"
msgstr "Certificat interne"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 779
msgid ""
"No internal Certificate Authorities have been defined. You must %sadd%s an "
"internal CA before creating an internal certificate."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 849
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat Client"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1108
msgid "Server Certificate"
msgstr ""

# File: src/www/system_certificates_tabs.inc, line: 7
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 204
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 343
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 191
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 278
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 372
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Autorité de Certification"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 792
msgid ""
"Choose the type of certificate to generate here, the type defines it's "
"constraints"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 843
msgid "Alternative Names"
msgstr ""

# File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 174
# File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 132
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 922
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 942
msgid "email"
msgstr "courriel"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 923
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 943
msgid "URI"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 906
msgid "External Signing Request"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1032
msgid "Choose an Existing Certificate"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1037
msgid "Existing Certificates"
msgstr "Certificats existants"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1110
msgid "*In Use"
msgstr "*En cours d'utilisation"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1111
msgid "*Revoked"
msgstr "*Révoqué"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1110
msgid "Complete Signing Request"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1114
msgid "Signing request data"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1118
msgid ""
"Copy the certificate signing data from here and forward it to your "
"certificate authority for signing."
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1122
msgid "Final certificate data"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1126
msgid "Paste the certificate received from your certificate authority here."
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1162
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 604
msgid "In Use"
msgstr "Utilisé par"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1186
msgid "external - signature pending"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1247
msgid "CA:"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1248
msgid "Server:"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1272
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 842
msgid "Revoked"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1282
msgid "User Cert"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1287
msgid "OpenVPN Server"
msgstr "Serveur OpenVPN"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1292
msgid "OpenVPN Client"
msgstr "Client OpenVPN"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1297
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr "Tunnel IPsec"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1276
msgid "show certificate info"
msgstr "afficher les informations du certificat"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1274
msgid "export ca"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1279
msgid "export key"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1284
msgid "export ca cert+user cert+user cert key in .p12 format"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1292
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 727
msgid "delete cert"
msgstr "Supprimer le certificat"

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1302
msgid "update csr"
msgstr ""

# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1315
msgid "Note: You can only delete a certificate if it is not currently in use."
msgstr ""
"Note : Vous pouvez uniquement supprimer un certificat s'il n'est pas "
"actuellement utilisé."

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 91
msgid "Certificate Revocation List %s is in use and cannot be deleted"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 177
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 179
msgid "Deleted Certificate %s from CRL %s"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 181
msgid "Failed to delete Certificate %s from CRL %s"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 138
msgid "Both the Certificate and CRL must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 142
msgid "CA mismatch between the Certificate and CRL. Unable to Revoke."
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 145
msgid "Cannot revoke certificates for an imported/external CRL."
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 195
msgid "Certificate Revocation List data"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 684
msgid "Do you really want to delete this Certificate Revocation List?"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 510
msgid "Delete this certificate from the CRL "
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 38
msgid "Create an internal Certificate Revocation List"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 39
msgid "Import an existing Certificate Revocation List"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 372
msgid "Existing Certificate Revocation List"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 379
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 448
msgid "CRL data"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 383
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 452
msgid "Paste a Certificate Revocation List in X.509 CRL format here."
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 393
msgid "Internal Certificate Revocation List"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 403
msgid "Default: 9999"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 407
msgid "Serial"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 411
msgid "Default: 0"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 439
msgid "Edit Imported Certificate Revocation List"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 475
msgid "Currently Revoked Certificates for CRL"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 478
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 937
msgid "Certificate Name"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 479
msgid "Revocation Reason"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 480
msgid "Revoked At"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 490
msgid "No Certificates Found for this CRL."
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 532
msgid "No Certificates Found for this CA."
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 540
msgid "Revoke a Certificate"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 545
msgid "Choose a Certificate to Revoke"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 563
msgid "Reason"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 612
msgid "Additional Certificate Revocation Lists can be added here."
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 642
msgid "Add or Import CRL for %s"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 646
msgid "Import CRL for %s"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 719
msgid "Unknown (imported)"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 666
msgid "Export CRL"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 671
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 677
msgid "Edit CRL"
msgstr ""

# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 685
msgid "Delete CRL"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 135
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"

# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 131
msgid "Gateway-group"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 182
msgid "Do you really want to delete this gateway group?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe de la passerelle ?"

# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 121
msgid ""
"The gateway configuration has been changed.%sYou must apply the changes in "
"order for them to take effect."
msgstr ""
"La configuration de la passerelle a été changé.%sVous devez appliquer les "
"modifications afin qu'elles prennent effet."

# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 193
msgid "Tier "
msgstr ""

# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 161
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 139
# File: src/www/interfaces_gre.php, line: 140
# File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 145
# File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 158
# File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 147
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 538
msgid "delete group"
msgstr "supprimer le groupe"

# File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 199
msgid ""
"Remember to use these Gateway Groups in firewall rules in order to enable "
"load balancing, failover, or policy-based routing. Without rules directing "
"traffic into the Gateway Groups, they will not be used."
msgstr ""
"Rappelez-vous d'utiliser ces groupes de passerelle dans les règles du pare-"
"feu afin de permettre l'équilibrage de charge, basculement, ou le routage à "
"base de règles. Sans règles qui dirigent la circulation dans les groupes de "
"la passerelle, ils ne seront pas utilisés."

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 85
msgid "A valid gateway group name must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 88
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 118
msgid "The gateway name must not contain invalid characters."
msgstr "Le nom de la passerelle ne doit pas contenir de caractères non valides."

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 97
msgid "Changing name on a gateway group is not allowed."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 103
msgid "A gateway group with this name \"%s\" already exists."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 120
msgid ""
"A gateway group cannot have the same name with a gateway \"%s\" please "
"choose another name."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 125
msgid "No gateway(s) have been selected to be used in this group"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 249
msgid "Gateway Priority"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 197
msgid "Tier"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 284
msgid "Never"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 226
msgid "Tier %d"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 305
msgid "Interface Address"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 326
msgid "Link Priority"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 327
msgid ""
"The priority selected here defines in what order failover and balancing of "
"links will be done. Multiple links of the same priority will balance "
"connections until all links in the priority will be exhausted. If all links "
"in a priority level are exhausted we will use the next available link(s) in "
"the next priority level."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 332
msgid ""
"The virtual IP field selects what (virtual) IP should be used when this "
"group applies to a local Dynamic DNS, IPsec or OpenVPN endpoint"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 337
msgid "Trigger Level"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 47
msgid "Member Down"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 48
msgid "Packet Loss"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 49
msgid "High Latency"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 50
msgid "Packet Loss or High Latency"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 350
msgid "When to trigger exclusion of a member"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways.php, line: 82
msgid ""
"Gateway '%s' cannot be deleted because it is in use on Gateway Group '%s'"
msgstr ""
"La passerelle '%s' ne peut pas être supprimée car elle est utilisée sur le "
"groupe de passerelle '%s'"

# File: src/www/system_gateways.php, line: 92
msgid ""
"Gateway '%s' cannot be deleted because it is in use on Static Route '%s'"
msgstr ""
"La passerelle '%s' ne peut pas être supprimée car elle est utilisée sur la "
"route statique '%s'"

# File: src/www/system_gateways.php, line: 194
msgid "Add gateway"
msgstr "Ajouter une passerelle"

# File: src/www/system_gateways.php, line: 363
msgid "Do you really want to delete this gateway?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette passerelle ?"

# File: src/www/system_gateways.php, line: 393
msgid "Do you really want to delete the selected gateway items?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer les éléments sélectionnés de la passerelle ?"

# File: src/www/system_gateways.php, line: 214
msgid "The gateway configuration has been changed."
msgstr "La configuration de la passerelle a été modifiée."

# File: src/www/system_gateways.php, line: 234
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 774
msgid "Monitor IP"
msgstr "IP moniteur"

# File: src/www/system_gateways.php, line: 326
msgid "Gateway is inactive because interface is missing"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways.php, line: 329
# File: src/www/system_gateways.php, line: 334
msgid "disable gateway"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways.php, line: 329
# File: src/www/system_gateways.php, line: 334
msgid "enable gateway"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways.php, line: 356
msgid "edit gateway"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways.php, line: 361
msgid "delete gateway"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways.php, line: 368
msgid "clone gateway"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways.php, line: 392
msgid "delete selected items"
msgstr "supprimer les éléments sélectionnés"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 118
msgid "A valid gateway name must be specified."
msgstr "Un nom de passerelle valide doit être spécifié."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 122
msgid "A valid gateway IP address must be specified."
msgstr "Une adresse IP de la passerelle valide doit être spécifié."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 130
msgid ""
"Cannot add IPv4 Gateway Address because no IPv4 address could be found on "
"the interface."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter d'adresse IPv4 comme passerelle car aucune "
"adresse IPv4 ne peut être trouvée sur l'interface."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 152
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 183
msgid ""
"The gateway address %1$s does not lie within one of the chosen interface's "
"subnets."
msgstr ""
"L'adresse de la passerelle %1$s ne se trouve pas dans l'un des sous-réseaux "
"de l'interface choisie."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 161
msgid ""
"Cannot add IPv6 Gateway Address because no IPv6 address could be found on "
"the interface."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter d'adresse IPv6 comme passerelle car aucune "
"adresse IPv6 ne peut être trouvée sur l'interface."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 191
msgid ""
"Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv4 "
"configuration."
msgstr ""
"Les valeurs de la passerelle dynamique ne peuvent pas être spécifiées pour "
"les interfaces avec une configuration IPv4 statique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 196
msgid ""
"Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv6 "
"configuration."
msgstr ""
"Les valeurs de la passerelle dynamique ne peuvent pas être spécifiées pour "
"les interfaces avec une configuration IPv6 statique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 201
msgid "A valid monitor IP address must be specified."
msgstr "Une adresse IP valide pour le moniteur doit être spécifiée."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 227
msgid "Changing name on a gateway is not allowed."
msgstr "Changement de nom sur une passerelle est pas autorisé."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 233
msgid "The gateway name \"%s\" already exists."
msgstr "Le nom de la passerelle \"%s\" existe déjà."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 239
msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists."
msgstr "L'adresse IP de la passerelle \"%s\" existe déjà."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 245
msgid ""
"The monitor IP address \"%s\" is already in use. You must choose a different "
"monitor IP."
msgstr ""
"L'adresse IP du moniteur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation. Vous devez "
"choisir une autre IP moniteur."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 255
msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value."
msgstr "Le seuil de latence faible doit être une valeur numérique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 258
msgid "The low latency threshold needs to be positive."
msgstr "Le seuil de faible latence doit être positif."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 265
msgid "The high latency threshold needs to be a numeric value."
msgstr "Le seuil de latence élevé doit être une valeur numérique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 268
msgid "The high latency threshold needs to be positive."
msgstr "Le seuil de latence élevé doit être positif."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 275
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be a numeric value."
msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être une valeur numérique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 278
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be positive."
msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être positif."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 281
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be less than 100."
msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être inférieur à 100."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 288
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be a numeric value."
msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être une valeur numérique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 291
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be positive."
msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être positif."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 294
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be 100 or less."
msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être 100 ou moins."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 302
msgid ""
"The high latency threshold needs to be higher than the low latency threshold"
msgstr ""
"Le seuil de latence élevé doit être plus élevé que le seuil de faible latence"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 325
msgid ""
"The high Packet Loss threshold needs to be higher than the low Packet Loss "
"threshold"
msgstr ""
"Le seuil de perte de paquets élevé doit être plus élevé que le seuil de "
"faible perte de paquets"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 347
msgid "The probe interval needs to be a numeric value."
msgstr "L'intervalle de la sonde doit être une valeur numérique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 350
msgid "The probe interval needs to be positive."
msgstr "L'intervalle de la sonde doit être positif."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 357
msgid "The down time setting needs to be a numeric value."
msgstr "Le réglage du temps d'arrêt doit être une valeur numérique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 360
msgid "The down time setting needs to be positive."
msgstr "Le réglage du temps d'arrêt doit être positif."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 368
msgid "The probe interval needs to be less than the down time setting."
msgstr ""
"L'intervalle de la sonde doit être inférieure au réglage du temps d'arrêt."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 390
msgid "The average delay replies qty needs to be a numeric value."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 393
msgid "The average delay replies qty needs to be positive."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 400
msgid "The average packet loss probes qty needs to be a numeric value."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 403
msgid "The average packet loss probes qty needs to be positive."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 410
msgid "The lost probe delay needs to be a numeric value."
msgstr "Le délai de perte de la sonde doit être une valeur numérique."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 413
msgid "The lost probe delay needs to be positive."
msgstr "Le délai de perte de la sonde doit être positif."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 548
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 673
msgid "Edit gateway"
msgstr "Éditer la passerelle"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 694
msgid "Disable this gateway"
msgstr "Désactiver cette passerelle"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 695
msgid ""
"Set this option to disable this gateway without removing it from the list."
msgstr ""
"Définissez cette option pour désactiver cette passerelle sans la retirer de "
"la liste."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 713
msgid "Choose which interface this gateway applies to."
msgstr "Choisissez l'interface qui s'applique à cette passerelle."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 731
msgid "Choose the Internet Protocol this gateway uses."
msgstr "Choisissez le protocole Internet utilisé pour cette passerelle."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 738
msgid "Gateway name"
msgstr "Nom de la passerelle"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 750
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Adresse IP de la passerelle"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 754
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 759
msgid "Default Gateway"
msgstr "Passerelle par défaut"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 760
msgid "This will select the above gateway as the default gateway"
msgstr ""
"Cela permet de sélectionner la passerelle au-dessus de la passerelle par "
"défaut"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 764
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 769
msgid "Disable Gateway Monitoring"
msgstr "Désactiver la surveillance de la passerelle"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 770
msgid "This will consider this gateway as always being up"
msgstr "Considérer cette passerelle comme toujours active"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 784
msgid "Alternative monitor IP"
msgstr "IP moniteur alternative"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 785
msgid ""
"Enter an alternative address here to be used to monitor the link. This is "
"used for the quality RRD graphs as well as the load balancer entries. Use "
"this if the gateway does not respond to ICMP echo requests (pings)"
msgstr ""
"Entrez une autre adresse ici pour être utilisé pour surveiller le lien. Elle "
"est utilisé pour les graphiques RRD ainsi que l'équilibrage de charge. "
"Utilisez cette option si la passerelle ne répond pas aux demandes d'écho "
"ICMP (pings)"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 792
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 797
msgid "Mark Gateway as Down"
msgstr "Marquez cette passerelle comme hors-service"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 798
msgid "This will force this gateway to be considered Down"
msgstr "Cela va forcer la passerelle comme hors-service"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 808
msgid " - Show advanced option"
msgstr " - Afficher les options avancées"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 828
msgid "Weight for this gateway when used in a Gateway Group."
msgstr ""
"Poids pour cette passerelle lorsqu'elle est utilisée dans un groupe de "
"passerelle."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 832
msgid "Latency thresholds"
msgstr "Seuils de latence"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 834
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 846
msgid "From"
msgstr "De"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 837
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 849
msgid "To"
msgstr "Vers"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 844
msgid "Packet Loss thresholds"
msgstr "Seuils de perte de paquets"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 856
msgid "Probe Interval"
msgstr "Intervalle de la sonde"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 862
msgid ""
"NOTE: The quality graph is averaged over seconds, not intervals, so as the "
"probe interval is increased the accuracy of the quality graph is decreased."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 867
msgid "Down"
msgstr "Hors-service"

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 772
msgid "Avg Delay Replies Qty"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 882
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 894
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 906
msgid "Use calculated value."
msgstr "Utiliser la valeur calculée."

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 783
msgid "Avg Packet Loss Probes Qty"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 899
msgid "Lost Probe Delay"
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 912
msgid ""
"The probe interval must be less than the down time, otherwise the gateway "
"will seem to go down then come up again at the next probe."
msgstr ""

# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 913
msgid ""
"The down time defines the length of time before the gateway is marked as "
"down, but the accuracy is controlled by the probe interval. For example, if "
"your down time is 40 seconds but on a 30 second probe interval, only one "
"probe would have to fail before the gateway is marked down at the 40 second "
"mark. By default, the gateway is considered down after 10 seconds, and the "
"probe interval is 1 second, so 10 probes would have to fail before the "
"gateway is marked down."
msgstr ""

# File: src/www/system_general.php, line: 39
msgid "English"
msgstr "Anglais"

# File: src/www/system_general.php, line: 41
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (Simplifié)"

# File: src/www/system_general.php, line: 45
msgid "French"
msgstr "Français"

# File: src/www/system_general.php, line: 40
msgid "German"
msgstr "Allemand"

# File: src/www/system_general.php, line: 42
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

# File: src/www/system_general.php, line: 48
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"

# File: src/www/system_general.php, line: 41
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

# File: src/www/system_general.php, line: 118
msgid "The hostname may only contain the characters a-z, 0-9 and '-'."
msgstr "Le nom d'hôte ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9 et \"-\"."

# File: src/www/system_general.php, line: 121
msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
msgstr ""
"Le nom de domaine ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9 et \".\"."

# File: src/www/system_general.php, line: 157
msgid ""
"You can not assign a gateway to DNS '%s' server which is on a directly "
"connected network."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas affecter une passerelle vers le serveur DNS '%s' qui se "
"trouve sur un réseau directement connecté."

# File: src/www/system_general.php, line: 173
msgid ""
"A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
msgstr ""
"Le serveur de temps NTP ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9, \"-\" "
"et \".\"."

# File: src/www/system_general.php, line: 320
msgid "Name of the firewall host, without domain part"
msgstr "Nom d'hôte du firewall, sans le nom de domaine"

# File: src/www/system_general.php, line: 331
msgid "firewall"
msgstr ""

# File: src/www/system_general.php, line: 331
msgid ""
"Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS ("
"avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS."
msgstr ""
"Ne pas utiliser «local» comme un nom de domaine. Il provoquera des "
"dysfonctionnements avec les hôtes locaux utilisant mDNS (avahi, bonjour, "
"etc.)."

# File: src/www/system_general.php, line: 341
msgid "e.g. %smycorp.com, home, office, private, etc.%s"
msgstr ""

# File: src/www/system_general.php, line: 344
msgid "DNS Server"
msgstr "Serveur DNS"

# File: src/www/system_general.php, line: 346
msgid "Use gateway"
msgstr "Utiliser la passerelle"

# File: src/www/system_general.php, line: 396
msgid ""
"Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution. These are "
"also used for the DHCP service, DNS forwarder and for PPTP VPN clients."
msgstr ""
"Entrez les adresse IP utilisées par le système pour la résolution DNS. Elles "
"sont également utilisées pour le service DHCP, DNS et pour les clients VPN "
"PPTP."

# File: src/www/system_general.php, line: 401
msgid ""
"In addition, optionally select the gateway for each DNS server. When using "
"multiple WAN connections there should be at least one unique DNS server per "
"gateway."
msgstr ""
"De plus, sélectionner éventuellement la passerelle pour chaque serveur DNS. "
"Lorsque vous utilisez plusieurs connexions WAN il devrait y avoir au moins "
"un serveur DNS unique par passerelle."

# File: src/www/system_general.php, line: 401
msgid "DNS server options"
msgstr ""

# File: src/www/system_general.php, line: 408
msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN"
msgstr ""
"Autoriser le remplacement des serveurs DNS provenant d'une connexion DHCP/"
"PPP sur WAN"

# File: src/www/system_general.php, line: 411
msgid ""
"If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server "
"on WAN for its own purposes (including the DNS forwarder). However, they "
"will not be assigned to DHCP and PPTP VPN clients."
msgstr ""
"Si cette option est activée, %s va utiliser les serveurs DNS assignées par "
"de serveur DHCP/PPP sur WAN pour ses propres fins (y compris la résolution "
"DNS). Toutefois, le serveur DHCP et les clients VPN PPTP ne seront pas "
"affectés."

# File: src/www/system_general.php, line: 420
msgid "Do not use the DNS Forwarder as a DNS server for the firewall"
msgstr "Ne pas utiliser le résolveur DNS comme serveur DNS pour le pare-feu"

# File: src/www/system_general.php, line: 423
msgid ""
"By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where "
"the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on Localhost, "
"so system can use the local DNS service to perform lookups. Checking this "
"box omits localhost from the list of DNS servers."
msgstr ""

# File: src/www/system_general.php, line: 430
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"

# File: src/www/system_general.php, line: 442
msgid "Select the location closest to you"
msgstr "Sélectionnez l'emplacement le plus proche"

# File: src/www/system_general.php, line: 460
msgid "NTP time server"
msgstr "Serveur de temps NTP"

# File: src/www/system_general.php, line: 465
msgid ""
"Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set "
"up at least one DNS server if you enter a host name here!"
msgstr ""
"Utilisez un espace pour séparer plusieurs hôtes (un seul requis). Rappelez-"
"vous de mettre en place au moins un serveur DNS si vous entrez un nom d'hôte "
"ici !"

# File: src/www/system_general.php, line: 472
msgid "Language"
msgstr "Langue"

# File: src/www/system_general.php, line: 485
msgid "Choose a language for the webConfigurator"
msgstr "Choisissez la langue pour l'interface d'aministration"

# File: src/www/system_general.php, line: 490
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

# File: src/www/system_general.php, line: 507
msgid "This will change the look and feel of"
msgstr "Cela changera l'aspect de"

# File: src/www/system_general.php, line: 565
msgid "Firmware Mirror"
msgstr "Miroir du Firmware"

# File: src/www/system_general.php, line: 579
msgid "Select an alternate firmware mirror."
msgstr "Sélectionnez un miroir de firmware alternatif."

# File: src/www/system_general.php, line: 584
msgid "Firmware Flavour"
msgstr "Saveur du Firmware"

# File: src/www/system_general.php, line: 598
msgid "Select the firmware cryptography flavour."
msgstr "Sélectionnez un firmware alternatif pour la cryptographie."

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 108
msgid "The group name contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 112
msgid "The group name is longer than 16 characters."
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 119
msgid "Another entry with the same group name already exists."
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 127
msgid "That groupname is reserved by the system."
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 408
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 650
msgid "Do you really want to delete this privilege?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce privilège ?"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 537
msgid "Do you really want to delete this group?"
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 283
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 468
msgid "Defined by"
msgstr "Défini par"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 290
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 460
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 301
msgid "Group description, for your own information only"
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 309
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 518
msgid "Group Memberships"
msgstr "Membre du groupe"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 525
msgid "Not Member Of"
msgstr "Non membre de"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 527
msgid "Member Of"
msgstr "Membre de"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 564
msgid "Add Groups"
msgstr "Ajouter groupes"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 568
msgid "Remove Groups"
msgstr "Supprimer groupes"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 374
# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 195
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 603
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 175
msgid "Hold down CTRL (pc)/COMMAND (mac) key to select multiple items"
msgstr ""
"Maintenez la touche CTRL (PC) / CMD (Mac) du clavier pour sélectionner "
"plusieurs éléments"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 381
msgid "Assigned Privileges"
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 409
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 651
msgid "delete privilege"
msgstr "Supprimer le privilège"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 462
msgid "Member Count"
msgstr "Nombre de membre(s)"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 907
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 71
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 68
msgid "add user"
msgstr "ajouter un utilisateur"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 525
msgid ""
"Additional webConfigurator groups can be added here.\n"
"                      Group permissions can be assigned which are inherited "
"by users who are members of the group.\n"
"                      An icon that appears grey indicates that it is a "
"system defined object.\n"
"                      Some system object properties can be modified but they "
"cannot be deleted."
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 73
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 62
msgid "Selected priveleges"
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 180
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 160
msgid "System Privileges"
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 214
# File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 181
msgid "Select a privilege from the list above for a description"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 98
msgid "State Synchronization"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 127
msgid "Synchronize States"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 132
msgid ""
"pfsync transfers state insertion, update, and deletion messages between "
"firewalls.%sEach firewall sends these messages out via multicast on a "
"specified interface, using the PFSYNC protocol (%sIP Protocol 240%s).%sIt "
"also listens on that interface for similar messages from other firewalls, "
"and imports them into the local state table.%sThis setting should be enabled "
"on all members of a failover group."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 136
msgid ""
"Clicking save will force a configuration sync if it is enabled! (see "
"Configuration Synchronization Settings below)"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 140
msgid "Synchronize Interface"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 123
msgid "loopback"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 151
msgid ""
"If Synchronize States is enabled, it will utilize this interface for "
"communication."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 154
msgid ""
"We recommend setting this to a interface other than LAN!  A dedicated "
"interface works the best."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 155
msgid ""
"You must define a IP on each machine participating in this failover group."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 156
msgid ""
"You must have an IP assigned to the interface on any participating sync "
"nodes."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 145
msgid "Synchronize Peer IP"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 165
msgid ""
"Setting this option will force pfsync to synchronize its state table to this "
"IP address.  The default is directed multicast."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 178
msgid "Configuration Synchronization Settings (XMLRPC Sync)"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 183
msgid "Synchronize Config to IP"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 186
msgid ""
"Enter the IP address of the firewall to which the selected configuration "
"sections should be synchronized."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 189
msgid ""
"XMLRPC sync is currently only supported over connections using the same "
"protocol and port as this system - make sure the remote system's port and "
"protocol are set accordingly!"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 190
# File: src/www/system_hasync.php, line: 213
msgid ""
"Do not use the Synchronize Config to IP and password option on backup "
"cluster members!"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 196
msgid "Remote System Username"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 200
msgid ""
"Enter the webConfigurator username of the system entered above for "
"synchronizing your configuration."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 202
msgid ""
"Do not use the Synchronize Config to IP and username option on backup "
"cluster members!"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 207
msgid "Remote System Password"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 211
msgid ""
"Enter the webConfigurator password of the system entered above for "
"synchronizing your configuration."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 196
msgid "Users and Groups"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 223
msgid ""
"Automatically sync the users and groups over to the other HA host when "
"changes are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 205
msgid "Auth Servers"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 232
msgid ""
"Automatically sync the authentication servers (e.g. LDAP, RADIUS) over to "
"the other HA host when changes are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 241
msgid ""
"Automatically sync the Certificate Authorities, Certificates, and "
"Certificate Revocation Lists over to the other HA host when changes are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 250
msgid ""
"Automatically sync the firewall rules to the other HA host when changes are "
"made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 232
msgid "Firewall Schedules"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 259
msgid ""
"Automatically sync the firewall schedules to the other HA host when changes "
"are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 268
msgid ""
"Automatically sync the aliases over to the other HA host when changes are "
"made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 277
msgid ""
"Automatically sync the NAT rules over to the other HA host when changes are "
"made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 286
msgid ""
"Automatically sync the IPsec configuration to the other HA host when changes "
"are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 295
msgid ""
"Automatically sync the OpenVPN configuration to the other HA host when "
"changes are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 296
msgid ""
"Using this option implies \"Synchronize Certificates\" as they are required "
"for OpenVPN."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 278
msgid "DHCPD"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 305
msgid ""
"Automatically sync the DHCP Server settings over to the other HA host when "
"changes are made. This only applies to DHCP for IPv4."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 314
msgid ""
"Automatically sync the WoL configuration to the other HA host when changes "
"are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 296
msgid "Static Routes"
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 323
msgid ""
"Automatically sync the Static Route configuration to the other HA host when "
"changes are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 332
msgid ""
"Automatically sync the Load Balancer configuration to the other HA host when "
"changes are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 341
msgid ""
"Automatically sync the CARP Virtual IPs to the other HA host when changes "
"are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_hasync.php, line: 350
msgid ""
"Automatically sync the DNS Forwarder configuration to the other HA host when "
"changes are made."
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 210
msgid "Add route"
msgstr "Ajouter une route"

# File: src/www/system_routes.php, line: 165
# File: src/www/system_routes.php, line: 187
msgid "Route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 166
msgid "Do you really want to delete this route?"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 384
msgid "Do you really want to delete the selected routes?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer les routes sélectionnées ?"

# File: src/www/system_routes.php, line: 227
msgid ""
"The static route configuration has been changed.%sYou must apply the changes "
"in order for them to take effect."
msgstr ""
"La configuration des routes statiques a changé.%sVous devez appliquer les "
"modifications afin qu'elles prennent effet."

# File: src/www/system_routes.php, line: 258
msgid "disable route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 258
msgid "enable route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 275
msgid "move selected routes before this route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 279
msgid "edit route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 283
msgid "delete route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 287
msgid "clone route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 357
# File: src/www/system_routes.php, line: 362
msgid "move selected routes to end"
msgstr "déplacer ces routes en bas"

# File: src/www/system_routes.php, line: 383
msgid "delete selected routes"
msgstr "supprimer les routes sélectionnées"

# File: src/www/system_routes.php, line: 321
msgid "add route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes.php, line: 396
msgid ""
"Do not enter static routes for networks assigned on any interface of this "
"firewall.  Static routes are only used for networks reachable via a "
"different router, and not reachable via your default gateway."
msgstr ""
"Ne pas entrer les routes statiques pour les réseaux affectés sur toute "
"interface de ce pare-feu.   Les routes statiques sont utilisés uniquement "
"pour les réseaux accessibles via un autre routeur, et non accessible via "
"votre passerelle par défaut"

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 82
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 256
msgid "Destination network"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 83
msgid "Destination network bit count"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 90
msgid "A valid IPv4 or IPv6 destination network must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 93
msgid "A valid destination network bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 113
msgid "A IPv4 subnet can not be over 32 bits."
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 162
msgid "A route to these destination networks already exists"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 172
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 178
msgid "This network conflicts with address configured on interface %s."
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 278
msgid "Destination network for this static route"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 298
msgid "Choose which gateway this route applies to or"
msgstr ""

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 356
msgid "Disable this static route"
msgstr "Désactiver cette route statique"

# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 357
msgid ""
"Set this option to disable this static route without removing it from the "
"list."
msgstr ""

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 59
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 83
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 79
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 92
msgid "successfully deleted"
msgstr "supprimé avec succès"

# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 82
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 91
msgid "Privilege"
msgstr "Privilège"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 139
msgid "association removed."
msgstr "association retiré."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 227
msgid "API key"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 228
msgid "removed."
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 230
msgid "No API key found"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 183
msgid "The username is longer than 16 characters."
msgstr "Le nom d’utilisateur dépasse les 16 caractères."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 187
# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 44
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 94
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 94
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 199
# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 104
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 104
msgid "Another entry with the same username already exists."
msgstr "Une autre entrée avec le même nom d'utilisateur existe déjà."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 210
msgid "That username is reserved by the system."
msgstr "Cet utilisateur est réservé par le système."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 230
msgid "Invalid expiration date format; use MM/DD/YYYY instead."
msgstr ""
"Format de la date d'expiration invalide. Utiliser MM/DD/YYYY à la place."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 237
msgid "Invalid internal Certificate Authority"
msgstr "Autorité de certification interne invalide"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 726
msgid "(Certificate will not be deleted)"
msgstr "(le certificat ne sera pas supprimé)"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 726
msgid "Do you really want to remove this certificate association?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'association de ce certificat ?"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 975
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 134
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 127
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ?"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 611
msgid "Do you really want to delete this API key?"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 43
# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 52
msgid "User distinguished name"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 498
msgid "(confirmation)"
msgstr "(confirmation)"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 502
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 895
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 507
msgid "User's full name, for your own information only"
msgstr ""
"Le nom complet de l'utilisateur, pour votre propre information seulement"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 511
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 515
msgid ""
"Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration "
"date in the following format: mm/dd/yyyy"
msgstr ""
"Laissez ce champ vide si le compte ne doit pas expirer, sinon entrez la date "
"d'expiration dans le format suivant: mm/dd/yyyy"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 704
msgid "add groups"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 708
msgid "remove groups"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 611
msgid "Effective Privileges"
msgstr "Privilèges effectifs"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 618
msgid "Inherited From"
msgstr "Hérité de"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 761
msgid "revoke privilege"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 774
msgid "assign privileges"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 678
msgid "User Certificates"
msgstr "Certificats Utilisateur"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 683
msgid "CA"
msgstr "CA"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 714
msgid "export private key"
msgstr "exporter la clé privée"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 811
msgid "export certificate"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 815
msgid "unlink certificate"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 828
msgid "create or link user certificate"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 880
msgid "API keys"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 887
msgid "key"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 907
msgid "delete API key"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 921
msgid "create API key"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 930
msgid ""
"manage API keys here for machine to machine interaction using this users "
"credentials"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 762
msgid "Click to create a user certificate."
msgstr "Cliquer pour créer un certificat utilisateur."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 896
msgid "Redirects on save"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 839
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 847
msgid "Authorized keys"
msgstr "Clés autorisées"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 858
msgid "Paste an authorized keys file here."
msgstr "Coller les clés autorisée ici."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 862
msgid "IPsec Pre-Shared Key"
msgstr "Clé IPsec partagée"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 965
msgid "edit user"
msgstr "Éditer l'utilisateur"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 976
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 135
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 128
msgid "delete user"
msgstr "supprimer l'utilisateur"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 983
msgid "import users"
msgstr "importer des utilisateurs"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 914
msgid ""
"Additional users can be added here. User permissions for accessing the "
"webConfigurator can be assigned directly or inherited from group "
"memberships. An icon that appears grey indicates that it is a system defined "
"object. Some system object properties can be modified but they cannot be "
"deleted."
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 919
msgid ""
"Accounts created here are also used for other parts of the system such as "
"OpenVPN, IPsec, and Captive Portal."
msgstr ""
"Les comptes créés ici sont également utilisés pour d'autres services du "
"système telles que OpenVPN, IPsec et le portail captif."

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 1053
msgid "System Admininistrator"
msgstr "Administrateur système"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 1055
msgid "Disabled User"
msgstr "Utilisateur désactivé"

# File: src/www/system_usermanager.php, line: 1057
msgid "Normal User"
msgstr "Utilisateur standard"

# File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 68
msgid ""
"Could not connect to the LDAP server. Please check your LDAP configuration."
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_import_ldap.php, line: 150
msgid "Please select users to import:"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 98
msgid "Sorry, you cannot change the password for a non-local user."
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 58
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès"

# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 114
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"

# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 120
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

# File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 127
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"

# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 47
msgid "Session timeout must be an integer value."
msgstr "Le délai d'expiration de la session doit être un entier"

# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 59
msgid ""
"The test was not performed because it is supported only for ldap based "
"backends."
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 133
msgid "Session Timeout"
msgstr "Délai d'expiration de la session"

# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 137
msgid ""
"Time in minutes to expire idle management sessions. The default is 4 hours ("
"240 minutes)."
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 138
msgid "Enter 0 to never expire sessions. NOTE: This is a security risk!"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 169
msgid "Save and Test"
msgstr "Sauvegarder et Tester"

# File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 77
msgid "Please select which containers to Authenticate against:"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 47
msgid "Could not find settings for %s%s"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 51
msgid "Testing %s LDAP settings... One moment please..."
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 52
msgid "Attempting connection to"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 60
msgid "Attempting to fetch Organizational Units from"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 65
msgid "Organization units found"
msgstr ""

# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 71
# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 75
# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 78
msgid "failed"
msgstr "échec"

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 264
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 349
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 433
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 336
msgid "Mobile Client"
msgstr "Client Mobile"

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 411
msgid ""
"Do you really want to delete this phase1 and all associated phase2 entries?"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 715
msgid "Do you really want to delete the selected phase1 entries?"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 603
msgid "Do you really want to delete this phase2 entry?"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 654
msgid "Do you really want to delete the selected phase2 entries?"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 300
msgid "The IPsec tunnel configuration has been changed."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 270
msgid "IKE"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 271
msgid "Remote Gateway"
msgstr "Passerelle distante"

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 273
msgid "P1 Protocol"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 274
msgid "P1 Transforms"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 275
msgid "P1 Description"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 333
msgid "disable phase 1 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 333
msgid "enable phase 1 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 367
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 559
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 786
msgid "auto"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 393
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 590
msgid "move selected entries before this"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 401
msgid "edit phase1 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 409
msgid "delete phase1 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 413
msgid "clone phase1 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 458
msgid "Show %s Phase-2 entries"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 466
msgid "Local Subnet"
msgstr "Sous-réseau local"

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 467
msgid "Remote Subnet"
msgstr "Sous-réseau distant"

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 468
msgid "P2 Protocol"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 469
msgid "P2 Transforms"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 470
msgid "P2 Auth Methods"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 463
msgid "disable phase 2 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 463
msgid "enable phase 2 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 519
msgid "edit phase 2 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 524
msgid "delete phase 2 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 530
msgid "clone phase 2 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 546
msgid "move selected phase 2 entries to end"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 550
msgid "delete selected phase 2 entries"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 557
msgid "add phase 2 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 577
msgid "move selected phase 1 entries to end"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 584
msgid "delete selected phase 1 entries"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 589
msgid "add new phase 1 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 761
msgid "Enable IPsec"
msgstr "Activer IPsec"

# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 66
msgid "Deleted IPsec Pre-Shared Key"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 165
msgid "Do you really want to delete this Pre-Shared Key?"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 253
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 93
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 365
msgid "The IPsec tunnel configuration has been changed"
msgstr "La configuration du tunnel IPsec a été modifié"

# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 112
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 67
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 143
msgid "Identifier"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 129
msgid "ANY USER"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 144
msgid "edit"
msgstr "éditer"

# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 163
msgid "edit key"
msgstr "éditer la clé"

# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 167
msgid "delete key"
msgstr "supprimer la clé"

# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 193
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 177
msgid "PSK for any user can be set by using an identifier of any/ANY"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 76
msgid "A user with this name already exists. Add the key to the user instead."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 72
msgid "The identifier contains invalid characters."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 84
msgid "Another entry with the same identifier already exists."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 101
msgid "Edited"
msgstr "Éditée"

# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 104
msgid "Added"
msgstr "ajoutée"

# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 146
msgid ""
"This can be either an IP address, fully qualified domain name or an e-mail "
"address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 140
msgid "Group Authentication Source"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 140
msgid "User Authentication Source"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 146
msgid ""
"A valid IP address for 'Virtual Address Pool Network' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 152
msgid "A valid value for 'DNS Default Domain' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 161
msgid "A valid split DNS domain list must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 174
msgid "A valid IP address for 'DNS Server #1' must be specified."
msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur DNS 1'"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 177
msgid "A valid IP address for 'DNS Server #2' must be specified."
msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur DNS 2'"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 180
msgid "A valid IP address for 'DNS Server #3' must be specified."
msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur DNS 3'"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 183
msgid "A valid IP address for 'DNS Server #4' must be specified."
msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur DNS 4'"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 192
msgid "A valid IP address for 'WINS Server #1' must be specified."
msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur WINS 1'"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 195
msgid "A valid IP address for 'WINS Server #2' must be specified."
msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur WINS 2'"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 373
msgid "Create Phase1"
msgstr "Créer Phase1"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 373
msgid "Please click Create to define one."
msgstr "S'il vous plait cliquez sur Créer pour en définir un."

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 373
msgid ""
"Support for IPsec Mobile clients is enabled but a Phase1 definition was not "
"found"
msgstr ""
"Le support des clients mobiles IPSec est actif mais la définition de la "
"Phase 1 n'a pas été trouvé."

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 396
msgid "IKE Extensions"
msgstr "Extensions IKE"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 405
msgid "Enable IPsec Mobile Client Support"
msgstr "Activer le support des Client Mobile IPsec"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 418
msgid "Extended Authentication (Xauth)"
msgstr "Authentification étendue (Xauth)"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 425
msgid "User Authentication"
msgstr "Authentification utilisateur"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 444
msgid "Group Authentication"
msgstr "Authentification Groupe"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 452
msgid "system"
msgstr "système"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 463
msgid "Client Configuration (mode-cfg)"
msgstr "Configuration Client (mode-cfg)"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 470
msgid "Virtual Address Pool"
msgstr "Ensemble d'adresse virtuelle"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 479
msgid "Provide a virtual IP address to clients"
msgstr "Fournir une adresse IP virtuelle aux clients"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 506
msgid "Network List"
msgstr "Liste réseau"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 515
msgid "Provide a list of accessible networks to clients"
msgstr "Fournir la liste des réseaux accéssibles aux clients"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 522
msgid "Save Xauth Password"
msgstr "Sauver mot de passe Xauth"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 531
msgid "Allow clients to save Xauth passwords (Cisco VPN client only)."
msgstr ""
"Autoriser les clients à sauver les mots de passe Xauth (Client VPN Cisco "
"seulement)."

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 532
msgid ""
"NOTE: With iPhone clients, this does not work when deployed via the iPhone "
"configuration utility, only by manual entry."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 539
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 539
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1655
msgid "DNS Default Domain"
msgstr "Domaine DNS par défaut"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 548
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 549
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1665
msgid "Provide a default domain name to clients"
msgstr "Fournir un nom de domaine par défaut aux clients"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 562
msgid "Split DNS"
msgstr "Séparer DNS"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 571
msgid ""
"Provide a list of split DNS domain names to clients. Enter a comma separated "
"list."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 572
msgid ""
"NOTE: If left blank, and a default domain is set, it will be used for this "
"value."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 586
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 564
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1680
msgid "DNS Servers"
msgstr "Serveurs DNS"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 595
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 574
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1690
msgid "Provide a DNS server list to clients"
msgstr "Fournir la liste des serveurs DNS aux clients"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 628
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 715
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1852
msgid "WINS Servers"
msgstr "Serveurs WINS"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 637
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 725
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1862
msgid "Provide a WINS server list to clients"
msgstr "Fournir la liste des serveurs WINS aux clients"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 658
msgid "Phase2 PFS Group"
msgstr "Groupe PFS phase 2"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 667
msgid ""
"Provide the Phase2 PFS group to clients ( overrides all mobile phase2 "
"settings )"
msgstr ""
"Fournir la phase 2 du groupe PFS aux clients (remplace tous les paramétrages "
"de phase2 mobile)"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 692
msgid "Login Banner"
msgstr "Bannière à la connexion"

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 701
msgid "Provide a login banner to clients"
msgstr "Fournir une bannière de connexion aux clients"

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 174
msgid "EAP-TLS can only be used with IKEv2 type VPNs."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 196
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 702
msgid "Remote gateway"
msgstr "Paserelle distante"

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 202
msgid "The P1 lifetime must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 207
msgid "A valid remote gateway address or host name must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 209
msgid ""
"A valid remote gateway IPv4 address must be specified or you need to change "
"protocol to IPv6"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 211
msgid ""
"A valid remote gateway IPv6 address must be specified or you need to change "
"protocol to IPv4"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 233
msgid "The remote gateway \"%s\" is already used by phase1 \"%s\"."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 231
msgid "There is a Phase 2 using IPv6, you cannot use IPv4."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 235
msgid "There is a Phase 2 using IPv4, you cannot use IPv6."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 249
msgid "Please enter an address for 'My Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 253
msgid "Please enter a keyid tag for 'My Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 257
msgid "Please enter a fully qualified domain name for 'My Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 261
msgid "Please enter a user and fully qualified domain name for 'My Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 265
msgid "Please enter a dynamic domain name for 'My Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 269
msgid "A valid IP address for 'My identifier' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 273
msgid "A valid domain name for 'My identifier' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 278
msgid "A valid FQDN for 'My identifier' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 285
msgid ""
"A valid User FQDN in the form of user@my.domain.com for 'My identifier' must "
"be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 291
msgid "A valid Dynamic DNS address for 'My identifier' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 304
msgid "Please enter an address for 'Peer Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 308
msgid "Please enter a keyid tag for 'Peer Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 312
msgid "Please enter a fully qualified domain name for 'Peer Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 316
msgid ""
"Please enter a user and fully qualified domain name for 'Peer Identifier'"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 320
msgid "A valid IP address for 'Peer identifier' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 324
msgid "A valid domain name for 'Peer identifier' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 329
msgid "A valid FQDN for 'Peer identifier' must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 336
msgid ""
"A valid User FQDN in the form of user@my.domain.com for 'Peer identifier' "
"must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 343
msgid "A numeric value must be specified for DPD delay."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 347
msgid "A numeric value must be specified for DPD retries."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 345
msgid "Invalid argument for key exchange protocol version."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 600
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 506
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 372
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 834
msgid "General information"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 612
msgid "Disable this phase1 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 600
msgid ""
"Set this option to disable this phase1 without removing it from the list."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 606
msgid "Connection method"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 611
msgid "Respond only"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 612
msgid "Start on traffic"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 613
msgid "Start immediate"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 616
msgid ""
"Choose the connect behaviour here, when using CARP you might want to "
"consider the Repond only option here (wait for the other side to connect)."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 620
msgid "Key Exchange version"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 634
msgid ""
"Select the KeyExchange Protocol version to be used. Usually known as IKEv1 "
"or IKEv2."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 638
msgid "Internet Protocol"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 655
msgid "Select the Internet Protocol family from this dropdown."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 695
msgid "Select the interface for the local endpoint of this phase1 entry."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 707
msgid "Enter the public IP address or host name of the remote gateway"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 735
msgid "Phase 1 proposal (Authentication)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 742
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 666
msgid "Authentication method"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 753
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 932
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 963
msgid "Must match the setting chosen on the remote side."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 766
msgid "Negotiation mode"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 772
msgid "Aggressive is more flexible, but less secure."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 784
msgid "My identifier"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 40
msgid "My IP address"
msgstr "Mon adresse IP"

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 44
# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 53
msgid "ASN.1 distinguished Name"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 45
# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 54
msgid "KeyID tag"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 801
msgid "Peer identifier"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 49
msgid "Peer IP address"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 830
msgid ""
"NOTE: This is known as the \"group\" setting on some VPN client "
"implementations."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 841
msgid "Input your Pre-Shared Key string."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 838
msgid "My Certificate"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 861
msgid "Select a certificate previously configured in the Certificate Manager."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 864
msgid "My Certificate Authority"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 884
msgid ""
"Select a certificate authority previously configured in the Certificate "
"Manager."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 893
msgid "Phase 1 proposal (Algorithms)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 900
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 919
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1199
msgid "Encryption algorithm"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 921
msgid "Hash algorithm"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 941
msgid "DH key group"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 977
msgid "Disable Rekey"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 985
msgid "Whether a connection should be renegotiated when it is about to expire."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 986
msgid "Disable Reauth"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 994
msgid ""
"Whether rekeying of an IKE_SA should also reauthenticate the peer. In IKEv1, "
"reauthentication is always done."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 998
msgid "NAT Traversal"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1012
msgid "Force"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1012
msgid ""
"Set this option to enable the use of NAT-T (i.e. the encapsulation of ESP in "
"UDP packets) if needed, which can help with clients that are behind "
"restrictive firewalls."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1022
msgid "Dead Peer Detection"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1027
msgid "Enable DPD"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1029
msgid "Delay between requesting peer acknowledgement."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1037
msgid "retries"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1035
msgid "Number of consecutive failures allowed before disconnect."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 125
msgid "A valid ikeid must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 130
msgid "Local network type"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 130
msgid "Unique Identifier"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 133
msgid "Remote network type"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 142
msgid "A valid local network bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 146
msgid "A valid local network IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 148
msgid ""
"A valid local network IPv4 address must be specified or you need to change "
"Mode to IPv6"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 150
msgid ""
"A valid local network IPv6 address must be specified or you need to change "
"Mode to IPv4"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 160
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 189
msgid "Invalid Local Network."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 160
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 189
msgid "has no subnet."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 168
msgid "A valid NAT local network bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 171
msgid ""
"You cannot configure a network type address for NAT while only an address "
"type is selected for local source."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 175
msgid "A valid NAT local network IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 177
msgid ""
"A valid NAT local network IPv4 address must be specified or you need to "
"change Mode to IPv6"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 179
msgid ""
"A valid NAT local network IPv6 address must be specified or you need to "
"change Mode to IPv4"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 299
msgid ""
"BINAT requires that the netmask of the local network matches the one of the "
"NAT/BINAT network."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 197
msgid "A valid remote network bit count must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 201
msgid "A valid remote network IP address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 203
msgid ""
"A valid remote network IPv4 address must be specified or you need to change "
"Mode to IPv6"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 205
msgid ""
"A valid remote network IPv6 address must be specified or you need to change "
"Mode to IPv4"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 227
msgid "Phase2 with this Local Network is already defined for mobile clients."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 260
msgid ""
"Phase2 with this Local/Remote networks combination is already defined for "
"this Phase1."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 272
msgid "At least one encryption algorithm must be selected."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 277
msgid "At least one hashing algorithm needs to be selected."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 286
msgid "The P2 lifetime must be an integer."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 545
msgid "Disable this phase2 entry"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 547
msgid ""
"Set this option to disable this phase2 entry without removing it from the "
"list"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 572
msgid "Local Network"
msgstr "Réseau Local"

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 595
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 644
msgid "%s subnet"
msgstr "%s sous-réseau"

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 725
msgid "NAT/BINAT"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 746
msgid "NAT Type"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 756
msgid "BINAT"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 760
msgid ""
"Enforce the type of NAT by choosing either NAT or BINAT. Leave it to Auto to "
"let OPNsense automatically choose the best NAT option."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 622
msgid ""
"In case you need NAT/BINAT on this network specify the address to be "
"translated"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 681
msgid "Remote Network"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 740
msgid "Phase 2 proposal (SA/Key Exchange)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 759
msgid "ESP is encryption, AH is authentication only"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 764
msgid "Encryption algorithms"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 815
msgid ""
"Hint: use 3DES for best compatibility or if you have a hardware crypto "
"accelerator card. Blowfish is usually the fastest in software encryption"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 821
msgid "Hash algorithms"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 835
msgid "PFS key group"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 860
msgid "Set globally in mobile client options"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 879
msgid "Automatically ping host"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 163
msgid "IPSec Advanced Settings"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 162
msgid "LAN security associations"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 175
msgid "Do not install LAN SPD"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 177
msgid ""
"By default, if IPSec is enabled negating SPD are inserted to provide "
"protection. This behaviour can be changed by enabling this setting which "
"will prevent installing these SPDs."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 182
msgid "Security Associations"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 187
msgid "Prefer older IPsec SAs"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 189
msgid ""
"By default, if several SAs match, the newest one is preferred if it's at "
"least 30 seconds old. Select this option to always prefer old SAs over new "
"ones."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 195
msgid "IPsec Debug"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 197
msgid "Start IPSec in debug mode based on sections selected"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 221
msgid ""
"Launches IPSec in debug mode so that more verbose logs will be generated to "
"aid in troubleshooting."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 226
msgid "IPsec Reload on Failover"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 231
msgid "Force IPsec Reload on Failover"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 233
msgid ""
"In some circumstances using a gateway group as the interface for an IPsec "
"tunnel does not function properly, and IPsec must be forcefully reloaded "
"when a failover occurs. Because this will disrupt all IPsec tunnels, this "
"behavior is disabled by default. Check this box to force IPsec to fully "
"reload on failover."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 240
msgid "Maximum MSS"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 245
msgid "Enable MSS clamping on VPN traffic"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 256
msgid ""
"Enable MSS clamping on TCP flows over VPN. This helps overcome problems with "
"PMTUD on IPsec VPN links. If left blank, the default value is 1400 bytes. "
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 64
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 108
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 73
msgid "Remote start address"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 64
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 108
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 473
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 73
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 383
msgid "Server address"
msgstr "Adresse du serveur"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 70
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 114
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 79
msgid "RADIUS server address"
msgstr "Adresse du serveur RADIUS"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 70
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 114
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 79
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 474
msgid "RADIUS shared secret"
msgstr "Secret partagé de RADIUS"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 77
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 121
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 86
msgid "A valid server address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 80
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 89
msgid ""
"'Server address' parameter should NOT be set to any IP address currently in "
"use on this firewall."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 83
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 124
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 92
msgid "A valid remote start address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 86
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 127
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 95
msgid "A valid RADIUS server address must be specified."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 102
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 135
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 104
msgid "The specified server address lies in the remote subnet."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 105
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 108
msgid "The specified server address is equal to the LAN interface address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 324
msgid "Enable L2TP server"
msgstr "Activer le serveur L2TP"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 348
msgid "Server Address"
msgstr "Adresse du Serveur"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 328
msgid ""
"Enter the IP address the L2TP server should give to clients for use as their "
"\"gateway\"."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 355
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 480
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 390
msgid "Typically this is set to an unused IP just outside of the client range"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 333
msgid ""
"NOTE: This should NOT be set to any IP address currently in use on this "
"firewall."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 361
msgid "Remote Address Range"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 365
msgid "Specify the starting address for the client IP address subnet."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 384
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 451
msgid "is"
msgstr "est"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 388
msgid "Number of L2TP users"
msgstr "Nombre d'utilisateurs L2TP"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 377
msgid "10 is ten L2TP clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 407
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 411
msgid ""
"Specify optional secret shared between peers. Required on some "
"devices/setups."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 415
msgid "Authentication Type"
msgstr "Type d'Authentification"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 421
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 668
# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 425
msgid "PAP"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 428
msgid "Specifies which protocol to use for authentication."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 432
msgid "L2TP DNS Servers"
msgstr "Serveurs L2TP DNS"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 439
msgid "primary and secondary DNS servers assigned to L2TP clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 443
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 417
msgid "WINS Server"
msgstr "Serveur WINS"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 449
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 514
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 423
msgid "RADIUS"
msgstr "RADIUS"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 454
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 519
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 428
msgid "Use a RADIUS server for authentication"
msgstr "Utiliser un serveur RADIUS pour l'authentification"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 455
msgid ""
"When set, all users will be authenticated using the RADIUS server specified "
"below. The local user database will not be used."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 460
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 527
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 436
msgid "Enable RADIUS accounting"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 461
msgid "Sends accounting packets to the RADIUS server."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 464
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 465
msgid "RADIUS Server"
msgstr "Serveur RADIUS"

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 468
msgid "Enter the IP address of the RADIUS server."
msgstr "Entrer l'adresse IP du serveur RADIUS."

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 471
msgid "RADIUS Shared Secret"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 475
msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the RADIUS "
"server."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 478
msgid "RADIUS Issued IP's"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 484
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 497
msgid ""
"Don't forget to add a firewall rule to permit traffic from L2TP clients!"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 87
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 84
msgid "Warning: RADIUS is enabled. The local user database will not be used."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 91
msgid "The l2tp user list has been modified"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 91
msgid "Warning: this will terminate all current l2tp sessions!"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 91
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 88
msgid "You must apply the changes in order for them to take effect"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 90
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 90
msgid "The password contains invalid characters."
msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides."

# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 97
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 97
msgid "The IP address entered is not valid."
msgstr "L’adresse IP saisie est incorrect."

# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 189
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 182
msgid "confirmation"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 191
msgid "If you want to change the users password, enter it here twice."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 199
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 192
msgid ""
"If you want the user to be assigned a specific IP address, enter it here."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 182
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 242
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. You cannot select an IPv6 "
"protocol and an IPv4 IP address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 184
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 244
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. You cannot select an IPv4 "
"protocol and an IPv6 IP address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 186
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 246
msgid ""
"An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 "
"address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 188
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 248
msgid ""
"An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 "
"address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 178
msgid ""
"The field Local port must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 205
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 292
msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 186
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 186
msgid ""
"The field Server host or address must contain a valid IP address or domain "
"name."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 190
msgid ""
"The field Server port must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 195
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 195
msgid ""
"The field Proxy host or address must contain a valid IP address or domain "
"name."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 198
msgid ""
"The field Proxy port must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 228
msgid "User name and password are required for proxy with authentication."
msgstr ""
"Un utilisateur et un mot de passe sont nécessaires pour s'authentifier "
"auprès du proxy."

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 254
msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 264
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 302
msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 271
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 309
msgid "The field 'TLS Authentication Key' does not appear to be valid"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 282
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 376
msgid "Shared key"
msgstr "Clé Partagée"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 288
msgid ""
"If no Client Certificate is selected, a username and password must be "
"entered."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 369
msgid "add client"
msgstr "ajouter un client"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 525
msgid ""
"Set this option to disable this client without removing it from the list"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 529
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 857
msgid "Server Mode"
msgstr "Mode Serveur"

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 88
# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 96
msgid "Peer to Peer ( SSL/TLS )"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 89
# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 97
msgid "Peer to Peer ( Shared Key )"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 567
msgid "Device mode"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 629
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 984
msgid "Local port"
msgstr "Port local"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 632
msgid ""
"Set this option if you would like to bind to a specific port. Leave this "
"blank or enter 0 for a random dynamic port."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 636
msgid "Server host or address"
msgstr "Nom d’hôte ou adresse du serveur"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 642
msgid "Server port"
msgstr "Port du serveur"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 648
msgid "Proxy host or address"
msgstr "Nom d’hôte ou adresse du proxy"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 654
msgid "Proxy port"
msgstr "Port du proxy"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 660
msgid "Proxy authentication extra options"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 678
msgid "basic"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 682
msgid "ntlm"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 713
msgid "Server host name resolution"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 723
msgid "Infinitely resolve server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 728
msgid ""
"Continuously attempt to resolve the server host name. Useful when "
"communicating with a server that is not permanently connected to the Internet"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 744
msgid "User Authentication Settings"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 747
msgid "User name/pass"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 749
msgid "Leave empty when no user name and password are needed."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 776
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1001
msgid "Cryptographic Settings"
msgstr "Paramètre cryptographiques"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 779
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1004
msgid "TLS Authentication"
msgstr "Authentification TLS"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 789
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1014
msgid "Enable authentication of TLS packets"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 804
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1029
msgid "Automatically generate a shared TLS authentication key"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 815
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 912
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1041
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1192
msgid "Paste your shared key here"
msgstr "Coller la clé partagée ici"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 752
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 752
msgid "(Username and Password required)"
msgstr "(L'utilisateur et le mot de passe sont requis)"

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 952
msgid "No Certificates defined."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 756
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 756
msgid "if one is required for this connection."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 889
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1168
msgid "Shared Key"
msgstr "Clé Partagée"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 901
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1180
msgid "Automatically generate a shared key"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 939
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1219
msgid "Auth Digest Algorithm"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 956
msgid ""
"NOTE: Leave this set to SHA1 unless the server is set to match. SHA1 is the "
"default for OpenVPN."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 960
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1240
msgid "Hardware Crypto"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 986
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1311
msgid "IPv4 Tunnel Network"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 989
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 439
msgid ""
"This is the virtual network used for private communications between this "
"client and the server expressed using CIDR (eg. 10.0.8.0/24). The first "
"network address is assumed to be the server address and the second network "
"address will be assigned to the client virtual interface"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 999
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1325
msgid "IPv6 Tunnel Network"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1002
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR (eg. fe80::/64). The first "
"network address is assumed to be the server address and the second network "
"address will be assigned to the client virtual interface"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1012
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 469
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1457
msgid "IPv4 Remote Network/s"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1015
msgid ""
"These are the IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that "
"a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing "
"tables. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges. If "
"this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this "
"blank to only communicate with other clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1025
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 483
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1471
msgid "IPv6 Remote Network/s"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1028
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that "
"a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing "
"tables. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. If "
"this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this "
"blank to only communicate with other clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1038
msgid "Limit outgoing bandwidth"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1041
msgid ""
"Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The "
"input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec ("
"entered as bytes per second)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1062
msgid ""
"Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will "
"dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that "
"the data in the packets is not being compressed efficiently."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1066
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1512
msgid "Type-of-Service"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1076
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1522
msgid ""
"Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated "
"packet value"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1085
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1567
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Désactiver IPv6"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1095
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1577
msgid "Don't forward IPv6 traffic"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1104
msgid "Don't pull routes"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 967
msgid ""
"Don't add or remove routes automatically. Instead pass routes to %s--route-"
"up%s script using environmental variables"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1124
msgid "Don't add/remove routes"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1134
msgid ""
"This option effectively bars the server from adding routes to the client's "
"routing table, however note that this option still allows the server to set "
"the TCP/IP properties of the client's TUN/TAP interface"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1148
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1919
msgid "Advanced configuration"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1157
msgid ""
"Enter any additional options you would like to add to the OpenVPN client "
"configuration here, separated by a semicolon"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1158
msgid "EXAMPLE:"
msgstr "EXEMPLE :"

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1166
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1937
msgid "Verbosity level"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1011
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1680
msgid ""
"Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended "
"if you want a good summary of what's happening without being swamped by "
"output."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1012
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1681
msgid "%snone%s -- No output except fatal errors."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1013
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1682
msgid "%sdefault%s-%s4%s -- Normal usage range."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1014
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1683
msgid ""
"%s5%s -- Output R and W characters to the console for each packet read and "
"write, uppercase is used for TCP/UDP packets and lowercase is used for TUN/"
"TAP packets."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1015
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1684
msgid "%s6%s-%s11%s -- Debug info range."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1253
msgid "delete client"
msgstr "supprimer le client"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 171
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 336
msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 174
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 339
msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 818
msgid "Do you really want to delete this csc?"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 327
msgid "add csc"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 391
msgid ""
"Set this option to disable this client-specific override without removing it "
"from the list"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 395
msgid "Common name"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 398
msgid "Enter the client's X.509 common name here"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 409
msgid "Connection blocking"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 419
msgid "Block this client connection based on its common name"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 424
msgid ""
"Don't use this option to permanently disable a client due to a compromised "
"key or password. Use a CRL (certificate revocation list) instead"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 436
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1988
msgid "Tunnel Network"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 449
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1431
msgid "IPv4 Local Network/s"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 452
msgid ""
"These are the IPv4 networks that will be accessible from this particular "
"client. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 454
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 464
msgid ""
"NOTE: You do not need to specify networks here if they have already been "
"defined on the main server configuration."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 459
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1444
msgid "IPv6 Local Network/s"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 462
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be accessible from this particular "
"client. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX "
"networks."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 472
msgid ""
"These are the IPv4 networks that will be routed to this client specifically "
"using iroute, so that a site-to-site VPN can be established. Expressed as a "
"comma-separated list of one or more CIDR ranges. You may leave this blank if "
"there are no client-side networks to be routed"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 478
msgid ""
"NOTE: Remember to add these subnets to the IPv4 Remote Networks list on the "
"corresponding OpenVPN server settings."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 439
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be routed to this client specifically "
"using iroute, so that a site-to-site VPN can be established. Expressed as a "
"comma-separated list of one or more IP/PREFIX networks. You may leave this "
"blank if there are no client-side networks to be routed."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 492
msgid ""
"NOTE: Remember to add these subnets to the IPv6 Remote Networks list on the "
"corresponding OpenVPN server settings."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 497
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1413
msgid "Redirect Gateway"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 507
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1423
msgid "Force all client generated traffic through the tunnel"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 521
msgid "Server Definitions"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 470
msgid "Prevent this client from receiving any server-defined client settings."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 491
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 510
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 569
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1511
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1551
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1625
msgid "Server #1:"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 493
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 512
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 571
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1515
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1555
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1629
msgid "Server #2:"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 495
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1519
msgid "Server #3:"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 497
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1523
msgid "Server #4:"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 616
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1752
msgid "NTP Servers"
msgstr "Serveurs NTP"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 626
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1762
msgid "Provide a NTP server list to clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 652
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1788
msgid "NetBIOS Options"
msgstr "Options NetBIOS"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 662
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1798
msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP"
msgstr "Activer NetBIOS over TCP/IP"

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 667
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1803
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 674
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1810
msgid "Node Type"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 547
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1595
msgid ""
"Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries "
"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node ("
"query name server, then broadcast)."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 555
msgid ""
"A NetBIOS Scope\tID provides an extended naming service for\tNetBIOS over "
"TCP/IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to "
"only those nodes with the same NetBIOS scope ID."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 757
msgid ""
"Enter any additional options you would like to add for this client specific "
"override, separated by a semicolon"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 758
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1929
msgid "EXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 255.255.255.0\""
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 820
msgid "delete csc"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 832
msgid "Additional OpenVPN client specific overrides can be added here."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 139
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 79
msgid "You need to specify an IP or hostname."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 149
msgid ""
"You cannot use Microsoft Certificate Storage with an Inline configuration."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 152
msgid ""
"You cannot use Microsoft Certificate Storage with a Yealink or SNOM "
"configuration."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 163
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 88
msgid "You need to specify an address for the proxy port."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 168
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 93
msgid "You need to specify a port for the proxy ip."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 179
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 101
msgid "You need to specify a username with the proxy config."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 184
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 106
msgid "You need to specify a password with the proxy user."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 246
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 119
msgid "Failed to export config files!"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 338
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 177
msgid "Please specify an IP address or hostname."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 367
msgid "The password or confirm field is empty"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 371
msgid "The password and confirm fields must match"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 385
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 193
msgid "The proxy ip and port cannot be empty"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 400
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 208
msgid "Please fill the proxy username and password."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 404
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 212
msgid "The proxy password or confirm field is empty"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 408
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 216
msgid "The proxy password and confirm fields must match"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 638
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 638
msgid "Remote Access Server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 650
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 650
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 329
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 329
msgid "Host Name Resolution"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 653
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 653
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 332
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 332
msgid "Interface IP Address"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 654
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 654
msgid "Automagic Multi-WAN IPs (port forward targets)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 656
msgid "Automagic Multi-WAN dynamic DNS Hostnames (port forward targets)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 656
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 656
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 333
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 333
msgid "Installation hostname"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 679
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 679
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 346
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 346
msgid ""
"Enter the hostname or IP address the client will use to connect to this "
"server."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 686
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 686
msgid "Verify Server CN"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 689
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 689
msgid "Automatic - Use verify-x509-name (OpenVPN 2.3+) where possible"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 690
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 690
msgid "Use tls-remote (Deprecated, use only on old clients &lt;= OpenVPN 2.2.x"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 691
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 691
msgid "Use tls-remote and quote the server CN"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 692
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 692
msgid "Do not verify the server CN"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 695
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 695
msgid ""
"Optionally verify the server certificate Common Name (CN) when the client "
"connects. Current clients, including the most recent versions of Windows, "
"Viscosity, Tunnelblick, OpenVPN on iOS and Android and so on should all work "
"at the default automatic setting."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 696
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 696
msgid ""
"Only use tls-remote if you must use an older client that you cannot control. "
"The option has been deprecated by OpenVPN and will be removed in the next "
"major version."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 697
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 697
msgid ""
"With tls-remote the server CN may optionally be enclosed in quotes. This can "
"help if the server CN contains spaces and certain clients cannot parse the "
"server CN. Some clients have problems parsing the CN with quotes. Use only "
"as needed."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 702
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 702
msgid "Use Random Local Port"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 706
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 706
msgid ""
"Use a random local source port (lport) for traffic from the client. Without "
"this set, two clients may not run concurrently."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 708
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 708
msgid ""
"NOTE: Not supported on older clients. Automatically disabled for Yealink and "
"Snom configurations."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 712
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 712
msgid "Certificate Export Options"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 716
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 716
msgid "Use Microsoft Certificate Storage instead of local files."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 720
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 720
msgid ""
"Use a password to protect the pkcs12 file contents or key in Viscosity "
"bundle."
msgstr ""

# File: src/www/diag_confbak.php, line: 223
# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 61
# File: src/www/diag_gmirror.php, line: 205
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 731
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 731
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 352
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 352
msgid "Use Proxy"
msgstr "Utiliser un proxy"

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 735
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 735
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 383
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 383
msgid "Use proxy to communicate with the server."
msgstr "Utiliser un proxy pour communiquer avec le serveur."

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 733
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 356
msgid "SOCKS"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 748
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 748
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 367
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 367
msgid "Choose proxy authentication if any."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 767
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 767
msgid "Management Interface OpenVPNManager"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 771
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 771
msgid ""
"This will change the generated .ovpn configuration to allow for usage of the "
"management interface.And include the OpenVPNManager program in the \"Windows "
"Installers\". With this OpenVPN can be used also by non-administrator "
"users.This is also useful for Windows Vista/7/8 systems where elevated "
"permissions are needed to add routes to the system."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 775
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 775
msgid ""
"NOTE: This is not currently compatible with the 64-bit OpenVPN installer. It "
"will work with the 32-bit installer on a 64-bit system."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 783
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 783
msgid "Additional configuration options"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 926
msgid ""
"Enter any additional options you would like to add to the OpenVPN client "
"export configuration here, separated by a line break or semicolon"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 927
msgid "EXAMPLE: remote-random"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 793
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 793
msgid "Client Install Packages"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 938
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 475
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 943
msgid "NOTES:"
msgstr "NOTES :"

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 944
msgid ""
"The &quot;XP&quot; Windows installers work on Windows XP and later versions. "
"The &quot;win6&quot; Windows installers include a new tap-windows6 driver "
"that works only on Windows Vista and later."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 951
msgid "Links to OpenVPN clients for various platforms:"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 956
msgid ""
"Binaries for Windows, Source for other platforms. Packaged above in the "
"Windows Installers"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 956
msgid "OpenVPN Community Client"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 957
msgid "OpenVPN For Android"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 957
msgid "Recommended client for Android"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 958
msgid "FEAT VPN For Android"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 958
msgid "For older versions of Android"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 959
msgid "Android (Google Play)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 959
msgid "OpenVPN Connect"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 959
msgid "Recommended client for iOS"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 959
msgid "iOS (App Store)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 960
msgid "Recommended client for Mac OSX"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 960
msgid "Viscosity"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 961
msgid "Free client for OSX"
msgstr "Client OSX gratuit"

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 961
msgid "Tunnelblick"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 948
msgid ""
"If you expect to see a certain client in the list but it is not there, it is "
"usually due to a CA mismatch between the OpenVPN server instance and the "
"client certificates found in the User Manager."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 317
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 317
msgid "Shared Key Server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 340
msgid "Dynamic DNS:"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 388
# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 388
msgid "Client Configuration Packages"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 474
msgid "Client Type"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 481
msgid ""
"These are shared key configurations for use in site-to-site tunnels with "
"other routers. Shared key tunnels are not normally used for remote access "
"connections to end users."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 258
msgid ""
"You must select a Backend for Authentication if the server mode requires "
"User Auth."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 381
msgid "Tunnel network"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 384
msgid ""
"Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 388
msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 391
msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 394
msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 397
msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 539
msgid "add server"
msgstr "ajouter un serveur"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 2023
msgid "Do you really want to delete this server?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ce serveur ?"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 853
msgid ""
"Set this option to disable this server without removing it from the list"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 90
msgid "Remote Access ( SSL/TLS )"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 91
msgid "Remote Access ( User Auth )"
msgstr ""

# File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 92
msgid "Remote Access ( SSL/TLS + User Auth )"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 876
msgid "Backend for authentication"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 916
msgid "Device Mode"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1075
msgid "Peer Certificate Revocation List"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 991
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 991
msgid "No Certificate Revocation Lists (CRLs) defined."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1148
msgid "DH Parameters Length"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1236
msgid ""
"NOTE: Leave this set to SHA1 unless all clients are set to match. SHA1 is "
"the default for OpenVPN."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1260
msgid "Certificate Depth"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1160
msgid "Do Not Check"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1163
msgid "One (Client+Server)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1164
msgid "Two (Client+Intermediate+Server)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1165
msgid "Three (Client+2xIntermediate+Server)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1166
msgid "Four (Client+3xIntermediate+Server)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1167
msgid "Five (Client+4xIntermediate+Server)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1280
msgid ""
"When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below "
"this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs "
"generated from the same CA as the server."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1287
msgid "Strict User/CN Matching"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1297
msgid ""
"When authenticating users, enforce a match between the common name of the "
"client certificate and the username given at login."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1227
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR (eg. 10.0.8.0/24). The "
"first network address will be assigned to the  server virtual interface. The "
"remaining network addresses can optionally be assigned to connecting "
"clients. (see Address Pool)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1329
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR (eg. fe80::/64). The first "
"network address will be assigned to the server virtual interface. The "
"remaining network addresses can optionally be assigned to connecting "
"clients. (see Address Pool)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1339
msgid "Bridge DHCP"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1349
msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1357
msgid "Bridge Interface"
msgstr "Interface Bridge"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1384
msgid ""
"The interface to which this tap instance will be bridged. This is not done "
"automatically. You must assign this interface and create the bridge "
"separately. This setting controls which existing IP address and subnet mask "
"are used by OpenVPN for the bridge. Setting this to 'none' will cause the "
"Server Bridge DHCP settings below to be ignored."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1393
msgid "Server Bridge DHCP Start"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1397
msgid ""
"When using tap mode as a multi-point server, you may optionally supply a "
"DHCP range to use on the interface to which this tap instance is bridged. If "
"these settings are left blank, DHCP will be passed through to the LAN, and "
"the interface setting above will be ignored."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1406
msgid "Server Bridge DHCP End"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1435
msgid ""
"These are the IPv4 networks that will be accessible from the remote "
"endpoint. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges. "
"You may leave this blank if you don't want to add a route to the local "
"network through this tunnel on the remote machine. This is generally set to "
"your LAN network"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1448
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be accessible from the remote "
"endpoint. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. You "
"may leave this blank if you don't want to add a route to the local network "
"through this tunnel on the remote machine. This is generally set to your LAN "
"network"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1461
msgid ""
"These are the IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that "
"a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing "
"tables. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges. If "
"this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this "
"blank if you don't want a site-to-site VPN"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1475
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that "
"a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing "
"tables. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. If "
"this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this "
"blank if you don't want a site-to-site VPN"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1485
msgid "Concurrent connections"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1489
msgid ""
"Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to "
"this server"
msgstr ""
"Spécifier le maximum de clients autorisés à se connecter simultanément à ce "
"serveur."

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1508
msgid ""
"Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will "
"dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that "
"the data in the packets is not being compressed efficiently"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1530
msgid "Inter-client communication"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1540
msgid "Allow communication between clients connected to this server"
msgstr "Autoriser les communications entre les clients connectés à ce serveur"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1548
msgid "Duplicate Connections"
msgstr "Dupliquer les connexions"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1558
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
"Name.<br />NOTE: This is not generally recommended, but may be needed for "
"some scenarios."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1594
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dynamique"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1604
msgid ""
"Allow connected clients to retain their connections if their IP address "
"changes"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1612
msgid "Address Pool"
msgstr "Ensemble d'adresse"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1622
msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1630
msgid "Topology"
msgstr "Topologie"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1640
msgid ""
"Allocate only one IP per client (topology subnet), rather than an isolated "
"subnet per client (topology net30)."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1647
msgid ""
"Relevant when supplying a virtual adapter IP address to clients when using "
"tun mode on IPv4."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1648
msgid ""
"Some clients may require this even for IPv6, such as OpenVPN Connect "
"(iOS/Android). Others may break if it is present, such as older versions of "
"OpenVPN or clients such as Yealink phones."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1733
msgid "Force DNS cache update"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1743
msgid ""
"Run ''net stop dnscache'', ''net start dnscache'', ''ipconfig /flushdns'' "
"and ''ipconfig /registerdns'' on connection initiation. This is known to "
"kick Windows into recognizing pushed DNS servers."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1837
msgid "Scope ID"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1605
msgid ""
"A NetBIOS Scope  ID provides an extended naming service for  NetBIOS over "
"TCP/IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to "
"only those nodes with the same NetBIOS scope ID."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1888
msgid "Client Management Port"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1898
msgid ""
"Use a different management port on clients. The default port is 166. Specify "
"a different port if the client machines need to select from multiple OpenVPN "
"links."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1928
msgid ""
"Enter any additional options you would like to add to the OpenVPN server "
"configuration here, separated by a semicolon"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1987
msgid "Protocol / Port"
msgstr "Protocole / Port"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 2020
msgid "edit server"
msgstr "éditer ce serveur"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 2024
msgid "delete server"
msgstr "supprimer ce serveur"

# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1749
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 1749
msgid "Use a wizard to setup a new server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 88
msgid "add a new pppoe instance"
msgstr "ajouter une nouvelle instance pppoe"

# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 104
msgid "The PPPoE entry list has been changed"
msgstr "La liste des entrées a été modifiée"

# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 123
msgid "Number of users"
msgstr "Nombre d’utilisateurs"

# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 145
msgid "edit pppoe instance"
msgstr "éditer l’instance pppoe"

# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 148
msgid ""
"Do you really want to delete this entry? All elements that still use it will "
"become invalid (e.g. filter rules)!"
msgstr ""
"Voulez-vous réellement supprimer cette entrée ? Tous les éléments qui l’"
"utilisent deviendront invalides (par exemple : les règles de filtrage) !"

# File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 149
msgid "delete pppoe instance"
msgstr "supprimer l’instance pppoe"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 138
msgid "The specified server address is equal to an interface ip address."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 144
msgid "No password specified for username %s"
msgstr "Aucun mot de passe spécifié pour ce nom d’utilisateur %s"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 147
msgid "Incorrect ip address  specified for username %s"
msgstr "L'dresse ip spécifiée est incorrecte pour ce nom d'utilisateur %s"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 154
msgid "Wrong data submitted"
msgstr "Information saisie incorrecte"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 394
msgid "PPPoE server configuration"
msgstr "Configuration du serveur PPPoE"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 411
msgid "Enable PPPoE server"
msgstr "Activer le serveur PPPoE"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 436
msgid "Subnet netmask"
msgstr "Masque de sous-réseau"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 450
msgid "Hint"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 455
msgid "No. PPPoE users"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 469
msgid "Hint: 10 is ten PPPoE clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 478
msgid ""
"Enter the IP address the PPPoE server should give to clients for use as "
"their \"gateway\""
msgstr ""

# File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 358
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 483
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 393
msgid ""
"NOTE: This should NOT be set to any IP address currently in use on this "
"firewall"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 486
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 396
msgid "Remote address range"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 491
msgid "Specify the starting address for the client IP address subnet"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 510
msgid ""
"If entered they will be given to all PPPoE clients, else LAN DNS and one WAN "
"DNS will go to all clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 520
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 429
msgid ""
"When set, all users will be authenticated using the RADIUS server specified "
"below. The local user database will not be used"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 529
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 437
msgid "Sends accounting packets to the RADIUS server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 533
msgid "Use Backup RADIUS Server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 534
msgid ""
"When set, if primary server fails all requests will be sent via backup server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 537
msgid "NAS IP Address"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 541
msgid "RADIUS server NAS IP Address"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 545
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 459
msgid "RADIUS Accounting Update"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 549
msgid "RADIUS accounting update period in seconds"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 553
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 448
msgid "RADIUS issued IPs"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 558
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 561
msgid "RADIUS server Primary"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 566
msgid ""
"Enter the IP address, authentication port and accounting port (optional) of "
"the RADIUS server."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 567
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 583
msgid "standard port 1812 and 1813 accounting"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 570
msgid "RADIUS primary shared secret"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 573
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 590
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 478
msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the RADIUS "
"server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 577
msgid "RADIUS server Secondary"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 582
msgid ""
"Enter the IP address, authentication port and accounting port (optional) of "
"the backup RADIUS server."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 586
msgid "RADIUS secondary shared secret"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 594
msgid "User (s)"
msgstr "Utilisateur(s)"

# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 665
msgid ""
"don't forget to add a firewall rule to permit traffic from PPPoE clients"
msgstr ""
"ne pas oublier d'ajouter une règle dans le pare-feu pour permettre le trafic "
"à partir des clients PPPoE"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 113
msgid "PPTP redirection target address"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 118
msgid "A valid target address must be specified."
msgstr "Un adresse cible valide doit être spécifiée"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 312
msgid ""
"PPTP is not considered a secure VPN technology, because it relies upon the "
"compromised MS-CHAPv2 protocol. If you choose to use PPTP, be aware that "
"your traffic can be decrypted by virtually any third party. It should be "
"considered an unencrypted tunneling protocol."
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 318
msgid "Read more"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 344
msgid "Redirect incoming PPTP connections to"
msgstr "Rediriger les connexions PPTP entrantes vers"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 347
msgid "PPTP redirection"
msgstr "Redirection PPTP"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 352
msgid ""
"Enter the IP address of a host which will accept incoming PPTP connections"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 361
msgid "Enable PPTP server"
msgstr "Activer le serveur PPTP"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 364
msgid "No. PPTP users"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 379
msgid "Hint: 10 is ten PPTP clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 388
msgid ""
"Enter the IP address the PPTP server should give to clients for use as their "
"\"gateway\""
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 402
msgid "Specify the starting address for the client IP subnet"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 406
msgid "PPTP DNS Servers"
msgstr "Serveurs PPTP DNS"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 413
msgid "primary and secondary DNS servers assigned to PPTP clients"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 442
msgid "Secondary RADIUS server for failover authentication"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 443
msgid ""
"When set, all requests will go to the secondary server when primary fails"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 449
msgid "Issue IP addresses via RADIUS server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 453
msgid "RADIUS NAS IP"
msgstr "RADIUS NAS IP"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 471
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 488
msgid ""
"Enter the IP address, RADIUS port, and RADIUS accounting port of the RADIUS "
"server"
msgstr ""

# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 718
# File: src/www/services_captiveportal.php, line: 759
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 482
msgid "Secondary RADIUS server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 491
msgid "Secondary RADIUS shared secret"
msgstr "Secret partagé RADIUS secondaire"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 495
msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the secondary "
"RADIUS server"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 507
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Requiert un cryptage 128-bit"

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 508
msgid ""
"When set, only 128-bit encryption will be accepted. Otherwise 40-bit and 56-"
"bit encryption will be accepted as well. Note that encryption will always be "
"forced on PPTP connections (i.e. unencrypted connections will not be "
"accepted)"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 518
msgid ""
"Note: don't forget to %sadd a firewall rule%s to permit traffic from PPTP "
"clients!"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 88
msgid "The PPTP user list has been modified"
msgstr "La liste des utilisateurs PPTP a été modifiée"

# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 88
msgid "Warning: this will terminate all current PPTP sessions"
msgstr "Attention: ceci terminera toutes les sessions actuelles PPTP"

# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 86
msgid "The password cannot start with '!'."
msgstr "Le mot de passe ne peut pas commencer par ‘!’."

# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 184
msgid "If you want to change the users' password, enter it here twice."
msgstr ""
"Si vous désirez changer le mot de passe de l’utilisateur, entrer le deux "
"fois."

# File: src/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php, line: 64
msgid "DISABLED"
msgstr "DÉSACTIVÉ"

# File: src/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php, line: 84
msgid "No CARP Interfaces Defined. Click %shere%s to configure CARP."
msgstr ""
"Pas d'interface CARP définie. Cliquez %sici%s pour configurer le service "
"CARP."

# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 68
msgid "N/A "
msgstr "N/A "

# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 77
msgid "Int."
msgstr "Int."

# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 132
msgid "Checking ..."
msgstr "Vérification..."

# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 64
# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 65
# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 70
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 82
msgid "Packets In"
msgstr "Paquets entrants"

# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 85
msgid "Packets Out"
msgstr "Paquets sortants"

# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 88
msgid "Bytes In"
msgstr "Octets entrants"

# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 91
msgid "Bytes Out"
msgstr "Octets sortants"

# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 94
msgid "Errors In"
msgstr "Erreurs entrantes"

# File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 97
msgid "Errors Out"
msgstr "Erreurs sortantes"

# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 584
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 523
# File: src/www/vpn_ipsec_tabs.inc, line: 3
msgid "Tunnels"
msgstr ""

# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 270
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

# File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 97
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Tunnels actifs"

# File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 98
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Tunnels Inactifs"

# File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 99
msgid "Mobile Users"
msgstr "Utilisateurs Mobile"

# File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 245
msgid "Note: There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Note: Il n'y a pas de tunnel IPsec de configuré"

# File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 248
msgid "You can configure your IPsec %shere%s."
msgstr "Vous pouvez configurer votre IPsec %shere%s."

# File: src/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php, line: 79
msgid "Active"
msgstr "Actif"

# File: src/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php, line: 87
msgid "Unknown - relayd not running?"
msgstr "Inconnu - relayd n'est pas démarré ?"

# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 153
msgid "Number of lines to display:"
msgstr "Nombre de lignes à afficher:"

# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 190
msgid "Interfaces:"
msgstr "Interfaces:"

# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 222
msgid "IF"
msgstr "Aucune adresses WoL sauvegardée"

# File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 78
# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 244
# File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 248
msgid "Reverse Resolve with DNS"
msgstr "Résolution inverse avec DNS"

# File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 135
msgid "No active peers available"
msgstr "Pas de pairs active disponible"

# File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 147
msgid "Clock location"
msgstr "Emplacement Horloge"

# File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 165
msgid "in view "
msgstr "Visible "

# File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 171
msgid "in use "
msgstr "En utilisation "

# File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 192
# File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 245
msgid "Name/Time"
msgstr "Nom/Heure"

# File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 193
# File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 246
msgid "Remote/Virtual IP"
msgstr "Distant/IP Virtuelle"

# File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 289
msgid ""
"You need to bind each OpenVPN client to enable its management daemon: use "
"'Local port' setting in the OpenVPN client screen"
msgstr ""

# File: src/www/widgets/widgets/rss.widget.php, line: 97
msgid "Display number of items:"
msgstr "Nombre d'items à afficher"

# File: src/www/widgets/widgets/rss.widget.php, line: 112
msgid "Widget height:"
msgstr "Hauteur du widget:"

# File: src/www/widgets/widgets/rss.widget.php, line: 127
msgid "Show how many characters from story:"
msgstr ""

# File: src/www/widgets/widgets/services_status.widget.php, line: 52
msgid "Comma separated list of services to NOT display in the widget"
msgstr ""
"Liste des services séparés par une virgule à NE PAS afficher dans le widget"

# File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 39
msgid "Drive"
msgstr "Disque dur"

# File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 40
msgid "Ident"
msgstr "Ident"

# File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 58
msgid "OK"
msgstr "OK"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 45
# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 47
msgid "Click to retry"
msgstr "Cliquer pour réessayer"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 45
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur de connexion"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 47
msgid "Repository Problem"
msgstr "Problème de dépôt"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 112
msgid "Click to check for updates"
msgstr "Cliquer pour vérifier les mises à jour"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 49
msgid "Your system is up to date."
msgstr "Votre système est à jour."

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 51
msgid " update(s) available."
msgstr " mise(s) à jour(s) disponible(s)."

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 51
msgid "Click to upgrade"
msgstr "Cliquer pour mettre à jour"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 50
msgid "Re-check now"
msgstr "Revérifier maintenant"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 51
msgid "There are "
msgstr "Ils sont "

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 96
msgid "Versions"
msgstr "Versions"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 116
msgid "CPU Type"
msgstr "Type du CPU"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 134
msgid "Hardware crypto"
msgstr "Crypto matériel"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 140
msgid "Uptime"
msgstr "Démarré depuis"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 144
msgid "Current date/time"
msgstr "Date/heure actuelle"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 150
msgid "DNS server(s)"
msgstr "Serveur(s) DNS"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 163
msgid "Last config change"
msgstr "Derniers changements de la configuration"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 169
msgid "State table size"
msgstr "Taille de la table des états"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 183
msgid "Show states"
msgstr "Afficher les états"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 187
msgid "MBUF Usage"
msgstr "Utilisation MBUF"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 205
msgid "Temperature"
msgstr "Température"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 220
msgid "Load average"
msgstr "Moyenne de la charge système"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 226
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilisation du processeur"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 233
msgid "Updating in 10 seconds"
msgstr "Mise à jour dans 10 secondes"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 238
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 252
msgid "SWAP usage"
msgstr "Utilisation de l’espace d’échange (SWAP)"

# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 266
msgid "Disk usage"
msgstr "Utilisation de l’espace de stockage"

# File: src/www/widgets/widgets/system_log.widget.php, line: 58
msgid "Number of Log lines to display"
msgstr "Nombre de ligne du journal à afficher"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 181
msgid "Thresholds in &deg;C (1 to 100):"
msgstr "Seuils en &deg;C (1 à 100):"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 184
msgid "Display settings:"
msgstr "Paramètres d'affichage:"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 189
msgid "Zone Warning:"
msgstr "Avertissement (Zone)"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 198
msgid "Show raw output (no graph):"
msgstr "Afficher le résultat brut (pas de graphique):"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 208
msgid "Zone Critical:"
msgstr "Critique (Zone)"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 217
msgid "Show full sensor name:"
msgstr "Afficher le nom complet du capteur:"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 227
msgid "Core Warning:"
msgstr "Avertissement (Noyau)"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 236
msgid "Pulsate Warning:"
msgstr ""

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 246
msgid "Core Critical:"
msgstr "Critique (Noyau)"

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 255
msgid "Pulsate Critical:"
msgstr ""

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 270
msgid ""
"You can configure a proper Thermal Sensor / Module under <br />\n"
"    &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href=\"system_advanced_misc.php\">System &gt; "
"Advanced &gt; Miscellaneous : Thermal Sensors section</a>."
msgstr ""

# File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 280
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."

# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 114
msgid "Default AutoScale:"
msgstr "Défaut : Échelle automatique"

# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 133
msgid "Scale up"
msgstr "Augmenter l'échelle"

# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 138
msgid "Scale follow"
msgstr "Diminuer l'échelle"

# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 139
msgid "Refresh Interval:"
msgstr ""

# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 148
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"

# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 148
msgid "changing this setting will increase CPU utilization"
msgstr ""
"La modification de ce paramètre va augmenter l'utilisation du processeur"

# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 190
msgid "Current %s Traffic"
msgstr ""

# File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 44
msgid "Computer / Device"
msgstr "Ordinateur / Périphérique"

# File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 70
msgid "Wake Up"
msgstr "Réveiller"

# File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 75
msgid "No saved WoL addresses"
msgstr "Aucune adresse WoL sauvegardée"

# File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 80
msgid "DHCP Leases Status"
msgstr "Statut : baux DHCP"

# File: src/www/wizard.php, line: 126
msgid "ERROR: Could not parse %s wizard file."
msgstr ""