msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n" "X-Pootle-Path: /fr/gui/fr.po\n" "X-Pootle-Revision: 4283\n" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec: SAD'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 37 msgid "Allow access to the 'VPN: PPTP: Users' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: PPTP: utilisateurs'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 39 msgid "Allow access to the 'System: Authentication Servers' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Serveurs d'authentification'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 40 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: States Summary' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Résumé des états'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 43 msgid "Allow access to the 'VPN: PPTP: User: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: PPTP: Utilisateur: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 44 msgid "Show all items on help menu" msgstr "Afficher tous les éléments du menu aide" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 46 msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Settings' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Firmware: Paramètres'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 47 msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Add Privileges' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestion des utilisateurs: Ajout des " "privilèges'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 48 msgid "Allow access to the 'Services: NTP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: NTP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 49 msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Client Specific Override' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: OpenVPN: Surchage client spécifique'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 50 msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Client' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: OpenVPN: Client'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 51 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Assign network ports' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Assigner les ports réseaux'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 52 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Renvoi port'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 38 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Pre-Shared Keys List' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec: Liste des clés partagées'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 54 msgid "Create interface groups" msgstr "Créer un groupe d'interfaces" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 56 msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: VLAN: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 57 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reboot System' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Redémarrage système'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 59 msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Pool: Edit' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Répartiteur de charge: Groupement: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 60 msgid "Allow access to the 'System: User Manager' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire d'utilisateurs'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 61 msgid "" "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Server : Edit static mapping' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur DHCP v6: Editer le mappage " "statique'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 62 msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Pool' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Répartiteur de charge: Groupement'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 63 msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP: Users : Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP: Utilisateurs; Editer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 64 msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: planning'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 65 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Settings' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Paramètres'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 66 msgid "Allow access to the 'Service: Universal Plug and Play' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Service : Universal Plug and Play'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 68 msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Addresses' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page «Pare-feu: Adresses IP virtuelles'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 69 msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Firmware: Mise à jour manuelle'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 71 msgid "Allow access to the 'Status: Services' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Services'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 72 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: Leases' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec : Baux'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 73 msgid "" "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit Domain Override' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Services : redirecteur DNS : Editer " "Substitution de Domaine'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74 msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interface : PPPs'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 78 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: 1:1'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 79 msgid "Indicates whether the user is allowed to use the proxy" msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à utiliser le serveur proxy" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 80 # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 175 msgid "Allow access to the 'Status: System logs: IPsec VPN' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux système: VPN IPsec'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 81 msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server : Edit static mapping' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur DHCP: Editer le mappage " "statique'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 82 msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 server' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur DHCPv6'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 84 msgid "Allow access to the 'Status: System logs: Load Balancer' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Statut: journaux système: Répartiteur de " "charge'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 86 msgid "Allow access to the 'Lobby: Login / Logout/ Dashboard' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Hall: Connexion/ Déconnexion/ Tableau de bord'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 87 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit host' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS : Editer hôte'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 88 msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: SNMP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 89 msgid "Allow access to the 'Settings: Load Balancer: Settings' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Paramètres: Répartiteur de charge: Paramètres'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 90 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Show States' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Montrer états'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 91 msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Client Export Utility' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: OpenVPN: Utilitaire d'export client'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 92 msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH." msgstr "" "Indique si l'utilisateur est autorisé à se connecter par exemple via SSH." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 93 msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Graphique trafic'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 94 msgid "Allow access to the 'Firewall: Aliases' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Alias'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 138 msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitor: Edit' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Services: Répartiteur de Charge: Moniteur: " "Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 96 msgid "Allow access to the 'System: CRL Manager' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire CRL'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Interface Traffic' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Trafic Interface'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 100 msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Auto Update' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Système: Firmware: Mise à jour Automatique'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 101 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Sockets' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Sockets'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99 msgid "Allow access to the 'Status: Universal Plug and Play' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Status : Universal Plug and Play'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 103 msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur PPPoE'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 104 msgid "Allow access to the 'Status: System logs: OpenVPN' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux système: OpenVPN'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 105 msgid "Allow access to the 'Status: OpenVPN' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: OpenVPN'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 106 msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 clients' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: clients RFC 2136'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 105 msgid "Uploads crash reports to the developers." msgstr "Télécharger les rapports de crash vers les développeurs." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 108 msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Editer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 109 msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces : PPPs: Editer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 110 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPT' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: NPT'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 246 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: GIF: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 112 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 114 msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Virtual Server: Edit' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Répartiteur de Charge: Serveur Virtuel: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 115 msgid "Allow access to the 'Status: System logs: NTP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux Système: NTP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 116 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces : GRE'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 118 msgid "Allow access to the 'Services: Router Advertisements' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: \"Router Advertisements\"'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 119 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 2' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN : IPsec : Editer Phase 2'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 74 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Networking' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Réseau'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 122 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 1' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN : IPsec : Editer Phase 1'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 123 msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: VLAN'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 125 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Renvoi port: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 126 msgid "" "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit Domain Override' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS : Editer Substitution " "de Domaine'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 127 msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Import' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Alias: Importer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 128 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reset state' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: État Reset'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 129 msgid "Allow access to the 'Services: Wake on LAN: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Wake on LAN: Editer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 130 msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Address: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu : Adresse IP virtuelle : Editer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 131 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Routing tables' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Tables de routage'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 132 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Admin Access' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Accès Administrateur'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 70 msgid "Allow access to the 'Status: System logs: System: Routing' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Statut: journaux système: Système: Routage'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 134 msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Interfaces'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 135 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Renvoi DNS'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 136 msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Passerelles'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 137 msgid "Allow access to the 'Status: DHCP leases' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Baux DHCP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 139 msgid "Allow access to the 'Hidden: Detailed Status' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Caché: Statut détaillé'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 140 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Miscellaneous' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Divers'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 142 msgid "Allow access to the 'AJAX: Service Providers' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'AJAX: Fournisseur de service'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 127 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Normal View' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Rapports: Pare-feu: Vue normale'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 144 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Halt system' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Arrêt système'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 123 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: L2TP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: L2TP'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 146 msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Igmpproxy: Editer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 147 msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Settings: Test LDAP' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire utilisateur: Paramètres: " "Test LDAP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 148 msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 149 msgid "Allow access to the 'XMLRPC Library' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Bibliothèque XMLRPC'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 134 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Summary View' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Pare-feu: Synthèse'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 150 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SPD' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec: SPD'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 151 msgid "Allow access to the 'Status: Filter Reload Status' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Filtre rechargement statut'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 152 msgid "Allow access to all pages" msgstr "Autoriser l'accès à toutes les pages." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 150 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPT: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu : NAT : NPT : Edition'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 154 msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE" msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via PPPOE" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Notifications' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Notification'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: DHCP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: DHCP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 157 msgid "Allow access to the 'System: Gateway Groups' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Groupes de passerelles'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156 msgid "Allow access to the 'Wizard subsystem' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Assistant Sous-système'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 159 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Restore Full Backup' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Restauration sauvegarde complète'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 160 msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: CARP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 161 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Authentication' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Authentification'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 97 msgid "Allow access to the 'VPN: PPTP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: PPTP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 163 msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Règles'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 247 msgid "Allow access to the 'AJAX: Get Stats' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'AJAX: Obtenir les statistiques'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 164 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Gateways' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics : Journaux : Système : Passerelles'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 170 msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Relay' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Relais DHCPv6'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 165 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Advanced' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS : Avancé'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 166 msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Virtual Servers' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Services: Répartiteur de Charge: Serveurs " "Virtuel'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 167 msgid "Allow access to the 'Status: NTP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: NTP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 169 msgid "Allows access to the 'Diagnostics: Limiter Info' page" msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Info limiteur'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Plain View' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Rapports: Pare-feu: Vue brute'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 171 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Resolver' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics : Journaux : Système : Résolveur'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 172 msgid "Allow access to the 'Status: Wireless' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Sans fil'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 174 msgid "Allow access to the 'Status: NTP PPS' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: NTP PPS'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 154 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: PPTP' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: PPTP'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 176 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: NanoBSD' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: NanoBSD'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177 msgid "Allow access to the 'System: CA Manager' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire CA'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 178 msgid "Allow access to all pages required for the dashboard." msgstr "Autoriser l'accès à toutes les pages requises par le tableau de bord." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 179 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Patterns' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Motifs'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 180 msgid "Allow access to the 'System: User Password Manager' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire de mot de passe " "utilisateurs'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 181 msgid "Allow access to 'Interfaces: QinQ: Edit' page" msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: QinQ: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 182 msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Règles: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 183 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Packet Capture' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Capture de paquets'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 184 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS: Liste d'accès'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 185 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Sortant: Editer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 42 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 187 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless : Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Sans fil: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 188 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Test de port'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 189 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Système'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 113 msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP : Users' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP: Utilisateurs'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 191 msgid "If present, ignores requests from this user to write config.xml." msgstr "" "Si actif, ne tient pas compte des demandes de cet utilisateur d'écrire " "config.xml." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 192 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Groups: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Groupes: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Dynamic View' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Pare-feu: Vue dynamique'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 194 msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page" msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: pfInfo'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 195 msgid "" "Indicates whether the user is allowed to dial in via IPsec xauth (Note: Does " "not allow shell access, but may allow the user to create ssh tunnels)" msgstr "" "Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via IPsec xauth (Note: " "N'autorise pas l'accès au shell, mais peut permettre à l'utilisateur de " "créer des tunnels SSH)" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 196 msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: LAGG: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 197 msgid "Allow access to the 'VPN: OpenVPN: Server' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: OpenVPN: Serveur'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 198 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Mobile' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec: Mobile'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 199 msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Passerelles: Éditer passerelle'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 143 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Backup/restore' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Sauvegarde/Restauration'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 202 msgid "" "Allow direct access to all Dashboard widget pages, required for some widgets " "using AJAX." msgstr "" "Autoriser l'accès direct à toutes les pages de widgets du tableau de bord, " "nécessaire pour certains widgets utilisant AJAX" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 203 msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Virtual Server' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Répartiteur de Charge: Serveur Virtuel'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 204 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Configuration History' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Configuration de l'historique'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 205 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces : GRE: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 207 msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Groupes de passerelles'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 145 msgid "Allow access to the 'Services: DHCP server' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur DHCP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 208 msgid "Allow access to the 'Interfaces' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 209 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit host' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : redirecteur DNS : Éditer hôte'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 210 msgid "Allow access to the 'Status: System logs: Captive portal' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux système: Portail captif'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 206 msgid "Allow access to the 'System: General Setup' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Installation générale'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 240 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists: Edit' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS: Liste d'accès: " "Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 214 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: 1:1: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 215 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Tables' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Tables'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 216 msgid "Allow access to the 'System: Group manager' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire de groupe'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 217 msgid "Allow access to the 'System: User Manager: settings' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire utilisateur: Paramètres'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 218 msgid "Allow access to the 'Status: DHCPv6 leases' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Baux DHCPv6'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 219 msgid "Edit Interface LAGG" msgstr "Éditer l'Interface LAGG" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 220 msgid "Allow access to the 'Status: NTP Serial GPS' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: NTP GPS série'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 221 msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP" msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via L2TP" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 222 msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Pool' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Répartiteur de charge: Groupement'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 261 msgid "Allow access to the 'Interfaces: QinQ' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: QinQ'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 225 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge : Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Pont: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 226 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Sans fil'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 227 msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS clients' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Clients DNS dynamique'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 228 msgid "Allow access to the 'Status: System logs: System: Wireless' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux système: Système: Sans fil'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 229 msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Planning: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 230 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Ping' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Ping'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 231 msgid "Allow access to the 'System: Certificate Manager' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire de certificats'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 232 msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway Groups' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Système: Passerelles: Éditer groupes de " "passerelle'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 233 msgid "Allow access to the 'System: Static Routes: Edit route' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Routes statique: Éditer route'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 41 msgid "Allow access to the 'Services: Wake on LAN' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Wake on LAN'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 235 msgid "Allow access to the 'System: License' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Licence'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 236 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Filter' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Filtre DNS'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 237 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services : Résolveur DNS'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 238 msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfTop' page" msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: pfTop'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 241 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: GIF'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 242 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Pre-Shared Keys' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec: Éditer clés partagées'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 243 msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS client' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Client DNS dynamique'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 245 msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server: Edit' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Serveur PPPoE: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 220 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: PPPoE' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: PPPoE'" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 248 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Tunables' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Réglages'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 249 msgid "Allow access to the 'System: Group Manager: Add Privileges' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestionnaire de groupe: Ajouter " "privilèges'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 250 msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitors' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Services: Répartiteur de Charge: moniteurs'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 252 msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPTP" msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via PPTP" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 253 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Traceroute'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 254 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Sortant'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 255 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Firewall and NAT' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Pare-feu et NAT'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 256 msgid "Allow access to the 'System: Gateways' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Passerelles'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 257 msgid "Allow access to the 'Firewall: Easy Rule' add/status page." msgstr "Autoriser l'accès à la page ajout/statut 'Pare-feu: Règle facile'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 259 msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Routes statique'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 260 msgid "Allow access to the 'XMLRPC Interface Stats' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statistiques de l'interface XMLRPC'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 224 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Pont'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 262 msgid "Allow access to the 'System: High Availability' page." msgstr "Permettre l'accès à la page ''Système: Haute disponibilité'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 263 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Factory defaults' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Réglages d'usine'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 264 msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Relay' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Relais DHCP'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 265 msgid "" "Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update: Progress bar' page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Système: Firmware: Mise à jour manuelle: Barre " "de progression'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 266 msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Services: Igmpproxy'." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 95 msgid "Enable this zone" msgstr "Activer cette zone" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 96 msgid "Internal number used for this zone" msgstr "Nombre interne utilisé pour cette zone" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 97 msgid "Select interface(s) to enable for captive portal." msgstr "Sélectionner la ou les interface(s) à activer pour le portail captif." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 98 msgid "" "Select authentication methods to use, leave empty for no authentication " "needed." msgstr "" "Sélectionner la méthode d'authentification, laisser blanc quand aucune " "authentification n'est exigée." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39 msgid "" "Clients will be disconnected after this amount of inactivity. They may log " "in again immediately, though. Enter 0 to disable idle timeout." msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40 msgid "" "Clients will be disconnected after this amount of time, regardless of " "activity. They may log in again immediately, though. Enter 0 to disable hard " "timeout (not recommended unless an idle timeout is set)." msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 101 msgid "" "If this option is set, users can login on multiple machines at once. If " "disabled subsequent logins will cause machines previously logged in with the " "same username to be disconnected." msgstr "" "Si cette option est activée, les utilisateurs pourront se connecter depuis " "plusieurs machines en même temps. Si cette option est désactivée, chaque " "nouvelle connexion déconnectera la machine précédemment connectée avec le " "même nom d'utilisateur." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 102 msgid "" "If provided, all traffic will be transmitted over an HTTPS connection to " "protect against eavesdroppers." msgstr "" "Si spécifié, tout le traffic sera transmis via une connexion HTTPS pour se " "protéger des oreilles indiscrètes." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 103 msgid "" "Hostname (of this machine) to redirect login page to, leave blank to use " "this interface IP address, otherwise make sure the client can access DNS to " "resolve this location. When using a SSL certificate, make sure both this " "name and the cert name are equal." msgstr "" "Nom d'hôte (de cette machine) pour rediriger la page de login. Laisser vide " "pour utiliser l'adresse IP de l'interface, autrement vérifiez bien que la " "résolution DNS est opérationnelle pour cet hôte. Si vous utilisez un " "certificat SSL, vérifiez que le nom d'hôte et celui utilisé par le " "certificat sont bien identiques. " # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 104 msgid "Avoid authentication for addresses and subnets in this list" msgstr "" "Eviter l'authentification pour les adresses et les sous-réseaux de cette " "liste." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 105 msgid "Avoid authentication for physical addresses in this list" msgstr "Eviter l'authentification pour les adresses physiques de cette liste." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 106 msgid "Use custom template package for user login" msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 107 msgid "Description to identify this zone." msgstr "Description pour identifier cette zone." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 64 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 85 msgid "Select if job is enabled or not" msgstr "Sélectionne si la tâche est active ou non" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 86 msgid "" "Enter the minutes for the job to act, can also be a comma separated list, * " "(each) or a range (ex. 10,20,30 or 10-30)" msgstr "" "Entrez les minutes pour l'execution de la tâche, peut aussi être une liste " "séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 10,20,30 ou 10-30)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87 msgid "" "Enter the hours for the job to act, can also be a comma separated list, * " "(each) or a range (ex. 10,11,12 or 10-12)" msgstr "" "Entrez les heures pour l'execution de la tâche, peut aussi être une liste " "séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 10,11,12 ou 10-12)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 88 msgid "" "Enter the days of the month for the job to act, can also be a comma " "separated list, * (each) or a range (ex. 1,20,28 or 1-28)" msgstr "" "Entrez les jours du mois pour l'execution de la tâche, peut aussi être une " "liste séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 1,20,28 ou 1-28)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 89 msgid "" "Enter the months for the job to act, can also be a comma separated list, * " "(each) or a range (ex. 1,2,3 or 1-3)" msgstr "" "Entrez les mois pour l'execution de la tâche, peut aussi être une liste " "séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 1,2,3 ou 1-3)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 90 msgid "" "Enter the days of the week for the job to act, can also be a comma separated " "list, * (each) or a range (ex. 1,2,3 or 1-3)" msgstr "" "Entrez les jours de la semaine pour l'execution de la tâche, peut aussi être " "une liste séparée par des virgules, * (chacun) ou une plage (ex. 1,2,3 ou " "1-3)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 91 msgid "Select the command that needs to be executed at given time frame." msgstr "Sélectionnez la commande qui sera exécuté dans le temps imparti." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 92 msgid "Enter parameters for this job if required." msgstr "Entrez les paramètres de cette tâche si nécessaire." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 93 msgid "Enter a description to explain what this job is intended for." msgstr "Entrez une description pour décrire ce à quoi est destiné cette tâche." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 63 msgid "set action to perform here, only used when in IPS mode" msgstr "enregistrer l'action a réaliser ici, ne sera utilisée qu'en mode IPS" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 68 msgid "enable IDS" msgstr "activer IDS" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 69 msgid "Select interface(s) to use." msgstr "Sélectionnez l'interface ou les interfaces à utiliser." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 65 msgid "Enter a filename for storing the blacklist." msgstr "Entrez un nom de fichier pour stocker la liste noire." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 66 msgid "Enter an url to fetch the blacklist from." msgstr "Entrez une url afin de récupérer la liste noire." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 67 msgid "Enter a description to explain what this blacklist is intended for." msgstr "Entrez une description pour décrire le contenu de la liste noire." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 35 msgid "Enable or disable the proxy service." msgstr "Activer ou désactiver le service proxy." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 36 msgid "" "The port number where Squid sends and receives ICP queries to and from " "neighbor caches. Leave blank to disable (default). The standard UDP port for " "ICP is 3130." msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39 msgid "Enable access logging." msgstr "Activer la journalisation des accès " # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 40 msgid "Enable store logging." msgstr "Activer la journalisation des accès " # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 39 msgid "" "If set (default), Squid will include a Via header in requests and\n" " replies as required by RFC2616." msgstr "" "Si définit (défaut), Squid inclura un entête Via dans les requêtes et les " "réponses comme demandées par la RFC2616." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 41 msgid "Select what to do with X-Forwarded for header." msgstr "Sélectionnez ce qu'il faut faire avec X-Forwarded pour l'en-tête." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 42 msgid "" "Suppress Squid version string info in HTTP headers and HTML error pages." msgstr "" "Supprimer la chaîne d'information de la version de SQUID dans les en-têtes " "HTTP et les pages d'erreur HTML." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72 msgid "Enter the cache memory size to use." msgstr "Saisir la taille de mémoire cache à utiliser" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 43 msgid "Enter the storage size for the local cache (default is 100)." msgstr "Entrez la taille de stockage pour le cache local (par défaut 100)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 46 msgid "" "Enter the number of first-level subdirectories for the local cache (default " "is 16)." msgstr "" "Entrez le nombre de sous-répertoires de premier niveau pour le cache local (" "par défaut 16)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 47 msgid "" "Enter the number of first-level subdirectories for the local cache (default " "is 256)." msgstr "" "Entrez le nombre de sous-répertoires de premier niveau pour le cache local (" "par défaut 256)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 48 msgid "Enable or disable traffic management." msgstr "Activer ou désactiver la gestion de trafic." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 49 msgid "" "Enter the maxium size for downloads in kilobytes (leave empty to disable)." msgstr "" "Entrer la taille maximum des téléchargements en Kilo-octets (laisser vide " "pour désactiver) " # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 50 msgid "" "Enter the maxium size for uploads in kilobytes (leave empty to disable)." msgstr "" "Entrer la taille maximale pour les émissions en Kilo octets (laisser vide " "pour désactiver)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 51 msgid "" "Enter the allowed overall bandtwith in kilobits per second (leave empty to " "disable)." msgstr "" "Entrez la bande passante totale autorisée en kilobits par seconde (laisser " "vide pour déactiver)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 52 msgid "" "Enter the allowed per host bandwidth in kilobits per second (leave empty to " "disable)." msgstr "" "Entrez la bande passante autorisée par site en kilobits par seconde (laisser " "vide pour déactiver)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55 msgid "Select interface(s) the proxy will bind to." msgstr "Sélectionner les interfaces qui seront liées au proxy." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 56 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 60 msgid "The port the proxy service will listen to." msgstr "Le port le service proxy va écouter." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55 msgid "" "When enabled the subnets of the selected interfaces will be added to the " "allow access list." msgstr "" "Si activé, les sous-réseaux des interfaces sélectionnées seront ajoutés à la " "liste des sites autorisés (allow access list)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 59 msgid "Select interface(s) the ftp proxy will bind to." msgstr "Sélectionner les interfaces qui seront liées au proxy ftp ." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 61 msgid "Select Authentication method" msgstr "Sélectionne la méthode d'authentification" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 64 msgid "The prompt will be displayed in the authentication request window." msgstr "L'invite sera affiché dans la fenêtre de demande d'authentification." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 63 msgid "The total number of authenticator processes to spawn." msgstr "Nombre total de processus d'authentification a générer." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 70 msgid "enable this pipe and it's related queues and rules" msgstr "activer ce tuyau avec ses files d'attente et règles connexes" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 71 msgid "Total bandwidth for this pipe" msgstr "Bande passante totale pour ce tuyau" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72 msgid "number of dynamic queues, leave empty for default" msgstr "nombre de files d'attente dynamiques, laisser vide pour défaut" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 73 # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 77 msgid "Description to identify this pipe." msgstr "Description pour identifier ce tuyau (pipe)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 74 msgid "enable this queue and it's related rules" msgstr "activer cette file d'attente et ses règles relatives." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 75 msgid "connected pipe for this queue" msgstr "Tuyaux (pipe) connectés pour cette file d'attente" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 76 msgid "" "Weight of this queue (1..100), used to prioritize within a pipe. (1 is low, " "100 is high)" msgstr "" "Poids de cette file d'attente (1..100), utilisé pour donner la priorité dans " "un tuyau. (1 est faible, 100 est élevé)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 78 msgid "order in which the rule will be evaluated (lowest first)" msgstr "ordre dans lequel la règle sera évaluer (le plus bas en premier)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 81 msgid "" "secondary interface, matches packets going traveling from interface (1) to " "interface (2).\n" " " msgstr "" "interface secondaire, vérifie les paquets transitant de l'interface (1) à " "l'interface (2).\n" " " # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 79 msgid "source ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" msgstr "ip source ou réseau, exemples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 80 msgid "source port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)" msgstr "Numéro de port ou nom connu (imap, imaps, http, https,...) source " # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 81 msgid "destination ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" msgstr "ip destination ou réseau, exemples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 82 msgid "destination port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)" msgstr "" "Numéro de port ou nom connu (imap, imaps, http, https,...) de destination " # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87 msgid "matches incoming or outgoing packets or both (default)" msgstr "vérifier les paquets entrant, sortant ou les deux (par défaut)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 84 msgid "target pipe or queue" msgstr "tuyau ou file d'attente cible" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 35 msgid "Root" msgstr "Root" # File: src/www/index.php, line: 354 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" # File: src/www/license.php, line: 32 msgid "License" msgstr "Licence" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 107 # File: src/www/interfaces.php, line: 2578 # File: src/www/interfaces.php, line: 2652 # File: src/www/interfaces.php, line: 2761 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 192 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 534 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 94 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 373 # File: src/www/services_opendns.php, line: 161 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 235 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 163 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 168 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 491 # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 40 # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 117 # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 121 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 80 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 185 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 702 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 765 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 600 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 76 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 178 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1033 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" # File: src/www/index.php, line: 354 msgid "Lobby" msgstr "Accueil" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 38 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 40 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 42 msgid "workAround" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 657 # File: src/www/system_certificates_tabs.inc, line: 6 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 603 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41 msgid "Authorities" msgstr "Autorités" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 43 msgid "Revocation" msgstr "Révocation" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47 msgid "Trust" msgstr "Certificats" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 754 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1322 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1331 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 221 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 233 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 448 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 674 msgid "none" msgstr "aucune" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 177 msgid "History" msgstr "Historique" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47 msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 51 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 62 msgid "Crash Reporter" msgstr "Rapporter un crash" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" # File: src/www/system_hasync.php, line: 97 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" # File: src/www/carp_status.php, line: 99 msgid "CARP Status" msgstr "Statut CARP" # File: src/www/system_hasync.php, line: 87 msgid "High Availability" msgstr "Haute disponibilité" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 37 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 211 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 435 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 133 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 325 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 709 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 47 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 263 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 233 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 233 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 123 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 117 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 33 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 124 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 379 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 30 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 143 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 139 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 157 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 170 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 127 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 132 # File: src/www/pkg_edit.php, line: 254 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 31 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 113 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 105 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 29 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 254 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 137 msgid "Edit" msgstr "Éditer" # File: src/www/diag_smart.php, line: 299 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 179 msgid "All" msgstr "Tout" # File: src/www/carp_status.php, line: 78 # File: src/www/carp_status.php, line: 133 # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 222 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 34 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 101 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 32 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 75 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 33 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 33 # File: src/www/diag_logs.php, line: 56 # File: src/www/diag_logs_auth.php, line: 43 # File: src/www/diag_logs_dhcp.php, line: 46 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 108 # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 48 # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 30 # File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 57 # File: src/www/diag_logs_ipsec.php, line: 47 # File: src/www/diag_logs_ntpd.php, line: 44 # File: src/www/diag_logs_openvpn.php, line: 31 # File: src/www/diag_logs_ppp.php, line: 44 # File: src/www/diag_logs_proxy.php, line: 44 # File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 44 # File: src/www/diag_logs_resolver.php, line: 57 # File: src/www/diag_logs_routing.php, line: 43 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 170 # File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 30 # File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 45 # File: src/www/easyrule.php, line: 76 # File: src/www/status_captiveportal_expire.php, line: 51 # File: src/www/status_captiveportal_test.php, line: 51 # File: src/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php, line: 50 # File: src/www/status_captiveportal_vouchers.php, line: 50 # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 33 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 34 # File: src/www/status_filter_reload.php, line: 33 # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 45 # File: src/www/status_gateways.php, line: 38 # File: src/www/status_gateways.php, line: 76 # File: src/www/status_graph.php, line: 95 # File: src/www/status_graph_cpu.php, line: 29 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 44 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 84 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 55 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 43 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 82 # File: src/www/status_ntpd.php, line: 145 # File: src/www/status_ntpd.php, line: 174 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 32 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 281 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 344 # File: src/www/status_rrd_graph.php, line: 237 # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 101 # File: src/www/status_services.php, line: 52 # File: src/www/status_services.php, line: 79 # File: src/www/status_upnp.php, line: 44 # File: src/www/status_wireless.php, line: 31 # File: src/www/status_wireless.php, line: 68 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 49 # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 46 msgid "Status" msgstr "Statut" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 202 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 211 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 217 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 241 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 254 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 285 # File: src/www/diag_logs_auth.php, line: 47 # File: src/www/diag_logs_openvpn.php, line: 37 # File: src/www/diag_logs_proxy.php, line: 49 # File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 48 msgid "Log File" msgstr "Journal d'évènements" # File: src/www/system_gateways_tabs.inc, line: 7 msgid "Routes" msgstr "Routes" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 58 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 674 msgid "Group" msgstr "Groupe" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 60 msgid "Group Status" msgstr "Statut du groupe" # File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 57 # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 64 # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 66 # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 81 # File: src/www/status_gateways.php, line: 38 # File: src/www/status_gateways.php, line: 58 # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 141 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 151 # File: src/www/system_gateways.php, line: 184 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 548 # File: src/www/system_gateways_tabs.inc, line: 6 msgid "Gateways" msgstr "Passerelles" # File: src/www/diag_logs.php, line: 56 # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 63 # File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 6 # File: src/www/system_general.php, line: 286 msgid "General" msgstr "Général" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 277 # File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 7 msgid "Admin Access" msgstr "Accès Administrateur" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 142 # File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 9 msgid "Networking" msgstr "Réseau" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 46 msgid "Firewall/NAT" msgstr "Pare-feu/NAT" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 167 # File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 12 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 79 msgid "Logs/Reports" msgstr "Rapports" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 224 # File: src/www/system_advanced_tabs.inc, line: 10 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 119 msgid "Tunables" msgstr "Optimisables" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 170 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 40 # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 107 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 118 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 84 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 112 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 117 # File: src/www/status_rrd_graph_tabs.inc, line: 34 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 277 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 232 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 224 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 142 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 167 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 118 # File: src/www/system_authservers.php, line: 472 # File: src/www/system_general.php, line: 286 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 260 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 171 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 443 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 151 # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 118 # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 112 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 82 msgid "Step" msgstr "Étape" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 48 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 48 msgid "Privileges" msgstr "Privilèges" # File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 95 # File: src/www/system_authservers.php, line: 470 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 258 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 169 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 441 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 149 # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 116 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 299 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 29 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 103 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 167 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 318 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 63 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 97 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 160 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 53 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 33 # File: src/www/system_authservers.php, line: 471 # File: src/www/system_gateways_tabs.inc, line: 8 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 259 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 170 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 442 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 896 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 150 # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 117 msgid "Groups" msgstr "Groupes" # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 135 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 137 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 81 # File: src/www/system_authservers.php, line: 473 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 261 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 172 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 444 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 152 # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 119 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 93 msgid "Tester" msgstr "Tester" # File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 45 msgid "Access" msgstr "Authentification" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 181 msgid "Factory Defaults" msgstr "Paramètres d'usine" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 182 msgid "Halt System" msgstr "Arrêter le Système" # File: src/www/reboot.php, line: 34 msgid "Reboot System" msgstr "Redémarrer le système" # File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 41 msgid "SMART Status" msgstr "Statut SMART" # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 76 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 85 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 157 # File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 92 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 170 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 88 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 127 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 84 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 85 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 132 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 56 # File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 65 # File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 49 # File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 48 # File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 53 # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 50 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 85 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 35 # File: src/www/services_captiveportal_zones_edit.php, line: 34 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 552 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 309 # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 90 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 346 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 165 # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 91 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 139 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 109 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 156 # File: src/www/services_dyndns.php, line: 50 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 172 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 65 # File: src/www/services_ntpd.php, line: 161 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 150 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 90 # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 46 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 113 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 157 # File: src/www/services_snmp.php, line: 154 # File: src/www/services_unbound.php, line: 160 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 114 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 101 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 155 # File: src/www/services_wol.php, line: 105 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 105 # File: src/www/status_services.php, line: 52 # File: src/www/system_authservers.php, line: 187 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 254 msgid "Services" msgstr "Services" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 62 # File: src/www/diag_arp.php, line: 246 # File: src/www/diag_authentication.php, line: 56 # File: src/www/diag_backup.php, line: 540 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 125 # File: src/www/diag_defaults.php, line: 33 # File: src/www/diag_dns.php, line: 29 # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 59 # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 53 # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 33 # File: src/www/diag_halt.php, line: 35 # File: src/www/diag_ndp.php, line: 91 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 75 # File: src/www/diag_ping.php, line: 30 # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 50 # File: src/www/diag_routes.php, line: 57 # File: src/www/diag_smart.php, line: 32 # File: src/www/diag_sockets.php, line: 32 # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 180 # File: src/www/diag_tables.php, line: 33 # File: src/www/diag_testport.php, line: 32 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 32 # File: src/www/reboot.php, line: 34 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostics" # File: src/www/diag_backup.php, line: 153 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 29 # File: src/www/status_rrd_graph_img.php, line: 37 # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 39 # File: src/www/status_rrd_graph_tabs.inc, line: 4 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 277 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 232 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 224 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 142 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 167 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 118 # File: src/www/system_authservers.php, line: 34 # File: src/www/system_camanager.php, line: 41 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 44 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 35 # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 97 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 151 # File: src/www/system_gateways.php, line: 184 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 548 # File: src/www/system_general.php, line: 84 # File: src/www/system_general.php, line: 286 # File: src/www/system_general.php, line: 311 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 33 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 47 # File: src/www/system_hasync.php, line: 87 # File: src/www/system_routes.php, line: 201 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 223 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 37 # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 33 # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 37 msgid "System" msgstr "Système" # File: src/www/diag_ipsec_tabs.inc, line: 28 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107 msgid "Assignments" msgstr "Assignations" # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 79 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 233 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 463 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 110 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 67 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 98 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 123 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 99 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 84 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 104 # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 100 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 108 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 108 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 98 msgid "GIF" msgstr "GIF" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 462 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 109 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 97 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 68 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 98 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 117 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 83 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 103 # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 99 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 107 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 107 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 97 msgid "GRE" msgstr "GRE" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 465 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 112 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 100 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 101 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 86 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 73 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 106 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 124 # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 102 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 110 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 110 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 100 msgid "LAGG" msgstr "LAGG" # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 77 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 30 msgid "QinQ" msgstr "QinQ" # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 76 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 143 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 122 msgid "Other Types" msgstr "Autres types" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 124 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128 msgid "Devices" msgstr "Matériels" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 126 msgid "Point-to-Point" msgstr "Point-à-Point" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 67 # File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 45 # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 458 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 105 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 93 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 94 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 79 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 99 # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 95 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 103 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 103 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 66 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 93 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 139 # File: src/www/status_rrd_graph_tabs.inc, line: 13 # File: src/www/status_wireless.php, line: 31 msgid "Wireless" msgstr "Réseau sans fil" # File: src/www/diag_dns.php, line: 29 # File: src/www/diag_dns.php, line: 265 msgid "DNS Lookup" msgstr "Résolution DNS" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 75 msgid "Packet Capture" msgstr "Capture de paquets" # File: src/www/diag_dns.php, line: 251 # File: src/www/diag_ping.php, line: 30 # File: src/www/diag_ping.php, line: 86 # File: src/www/diag_ping.php, line: 131 msgid "Ping" msgstr "Ping" # File: src/www/diag_testport.php, line: 32 # File: src/www/diag_testport.php, line: 102 msgid "Test Port" msgstr "Tester le Port" # File: src/www/diag_dns.php, line: 252 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 32 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 94 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 147 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 166 msgid "Details" msgstr "Détails" # File: src/www/status_graph.php, line: 95 msgid "Traffic Graph" msgstr "Graphique de traffic" # File: src/www/diag_backup.php, line: 145 # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 43 # File: src/www/interfaces.php, line: 1345 # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 31 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 79 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 233 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 67 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 123 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 68 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 117 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 53 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 33 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 73 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 124 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 379 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 77 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 30 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 76 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 143 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 66 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 139 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 515 # File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 94 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 275 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 44 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 140 msgid "NoneEdit" msgstr "" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 267 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 141 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 822 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 853 # File: src/www/interfaces.php, line: 1350 # File: src/www/interfaces.php, line: 1351 # File: src/www/interfaces.php, line: 1757 # File: src/www/interfaces.php, line: 1866 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 457 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 443 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 650 msgid "None" msgstr "Aucun" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 144 msgid "IPs" msgstr "IPs" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 177 msgid "Ports" msgstr "Ports" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 178 msgid "URLs" msgstr "URLs" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 97 msgid "Import" msgstr "Importation" # File: src/www/diag_backup.php, line: 138 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 146 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 37 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 37 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 59 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 230 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 232 msgid "Aliases" msgstr "Alias" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92 msgid "RulesEdit" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 375 msgid "Floating" msgstr "Flottant" # File: src/www/diag_arp.php, line: 337 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 200 # File: src/www/diag_ndp.php, line: 154 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 237 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 181 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 101 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 309 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 181 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 184 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 485 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 107 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 93 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 170 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 305 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 492 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 465 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 817 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 226 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 358 # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 479 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 126 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 114 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 115 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 276 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 121 # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 116 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 125 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 123 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 114 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 198 # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 61 # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 62 # File: src/www/services_dyndns.php, line: 89 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 161 # File: src/www/services_wol.php, line: 136 # File: src/www/services_wol.php, line: 171 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 75 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 136 # File: src/www/status_graph.php, line: 205 # File: src/www/system_gateways.php, line: 232 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 110 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 699 # File: src/www/system_routes.php, line: 250 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 656 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 328 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 586 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 941 # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 121 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 415 # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 45 msgid "Interface" msgstr "Interface" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 129 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 35 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 709 msgid "Rules" msgstr "Règles" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83 msgid "NatEdit" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 148 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 201 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 163 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 435 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 91 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 224 msgid "Port Forward" msgstr "Redirection de port" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 86 msgid "OneOnOneEdit" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 202 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 132 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 164 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 211 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 92 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 225 msgid "1:1" msgstr "1:1" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 88 msgid "OutboundEdit" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 203 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 165 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 93 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 198 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 226 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 325 msgid "Outbound" msgstr "Sortant" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 106 msgid "NPTEdit" msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107 msgid "NPT (IPv6)" msgstr "NPT (IPv6)" # File: src/www/diag_backup.php, line: 147 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 148 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 132 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 211 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 435 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 64 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 133 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 198 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 325 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 278 msgid "NAT" msgstr "NAT" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 165 msgid "TrafficShaper" msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 99 msgid "VirtualIPEdit" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 209 msgid "Virtual IPs" msgstr "IPs virtuelles" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 96 msgid "SchedulesEdit" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 36 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 47 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 500 msgid "Schedules" msgstr "Planificateurs" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 138 msgid "Filter Reload" msgstr "Recharger le filtre" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 186 msgid "pfInfo" msgstr "pfInfo" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 187 msgid "pfTop" msgstr "pfTop" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 167 # File: src/www/diag_tables.php, line: 76 msgid "pfTables" msgstr "pfTables" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232 msgid "SocketsDetails" msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 32 msgid "Sockets" msgstr "Sockets" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 170 msgid "States Dump" msgstr "Purger les états" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 171 msgid "States Reset" msgstr "Remettre à zéro les états" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194 msgid "States Summary" msgstr "Résumé des États" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 136 # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 130 # File: src/www/diag_logs.php, line: 102 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 177 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 243 # File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 103 # File: src/www/diag_logs_resolver.php, line: 102 msgid "Filter" msgstr "Filtre" # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 100 msgid "Source Tracking" msgstr "Suivi de Source" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 56 msgid "Normal View" msgstr "Vue normale" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 57 msgid "Dynamic View" msgstr "Vue dynamique" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 58 msgid "Summary View" msgstr "Vue sommaire" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 142 # File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 52 msgid "Plain View" msgstr "Vue brute" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 71 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 80 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 143 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 272 # File: src/www/diag_logs.php, line: 51 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 593 # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 50 # File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 52 # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 30 # File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 53 # File: src/www/diag_logs_resolver.php, line: 53 # File: src/www/diag_logs_routing.php, line: 50 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 215 # File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 52 msgid "Log Files" msgstr "Journaux d'évènements" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 108 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 30 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 146 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 37 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 37 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 148 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 132 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 211 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 435 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 64 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 133 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 198 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 325 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 35 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 709 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 36 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 47 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 177 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 233 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 31 msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 189 msgid "Tab" msgstr "" # File: src/www/diag_dns.php, line: 154 # File: src/www/diag_dns.php, line: 231 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 397 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 401 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 405 # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 83 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 199 # File: src/www/status_ntpd.php, line: 175 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 602 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 608 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 614 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 620 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 644 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 650 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 487 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1219 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 353 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 583 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 591 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 599 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 607 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 635 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 643 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 734 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 742 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 629 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 305 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 533 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 816 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1699 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1707 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1715 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1723 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1771 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1779 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1871 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1879 msgid "Server" msgstr "Serveur" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 192 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199 msgid "Relay" msgstr "Relai" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201 msgid "Leases" msgstr "Baux" # File: src/www/diag_logs_dhcp.php, line: 46 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 31 # File: src/www/interfaces.php, line: 1350 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 309 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 197 msgid "RA" msgstr "RA" # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 165 msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 442 msgid "Hosts" msgstr "Hôtes" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207 msgid "Domains" msgstr "Domaines" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 56 # File: src/www/diag_backup.php, line: 141 msgid "DNS Forwarder" msgstr "Redirecteur DNS" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210 # File: src/www/services_unbound_overrides.php, line: 92 msgid "Overrides" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 538 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1007 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1192 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1214 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1230 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1270 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1310 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1340 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1363 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1390 # File: src/www/interfaces.php, line: 1690 # File: src/www/interfaces.php, line: 2800 # File: src/www/pkg_edit.php, line: 1142 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 971 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 993 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1007 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1019 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1031 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1043 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1070 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 485 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 508 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 520 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 673 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 696 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 709 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 722 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 734 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 749 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 310 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 313 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 316 # File: src/www/services_ntpd.php, line: 333 # File: src/www/services_ntpd.php, line: 353 # File: src/www/services_ntpd.php, line: 382 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 555 # File: src/www/services_unbound.php, line: 330 # File: src/www/services_unbound.php, line: 333 # File: src/www/services_unbound.php, line: 336 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 114 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 802 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1151 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 751 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1922 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" # File: src/www/services_unbound.php, line: 202 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 187 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 142 msgid "Access Lists" msgstr "Listes d'accès" # File: src/www/services_unbound.php, line: 160 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 114 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 101 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 155 msgid "DNS Resolver" msgstr "Résolveur DNS" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214 msgid "DynDNS" msgstr "DynDNS" # File: src/www/services_dyndns.php, line: 75 # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 68 msgid "RFC 2136" msgstr "RFC 2136" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219 msgid "DNS Tools" msgstr "Outils DNS" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 127 msgid "IGMPProxyEdit" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 65 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 31 msgid "IGMP Proxy" msgstr "Proxy IGMP" # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 106 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 117 # File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 119 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 113 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 111 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 116 msgid "Monitors" msgstr "Moniteurs" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 87 msgid "Pool Setup" msgstr "Réglage du pool" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 56 msgid "Pool Status" msgstr "Statut du pool" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 125 msgid "Virtual Server Setup" msgstr "Réglage du serveur virtuel" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 205 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 44 msgid "Virtual Server Status" msgstr "Statut du serveur virtuel" # File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 44 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 36 # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 76 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 85 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 157 # File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 92 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 170 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 88 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 127 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 84 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 85 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 132 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 55 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 43 msgid "Load Balancer" msgstr "Répartiteur de charge" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 385 msgid "GPS" msgstr "GPS" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 223 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 363 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 111 msgid "PPS" msgstr "PPS" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238 # File: src/www/services_ntpd.php, line: 161 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 134 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 92 # File: src/www/status_ntpd.php, line: 147 msgid "Network Time" msgstr "Heure réseau" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 665 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 227 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 87 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 345 # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 123 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 77 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 249 # File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 138 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 464 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 132 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 69 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 203 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 868 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1084 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 97 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 185 # File: src/www/status_ntpd.php, line: 178 # File: src/www/system_authservers.php, line: 162 # File: src/www/system_authservers.php, line: 185 # File: src/www/system_authservers.php, line: 499 # File: src/www/system_authservers.php, line: 890 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 848 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 576 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 625 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 685 msgid "Type" msgstr "Type" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 254 msgid "PPPoE Server" msgstr "Serveur PPPoE" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 216 msgid "More" msgstr "Plus" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" # File: src/www/services_snmp.php, line: 154 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 115 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 173 # File: src/www/status_upnp.php, line: 44 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 145 msgid "WoLEdit" msgstr "" # File: src/www/diag_backup.php, line: 159 # File: src/www/services_wol.php, line: 105 # File: src/www/services_wol.php, line: 126 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 105 msgid "Wake on LAN" msgstr "Wake on LAN" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229 msgid "Phase1" msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230 msgid "Phase2" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 983 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 433 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1308 msgid "Tunnel Settings" msgstr "Paramètres du Tunnel" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 197 msgid "Mobile Clients" msgstr "Clients mobile" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 586 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 525 # File: src/www/vpn_ipsec_tabs.inc, line: 5 msgid "Pre-Shared Keys" msgstr "Clés pré-partagées" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 587 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 526 # File: src/www/vpn_ipsec_tabs.inc, line: 6 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 298 # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 111 # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 220 msgid "Act" msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 221 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 64 msgid "Status Overview" msgstr "Vue globale des statuts" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 35 msgid "Lease Status" msgstr "Statut des baux" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 36 msgid "Security Association Database" msgstr "Base de données des associations de sécurité" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 36 msgid "Security Policy Database" msgstr "Base de données des politiques de sécurité" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 34 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 32 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 33 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 33 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 33 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 231 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 270 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 433 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 435 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 336 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 338 # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 112 msgid "IPsec" msgstr "IPsec" # File: src/www/interfaces.php, line: 1350 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 148 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 29 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 29 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 29 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 256 msgid "Server Settings" msgstr "Paramètres du serveur" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 518 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1591 msgid "Client Settings" msgstr "Paramètres des clients" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 489 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 355 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 631 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 307 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 818 msgid "Client Specific Overrides" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 491 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 357 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 633 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 309 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 820 msgid "Client Export" msgstr "Exporter le client" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 492 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 358 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 634 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 310 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 821 msgid "Shared Key Export" msgstr "Exporter la clé partagée" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 257 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 70 msgid "Connection Status" msgstr "État de la connexion" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 165 # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1723 # File: src/www/diag_backup.php, line: 148 # File: src/www/diag_logs_openvpn.php, line: 31 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 37 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 97 # File: src/www/status_graph.php, line: 50 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 32 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 33 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 32 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 533 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" # File: src/www/interfaces.php, line: 1350 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 135 msgid "PPTP" msgstr "PPTP" # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 35 # File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 30 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 231 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 270 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 433 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 435 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 336 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 338 # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 112 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 29 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 29 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 29 # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 83 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 198 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 63 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 137 msgid "VPN" msgstr "VPN" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200 msgid "About this Page" msgstr "A propos de cette Page" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201 msgid "Developers Wiki" msgstr "Wiki pour Développeurs" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 202 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 203 msgid "FreeBSD Handbook" msgstr "Manuel de FreeBSD" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 msgid "Paid Support" msgstr "Support payant" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 262 msgid "User Forum" msgstr "Forum des Utilisateurs" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 206 msgid "Help" msgstr "Aide" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207 msgid "menu" msgstr "menu" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 282 msgid "Administration" msgstr "Administration" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 283 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 495 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 645 # File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 158 # File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 94 # File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 157 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 85 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 372 # File: src/www/status_captiveportal_vouchers.php, line: 50 msgid "Vouchers" msgstr "" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 78 # File: src/www/diag_backup.php, line: 139 # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 43 msgid "Captive Portal" msgstr "Portail Captif" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 289 msgid "Maximum number of zones reached" msgstr "Nombre maximum de zones atteint" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 290 msgid "Idle timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)" msgstr "" "Le temps d'inactivité doit être compris entre 0 (pas d'attente) et 10080 (" "une semaine)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 291 msgid "Hard timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)" msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 292 msgid "Please select a valid certificate from the list" msgstr "Merci de sélectionner un certificat valide depuis la liste" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 293 msgid "Please enter a valid servername, ip address or leave this option blank" msgstr "" "Merci de rentrer un nom de serveur, une adresse IP valides ou de laisser le " "champ vide" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 294 msgid "Please enter valid addresses" msgstr "Veuillez entrer des adresses valides" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 295 msgid "Please enter valid mac addresses" msgstr "Veuillez entrer des adresses mac valides" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 296 msgid "Related template not found" msgstr "Modèle associé introuvable" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 236 msgid "Description should be a string between 1 and 255 characters" msgstr "La description devrait être une chaîne entre 1 et 255 caractères" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 298 msgid "Fileid should be an internally generated unique number" msgstr "Fileid doit être un numéro unique généré en interne" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 299 msgid "Template name should be a string between 1 and 255 characters" msgstr "" "Le nom de modèle doit être une chaine comportant entre 1 et 255 caractères" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 300 msgid "File content should be in (base64 encoded) zip format" msgstr "Le contenu du fichier doit être au format zip (encodé en base64)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 241 msgid "Origin should be regular text of max 30 characters" msgstr "L'origine devrait être un texte régulier de 30 caractères max" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 242 msgid "" "Value needs to be between 0 and 59, multiple values, ranges and * are " "supported (ex. 1,10,20,30 or 1-30 )" msgstr "" "La valeur doit être comprise entre 0 et 59, plusieurs valeurs, plages et * " "sont pris en charge (ex. 1,10,20,30 ou 1-30)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 243 msgid "" "Value needs to be between 0 and 23, multiple values, ranges and * are " "supported (ex. 1,2,8 or 0-8 )" msgstr "" "La valeur doit être comprise entre 0 et 23, plusieurs valeurs, plage et * " "sont pris en charge (ex. 1,2,8 ou 0-8)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 244 msgid "" "Value needs to be between 1 and 31, multiple values, ranges, L (last day of " "month) and * are supported (ex. 1,2,8 or 1-28 )" msgstr "" "La valeur doit être comprise entre 1 et 31, plusieurs valeurs, plages, L (" "dernier jour du mois) et * sont pris en charge (ex. 1,2,8 ou 1-28)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 245 msgid "" "Value needs to be between 1 and 12 or JAN to DEC, multiple values, ranges " "and * are supported (ex. JAN,2,10 or 3-8 )" msgstr "" "La valeur doit être comprise entre 1 et 12 ou de JAN à DEC plusieurs " "valeurs, plages et * sont pris en charge (ex. JAN, 2,10 ou 3-8)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 246 msgid "" "Value needs to be between 0 and 6 ( Sunday to Saturday), multiple values, " "ranges and * are supported (ex. 1,2,4 or 0-4 ) " msgstr "" "La valeur doit être comprise entre 0 et 6 (du Dimanche au Samedi), plusieurs " "valeurs, plages et * sont pris en charge (ex. 1,2,4 ou 0-4)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 247 msgid "Select a command from the list." msgstr "Sélectionner une commande à partir de la liste." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248 msgid "" "Enter valid parameter(s) for the chosen command (Found illegal characters)." msgstr "" "Entrez paramètre(s) valide pour la commande choisie (Caractères illégaux " "trouvés)." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 249 msgid "Enter a description." msgstr "Entrer une description." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 117 # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 183 msgid "Intrusion Detection" msgstr "Détection d'Intrusion" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210 msgid "sid should be a number" msgstr "sid doit être un nombre" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 211 msgid "Related cron not found" msgstr "cron concerné non trouvé" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 113 msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur proxy" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 212 msgid "ICP port needs to be an integer value between 1 and 65535" msgstr "Le port ICP doit être un entier compris entre 1 et 65535" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 342 msgid "Specify a positive memory cache size. (number of MB's)" msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 213 msgid "Specify a positive cache size. (number of MB's)" msgstr "Spécifiez une taille de cache positive. (Nombre de Mo)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214 msgid "Specify a positive number of first-level subdirectories." msgstr "Spécifiez un nombre positif du premier niveau de sous répertoires." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215 msgid "Specify a positive number of second-level subdirectories." msgstr "Spécifiez un nombre positif du deuxième niveau de sous répertoires." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 276 msgid "Specify the maximum download size. (number of KBs)" msgstr "Spécifier la taille maximal des téléchargements. (nombre de Ko)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 277 msgid "Specify the maximum upload size. (number of KBs)" msgstr "Spécifier la taille maximal des téléversements. (nombre de Ko)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 218 msgid "Specify the overall bandwidth for downloads in kilobits per second." msgstr "" "Spécifiez la bande passante globale pour les téléchargements en kilobits par " "seconde." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219 msgid "Specify the per host bandwidth for downloads in kilobits per second." msgstr "" "Spécifiez la bande passante par hôte pour les téléchargements en kilobits " "par seconde." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 220 msgid "Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535" msgstr "Le port du proxy doit être un entier compris entre 1 et 65535" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 221 msgid "FTP Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535" msgstr "Le port du proxy FTP doit être un entier compris entre 1 et 65535" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 222 msgid "" "The filename may only contain letters,digits and one dot (not required)." msgstr "" "Le fichier ne peut contenir que des lettres, chiffres et un point (non " "nécessaire)." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 223 msgid "This does not look like a valid url." msgstr "Ceci ne semble pas être une url correcte." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 224 msgid "Credentials TTL needs to be an integer value above 0" msgstr "Credentials TTL doit être une valeur entière supérieure à 0" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 225 msgid "Number of children needs to be an integer value above 0" msgstr "Le nombre d'enfants doit être une valeur entière supérieure à 0" # File: src/www/diag_smart.php, line: 296 msgid "Health" msgstr "Santé" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92 msgid "Activity Monitor" msgstr "Moniteur d'activité" # File: src/www/diag_arp.php, line: 246 msgid "ARP Table" msgstr "Table ARP" # File: src/www/diag_ndp.php, line: 91 msgid "NDP Table" msgstr "Table NDP" # File: src/www/diag_backup.php, line: 157 msgid "Traffic Shaper" msgstr "Régulation de flux" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 226 msgid "Pipe number must be between 1...65535" msgstr "Le numéro de tuyaux (pipe) doit être compris entre 1 ... 65535" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 227 msgid "Bandwidth out of range" msgstr "Bande passante hors de portée" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 228 msgid "Bandwidth metric should be one of bit,Kbit,Mbit" msgstr "" "Le métrique de la bande passante métrique doit être l'un des bits, Kbit, Mbit" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229 msgid "The burst value is an integer and represent a number of bytes." msgstr "La valeur en rafale est un entier et représente un nombre d'octets." # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230 msgid "queue size should be between 2...100" msgstr "taille de la file d'attente doit être compris entre 2 et 100" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 231 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240 msgid "origin should be regular text of max 30 characters" msgstr "origine doit être un texte régulier de 30 caractères max" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 233 msgid "Queue number must be between 1...65535" msgstr "Le numéro de file d'attente doit être compris entre 1 et 65535" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 234 msgid "Related pipe not found" msgstr "Le tuyau (pipe) concerné introuvable" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 235 msgid "Weight must be between 1...100" msgstr "Le poids doit être compris entre 1 et 100" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238 msgid "provide a valid sequence for sorting" msgstr "fournir une séquence valide de tri" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239 msgid "Related pipe or queue not found" msgstr "Le tuyau (pipe) ou la file d'attente concerné introuvable" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 108 msgid "" "Potential DNS Rebind attack detected, see " "http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br />Try accessing the router by " "IP address instead of by hostname." msgstr "" "Une attaque potentielle du type DNS Rebind a été détectée, voir " "http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br /> Essayez d’accéder au " "routeur avec l’adresse IP à la place du nom" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 123 msgid "Redirecting to the dashboard..." msgstr "Redirection vers le tableau de bord..." # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 123 msgid "Redirecting..." msgstr "Redirection..." # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 394 msgid "" "There is something wrong in your config because user %s password is missing!" msgstr "" "Votre configuration est incorrecte car le mot de passe de l’utilisateur %s " "est introuvable !" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 676 msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." msgstr "LDAP: Impossible de chercher le CA par référence pour l'hôte %s." # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1225 # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1240 msgid "Local Database" msgstr "Base de données locale" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1333 msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Authentification réussie pour l’utilisateur ‘%1$s’ à partir de : %2$s" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1343 msgid "Wrong username or password." msgstr "Le nom d’utilisateur ou le mot de passe est incorrect !" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1384 msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "La session a expiré pour l’utilisateur '%1$s' à partir de : %2$s" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 1386 msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Utilisateur déconnecté pour l’utilisateur '%1$s' à partir de : %2$s" # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 66 msgid "No page assigned to this user! Click here to logout." msgstr "" "Aucune page assignée à cet utilisateur! Cliquez ici pour se déconnecter." # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 226 # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 274 msgid "Login" msgstr "Connexion" # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 240 msgid "" "You are accessing this router by an IP address not configured locally, which " "may be forwarded by NAT or other means. <br /><br />If you did not setup " "this forwarding, you may be the target of a man-in-the-middle attack." msgstr "" "Vous accédez à ce routeur par une adresse IP non configurée localement, qui " "peuvent être transmis par NAT ou d'autres moyens. <br /> <br /> Si vous " "n'avez pas installer ce transfert, vous pouvez être la cible d'une attaque " "man-in-the-middle." # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 263 msgid "Username:" msgstr "Nom d’utilisateur :" # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 268 # File: src/www/diag_backup.php, line: 652 # File: src/www/system_authservers.php, line: 720 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 282 msgid "Your browser must support cookies to login." msgstr "Votre navigateur doit supporter les cookies pour se connecter." # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 42 msgid "Press any key to start the manual interface assignment: " msgstr "Appuyez sur une touche pour démarrer l'affectation d'interface manuel: " # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 58 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 461 msgid "No interfaces found!" msgstr "Aucune interface trouvée !" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 156 msgid "VLAN interfaces:" msgstr "Interfaces VLAN:" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 175 msgid "Enter the WAN interface name or 'a' for auto-detection:" msgstr "" "Entrer le nom de l’interface WAN (réseau étendu) ou 'a' pour la " "configuration automatique :" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 126 msgid "Invalid interface name '%s'" msgstr "Nom de l'interface incorrecte '%s'" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 190 msgid "" "%sEnter the LAN interface name or 'a' for auto-detection %sNOTE: this " "enables full Firewalling/NAT mode.%s(or nothing if finished):%s" msgstr "" "%sEntrer le nom de l’interface LAN (réseau local) ou 'a' pour la " "configuration automatique %sNOTE: Ceci active le mode mode Firewalling/NAT. " "%s(ou entrée si terminé):%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 183 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 207 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 239 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 484 msgid "%sInvalid interface name '%s'%s" msgstr "%sNom d’interface incorect ‘%s’%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 224 msgid "%sOptional interface %s description found: %s" msgstr "%sInterface Optionnelle %s description trouvée : %s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 226 msgid "" "%sEnter the Optional %s interface name or 'a' for auto-detection%s(or " "nothing if finished):%s" msgstr "" "%sEntrer le nom de l’interface Optionnelle%s ou 'a' pour la configuration " "automatique%s(ou blanc si terminé):%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 267 msgid "The interfaces will be assigned as follows:" msgstr "Les interfaces seront configurées de la manière suivante :" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 388 msgid "%sWriting configuration..." msgstr "%sEnregistrement de la configuration..." # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 390 msgid "done.%s" msgstr "fait.%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 444 msgid "Detected link-up: %s%s" msgstr "Liaison active détecté: %s%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 425 msgid "No link-up detected.%s" msgstr "Pas de liaison détecté.%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 459 msgid "VLAN Capable interfaces:" msgstr "Interfaces compatibles VLAN :" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 474 msgid "No VLAN capable interfaces detected." msgstr "Aucune interface ne support les VLAN" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 478 msgid "" "Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):" msgstr "" "Entrez le nom de l'interface parent pour le nouveau VLAN (ou rien si fini):" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 491 msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):" msgstr "Entrer le VLAN tag (1-4094) :" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 495 msgid "%sInvalid VLAN tag '%s'%s" msgstr "%s VLAN tag incorrect ‘%s’%s" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 70 msgid "No valid config.xml found, attempting last known config restore." msgstr "" "Aucun fichier config.xml valide n'a été trouvé, tentative de restauration de " "la dernière configuration connue." # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 74 msgid "No valid config.xml found, attempting to restore factory config." msgstr "" "Aucun fichier config.xml valide n'a été trouvé, tentative de restauration de " "la configuration d'usine." # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 97 # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 98 msgid "Updated bogon update frequency to 3am" msgstr "" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 143 msgid "Upgraded config version level from %s to %s" msgstr "" "Version de configuration mise à jour depuis le niveau %s vers le niveau %s" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 157 msgid "WARNING: User" msgstr "AVERTISSEMENT : Nom d’utilisateur" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 157 msgid "may not write config (user-config-readonly set)" msgstr "" "ne peut pas écrire la configuration (option user-config-readonly activé)" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 169 msgid "WARNING: Corrupt config!" msgstr "AVERTISSEMENT : Configuration corrompue !" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 180 msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" msgstr "" "AVERTISSEMENT : Le contenu de la configuration ne peut pas être sauvegardé. " "Impossible d’ouvrir le fichier !" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 235 msgid "Reverted to" msgstr "Retour à" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 333 msgid "%s made unknown change" msgstr "%s a effectué un changement inconnu" # File: src/etc/inc/crypt.inc, line: 47 msgid "Failed to encrypt/decrypt data!" msgstr "Échec du chiffrement/déchiffrement des données !" # File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1197 msgid "Dynamic DNS updated IP Address on %s (%s) to %s" msgstr "L'adresse IP a été mise à jour par le Dynamic DNS le %s (%s) pour %s" # File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1204 msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address on %s (%s) to %s" msgstr "L'adresse IPv6 a été mise à jour par le Dynamic DNS le %s (%s) pour %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 169 msgid "Initializing" msgstr "Initialisation" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 177 msgid "Configuring firewall" msgstr "Configuration du pare-feu" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 182 msgid "Creating aliases" msgstr "Création d'alias" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 187 msgid "Generating Limiter rules" msgstr "Génération des règles de limitation" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 188 msgid "Generating NAT rules" msgstr "Génération des règles NAT" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 193 msgid "Generating filter rules" msgstr "Génération des règles de filtrage" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 198 msgid "Loading filter rules" msgstr "Chargement des règles de filtrage" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 205 msgid "Filter is disabled. Not loading rules." msgstr "Le filtre est désactivée. Les règles ne sont pas chargées." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 207 # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 374 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 242 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 271 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 406 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 463 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 760 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1111 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1137 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1156 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1169 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2042 # File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 769 # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1310 # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1689 # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1857 # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1885 # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2091 # File: src/etc/inc/system.inc, line: 781 # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1235 # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1623 msgid "done." msgstr "fait." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 250 msgid "Setting up logging information" msgstr "Paramétrage des informations de journal" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 255 msgid "Setting up SCRUB information" msgstr "Paramétrage des informations de SCRUB" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 297 msgid "The line in question reads [%d]: %s" msgstr "La ligne en question lit [%d] : %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 297 msgid "PF was wedged/busy and has been reset." msgstr "PF était coincé/occupé et a été réinitialisé." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 315 # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 316 msgid "There were error(s) loading the rules: %s - %s" msgstr "Erreur(s) rencontrée(s) en chargeant la règle : %s - %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 366 msgid "Processing down interface states" msgstr "" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 372 msgid "Done" msgstr "Fait" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 631 msgid "Creating gateway group item..." msgstr "Création de l'élément groupe de passerelle..." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 671 msgid "" "An error occurred while trying to find the interface got %s . The rule has " "not been added." msgstr "" "Une erreur est survenue en essayant de trouver l'interface obtenu %s. La " "règle n'a pas été ajouté." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 997 msgid "Creating reflection NAT rule for %s..." msgstr "Création de la règle de réflexion NAT pour %s ..." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1086 msgid "Creating reflection rule for %s..." msgstr "Création de la règle de réflexion pour %s ..." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1269 msgid "localhost" msgstr "localhost" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1277 msgid "static route" msgstr "route statique" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1288 msgid "DHCP alias address" msgstr "Alias d'adresse DHCP" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1325 msgid "PPTP server" msgstr "Serveur PPTP" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1334 msgid "PPPoE server" msgstr "Serveur PPPoE" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1343 msgid "L2TP server" msgstr "Server L2TP" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1352 msgid "OpenVPN server" msgstr "Serveur OpenVPN" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1361 msgid "OpenVPN client" msgstr "Client OpenVPN" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1371 msgid "IPsec client" msgstr "Client IPsec" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1409 msgid "Auto created rule for ISAKMP" msgstr "Règle auto créée pour ISAKMP" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1419 msgid "Auto created rule" msgstr "Règle auto créée" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1519 msgid "Creating 1:1 rules..." msgstr "Création de règles 1:1 ..." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1664 msgid "Creating advanced outbound rule %s" msgstr "Création de règles de sorties avancé %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1702 msgid "Creating outbound NAT rules" msgstr "Création de règles de sorties NAT" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1709 msgid "Creating automatic outbound rules" msgstr "Création automatique des règles de sortie" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1761 msgid "Creating NAT rule %s" msgstr "Création de la règle NAT %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1967 msgid "Creating filter rule %s ..." msgstr "Création de la règle de filtrage %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1990 msgid "filter_generate_port: %s is not a valid %s port." msgstr "filter_generate_port: %s n'est pas valide, port %s." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2295 msgid "Setting up pass/block rules %s" msgstr "Mise en place de la règle passe/bloque %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2310 msgid "Could not find IPv4 gateway for interface (%s)." msgstr "Impossible de trouver une passerelle IPv4 pour l’interface (%s)." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2337 msgid "Creating rule %s" msgstr "Création de la règle %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2547 msgid "Creating default rules" msgstr "Création des règles par défaut" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 3116 msgid "Creating IPsec rules..." msgstr "Création des règles IPsec..." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 3206 msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules" msgstr "" "Installé rechargement de filtre 15 minutes pour les Règles Basées sur le " "Temps" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 3213 msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules" msgstr "" "Enlevé rechargement de filtre 15 minutes pour les Règles Basées sur le Temps" # File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 137 msgid "There was an error parsing a rule: no time (`%s')" msgstr "Il y a eu une erreur en appliquant une règle : pas d'heure ('%s')" # File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 157 msgid "There was an error parsing rule number: %s -- not IPv4 or IPv6 (`%s')" msgstr "" "Il y a eu une erreur en interprétant la règle no : %s -- non IPv4 ou IPv6 " "('%s')" # File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 191 msgid "There was an error parsing rule number: %s -- no src or dst (`%s')" msgstr "" "Il y a eu une erreur en interprétant la règle no : %s -- absence de source " "ou de destination ('%s')" # File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 825 msgid "MONITOR: %s is down, removing from routing group %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 829 msgid "MONITOR: %s has packet loss, removing from routing group %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 833 msgid "MONITOR: %s has high latency, removing from routing group %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 854 msgid "" "Gateways status could not be determined, considering all as up/active. " "(Group: %s)" msgstr "" "Le statut des passerelles ne peut être déterminé, toutes sont considérées " "comme actives. (Groupe : %s)" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 78 msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined." msgstr "" "interfaces_bring_up() a été appelé mais aucune variable n'a été définie." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 235 msgid "Configuring loopback interface..." msgstr "Configuration des interfaces loopback..." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 253 msgid "Configuring VLAN interfaces..." msgstr "Configuration des interfaces VLAN..." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 279 msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!" msgstr "VLAN : appelé avec les mauvaises options. Problème de configuration !" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 287 msgid "interface_vlan_configure called with if undefined." msgstr "interface_vlan_configure appelé avec if non définit." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 321 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 413 msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s" msgstr "" "QinQ compat VLAN : appelé avec les mauvaises options. Problèmes de " "configuration ! %s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 328 msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s" msgstr "interface_qinq_configure appelé avec une interface indéfinie. %s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 333 msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s" msgstr "interface_qinq_configure appelé avec une interface invalide. %s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 398 msgid "Configuring QinQ interfaces..." msgstr "Configuration des interfaces QinQ..." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 421 msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s" msgstr "interface_qinq2_configure appelé avec une interface indéfinie. %s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 442 msgid "Creating wireless clone interfaces..." msgstr "Création d'un clone d'interfaces sans fil..." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 511 msgid "No members found on %s" msgstr "Pas de membre trouvé sur %s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 599 msgid "realif not defined in interfaces bridge - up" msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 712 msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up" msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 746 msgid "Configuring LAGG interfaces..." msgstr "Configuration des interfaces LAGG..." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1000 msgid "" "could not bring realif up -- variable not defined -- " "interface_gif_configure()" msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1107 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1132 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1151 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1164 msgid "Configuring %s interface..." msgstr "Configuration de l’interface %s..." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1245 msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down" msgstr "Mauvais paramètres utilisé durant interface_bring_down" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1571 msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()." msgstr "Configuration PPP introuvable dans interface_ppps_configure() pour %s." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1537 msgid "" "Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %s for %s in " "interfaces_ppps_configure." msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1636 msgid "" "Device %s does not exist. PPP link cannot start without the modem device." msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1641 msgid "Unkown %s configured as ppp interface." msgstr "%s inconnu configué comme interface ppp." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1913 msgid "Error: cannot open mpd_%s.conf in interface_ppps_configure().%s" msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir mpd_%s.conf dans interface_ppps_configure().%s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1985 msgid "Configuring CARP settings..." msgstr "Configuration des paramètres CARP..." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2196 msgid "" "Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping " "this VIP." msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2204 msgid "" "Sorry but we could not find a required assigned ip address on the interface " "for the virtual IP address %s." msgstr "" "Désolé, mais nous ne pouvons pas trouver une adresse IP attribuée nécessaire " "sur l'interface virtuelle pour l'adresse IP %s." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2211 msgid "" "Sorry but we could not find a required assigned ip address on the interface " "for the virtual IPv6 address %s." msgstr "" "Désolé, mais nous ne pouvons pas trouver une adresse IP attribuée nécessaire " "sur l'interface virtuelle pour l'adresse IPv6 % s." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2269 msgid "Interface %s changed to hostap mode" msgstr "Interface %s changée vers le mode hostap" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2273 msgid "Interface %s changed to adhoc mode" msgstr "Interface %s changée vers le mode adhoc" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2277 msgid "Interface %s changed to infrastructure mode" msgstr "Interface %s changée vers le mode infrastructure" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2290 msgid "Cloning new wireless interface %s" msgstr "Clonage d'une nouvelle interface sans fil %s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2211 msgid "Failed to clone interface %s with error code %s, output %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3018 msgid "Generating new MAC address." msgstr "Création d’une nouvelle adresse MAC." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2934 msgid "" "The INVALID MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %s has been " "automatically replaced with %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3853 msgid "" "Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for " "writing.%s" msgstr "" "Erreur : impossible d'ouvrir dhclient_%s.conf sur interface_dhcp_configure() " "pour écriture.%s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3866 msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgstr "Interface incorrect \"%s\" dans interface_dhcp_configure()" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3918 msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()" msgstr "Impossible d’activer l’interface %s dans interface_dhcp_configure()" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1035 msgid "device not present! Is the modem attached to the system?" msgstr "Périphérique non présent ! Un modem est-il raccordé au système ?" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1146 msgid "blocking" msgstr "blocage" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1146 msgid "check for ethernet loops" msgstr "vérification des boucles ethernet" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1149 msgid "learning" msgstr "apprentissage" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1152 msgid "forwarding" msgstr "transfert" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 912 msgid "No history data found!" msgstr "Pas de donné d'historique de trouvé!" # File: src/etc/inc/load_balancer_maintable.inc, line: 150 msgid "Move selected entries before this entry" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 265 # File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 129 # File: src/www/services_dyndns.php, line: 180 # File: src/www/services_wol.php, line: 198 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 188 msgid "Do you really want to delete this entry?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?" # File: src/etc/inc/load_balancer_maintable.inc, line: 162 msgid "Duplicate entry" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.inc, line: 66 msgid "Could not open %s for writing" msgstr "Impossible d’ouvrir %s pour sauvegarder" # File: src/etc/inc/notices.inc, line: 287 msgid "Message sent to %s OK" msgstr "Message envoyé à %s OK" # File: src/etc/inc/notices.inc, line: 296 msgid "Could not send the message to %s -- Error: %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 83 msgid ": data access time out" msgstr ": accès aux données trop long" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 86 msgid ": the server disconnected" msgstr ":serveur déconnecté" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 98 msgid "reached the end of data while reading from the SMTP server connection" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 104 msgid "it was not possible to read line from the SMTP server" msgstr "Il n'a pas été possible de lire une ligne depuis le serveur SMTP" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 126 msgid "it was not possible to send a line to the SMTP server" msgstr "Il n'a pas été possible d'envoyer une ligne vers le serveur SMTP" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 140 msgid "it was not possible to send data to the SMTP server" msgstr "Il n'a pas été possible d'envoyer des données vers le serveur SMTP" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 212 msgid "establishing SSL connections requires at least PHP version 4.3.0" msgstr "" "l’établissement des connexions SSL nécessite au moins la version 4.3.0 de PHP" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 215 msgid "establishing SSL connections requires the OpenSSL extension enabled" msgstr "" "l’établissement des connexions SSL nécessite l’extension OpenSSL activée" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 224 msgid "could not resolve host \"%s\"" msgstr "Impossible de résoudre l’hôte \"%s\"" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 228 msgid "domain \"%s\" resolved to an address excluded to be valid" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 230 msgid "Connecting to host address \"%s\" port %s..." msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 237 msgid "-3 socket could not be created" msgstr "-3 la création du socket a échoué" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 239 msgid "-4 dns lookup on hostname \"%s\" failed" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 241 msgid "-5 connection refused or timed out" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 243 msgid "-6 fdopen() call failed" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 245 msgid "-7 setvbuf() call failed" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 247 msgid "could not connect to the host \"%s\": %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 256 msgid "" "it is not possible to authenticate using the specified mechanism because the " "SASL library class is not loaded" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 280 msgid "Authentication mechanism %s may not be used: %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 285 msgid "Could not start the SASL authentication client:" msgstr "Impossible de démarrer le client d’authentification SASL" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 292 msgid "Could not send the AUTH command" msgstr "Impossible d’envoyer la commande AUTH" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 307 # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 337 msgid "Authentication error:" msgstr "Erreur d’authentification :" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 322 msgid "Could not send the authentication step message" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 342 msgid "Could not process the SASL authentication step:" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 356 msgid "connection is already established" msgstr "La connexion est déjà établie" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 394 msgid "it was not specified the POP3 authentication user" msgstr "Le nom d'utilisateur POP3 n'a pas été spécifié." # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 400 msgid "it was not specified the POP3 authentication password" msgstr "Le mot de passe POP3 n'a pas été spécifié." # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 404 msgid "Resolving POP3 authentication host \"%s\"..." msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 411 msgid "POP3 authentication server greeting was not found" msgstr "L'accueil de l'authentification du serveur POP3 n'a pas été trouvé" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 419 msgid "POP3 authentication user was not accepted:" msgstr "L'utilisateur de l'authentification POP3 n'a pas été accepté:" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 427 msgid "POP3 authentication password was not accepted:" msgstr "Le mot de passe de l'authentification POP3 n'a pas été accepté:" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 436 msgid "could not determine the SMTP to connect" msgstr "Ne peut pas déterminer le SMTP à connecter" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 442 msgid "Resolving SMTP server domain \"%s\"..." msgstr "Résolution du domaine du serveur SMTP \"%s\"..." # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 454 msgid "Connected to SMTP server \"%s\"." msgstr "Connecté sur le serveur SMTP \"%s\"." # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 468 msgid "server does not require authentication" msgstr "Le serveur ne requiert pas d’authenfication" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 532 msgid "" "it is not supported any of the authentication mechanisms required by the " "server" msgstr "" "Auncun des mécanismes d'authentification requis par le serveur n'est " "supporté " # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 629 msgid "" "direct delivery connection is already established and sender is already set" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 637 msgid "connection is not in the initial state" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 659 msgid "it was not specified a valid direct recipient" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 678 msgid "" "it is not possible to deliver directly to recipients of different domains" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 683 msgid "connection is already established and the recipient is already set" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 695 msgid "connection is not in the recipient setting state" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 724 msgid "connection is not in the start sending data state" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 754 # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 765 msgid "connection is not in the sending data state" msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 801 msgid "it was not previously established a SMTP connection" msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 84 # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 686 msgid "Could not locate server configuration." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 88 # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 690 msgid "You cannot export for disabled servers." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 96 msgid "Could not locate server certificate." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 100 msgid "Could not locate the CA reference for the server certificate." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 111 msgid "Could not find user settings." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 123 # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 132 msgid "Could not find client certificate." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 209 # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 754 msgid "This server uses UDP protocol and cannot communicate with HTTP proxy." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 502 msgid "Could not create a config to export." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 34 msgid "0 (none)" msgstr "0 (aucun)" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 35 msgid "1 (default)" msgstr "1 (défaut)" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 36 msgid "2" msgstr "2" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 37 msgid "3 (recommended)" msgstr "3 (recommandé)" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 38 msgid "4" msgstr "4" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 39 msgid "5" msgstr "5" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 40 msgid "6" msgstr "6" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 41 msgid "7" msgstr "7" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 42 msgid "8" msgstr "8" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 43 msgid "9" msgstr "9" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 44 msgid "10" msgstr "10" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 45 msgid "11" msgstr "11" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 101 msgid "No Preference" msgstr "Pas de préférence" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 102 msgid "Disabled - No Compression" msgstr "Désactivé - Pas de compression" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 103 msgid "Enabled with Adaptive Compression" msgstr "Activer avec compression adaptative" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 104 msgid "Enabled without Adaptive Compression" msgstr "Activer sans compression adaptative" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 198 msgid "None (No Encryption)" msgstr "Aucun (Pas de cryptage)" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 212 msgid "None (No Authentication)" msgstr "Aucun (Pas d'authentification)" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 263 msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535." msgstr "Le champ '%s' doit contenir un port valide, allant de 0 à 65535." # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 275 msgid "The field '%s' must contain a single valid %s CIDR range." msgstr "Le champ '%s' doit contenir une seule plage CIDR %s valide." # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 287 msgid "" "The field '%s' must contain only valid %s CIDR range(s) separated by commas." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 216 # File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 315 msgid "Please do not use special characters in Certificate field names." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 401 msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value." msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 406 msgid "The field 'TLS Authentication Key' does not appear to be valid." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 150 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 315 msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "Le champ 'Serveur DNS 1' doit contenir un adresse IP valide" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 153 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 318 msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "Le champ 'Serveur DNS 2' doit contenir un adresse IP valide" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 156 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 321 msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address" msgstr "Le champ 'Serveur DNS 3' doit contenir un adresse IP valide" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 159 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 324 msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address" msgstr "Le champ 'Serveur DNS 4' doit contenir un adresse IP valide" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 165 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 330 msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "Le champ 'Serveur NTP 1' doit contenir un adresse IP valide" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 168 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 333 msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "Le champ 'Serveur NTP 2' doit contenir un adresse IP valide" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 181 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 346 msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "Le champ 'Serveur WINS 1' doit contenir un adresse IP valide" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 184 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 349 msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "Le champ 'Serveur WINS 2' doit contenir un adresse IP valide" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 366 msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric." msgstr "Le champ 'connexions simultanées' doit être numérique. " # File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 431 msgid "You must specify a 'Tunnel network'." msgstr "" # File: src/www/wizards/openvpn_wizard.inc, line: 625 # File: src/www/wizards/openvpn_wizard.inc, line: 642 msgid "OpenVPN %s wizard" msgstr "Assistant OpenVPN %s" # File: src/www/wizards/openvpn_wizard.inc, line: 637 # File: src/www/wizards/openvpn_wizard.inc, line: 652 msgid "OpenVPN Wizard" msgstr "Assistant de configuration pour OpenVPN" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 264 msgid "MASTER" msgstr "MASTER" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 266 msgid "BACKUP" msgstr "BACKUP" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 268 msgid "INIT" msgstr "INIT" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 437 # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 459 msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)" msgstr "" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1545 msgid "" "Alias archive is a .zip file which cannot be decompressed because utility is " "missing!" msgstr "" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1555 # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1587 msgid "Could not open %s/aliases for writing!" msgstr "" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1561 # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1593 msgid "The following file could not be read %s from %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1577 msgid "" "Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because " "utility is missing!" msgstr "" # File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 74 msgid "RRD create failed exited with %s, the error is: %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 197 msgid "Generating RRD graphs..." msgstr "Génération des graphiques RRD..." # File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 743 msgid "Creating rrd update script" msgstr "Création du script de mise à jour RRD" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 425 msgid "DHCP leases restore failed exited with %s, the error is: %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 408 msgid "Starting DHCP service..." msgstr "Démarrage du service DHCP" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 491 msgid "Warning! DHCP Failover setup and no CARP virtual IPs defined!" msgstr "" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 890 msgid "Error: cannot open dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s" msgstr "" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1359 msgid "Could not write Igmpproxy configuration file!" msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration Igmpproxy!" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1367 msgid "Started IGMP proxy service." msgstr "Démarrage du service Proxy IGMP" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1386 msgid "Starting DHCP relay service..." msgstr "Démarrage du service de relai DHCP" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1503 msgid "Starting DHCPv6 relay service..." msgstr "Démarrage du service de relai DHCPv6" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1739 msgid "Starting dynamic DNS clients..." msgstr "" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1739 msgid "Starting DNS forwarder..." msgstr "Démarrage du redirecteur DNS" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1878 msgid "Starting DNS Resolver..." msgstr "Démarrage du Résolveur DNS" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1911 msgid "Starting SNMP daemon... " msgstr "Démarrage du service SNMP... " # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1916 msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "" "Erreur : impossible d’ouvrer snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2253 msgid "Dynamic DNS updated IP Address (A) for %s on %s (%s) to %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2268 msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address (AAAA) for %s on %s (%s) to %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2312 msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Démarrage du service UPnP" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2362 msgid "Installed cron job for %s" msgstr "Tâche cron pour %s installée" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2365 msgid "Updated cron job for %s" msgstr "Tâche cron pour %s mise à jour" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2370 msgid "Removed cron job for %s" msgstr "Tâche cron pour %s supprimée" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 49 msgid "Router Advertisement Daemon" msgstr "Démon \"Router Advertisement\"" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2476 msgid "Unbound DNS Resolver" msgstr "" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 69 msgid "NTP clock sync" msgstr "Synchro horloge NTP" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 95 # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 90 msgid "DHCP Relay" msgstr "Relai DHCP" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 102 # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 91 msgid "DHCPv6 Relay" msgstr "Relay DHCPv6" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 109 msgid "DHCP Service" msgstr "Service DHCP" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 117 msgid "Gateway Monitoring Daemon" msgstr "Démon de contrôle de passerelle" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 124 msgid "SNMP Service" msgstr "Service SNMP" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 131 msgid "IGMP proxy" msgstr "Proxy IGMP" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 138 msgid "UPnP Service" msgstr "Service UPnP" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 145 # File: src/www/diag_logs_ipsec.php, line: 47 msgid "IPsec VPN" msgstr "VPN IPsec" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 152 msgid "Secure Shell Daemon" msgstr "Session à distance sécurisée" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 175 msgid "Server load balancing daemon" msgstr "Démon serveur d'équilibrage de charge" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 180 msgid "Proxy server" msgstr "Serveur proxy" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 278 msgid "Running" msgstr "Exécution" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 279 # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 282 msgid "%s Service is" msgstr "Le Service %s est" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 281 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 309 msgid "Restart %sService" msgstr "Redémarrage du Service %s" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 321 msgid "Stop %sService" msgstr "Arrêt du Service %s" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 335 msgid "Start %sService" msgstr "Démarrer le Service %s" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 611 msgid "DNSCACHE: Found old IP %s and new IP %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 476 msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 614 msgid "Starting syslog..." msgstr "Démarrage de syslog..." # File: src/etc/inc/system.inc, line: 745 msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 816 msgid "webConfigurator default" msgstr "" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 831 msgid "Importing HTTPS certificate" msgstr "Importation du certificat HTTPS" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1146 msgid "Error: cannot open cert.pem in system_webgui_start().%s" msgstr "" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1157 msgid "Error: cannot open ca.pem in system_webgui_start().%s" msgstr "" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1165 msgid "ssl configuration" msgstr "Configuration ssl" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1198 msgid "Error: cannot open %s in system_generate_lighty_config().%s" msgstr "" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1215 msgid "Setting timezone..." msgstr "Configuration du fuseau horaire..." # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 40 msgid "RRD dump failed exited with %s, the error is: %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 56 msgid "" "Import RRD has %s DS values and %s RRA databases, new format RRD has %s DS " "values and %s RRA databases" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 140 msgid "The new RRD now has %s DS values and %s RRA databases" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 107 msgid "%sWarning: filter rule removed (interface '%s' does not exist anymore)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 119 msgid "" "%sWarning: filter rule removed (source network '%s' does not exist anymore)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 132 msgid "" "%sWarning: filter rule removed (destination network '%s' does not exist " "anymore)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 152 msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (interface '%s' does not exist " "anymore)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 164 msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (source network '%s' does not exist " "anymore)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 177 msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (destination network '%s' does not " "exist anymore)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 327 msgid "CARP vhid %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 487 msgid "Permit IPsec traffic." msgstr "Autoriser le traffic IPsec." # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 507 msgid "System Administrators" msgstr "Administrateurs du Système" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 526 msgid "" "Indicates whether this user will lock access to the webConfigurator for " "other users." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 529 msgid "" "Indicates whether this user will lock individual HTML pages after having " "accessed a particular page (the lock will be freed if the user leaves or " "saves the page form)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 532 msgid "Indicates whether this user is able to login for example via SSH." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 535 msgid "" "Indicates whether this user is allowed to copy files onto the %s appliance " "via SCP/SFTP. If you are going to use this privilege, you must install " "scponly on the appliance (Hint: pkg_add -r scponly)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 538 msgid "" "This user is associated with the UNIX root user (you should associate this " "privilege only with one single user)." msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 555 msgid "Drop packets to closed TCP ports without returning a RST" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 559 msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 563 msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 567 msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 571 msgid "Sending of IPv4 ICMP redirects" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 575 msgid "Sending of IPv6 ICMP redirects" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 579 msgid "Generate SYN cookies for outbound SYN-ACK packets" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 583 msgid "Maximum incoming TCP datagram size" msgstr "Taille maximale des datagrammes TCP entrant" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 587 msgid "Maximum outgoing TCP datagram size" msgstr "Taille maximale des datagrammes TCP sortant" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 591 msgid "" "Fastforwarding (see http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-" "net/2004-January/002534.html)" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 595 msgid "Do not delay ACK to try and piggyback it onto a data packet" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 599 msgid "Maximum outgoing UDP datagram size" msgstr "Taille maximale des datagrammes UDP sortant" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 603 msgid "" "Handling of non-IP packets which are not passed to pfil (see if_bridge(4))" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 607 msgid "Allow unprivileged access to tap(4) device nodes" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 611 msgid "Randomize PID's (see src/sys/kern/kern_fork.c: sysctl_kern_randompid())" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 615 msgid "" "The system will attempt to calculate the bandwidth delay product for each " "connection and limit the amount of data queued to the network to just the " "amount required to maintain optimum throughput. " msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 619 msgid "Set ICMP Limits" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 623 msgid "TCP Offload engine" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 664 msgid "Interface %s Static Gateway" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 667 msgid "Interface %s Dynamic Gateway" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 733 msgid "Upgraded static route for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 830 msgid "Sitedown pool for VS: %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 985 msgid "phase2 for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1212 msgid "Upgraded Dyndns %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1264 msgid "All Users" msgstr "Tout les utilisateurs" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1419 msgid "Converted bridged %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1793 msgid "Auto added OpenVPN rule from config upgrade." msgstr "" # File: src/etc/inc/util.inc, line: 92 msgid "WARNING: You must give a name as parameter to lock() function." msgstr "" # File: src/etc/inc/util.inc, line: 1014 msgid "The command '%s' returned exit code '%d', the output was '%s'" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 136 msgid "Configuring IPsec VPN... " msgstr "Configuration du VPN IPsec" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 394 msgid "Error: Invalid certificate info for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 400 msgid "Error: Invalid certificate hash info for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 405 msgid "Error: Cannot write IPsec CA file for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 427 msgid "Error: Invalid phase1 certificate reference for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 435 msgid "Error: Cannot write phase1 key file for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 442 msgid "Error: Cannot write phase1 certificate file for %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 868 msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 875 msgid "Forcefully reloading IPsec" msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 916 msgid "Configuring PPTP VPN service... " msgstr "Configuration du service VPN PPTP" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 926 msgid "Could not kill mpd within 3 seconds. Trying again." msgstr "" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 948 msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pptpd_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.conf dans vpn_pptpd_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1067 msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_pptpd_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.links dans vpn_pptpd_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1092 msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pptpd_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.secret dans vpn_pptpd_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1149 msgid "Configuring PPPoE VPN service... " msgstr "Configuration du service PPPoE VPN... " # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1173 msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.conf dans vpn_pppoe_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1282 msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_pppoe_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.links dans vpn_pppoe_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1309 msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.secret dans vpn_pppoe_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1341 msgid "done" msgstr "fait" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1357 msgid "Configuring l2tp VPN service... " msgstr "Configuration du service l2tp VPN" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1378 msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_l2tp_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.conf dans vpn_l2tp_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1477 msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_l2tp_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.links dans vpn_l2tp_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1503 msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_l2tp_configure()." msgstr "" "Erreur: Impossible d'ouvrir le fichier mpd.secret dans vpn_l2tp_configure()." # File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 83 # File: src/www/interfaces.php, line: 92 msgid "XML error: %s at line %d cannot occur more than once" msgstr "" # File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 159 # File: src/etc/inc/xmlparse_attr.inc, line: 185 msgid "Error: could not open XML input" msgstr "" # File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 165 msgid "XML error: %s at line %d in %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 182 # File: src/etc/inc/xmlparse_attr.inc, line: 208 msgid "XML error: no %s object found!" msgstr "" # File: src/etc/inc/xmlrpc/legacy.inc, line: 145 # File: src/etc/inc/xmlrpc/legacy.inc, line: 210 msgid "Merged in config (%s sections) from XMLRPC client." msgstr "" # File: src/etc/rc.bootup, line: 143 msgid "Default interfaces not found -- Running interface assignment option." msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 37 msgid "The %s password will be reset to the factory default of `%s'." msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 42 msgid "Do you want to proceed [y|n]? " msgstr "Voulez-vous continuer [o|n]?" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 48 msgid "The User manager authentication server is set to \"%s\"." msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 50 msgid "Do you want to set it back to Local Database [y|n]? " msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 75 msgid "password changed from console menu" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 78 msgid "The password has been reset." msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé." # File: src/etc/rc.initial.password, line: 80 msgid "Please change the password as soon as you log in!" msgstr "Veuillez changer le mot de passe dès votre connexion !" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 105 msgid "Do you want to enable the %s server on %s?" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 248 msgid "Configure %s address %s interface via %s?" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 262 msgid "Enter the new %s %s address. Press <ENTER> for none:" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 268 msgid "This IP address conflicts with another interface or a VIP" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 273 msgid "Subnet masks are entered as bit counts (as in CIDR notation) in %s." msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 288 msgid "Enter the new %s %s subnet bit count (1 to %s):" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 296 msgid "You cannot set network address to an interface" msgstr "Vous ne pouvez pas configurer l'adresse d'un réseau sur une interface" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 300 msgid "You cannot set broadcast address to an interface" msgstr "" "Vous ne pouvez pas configurer une adresse de type broadcast sur une interface" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 313 msgid "For a WAN, enter the new %s %s upstream gateway address." msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 314 msgid "For a LAN, press <ENTER> for none:" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 320 msgid "not an %s IP address!" msgstr "%s n’est pas une adresse IP !" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 322 msgid "not in subnet!" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 366 msgid "Enter the start address of the %s client address range:" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 375 # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 388 msgid "This IP address must be in the interface's subnet" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 379 msgid "Enter the end address of the %s client address range:" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 391 msgid "The end address of the DHCP range must be >= the start address" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 402 msgid "Disabling %s DHCPD..." msgstr "Désactivation de %s DHCPD..." # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 415 msgid "Do you want to revert to HTTP as the webConfigurator protocol?" msgstr "Voulez-vous revenir au protocole HTTP pour le webConfigurator ?" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 422 msgid "Note: the anti-lockout rule on %s has been re-enabled." msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 453 msgid "%s IP configuration from console menu" msgstr "" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 468 # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 471 msgid "The IPv4 %s address has been set to %s" msgstr "L'adresse IPv4 %s a été changée par %s" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 477 # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 480 msgid "The IPv6 %s address has been set to %s" msgstr "L'adresse IPv6 %s a été changée par %s" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 487 msgid "" "You can now access the webConfigurator by opening the following URL in your " "web browser:" msgstr "" "Vous pouvez accéder maintenant au webConfigurator en cliquant sur l'URL " "suivante dans votre navigateur internet:" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 515 msgid "Press <ENTER> to continue." msgstr "Appuyer sur <ENTRÉE> pour continuer." # File: src/etc/inc/util.inc, line: 112 msgid "WARNING: You must give a name as parameter to try_lock() function." msgstr "" # File: src/etc/rc.openvpn, line: 88 msgid "" "Could not obtain openvpn lock for executing rc.openvpn for more than 10 " "seconds continuing..." msgstr "" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 14 # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 77 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 60 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 74 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 162 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 222 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 293 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 303 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 876 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 884 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 817 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 828 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1452 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1460 msgid "n/j/y H:i:s" msgstr "j/n/y H:i:s" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 16 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 305 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 124 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 21 msgid "Unknown Page" msgstr "Page inconnue" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 34 # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 50 msgid "No backups found in the configuration history." msgstr "Aucune sauvegarde trouvée dans l'historique des configurations." # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 53 msgid "Which configuration would you like to restore?" msgstr "Quelle configuration voulez-vous restaurer ?" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 59 msgid "That is not a valid backup number.\n" msgstr "Ce n'est pas un numéro de configuration valide.\n" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 67 msgid "Is this the backup you wish to restore?" msgstr "Est-ce la sauvegarde que vous désirez restaurer ?" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 71 msgid "Y/N?" msgstr "O/N?" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 73 msgid "Y" msgstr "O" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 76 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 47 msgid "Successfully reverted to timestamp %s with description \"%s\"." msgstr "" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 78 msgid "" "You may need to reboot the firewall or restart services before the restored " "configuration is fully active." msgstr "" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 80 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 62 msgid "Unable to revert to the selected configuration." msgstr "Impossible de revenir à la configuration sélectionnée." # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 83 msgid "Restore canceled." msgstr "Restauration annulée." # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 86 msgid "Restore canceled due to invalid input." msgstr "Restauration annulée dû à une entrée invalide." # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 93 msgid "Restore Backup from Configuration History" msgstr "Restaurer une sauvegarde à partir de l’historique des configurations" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 94 msgid "List Backups" msgstr "Listes des sauvegardes" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 95 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurer une sauvegarde" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 96 msgid "Quit" msgstr "Quitter" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 98 msgid "Please select an option to continue" msgstr "Veuillez sélectionner une option pour poursuivre" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 103 msgid "quit" msgstr "quitter" # File: src/etc/rc.sshd, line: 132 msgid "Started creating your SSH keys. SSH startup is being delayed a wee bit." msgstr "" "Début de la création de vos clés SSH. La durée de démarrage de SSH est un " "peu allongé." # File: src/etc/rc.sshd, line: 139 msgid "Completed creating your SSH keys. SSH will now be started." msgstr "Création de vos clés SSH terminée. SSH va maintenant être démarré." # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1511 msgid "Could not process aliases from alias: %s" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 54 msgid "Connection error." msgstr "Erreur de connexion." # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 57 msgid "Repository problem." msgstr "Problème de dépôt." # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 60 msgid "There are no updates available." msgstr "Il n'y a pas de mises à jours disponibles." # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 68 msgid "" "There is a mandatory update for the package manager available. Please " "install and fetch updates again." msgstr "" "Il y a une mise à jour obligatoire pour le gestionnaire de paquets. S'il " "vous plaît installer là et chercher les mises à jours à nouveau." # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 77 msgid "There is %s update available, total download size is %s." msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 83 msgid "There are %s updates available, total download size is %s." msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 84 msgid "This update requires a reboot." msgstr "Cette mise à jour nécessite un redémarrage." # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 89 msgid "Current status is unknown." msgstr "L'état actuel est inconnu." # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 98 msgid "Disconnect selected client?" msgstr "Déconnecter le client sélectionné ?" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 131 msgid "Session" msgstr "Session" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 132 msgid "userName" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 133 msgid "macAddress" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 134 msgid "ipAddress" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 135 msgid "connected since" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 63 msgid "Error reconfiguring captiveportal" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 167 msgid "Error uploading template" msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 57 msgid "Zones" msgstr "Zones" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 181 msgid "Templates" msgstr "Modèles" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 86 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 409 msgid "Enabled" msgstr "Activé" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 87 msgid "Zoneid" msgstr "" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 95 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 193 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 462 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 655 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 692 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 187 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 226 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 185 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 537 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 793 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 110 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 281 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 313 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 500 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 793 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 406 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1160 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 106 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 804 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1017 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 228 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 459 # File: src/www/interfaces.php, line: 1602 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 128 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 300 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 116 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 233 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 117 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 238 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 102 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 261 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 123 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 228 # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 118 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 487 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 128 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 334 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 125 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 202 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 116 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 189 # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 124 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 77 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 243 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 138 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 216 # File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 140 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 418 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 134 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 69 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 220 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 136 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 173 # File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 110 # File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 211 # File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 174 # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 233 # File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 96 # File: src/www/services_captiveportal_zones_edit.php, line: 112 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 815 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1178 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 412 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 836 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 235 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 368 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 446 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 157 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 223 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 244 # File: src/www/services_dyndns.php, line: 93 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 425 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 99 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 175 # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 86 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 218 # File: src/www/services_unbound.php, line: 387 # File: src/www/services_unbound.php, line: 451 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 235 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 285 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 310 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 151 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 225 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 246 # File: src/www/services_wol.php, line: 173 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 158 # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 82 # File: src/www/status_gateways.php, line: 77 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 139 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 83 # File: src/www/status_services.php, line: 78 # File: src/www/status_upnp.php, line: 78 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 154 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 227 # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 143 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 354 # File: src/www/system_gateways.php, line: 235 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 921 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 297 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 387 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 461 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 212 # File: src/www/system_routes.php, line: 251 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 361 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 620 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 179 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 715 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 725 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 734 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1220 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 402 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 790 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 990 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1989 # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 124 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 495 msgid "Description" msgstr "Description" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 89 msgid "Commands" msgstr "Commandes" # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 73 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 511 msgid "ID" msgstr "ID" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 214 msgid "Fileid" msgstr "" # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 221 # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 288 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 191 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 114 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 641 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 59 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 104 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 100 # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 122 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 77 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 237 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 133 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 201 # File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 137 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 412 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 131 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 69 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 197 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 130 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 61 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 66 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 167 # File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 198 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 96 # File: src/www/status_gateways.php, line: 71 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 135 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 79 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 280 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 343 # File: src/www/system_camanager.php, line: 654 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1159 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 601 # File: src/www/system_gateways.php, line: 231 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 110 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 735 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 386 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 619 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 682 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 46 # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 92 msgid "Name" msgstr "Nom" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 111 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 505 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 251 msgid "Upload file" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 257 msgid "Template name" msgstr "Nom du modèle" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 261 msgid "File input" msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 181 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 52 msgid "Please setup a voucher server first " msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 52 msgid "goto auth servers" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 139 msgid "Remove voucher group" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 140 msgid "All vouchers within this group will be deleted" msgstr "" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 138 # File: src/www/diag_defaults.php, line: 48 # File: src/www/diag_defaults.php, line: 59 # File: src/www/diag_defaults.php, line: 73 # File: src/www/diag_halt.php, line: 47 # File: src/www/diag_halt.php, line: 59 # File: src/www/reboot.php, line: 47 # File: src/www/reboot.php, line: 57 msgid "Yes" msgstr "Oui" # File: src/www/status_captiveportal_vouchers.php, line: 128 msgid "Voucher" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 240 msgid "Valid from" msgstr "Valide à partir de" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 241 msgid "Valid to" msgstr "Valide à" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 192 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 132 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 519 msgid "State" msgstr "État" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 256 msgid "Create vouchers" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 276 msgid "Generate vouchers" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 282 msgid "Validity" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 283 msgid "Number of vouchers" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 284 msgid "Groupname" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 291 msgid "4 hours" msgstr "4 heures" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 292 msgid "8 hours" msgstr "8 heures" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 293 msgid "1 day" msgstr "1 jour" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 294 msgid "2 days" msgstr "2 jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 295 msgid "3 days" msgstr "3 jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 296 msgid "4 days" msgstr "4 jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 297 msgid "5 days" msgstr "5 jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 298 msgid "6 days" msgstr "6 jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 299 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 300 msgid "2 weeks" msgstr "2 semaines" # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 473 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 482 msgid "Generate" msgstr "Générer" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 347 # File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 69 # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 85 msgid "Close" msgstr "Fermer" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 39 msgid "Fetching... (may take up to 30 seconds)" msgstr "Récupération... (cela peut prendre jusqu'à 30 secondes)" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 57 msgid "Package Name" msgstr "Nom du paquet" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 58 msgid "Current Version" msgstr "Version actuelle" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 58 msgid "New Version" msgstr "Nouvelle version" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 64 msgid "NEW" msgstr "NOUVEAU" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 67 msgid "REINSTALL" msgstr "RÉINSTALLER" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 85 msgid "Upgrading... (do not leave this page while upgrade is in progress)" msgstr "" "Mise à jour... (ne pas quitter cette page tant que la mise à jour est en " "cours)" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 100 msgid "Executing... (do not leave this page while execute is in progress)" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 146 msgid "Upgrade done!" msgstr "Mise à jour terminée !" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 152 msgid "Your device is rebooting" msgstr "Votre équipement redémarre" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 157 msgid "" "The upgrade has finished and your device is being rebooted at the moment, " "please wait..." msgstr "" "La mise à jour est terminée et votre équipement va redémarré dans un " "instant, merci de patienter..." # File: src/www/diag_confbak.php, line: 282 # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 289 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 130 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 145 # File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 199 msgid "Size" msgstr "Taille" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 281 msgid "Version" msgstr "Version" # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 405 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 222 # File: src/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php, line: 94 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 248 msgid "Fetch updates to view available plugins." msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 207 msgid "Upgrade now" msgstr "Mettre à jour maintenant" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 208 msgid "Fetch updates" msgstr "Récupérer les mises à jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 209 msgid "Click to check for updates." msgstr "Cliquer pour vérifier les mises à jours." # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 215 msgid "Packages" msgstr "Paquets" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 307 msgid "Plugins" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 108 msgid "Updates" msgstr "Mise(s) à jour" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 217 msgid "Progress" msgstr "Progression" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Cron/index.volt, line: 116 msgid "Jobs" msgstr "Travaux" # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 143 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 176 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 367 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 445 # File: src/www/services_unbound.php, line: 386 # File: src/www/services_unbound.php, line: 450 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 601 msgid "IP" msgstr "IP" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 79 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 79 msgid "MAC" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 80 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 80 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 82 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 82 msgid "Interface name" msgstr "Nom de l'interface" # File: src/www/diag_arp.php, line: 327 # File: src/www/diag_ndp.php, line: 144 # File: src/www/interfaces.php, line: 1959 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1177 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 392 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 835 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 215 # File: src/www/services_dyndns.php, line: 91 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 89 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 319 # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 84 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 164 # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 338 # File: src/www/system_general.php, line: 113 # File: src/www/system_general.php, line: 316 # File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 79 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 90 msgid "NOTE: Local IPv6 peers use NDP instead of ARP." msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 100 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 94 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 128 msgid "Refresh" msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 158 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 100 msgid "PID" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 101 msgid "USERNAME" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 102 msgid "PRI" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 103 msgid "NICE" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 104 msgid "SIZE" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 105 msgid "RES" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 106 msgid "STATE" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 107 msgid "C" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 108 msgid "TIME" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 109 msgid "WCPU" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemactivity.volt, line: 110 msgid "COMMAND" msgstr "" # File: src/www/graph.php, line: 108 # File: src/www/interfaces.php, line: 2674 # File: src/www/interfaces.php, line: 2796 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 355 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 365 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 374 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 445 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 895 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 905 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 465 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 475 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 628 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 638 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 460 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 466 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 155 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 174 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 964 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1031 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 869 msgid "seconds" msgstr "secondes" # File: src/www/system_camanager.php, line: 552 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 786 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 402 msgid "days" msgstr "jours" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 567 msgid "hours" msgstr "heures" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 545 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 552 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 86 msgid "minutes" msgstr "minutes" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 336 msgid "Year(s)" msgstr "Année(s)" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 338 msgid "Days" msgstr "Jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 340 msgid "Hours" msgstr "Heures" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 342 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 369 msgid "full date & time" msgstr "date et heure complètes" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 371 msgid "timestamp" msgstr "horodatage" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 327 # File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 139 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 516 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 536 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 133 msgid "Options" msgstr "Options" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 578 msgid "Zoom level" msgstr "Niveau du zoom" # File: src/www/status_rrd_graph.php, line: 168 # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 49 msgid "Inverse" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2926 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 316 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 402 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 335 msgid "Off" msgstr "Éteint" # File: src/www/interfaces.php, line: 2927 msgid "On" msgstr "Allumé" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 602 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" # File: src/www/interfaces.php, line: 2834 msgid "Standard" msgstr "Standard" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 328 msgid "Medium" msgstr "Moyen" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 329 msgid "High" msgstr "Haut" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 622 msgid "Show Tables" msgstr "Afficher les tableaux" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 646 msgid "Please wait while loading data..." msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement des données..." # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 643 msgid "Current detail is showing" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 643 msgid "averages" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 668 msgid "Current View - Overview" msgstr "Affichage actuel - Vue d'ensemble" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 692 msgid "Current View - Details" msgstr "Affichage actuel - Détails" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 696 msgid "Toggle Timeview" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 128 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 928 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 706 msgid "" "Full Date &\n" " Time" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/systemhealth.volt, line: 712 msgid "Download as CSV" msgstr "Télécharger en CSV" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 383 msgid "Alerts" msgstr "Alertes" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 405 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1360 msgid "Schedule" msgstr "Planifier" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 399 msgid "rulesets" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 408 msgid "Last updated" msgstr "Dernière mise à jour" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 418 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 455 msgid "disable selected" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 419 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 456 msgid "enable selected" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 443 msgid "sid" msgstr "" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 211 # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 194 # File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 134 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 747 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 485 # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 95 # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 198 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 209 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 309 msgid "Action" msgstr "Action" # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 62 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 62 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 304 # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 114 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 536 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 542 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 306 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 493 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 529 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 399 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 945 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 427 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 446 # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 223 msgid "Source" msgstr "Source" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 445 msgid "ClassType" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 446 msgid "Message" msgstr "Message" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 447 msgid "Info / enabled" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 481 msgid "Search" msgstr "Recherche" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 482 msgid "Query" msgstr "Requête" # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 63 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 63 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 305 # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 115 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 444 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 640 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 308 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 495 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 582 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 401 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1048 # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 224 msgid "Destination" msgstr "Destination" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 495 msgid "Alert" msgstr "Alerte" # File: src/www/diag_smart.php, line: 284 # File: src/www/diag_smart.php, line: 295 msgid "Info" msgstr "Info" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 506 msgid "Download & Update Rules" msgstr "Télécharger et mettre à jours les règles" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 508 msgid "" "Please use \"Download & Update Rules\" to fetch your initial ruleset, " "automatic updating can be scheduled after the first download" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 519 msgid "Processing request..." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 324 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 165 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 288 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 507 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 176 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 393 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 348 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 604 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 645 # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 164 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 480 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 480 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 340 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 633 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 633 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 312 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 312 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 730 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 730 msgid "full help" msgstr "aide complète" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Proxy/index.volt, line: 234 msgid "" "\n" " Add an item to the table to fetch a remote acl for " "blacklisting.<br/>\n" " You can enable or disable the blacklist list.<br/>\n" " The active blacklists will be merged with the settings " "under <b>Forward Proxy -> Access Control List</b>.\n" " " msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 88 msgid "Error reconfiguring trafficshaper" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 102 msgid "Pipes" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 103 msgid "Queues" msgstr "Files d'attente" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 112 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 142 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 171 msgid "Origin" msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 86 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1083 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 762 msgid "Number" msgstr "Nombre" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 767 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 116 msgid "Metric" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 117 msgid "Burst" msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 118 msgid "Mask" msgstr "Masque" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 145 msgid "Pipe" msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 815 msgid "Weight" msgstr "poids" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 170 #, fuzzy msgid "#" msgstr "#" # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 64 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 65 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 269 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 181 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 184 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 525 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 509 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 898 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 318 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 425 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 131 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 205 # File: src/www/status_upnp.php, line: 75 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 323 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 744 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 548 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1218 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 897 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 176 msgid "Target" msgstr "Cible" # File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/base_dialog.volt, line: 73 # File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/base_form.volt, line: 63 msgid "advanced mode" msgstr "mode avancé" # File: src/opnsense/mvc/app/views/layout_partials/form_input_tr.volt, line: 61 msgid "Clear All" msgstr "Tout effacer" # File: src/www/carp_status.php, line: 55 msgid "" "%s IPs have been disabled. Please note that disabling does not survive a " "reboot." msgstr "" # File: src/www/carp_status.php, line: 57 msgid "CARP has been enabled." msgstr "CARP a été activé." # File: src/www/carp_status.php, line: 95 msgid "" "CARP has detected a problem and this unit has been demoted to BACKUP status." msgstr "" "CARP a détecté un problème et cette unité a été rétrogradée au statut BACKUP." # File: src/www/carp_status.php, line: 95 msgid "Check link status on all interfaces with configured CARP VIPs." msgstr "" # File: src/www/carp_status.php, line: 114 msgid "Enable CARP" msgstr "Activer CARP" # File: src/www/carp_status.php, line: 117 msgid "Temporarily Disable CARP" msgstr "Désactiver temporairement CARP" # File: src/www/carp_status.php, line: 122 msgid "Enter Persistent CARP Maintenance Mode" msgstr "" # File: src/www/carp_status.php, line: 120 msgid "Leave Persistent CARP Maintenance Mode" msgstr "" # File: src/www/carp_status.php, line: 131 msgid "CARP Interface" msgstr "Interface CARP" # File: src/www/carp_status.php, line: 132 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 602 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 724 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 331 msgid "Virtual IP" msgstr "IP virtuelle" # File: src/www/carp_status.php, line: 137 msgid "Could not locate any defined CARP interfaces." msgstr "Impossible de localiser aucune des interfaces CARP définis" # File: src/www/carp_status.php, line: 185 msgid "pfSync nodes" msgstr "noeuds pfSync" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 119 msgid "Luckily we have not detected a programming bug." msgstr "Heureusement, nous n'avons pas détecté de problème de programmation." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 115 msgid "Thank you for submitting this crash report." msgstr "Merci d'avoir soumis ce rapport d'accident." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 117 msgid "Please consider submitting a crash report if the error persists." msgstr "" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 156 msgid "Dismiss this report" msgstr "Ignorer ce rapport" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 157 msgid "Submit this report" msgstr "Soumettre ce rapport" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 136 msgid "Unfortunately we have detected at least one programming bug." msgstr "Hélas nous avons détecter au moins un problème de programmation." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 150 msgid "Would you like to submit this crash report to the developers?" msgstr "Souhaitez-vous soumettre le rapport de ce problème aux développeurs ?" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 174 msgid "" "You can help us further by adding your contact information and a problem " "description. Please note that providing your contact information greatly " "improves the chances of bugs being fixed." msgstr "" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 176 msgid "your@email.com" msgstr "votre@email.fr" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 177 msgid "A short problem description or steps to reproduce." msgstr "" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 156 msgid "" "Please double-check the following contents to ensure you are comfortable " "submitting the following information." msgstr "" "Merci de vérifier les informations ci dessous afin d'être sûr que vous " "souhaitez nous transmettre ces informations." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 170 msgid "Report an issue" msgstr "Signaler un problème" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 39 msgid "is not a valid authentication server" msgstr "n'est pas un serveur d'authenfication valide" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 42 msgid "A username and password must be specified." msgstr "Le nom d’utilisateur et le mot de passe doivent être spécifiés." # File: src/www/diag_authentication.php, line: 46 # File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 135 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 78 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 29 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 936 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 137 msgid "User" msgstr "Utilisateur" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 46 msgid "authenticated successfully." msgstr "authentification réussie." # File: src/www/diag_authentication.php, line: 48 msgid "This user is a member of these groups" msgstr "Cet utilisateur est membre des groupes suivants" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 52 msgid "Authentication failed." msgstr "Échec de l’authentification" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 105 msgid "Test a server" msgstr "Tester un serveur" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 88 # File: src/www/system_authservers.php, line: 80 # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 142 msgid "Authentication Server" msgstr "Serveur d’authentification" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 103 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 481 # File: src/www/interfaces.php, line: 2572 # File: src/www/interfaces.php, line: 2646 # File: src/www/interfaces.php, line: 2755 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 192 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 528 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 91 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 363 # File: src/www/services_opendns.php, line: 147 # File: src/www/status_captiveportal.php, line: 162 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 157 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 162 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 167 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 483 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 894 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 114 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 77 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 80 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 178 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 692 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 755 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 599 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 108 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 73 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 76 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 171 # File: src/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php, line: 83 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 112 # File: src/www/diag_smart.php, line: 373 # File: src/www/diag_testport.php, line: 166 msgid "Test" msgstr "Tester" # File: src/www/diag_backup.php, line: 142 msgid "DHCP Server" msgstr "Serveur DHCP" # File: src/www/diag_backup.php, line: 143 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 498 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 518 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 227 msgid "DHCPv6 Server" msgstr "Serveur DHCPv6" # File: src/www/diag_backup.php, line: 144 msgid "Firewall Rules" msgstr "Règles du pare-feu" # File: src/www/diag_backup.php, line: 146 msgid "IPSEC" msgstr "IPSEC" # File: src/www/diag_backup.php, line: 149 msgid "PPTP Server" msgstr "Serveur PPTP" # File: src/www/diag_backup.php, line: 150 msgid "RRD Data" msgstr "Donnée RRD" # File: src/www/diag_backup.php, line: 151 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tâches planifiées" # File: src/www/diag_backup.php, line: 152 msgid "Syslog" msgstr "Syslog" # File: src/www/diag_backup.php, line: 154 msgid "Static routes" msgstr "Routes statiques" # File: src/www/diag_backup.php, line: 155 msgid "System tunables" msgstr "Réglages système" # File: src/www/diag_backup.php, line: 156 msgid "SNMP Server" msgstr "Serveur SNMP" # File: src/www/diag_backup.php, line: 158 msgid "VLANS" msgstr "VLANs" # File: src/www/diag_backup.php, line: 220 msgid "You must supply and confirm the password for encryption." msgstr "Vous devez soumettre et confirmer le mot de passe pour le chiffrement." # File: src/www/diag_backup.php, line: 222 # File: src/www/diag_backup.php, line: 278 # File: src/www/diag_backup.php, line: 500 msgid "The supplied 'Password' and 'Confirm' field values must match." msgstr "Les champs 'mot de passe' et 'confirmer' ne correspondent pas." # File: src/www/diag_backup.php, line: 276 msgid "You must supply and confirm the password for decryption." msgstr "" "Vous devez soumettre et confirmer le mot de passe pour le déchiffrement." # File: src/www/diag_backup.php, line: 288 msgid "Warning, could not read file %s" msgstr "Attention, impossible de lire le fichier %s" # File: src/www/diag_backup.php, line: 467 msgid "The configuration could not be restored (file upload error)." msgstr "" "La configuration n'a pas pu être restaurée (échec lors du téléchargement du " "fichier)." # File: src/www/diag_backup.php, line: 294 msgid "" "The uploaded file does not appear to contain an encrypted OPNsense " "configuration." msgstr "" "Le fichier téléverser ne semble pas contenir une configuration chiffrée " "d'OPNsense." # File: src/www/diag_backup.php, line: 308 # File: src/www/diag_backup.php, line: 311 msgid "" "You have selected to restore an area but we could not locate the correct xml " "tag." msgstr "" "Vous avez sélectionné une zone à restaurer mais nous n'avons pas trouver le " "tag xml correspondant." # File: src/www/diag_backup.php, line: 300 msgid "Upgrading m0n0wall configuration to OPNsense." msgstr "Migration de la configuration de m0n0wall vers OPNsense." # File: src/www/diag_backup.php, line: 320 msgid "" "The configuration area has been restored. You may need to reboot the " "firewall." msgstr "" "La zone de configuration a été restauré. Vous pourriez avoir besoin de " "redémarrer le pare-feu." # File: src/www/diag_backup.php, line: 434 msgid "The m0n0wall configuration has been restored and upgraded to OPNsense." msgstr "" "La configuration m0n0wall a été restaurée et mise à niveau vers OPNsense." # File: src/www/diag_backup.php, line: 462 # File: src/www/diag_backup.php, line: 478 msgid "The configuration could not be restored." msgstr "La configuration n'a pu être restaurée." # File: src/www/diag_backup.php, line: 524 msgid "Google Drive communication failure" msgstr "Échec de communication avec Google Drive" # File: src/www/diag_backup.php, line: 526 msgid "Backup succesfull, current filelist:" msgstr "Sauvegarde réussie, listes des fichiers actuelles:" # File: src/www/diag_backup.php, line: 583 msgid "The firewall configuration has been changed." msgstr "La configuration du pare-feu a été changée." # File: src/www/diag_backup.php, line: 583 msgid "The firewall is now rebooting." msgstr "Le pare-feu est en train de redémarrer" # File: src/www/diag_backup.php, line: 204 # File: src/www/diag_tables.php, line: 158 # File: src/www/diag_tables.php, line: 167 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" # File: src/www/diag_backup.php, line: 625 msgid "Click this button to download the system configuration in XML format." msgstr "" "Cliquer sur ce bouton pour télécharger la configuration système au format " "XML." # File: src/www/diag_backup.php, line: 625 msgid "Backup area:" msgstr "Sauvegarder les zones:" # File: src/www/diag_backup.php, line: 163 msgid "ALL" msgstr "TOUTES" # File: src/www/diag_backup.php, line: 637 msgid "Encrypt this configuration file." msgstr "Chiffrer ce fichier de configuration" # File: src/www/diag_backup.php, line: 645 msgid "" "Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of " "config.xml space!)" msgstr "" "Ne pas sauvegarder les données RRD (NOTE: les données RRD peuvent consommer " "plus de 4 megaoctets d'espace dans le fichier config.xml!)" # File: src/www/diag_backup.php, line: 660 msgid "confirm:" msgstr "confirmer:" # File: src/www/diag_backup.php, line: 668 msgid "Download configuration" msgstr "Télécharger la configuration" # File: src/www/diag_backup.php, line: 672 msgid "Restore" msgstr "Restauration" # File: src/www/diag_backup.php, line: 694 msgid "Open a" msgstr "Sélectionner le" # File: src/www/diag_backup.php, line: 694 msgid "" "configuration XML file and click the button below to restore the " "configuration." msgstr "" "fichier de configuration XML et cliquer sur le bouton suivant pour restaurer " "la configuration." # File: src/www/diag_backup.php, line: 696 msgid "Restore area:" msgstr "Restaurer les zones:" # File: src/www/diag_backup.php, line: 708 msgid "Configuration file is encrypted." msgstr "Le fichier de configuration est chiffré." # File: src/www/diag_backup.php, line: 202 # File: src/www/diag_backup.php, line: 686 # File: src/www/diag_backup.php, line: 730 msgid "Restore configuration" msgstr "Restaurer la configuration" # File: src/www/diag_backup.php, line: 731 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 351 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 102 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 96 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 112 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 445 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 333 # File: src/www/diag_routes.php, line: 199 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 270 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 290 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 590 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 236 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 277 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 479 # File: src/www/interfaces.php, line: 2702 # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 173 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 475 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 519 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 563 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 149 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 149 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 147 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 156 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 638 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 168 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 159 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 289 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1061 # File: src/www/services_captiveportal_filemanager.php, line: 237 # File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 156 # File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 212 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 557 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 934 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 959 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1152 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 661 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 813 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 331 # File: src/www/services_dyndns.php, line: 187 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 324 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 443 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 141 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 236 # File: src/www/services_unbound.php, line: 352 # File: src/www/services_wol.php, line: 211 # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 194 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 250 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 263 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 276 # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 198 # File: src/www/system_routes.php, line: 395 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 496 msgid "Note:" msgstr "Note:" # File: src/www/diag_backup.php, line: 731 msgid "The firewall will reboot after restoring the configuration." msgstr "Le pare-feu redémarrera après la restauration de la configuration." # File: src/www/diag_backup.php, line: 734 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" # File: src/www/diag_backup.php, line: 759 # File: src/www/diag_routes.php, line: 172 # File: src/www/interfaces.php, line: 1587 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 195 # File: src/www/services_opendns.php, line: 130 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 147 # File: src/www/services_snmp.php, line: 295 # File: src/www/services_snmp.php, line: 371 # File: src/www/services_snmp.php, line: 373 # File: src/www/services_unbound.php, line: 216 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1008 msgid "Enable" msgstr "Activer" # File: src/www/diag_backup.php, line: 760 # File: src/www/diag_smart.php, line: 223 # File: src/www/system_camanager.php, line: 606 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 818 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1004 msgid "Email Address" msgstr "Adresse courriel" # File: src/www/diag_backup.php, line: 761 msgid "(not loaded)" msgstr "(non chargé)" # File: src/www/diag_backup.php, line: 761 msgid "(replace)" msgstr "(remplacer)" # File: src/www/diag_backup.php, line: 761 msgid "P12 key" msgstr "Clé P12" # File: src/www/diag_backup.php, line: 762 msgid "Folder ID" msgstr "ID du répertoire" # File: src/www/diag_backup.php, line: 763 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 246 msgid "Backup Count" msgstr "Nombre de sauvegarde" # File: src/www/diag_backup.php, line: 764 msgid "Password protect your data" msgstr "Protéger les données à l'aide d'un mot de passe" # File: src/www/diag_backup.php, line: 715 # File: src/www/diag_backup.php, line: 765 msgid "Password :" msgstr "Mot de passe :" # File: src/www/diag_backup.php, line: 766 msgid "Confirm :" msgstr "Confirmer :" # File: src/www/diag_backup.php, line: 208 # File: src/www/diag_backup.php, line: 767 msgid "Setup/Test Google Drive" msgstr "Configurer/Tester Google Drive" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 42 msgid "Changed backup revision count." msgstr "" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 59 msgid "Deleted backup with timestamp %s and description \"%s\"." msgstr "" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 61 msgid "Unable to delete the selected configuration." msgstr "" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 213 msgid "Restore from Configuration Backup" msgstr "Restaurer la sauvegarde de configuration" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 139 # File: src/www/diag_defaults.php, line: 74 # File: src/www/diag_halt.php, line: 60 # File: src/www/reboot.php, line: 58 msgid "No" msgstr "Non" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 217 msgid "Remove Configuration Backup" msgstr "Supprimer la sauvegarde de configuration" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 248 msgid "" "Enter the number of older configurations to keep in the local backup cache. " "By default this is 30." msgstr "" "Entrer le nombre d'anciennes configurations à conserver dans les sauvegardes " "locales. Par défaut il y en a 30." # File: src/www/diag_confbak.php, line: 249 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 440 # File: src/www/diag_smart.php, line: 233 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 745 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 217 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 565 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 896 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 290 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 284 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 838 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1172 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1469 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1176 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 467 # File: src/www/interfaces.php, line: 3332 # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 558 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 612 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 243 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 248 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 333 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 238 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 800 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 387 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 212 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 200 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 358 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 334 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 558 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 282 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 154 # File: src/www/pkg_edit.php, line: 446 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1055 # File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 236 # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 261 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 550 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 233 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1147 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 531 # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 185 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 808 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 244 # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 187 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 324 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 166 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 289 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 433 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 135 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 275 # File: src/www/services_ntpd.php, line: 398 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 571 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 211 # File: src/www/services_opendns.php, line: 205 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 226 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 369 # File: src/www/services_snmp.php, line: 480 # File: src/www/services_unbound.php, line: 344 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 105 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 296 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 162 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 291 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 167 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 227 # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 187 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 639 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 595 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 637 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 292 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 100 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 351 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 96 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 241 # File: src/www/system_authservers.php, line: 870 # File: src/www/system_camanager.php, line: 389 # File: src/www/system_camanager.php, line: 636 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 189 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 629 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1083 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 299 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 421 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 458 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 363 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 930 # File: src/www/system_general.php, line: 515 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 436 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 220 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 370 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 870 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 187 # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 135 # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 168 # File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 94 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 764 # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 161 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 718 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1059 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 894 # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 263 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 490 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 204 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1197 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 767 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1966 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 658 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 516 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 197 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 255 msgid "" "NOTE: Be aware of how much space is consumed by backups before adjusting " "this value. Current space used by backups: " msgstr "" "NOTE: Soyez conscient de l'espace nécessaire pour les sauvegardes avant de " "régler cette valeur. L'espace actuellement utilisé par les sauvegardes est " "de : " # File: src/www/diag_confbak.php, line: 162 msgid "Configuration diff from" msgstr "Différences de configuration de" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 162 # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 234 # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 177 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 759 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 803 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 581 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 588 msgid "to" msgstr "à" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 271 msgid "View differences" msgstr "Voir les différences" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 266 msgid "" "To view the differences between an older configuration and a newer " "configuration, select the older configuration using the left column of radio " "options and select the newer configuration in the right column, then press " "the button." msgstr "" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 279 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 336 msgid "Diff" msgstr "Changement" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 280 msgid "Date" msgstr "Date" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 283 msgid "Configuration Change" msgstr "Modification de la configuration" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 297 msgid "Current" msgstr "Actuellement" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 325 msgid "Revert to this configuration" msgstr "Revenir à cette configuration" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 326 msgid "Remove this backup" msgstr "Supprimer cette sauvegarde" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 327 msgid "Download this backup" msgstr "Télécharger cette sauvegarde" # File: src/www/diag_defaults.php, line: 49 msgid "" "The system has been reset to factory defaults and is now rebooting. This may " "take a few minutes, depending on your hardware." msgstr "" "Le système a été réinitialisé avec les paramètres par défaut et est en train " "de redémarrer. Cela peut prendre quelques minutes, en fonction de votre " "matériel." # File: src/www/diag_defaults.php, line: 50 msgid "If you click \"Yes\", the firewall will:" msgstr "" "Si vous cliquez sur \"Oui, le pare-feu exécutera les actions suivantes :" # File: src/www/diag_defaults.php, line: 61 msgid "Reset to factory defaults" msgstr "Retour aux paramètres d'usine" # File: src/www/diag_defaults.php, line: 62 msgid "LAN IP address will be reset to 192.168.1.1" msgstr "L'adresse IP LAN sera réinitialisée en 192.168.1.1" # File: src/www/diag_defaults.php, line: 63 msgid "System will be configured as a DHCP server on the default LAN interface" msgstr "" "Le système sera configuré en tant que serveur DHCP sur l'interface LAN par " "défaut" # File: src/www/diag_defaults.php, line: 64 msgid "Reboot after changes are installed" msgstr "Redémarrer après que les changements soient installés" # File: src/www/diag_defaults.php, line: 65 msgid "" "WAN interface will be set to obtain an address automatically from a DHCP " "server" msgstr "" "L'interface WAN sera configurée pour obtenir automatiquement une adresse " "depuis un serveur DHCP" # File: src/www/diag_defaults.php, line: 66 msgid "webConfigurator admin username will be reset to 'root'" msgstr "" "Le nom d'utilisateur de l'admin de webConfigurator sera réinitialisé à 'root'" # File: src/www/diag_defaults.php, line: 67 msgid "webConfigurator admin password will be reset to" msgstr "Le mot de passe admin de webConfigurator sera réinitialisé à " # File: src/www/diag_defaults.php, line: 69 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" # File: src/www/diag_dns.php, line: 100 msgid "Host must be a valid hostname or IP address." msgstr "L'hôte doit être un nom valide ou une adresse IP." # File: src/www/diag_dns.php, line: 109 msgid "No response" msgstr "Pas de réponse" # File: src/www/diag_dns.php, line: 181 msgid "Resolve DNS hostname or IP" msgstr "Résolution du nom d'hôte DNS ou IP" # File: src/www/diag_dns.php, line: 189 # File: src/www/system_authservers.php, line: 163 # File: src/www/system_authservers.php, line: 186 msgid "Hostname or IP" msgstr "Nom d’hôte ou adresse IP" # File: src/www/diag_dns.php, line: 90 msgid "Response" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2268 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 80 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 583 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 632 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 692 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 701 msgid "Address" msgstr "Adresse" # File: src/www/diag_dns.php, line: 226 msgid "Resolution time per server" msgstr "Temps de résolution par serveur" # File: src/www/diag_dns.php, line: 232 msgid "Query time" msgstr "Heure de requête" # File: src/www/diag_dns.php, line: 250 msgid "More Information:" msgstr "Plus d’information :" # File: src/www/diag_dns.php, line: 254 msgid "" "NOTE: The following links are to external services, so their reliability " "cannot be guaranteed." msgstr "" "NOTE: Les liens suivants utilisent des services externes, leurs fiabilités " "ne peuvent donc pas être garanties." # File: src/www/diag_dns.php, line: 255 msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff" msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff" # File: src/www/diag_dns.php, line: 256 msgid "IP Info @ DNS Stuff" msgstr "IP Info @ DNS Stuff" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 39 # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 39 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 49 # File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 43 msgid "invalid input" msgstr "Entrée invalide" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 95 # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 83 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 121 # File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 113 msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur est survenue." # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 133 msgid "Current total state count" msgstr "Nombre total des états courants" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 134 # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 119 msgid "Filter expression:" msgstr "Expression du filtre:" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 138 msgid "Kill" msgstr "Tué" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 162 msgid "Int" msgstr "Int" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 172 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 306 # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 116 # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 145 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 219 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 398 msgid "Proto" msgstr "Proto" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 182 msgid "Source -> Router -> Destination" msgstr "Source -> Routeur -> Destination" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 234 msgid "Remove all state entries from" msgstr "Retirer tous les entrées état de " # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 247 msgid "No states were found." msgstr "Aucun état trouvé" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 257 msgid "States matching current filter" msgstr "États correspondant au filtre actuel" # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 142 msgid "Source -> Destination" msgstr "Source -> Destination" # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 143 msgid "# States" msgstr "# États" # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 144 msgid "# Connections" msgstr "# Connexions" # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 145 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 144 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 366 msgid "Rate" msgstr "Taux" # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 177 msgid "Remove all source tracking entries from" msgstr "Retirer toutes les entrées de suivi de source de " # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 188 msgid "No source tracking entries were found." msgstr "Aucune entrée de suivi de source trouvé." # File: src/www/diag_halt.php, line: 48 msgid "The system is halting now. This may take one minute." msgstr "Le système est en cours d'arrêt. Ceci peut prendre une minute." # File: src/www/diag_halt.php, line: 56 msgid "Are you sure you want to halt the system?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le système ?" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 91 # File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 127 msgid "Connection" msgstr "" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 96 msgid "Local ID" msgstr "ID locale" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 97 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 670 # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 122 msgid "Local IP" msgstr "Adresse IP locale" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 98 msgid "Remote ID" msgstr "ID distant" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 99 msgid "Remote IP" msgstr "Adresse IP distante" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 97 msgid "Local Auth" msgstr "" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 98 msgid "Remote Auth" msgstr "" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 227 msgid "Local subnets" msgstr "Sous-réseau local" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 148 msgid "SPI(s)" msgstr "" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 229 msgid "Remote subnets" msgstr "Sous-réseaux distants" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 151 msgid "Stats" msgstr "" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 162 msgid "in" msgstr "" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 163 msgid "out" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 299 # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 112 # File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 133 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 133 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 924 # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 221 msgid "Time" msgstr "Heure" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 174 msgid "Bytes in" msgstr "Octets entrés" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 175 msgid "Bytes out" msgstr "Octets sortis" # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 65 msgid "Pool: " msgstr "Ensemble: " # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 66 msgid "usage: " msgstr "usage: " # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 67 msgid "online: " msgstr "en ligne: " # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 74 # File: src/www/diag_ping.php, line: 43 # File: src/www/diag_ping.php, line: 95 # File: src/www/diag_testport.php, line: 43 # File: src/www/diag_testport.php, line: 111 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 49 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 103 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 280 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 313 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 365 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 201 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 242 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 187 # File: src/www/services_unbound.php, line: 384 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 201 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 244 msgid "Host" msgstr "Hôte" # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 90 msgid "No leases from this pool yet." msgstr "Pas de baux de cet ensemble pour le moment." # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 97 msgid "No IPsec pools." msgstr "Pas de groupement IPsec." # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 65 msgid "SPI" msgstr "SPI" # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 66 msgid "Enc. alg." msgstr "Enc. alg." # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 67 msgid "Auth. alg." msgstr "Auth. alg." # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 68 msgid "Data" msgstr "Donnée" # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 87 msgid "No IPsec security associations." msgstr "Pas d'associations de sécurité IPsec." # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 64 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 864 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 107 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 444 msgid "Direction" msgstr "Direction" # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 66 msgid "Tunnel endpoints" msgstr "Point d'arrivé Tunnel" # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 91 msgid "incoming (as seen by firewall)" msgstr "Entrée (vue par le Pare-feu)" # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 98 msgid "outgoing (as seen by firewall)" msgstr "Sortie (vue par le Pare-feu)" # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 103 msgid "No IPsec security policies." msgstr "Pas de politique de sécurité IPsec." # File: src/www/diag_limiter_info.php, line: 37 msgid "We could not find any limiters on this system." msgstr "" # File: src/www/diag_limiter_info.php, line: 92 msgid "Gathering Limiter information, please wait..." msgstr "Rassemblement des informations du limiteur, patientez s'il vous plaît." # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 114 msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View" msgstr "" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 115 # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 301 msgid "Easy Rule" msgstr "Règle facile" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 178 # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 186 msgid "Entry added" msgstr "Entrée ajoutée" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 183 msgid "Hosts blocked from Firewall Log view" msgstr "" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 263 msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View" msgstr "" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 318 msgid "Tried to block invalid IP:" msgstr "Tenté de bloquer une IP invalide:" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 322 msgid "Invalid interface for block rule:" msgstr "Interface invalide pour la règle de blocage:" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 325 msgid "Host added successfully" msgstr "Hôte ajouté avec succès" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 327 msgid "Failed to create block rule, alias, or add host." msgstr "" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 330 msgid "Tried to block but had no host IP or interface" msgstr "" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 332 msgid "Unknown block error." msgstr "Erreur de blocage inconnue." # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 343 msgid "Invalid interface for pass rule:" msgstr "Interface invalide pour la règle de passe:" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 346 msgid "Invalid protocol for pass rule:" msgstr "Protocole invalide pour la règle de passe:" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 349 msgid "Tried to pass invalid source IP:" msgstr "Tentative de passage d'une IP source invalide:" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 352 msgid "Tried to pass invalid destination IP:" msgstr "Tentative de passage d'une IP destination invalide:" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 356 msgid "Missing destination port:" msgstr "Le port de destination est manquant" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 359 msgid "Tried to pass invalid destination port:" msgstr "Tentative de passage d'un port de destination invalide:" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 366 msgid "Successfully added pass rule!" msgstr "règle de passage ajouté avec succès!" # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 368 msgid "Failed to add pass rule." msgstr "Impossible d'ajouter la règle de passage." # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 371 msgid "Missing parameters for pass rule." msgstr "Paramètres manquants pour la règle de passage." # File: src/etc/inc/easyrule.inc, line: 373 msgid "Unknown pass error." msgstr "Erreur d’autorisation inconnue." # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 43 msgid "Cannot resolve" msgstr "Impossible de résoudre" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 63 msgid "The rule that triggered this action is" msgstr "La règle qui a déclenché cette action est" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 627 msgid "Time and interface" msgstr "Heure et interface" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 628 msgid "Source and destination IP Address" msgstr "Adresse IP source et destination" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 629 msgid "Source and destination port" msgstr "port source et destination" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 642 msgid "Source IP Address" msgstr "Adresse IP source" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 146 # File: src/www/diag_testport.php, line: 119 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 307 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 494 msgid "Source Port" msgstr "Port Source" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 238 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 654 msgid "Destination IP Address" msgstr "Adresse IP destination" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 139 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 309 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 496 msgid "Destination Port" msgstr "Port de Destination" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 656 msgid "Protocol Flags" msgstr "Drapeaux protocole" # File: src/www/interfaces.php, line: 3050 msgid "Any" msgstr "quelconque" # File: src/www/diag_testport.php, line: 155 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 291 msgid "Last %s firewall log entries." msgstr "Dernières %s entrées du journal du pare-feu." # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 706 msgid "Showing %s matching log entries (maximum is %s)." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 300 # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 113 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 218 # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 82 msgid "If" msgstr "Si" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 302 msgid "Rule" msgstr "Règle" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 748 msgid "Direction=OUT" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 345 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 351 msgid "Click to resolve" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 346 msgid "Easy Rule: Add to Block List" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 352 msgid "Easy Rule: Pass this traffic" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 790 msgid "Icon Easy Rule: Pass this traffic" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 837 msgid "added block rule" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 859 msgid "added pass rule" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 101 msgid "Showing last %s records." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 107 msgid "Pause" msgstr "Pause" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 373 msgid "Last %s firewall log entries" msgstr "" # File: src/www/diag_logs.php, line: 97 # File: src/www/diag_logs_auth.php, line: 77 # File: src/www/diag_logs_dhcp.php, line: 80 # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 391 # File: src/www/diag_logs_gateways.php, line: 99 # File: src/www/diag_logs_ipsec.php, line: 91 # File: src/www/diag_logs_ntpd.php, line: 78 # File: src/www/diag_logs_openvpn.php, line: 80 # File: src/www/diag_logs_ppp.php, line: 77 # File: src/www/diag_logs_proxy.php, line: 66 # File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 79 # File: src/www/diag_logs_resolver.php, line: 97 # File: src/www/diag_logs_routing.php, line: 77 # File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 148 # File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 79 msgid "Clear log" msgstr "Effacer les événements" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 42 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 232 msgid "Actions" msgstr "Actions" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 44 msgid "Protocols" msgstr "Protocoles" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 45 msgid "Source IPs" msgstr "IPs Sources" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 46 msgid "Destination IPs" msgstr "IPs de Destination" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 47 msgid "Source Ports" msgstr "Ports Source" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 48 msgid "Destination Ports" msgstr "Ports de Destination" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 612 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 625 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 732 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 745 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 775 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1020 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1033 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1119 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1132 msgid "other" msgstr "autres" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 124 msgid "" "The following summaries have been collected from the last %s lines of the " "firewall log (maximum is %s)." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 316 # File: src/www/diag_ping.php, line: 43 # File: src/www/diag_ping.php, line: 122 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 86 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php, line: 211 msgid "Count" msgstr "Nombre" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 45 msgid "L2TP Logins" msgstr "Connexions L2TP" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 48 msgid "L2TP Raw" msgstr "L2TP brut" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 39 msgid "PPPoE Logins" msgstr "Connexions PPPoE" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 42 msgid "PPPoE Raw" msgstr "PPPoE brut" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 33 msgid "PPTP Logins" msgstr "Connexion PPTP" # File: src/www/diag_logs_pills.php, line: 36 msgid "PPTP Raw" msgstr "PPTP brut" # File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 44 msgid "Cache" msgstr "Cache" # File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 42 msgid "Store" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 73 msgid "The log files have been reset." msgstr "Les fichiers journaux ont été réinitialisés." # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 40 msgid "RRD data has been cleared." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 81 msgid "" "A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote " "syslog server #1." msgstr "" "Une adresse IP valide/nom d'hôte ou IP/nom d'hôte:port doivent être " "spécifiés pour le serveur syslog distant #1." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 84 msgid "" "A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote " "syslog server #2." msgstr "" "Une adresse IP valide/nom d'hôte ou IP/nom d'hôte:port doivent être " "spécifiés pour le serveur syslog distant #2." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 87 msgid "" "A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote " "syslog server #3." msgstr "" "Une adresse IP valide/nom d'hôte ou IP/nom d'hôte:port doivent être " "spécifiés pour le serveur syslog distant #3." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 91 msgid "Number of log entries to show must be between 5 and 2000." msgstr "" "Nombre d'entrées du journal à montrer doit être compris entre 5 et 2000." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 96 msgid "Log file size must be a positive integer greater than 5120." msgstr "" "La taille du fichier journal doit être un entier positif supérieur à 5120." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 161 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 677 msgid "webConfigurator configuration has changed. Restarting webConfigurator." msgstr "" "La configuration de l'interface d'administration a changée. Redémarrage de " "l'interface." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 163 msgid "WebGUI process is restarting." msgstr "Le processus WebGUI en cours de redémarrage." # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 188 msgid "" "Do you really want to reset the RRD graphs? This will erase all graph data." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 342 msgid "" "Do you really want to reset the log files? This will erase all local log " "data." msgstr "" "Souhaitez vous vraiment réinitialiser les journaux d'évènements ? Ceci " "effacera toutes les données des journaux locales." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 339 msgid "Reporting Database Options" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 342 msgid "Round-Robin-Database" msgstr "" # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 135 msgid "Enables the RRD graphing backend." msgstr "" # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 188 msgid "Reset RRD Data" msgstr "" # File: src/www/status_rrd_graph_settings.php, line: 195 msgid "" "Graphs will not be allowed to be recreated within a 1 minute interval, " "please take this into account after changing the style." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 371 msgid "Local Logging Options" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 378 msgid "Reverse Display" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 271 msgid "Show log entries in reverse order (newest entries on top)" msgstr "" "Afficher Entrées de journaux dans l'ordre inverse (les entrées les plus " "récentes sur le dessus)" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 315 msgid "GUI Log Entries to Display" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 277 msgid "" "Hint: This is only the number of log entries displayed in the GUI. It does " "not affect how many entries are contained in the actual log files." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 321 msgid "Log File Size (Bytes)" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 283 msgid "" "Logs are held in constant-size circular log files. This field controls how " "large each log file is, and thus how many entries may exist inside the log. " "By default this is approximately 500KB per log file, and there are nearly 20 " "such log files." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 285 msgid "" "NOTE: Log sizes are changed the next time a log file is cleared or deleted. " "To immediately increase the size of the log files, you must first save the " "options to set the size, then clear all logs using the \"Reset Log Files\" " "option farther down this page. " msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 286 msgid "" "Be aware that increasing this value increases every log file size, so disk " "usage will increase significantly." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 287 msgid "Disk space currently used by log files: " msgstr "L'espace disque actuellement utilisé par les fichiers journaux:" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 288 msgid "Remaining disk space for log files: " msgstr "Espace disque restant pour les fichiers journaux:" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 333 msgid "Log Firewall Default Blocks" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 295 msgid "Log packets matched from the default block rules put in the ruleset" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 296 msgid "" "Hint: packets that are blocked by the implicit default block rule will not " "be logged if you uncheck this option. Per-rule logging options are still " "respected." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 299 msgid "Log packets matched from the default pass rules put in the ruleset" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 300 msgid "" "Hint: packets that are allowed by the implicit default pass rule will be " "logged if you check this option. Per-rule logging options are still " "respected." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 303 msgid "Log packets blocked by 'Block Bogon Networks' rules" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 306 msgid "Log packets blocked by 'Block Private Networks' rules" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 351 msgid "Web Server Log" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 312 msgid "Log errors from the web server process." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 313 msgid "" "Hint: If this is checked, errors from the lighttpd web server process for " "the GUI or Captive Portal will appear in the main system log." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 357 msgid "Filter descriptions" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 360 msgid "Omit descriptions" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 361 msgid "Display as column" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 362 msgid "Display as second row" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 329 msgid "Show the applied rule description below or in the firewall log rows." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 331 msgid "" "Displaying rule descriptions for all lines in the log might affect " "performance with large rule sets." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 370 msgid "Local Logging" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 337 msgid "Disable writing log files to the local disk" msgstr "" "Désactiver l'enregistrement des journaux d'évènements sur le disque local" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 375 msgid "Reset Logs" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 71 # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 342 msgid "Reset Log Files" msgstr "Réinitialiser les fichiers des journaux" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 344 msgid "" "Note: Clears all local log files and reinitializes them as empty logs. This " "also restarts the DHCP daemon. Use the Save button first if you have made " "any setting changes." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 351 msgid "Remote Logging Options" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 354 # File: src/www/diag_ping.php, line: 106 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 147 # File: src/www/diag_testport.php, line: 131 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 114 msgid "Source Address" msgstr "Adresse Source" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 392 msgid "Default (any)" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 370 msgid "" "This option will allow the logging daemon to bind to a single IP address, " "rather than all IP addresses." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 371 msgid "" "If you pick a single IP, remote syslog severs must all be of that IP type. " "If you wish to mix IPv4 and IPv6 remote syslog servers, you must bind to all " "interfaces." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 373 msgid "" "NOTE: If an IP address cannot be located on the chosen interface, the daemon " "will bind to all addresses." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 377 # File: src/www/diag_ping.php, line: 99 # File: src/www/diag_testport.php, line: 148 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 107 msgid "IP Protocol" msgstr "Protocole IP" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 384 msgid "" "This option is only used when a non-default address is chosen as the source " "above. This option only expresses a preference; If an IP address of the " "selected type is not found on the chosen interface, the other type will be " "tried." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 388 msgid "Enable Remote Logging" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 390 msgid "Send log messages to remote syslog server" msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 393 msgid "Remote Syslog Servers" msgstr "Serveurs Syslog distant" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 410 msgid "IP addresses of remote syslog servers, or an IP:port." msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 416 msgid "Remote Syslog Contents" msgstr "Contenu Syslog distant" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 419 msgid "Everything" msgstr "Tous" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 421 msgid "System events" msgstr "Événements système" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 423 msgid "Firewall events" msgstr "Événements du pare-feu" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 425 msgid "DHCP service events" msgstr "Événements du service DHCP" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 427 msgid "Portal Auth events" msgstr "Évènements Authentification portail" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 429 msgid "VPN (PPTP, IPsec, OpenVPN) events" msgstr "Événements VPN (PPTP, IPsec, OpenVPN)" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 431 msgid "Gateway Monitor events" msgstr "Évènements moniteur passerelle" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 433 msgid "Server Load Balancer events" msgstr "Évènements serveur répartiteur de charge" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 435 msgid "Wireless events" msgstr "Événements Sans-fil" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 446 msgid "" "syslog sends UDP datagrams to port 514 on the specified remote syslog " "server, unless another port is specified. Be sure to set syslogd on the " "remote server to accept syslog messages from" msgstr "" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 41 # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 50 # File: src/www/diag_arp.php, line: 307 # File: src/www/diag_logs_vpn.php, line: 136 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 700 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 721 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 743 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 762 # File: src/www/services_captiveportal_ip.php, line: 109 # File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 192 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1176 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 382 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 63 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 143 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 71 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 216 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 57 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 140 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 72 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 217 # File: src/www/status_captiveportal.php, line: 160 # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 336 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 212 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 882 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 115 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 196 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 109 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 189 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 114 msgid "Invalid interface." msgstr "Interface invalide." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 117 msgid "Invalid address family." msgstr "Famille d'adresse invalide" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 120 msgid "Invalid protocol." msgstr "Protocole invalide." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 132 msgid "A valid IP address or CIDR block must be specified. [%s]" msgstr "Une adresse IP valide ou un blocage CIDR doit être spécifié. [%s]" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 138 msgid "Invalid value specified for port." msgstr "Valeur invalide spécifié pour le port." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 145 msgid "Invalid value specified for packet length." msgstr "Valeur invalide spécifié pour la longueur du paquet." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 152 msgid "Invalid value specified for packet count." msgstr "Valeur invalide spécifié pour le nombre de paquet." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 228 msgid "Packet capture" msgstr "Capture de paquets" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 246 msgid "Select the interface on which to capture traffic." msgstr "Sélectionnez l'interface sur laquelle sera capturé le trafic" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 250 msgid "Promiscuous" msgstr "Promiscuité" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 253 msgid "If checked, the" msgstr "Si cochée, le" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 253 msgid "packet capture" msgstr "capture de paquets" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 253 msgid "will be performed using promiscuous mode." msgstr "sera effectué en utilisant le mode promiscuité." # File: src/www/carp_status.php, line: 179 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 254 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 343 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 150 # File: src/www/pkg_edit.php, line: 947 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132 # File: src/www/status_graph.php, line: 352 # File: src/www/status_graph_cpu.php, line: 41 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 732 # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 191 # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 175 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 664 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 521 msgid "Note" msgstr "Note" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 254 msgid "Some network adapters do not support or work well in promiscuous mode." msgstr "" "Certains adaptateurs réseau ne supportent pas ou fonctionnent bien en mode " "promiscuité." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 258 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 717 msgid "Address Family" msgstr "Famille d'adresse" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 264 msgid "IPv4 Only" msgstr "IPv4 seulement" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 265 msgid "IPv6 Only" msgstr "IPv6 seulement" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 265 msgid "" "Select the type of traffic to be captured, either Any, IPv4 only or IPv6 " "only." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186 msgid "ICMP" msgstr "ICMP" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 276 msgid "Exclude ICMP" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 277 msgid "ICMPv6" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 278 msgid "Exclude ICMPv6" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 533 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 174 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 132 msgid "TCP" msgstr "TCP" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 280 msgid "Exclude TCP" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 281 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450 msgid "UDP" msgstr "UDP" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 282 msgid "Exclude UDP" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 283 msgid "ARP" msgstr "ARP" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 284 msgid "Exclude ARP" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 285 msgid "CARP (VRRP)" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 286 msgid "Exclude CARP (VRRP)" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 287 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450 msgid "ESP" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 287 msgid "Select the protocol to capture, or Any." msgstr "Sélectionnez le protocole à capturer ou quelconque." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 291 msgid "Host Address" msgstr "Adresse de l'Hôte" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 294 msgid "" "This value is either the Source or Destination IP address or subnet in CIDR " "notation. The packet capture will look for this address in either field." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 384 msgid "" "Matching can be negated by preceding the value with \"not\". Multiple IP " "addresses or CIDR subnets may be specified as boolean expresion." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 296 msgid "" "If you leave this field blank, all packets on the specified interface will " "be captured." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 668 # File: src/www/system_authservers.php, line: 669 # File: src/www/system_authservers.php, line: 688 msgid "Example:" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 301 # File: src/www/diag_testport.php, line: 43 # File: src/www/diag_testport.php, line: 115 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 466 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 400 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 402 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 136 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 223 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 133 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 193 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 705 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 726 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 748 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 767 # File: src/www/status_upnp.php, line: 74 msgid "Port" msgstr "Ports" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 305 msgid "Leave blank if you do not want to filter by port." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 305 msgid "" "The port can be either the source or destination port. The packet capture " "will look for this port in either field." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 309 msgid "Packet Length" msgstr "Longueur paquet" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 312 msgid "" "The Packet length is the number of bytes of each packet that will be " "captured. Default value is 0, which will capture the entire frame regardless " "of its size." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 319 msgid "Enter 0 (zero) for no count limit." msgstr "Entrez 0 (zéro) pour pas de limite de nombre." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 319 msgid "" "This is the number of packets the packet capture will grab. Default value is " "100." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 418 msgid "View settings" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 324 msgid "Level of Detail" msgstr "Niveau de détail" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 327 msgid "Normal" msgstr "Normal" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 330 msgid "Full" msgstr "Tout" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 332 msgid "" "This is the level of detail that will be displayed after hitting 'Stop' when " "the packets have been captured." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 334 msgid "" "This option does not affect the level of detail when downloading the packet " "capture." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 339 msgid "Reverse DNS Lookup" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 342 msgid "" "This check box will cause the packet capture to perform a reverse DNS lookup " "associated with all IP addresses." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 343 msgid "This option can cause delays for large packet captures." msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 183 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 360 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 363 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 176 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 361 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 424 # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 339 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 421 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 517 msgid "Start" msgstr "Démarrer" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 366 msgid "View Capture" msgstr "Visualiser la Capture" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 72 # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 367 msgid "Download Capture" msgstr "Télécharger une Capture" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 461 msgid "Delete Capture" msgstr "" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 479 msgid "Capture output" msgstr "" # File: src/www/diag_pf_info.php, line: 87 msgid "Gathering PF information, please wait..." msgstr "Rassemblement des informations PF, patientez s'il vous plaît." # File: src/www/diag_ping.php, line: 47 msgid "Count must be between 1 and %s" msgstr "Le nombre doit être compris entre 1 et %s" # File: src/www/diag_ping.php, line: 53 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 58 msgid "When using IPv4, the target host must be an IPv4 address or hostname." msgstr "" # File: src/www/diag_ping.php, line: 55 # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 60 msgid "When using IPv6, the target host must be an IPv6 address or hostname." msgstr "" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 126 # File: src/www/interfaces.php, line: 2925 # File: src/www/interfaces.php, line: 2936 # File: src/www/interfaces.php, line: 2948 # File: src/www/interfaces.php, line: 2978 # File: src/www/interfaces.php, line: 2994 # File: src/www/interfaces.php, line: 3010 msgid "Default" msgstr "Défaut" # File: src/www/diag_ping.php, line: 155 msgid "Ping output" msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 40 msgid "The state table has been flushed successfully." msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 46 msgid "The source tracking table has been flushed successfully." msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 88 msgid "Firewall state table" msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 90 msgid "" "Resetting the state tables will remove all entries from the corresponding " "tables. This means that all open connections will be broken and will have to " "be re-established. This may be necessary after making substantial changes to " "the firewall and/or NAT rules, especially if there are IP protocol mappings (" "e.g. for PPTP or IPv6) with open connections." msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 97 msgid "" "The firewall will normally leave the state tables intact when changing rules." msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 100 msgid "" "NOTE: If you reset the firewall state table, the browser session may appear " "to be hung after clicking "Reset". Simply refresh the page to " "continue." msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 107 msgid "Firewall Source Tracking" msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 109 msgid "" "Resetting the source tracking table will remove all source/destination " "associations. This means that the \"sticky\" source/destination association " "will be cleared for all clients." msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 113 msgid "This does not clear active connection states, only source tracking." msgstr "" # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 116 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 228 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" # File: src/www/diag_routes.php, line: 57 # File: src/www/diag_routes.php, line: 161 msgid "Routing tables" msgstr "Tables de routage" # File: src/www/diag_routes.php, line: 171 msgid "Name resolution" msgstr "Résolution de nom" # File: src/www/diag_routes.php, line: 173 msgid "Enable this to attempt to resolve names when displaying the tables." msgstr "" "Activez cette option pour tenter de résoudre les noms lors de l'affichage " "des tableaux." # File: src/www/diag_routes.php, line: 199 msgid "" "By enabling name resolution, the query should take a bit longer. You can " "stop it at any time by clicking the Stop button in your browser." msgstr "" "En activant la résolution de nom, la requête devrait prendre un peu plus " "longtemps. Vous pouvez arrêter à tout moment en cliquant sur le bouton Stop " "dans votre navigateur." # File: src/www/diag_routes.php, line: 177 msgid "Number of rows" msgstr "Nombres de lignes" # File: src/www/diag_routes.php, line: 180 # File: src/www/diag_tables.php, line: 170 msgid "all" msgstr "tout" # File: src/www/diag_routes.php, line: 185 msgid "Select how many rows to display." msgstr "Sélectionnez le nombre de lignes à afficher." # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 234 # File: src/www/diag_routes.php, line: 189 msgid "Filter expression" msgstr "Expression de filtrage" # File: src/www/diag_routes.php, line: 192 msgid "Use a regular expression to filter IP address or hostnames." msgstr "" "Utilisez une expression régulière pour filtrer l'adresse IP ou les noms " "d'hôtes." # File: src/www/diag_routes.php, line: 198 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 435 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1095 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1140 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" # File: src/www/diag_routes.php, line: 221 # File: src/www/diag_routes.php, line: 237 msgid "Gathering data, please wait..." msgstr "Rassemblement des données, patientez s'il vous plaît." # File: src/www/diag_smart.php, line: 68 msgid "PASSED" msgstr "PASSÉ" # File: src/www/diag_smart.php, line: 69 msgid "FAILED" msgstr "ÉCHOUÉ" # File: src/www/diag_smart.php, line: 70 msgid "Warning" msgstr "Attention" # File: src/www/diag_smart.php, line: 121 # File: src/www/diag_smart.php, line: 466 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" # File: src/www/diag_smart.php, line: 170 msgid "Email sent to %s" msgstr "Courriel envoyé à %s" # File: src/www/diag_smart.php, line: 208 msgid "Information/Tests" msgstr "Information/Tests" # File: src/www/diag_smart.php, line: 209 # File: src/www/diag_smart.php, line: 220 msgid "Config" msgstr "Config" # File: src/www/diag_smart.php, line: 245 msgid "Test email" msgstr "Tester le courriel" # File: src/www/diag_smart.php, line: 250 msgid "Send test email to %s" msgstr "Envoyer le courriel de test à %s" # File: src/www/diag_smart.php, line: 258 # File: src/www/services_wol.php, line: 158 msgid "Send" msgstr "Envoyer" # File: src/www/diag_smart.php, line: 293 msgid "Info type" msgstr "type d'Info " # File: src/www/diag_smart.php, line: 297 msgid "SMART Capabilities" msgstr "capacités SMART" # File: src/www/diag_smart.php, line: 298 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" # File: src/www/diag_smart.php, line: 304 # File: src/www/diag_smart.php, line: 357 # File: src/www/diag_smart.php, line: 408 # File: src/www/diag_smart.php, line: 450 msgid "Device: /dev/" msgstr "Périphérique: /dev/" # File: src/www/diag_smart.php, line: 320 # File: src/www/diag_smart.php, line: 424 msgid "View" msgstr "Vue" # File: src/www/diag_smart.php, line: 337 msgid "Perform Self-tests" msgstr "Effectuer Auto-tests" # File: src/www/diag_smart.php, line: 346 msgid "Test type" msgstr "Type de test" # File: src/www/diag_smart.php, line: 349 # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 132 # File: src/www/status_gateways.php, line: 122 # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 63 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" # File: src/www/diag_smart.php, line: 350 msgid "Short" msgstr "Court" # File: src/www/diag_smart.php, line: 351 # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 128 msgid "Long" msgstr "Long" # File: src/www/diag_smart.php, line: 352 msgid "Conveyance (ATA Disks Only)" msgstr "Transport (Seuls les disques ATA)" # File: src/www/diag_smart.php, line: 390 msgid "View Logs" msgstr "Afficher les journaux" # File: src/www/diag_smart.php, line: 399 msgid "Log type" msgstr "Type de journal" # File: src/www/diag_smart.php, line: 402 msgid "Error" msgstr "Erreur" # File: src/www/diag_smart.php, line: 403 msgid "Self-test" msgstr "Auto-tests" # File: src/www/diag_smart.php, line: 441 msgid "Abort tests" msgstr "Annuler les tests" # File: src/www/diag_smart.php, line: 466 msgid "Do you really want to abort the test?" msgstr "Vous-vous vraiment anuller le test?" # File: src/www/diag_smart.php, line: 485 msgid "Back" msgstr "Retour" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 41 msgid "Show all socket connections" msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 41 msgid "Show only listening sockets" msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 52 msgid "Information about listening sockets for both %sIPv4%s and %sIPv6%s." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 53 msgid "" "For explanation about the meaning of the information listed for each socket " "click %shere%s." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 54 msgid "" "To show information about both listening and connected sockets click this." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 123 msgid "" "This page show the output for the commands: \"sockstat -4lL\" and \"sockstat " "-6lL\".%sOr in case of showing all sockets the output for: \"sockstat -4\" " "and \"sockstat -6\".%s%sThe information listed for each socket is:" msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 129 msgid "The user who owns the socket." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 130 msgid "The command which holds the socket." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 131 msgid "The process ID of the command which holds the socket." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 132 msgid "The file descriptor number of the socket." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 133 msgid "" "The transport protocol associated with the socket for Internet sockets, or " "the type of socket (stream or data-gram) for UNIX sockets." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 134 msgid "" "(UNIX sockets only) For bound sockets, this is the file-name of the socket. %" "sFor other sockets, it is the name, PID and file descriptor number of the " "peer, or ``(none)'' if the socket is neither bound nor connected." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 135 msgid "" "(Internet sockets only) The address the local end of the socket is bound to (" "see getsockname(2))." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 136 msgid "" "(Internet sockets only) The address the foreign end of the socket is bound " "to (see getpeername(2))." msgstr "" # File: src/www/diag_dump_states.php, line: 117 # File: src/www/diag_dump_states_sources.php, line: 99 # File: src/www/diag_resetstate.php, line: 67 # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 144 # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 146 msgid "States" msgstr "États" # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 147 msgid "Src Ports" msgstr "Ports Src" # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 148 msgid "Dst Ports" msgstr "Ports Dst" # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 194 msgid "By Source IP" msgstr "Par IP source" # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 195 msgid "By Destination IP" msgstr "Par IP destination" # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 196 msgid "Total per IP" msgstr "Total par IP" # File: src/www/diag_states_summary.php, line: 197 msgid "By IP Pair" msgstr "Par paire d'IP" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 118 msgid "View type:" msgstr "Type de vue:" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 119 msgid "Sort type:" msgstr "Type de tri:" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 120 msgid "Number of States:" msgstr "Nombres d'États:" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 127 msgid "Label" msgstr "Label" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 131 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 136 msgid "Age" msgstr "Age" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 137 msgid "Bytes" msgstr "Octets" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 138 msgid "Destination Address" msgstr "Adresse de Destination" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 140 msgid "Expiry" msgstr "expiration" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 142 msgid "Peak" msgstr "Pic" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 143 msgid "Packet" msgstr "Paquet" # File: src/www/diag_system_pftop.php, line: 177 msgid "Gathering pfTOP activity, please wait..." msgstr "Rassemblement de l'activité pfTOP, patientez s'il vous plaît." # File: src/www/diag_tables.php, line: 53 msgid "The bogons database has NOT been updated." msgstr "" # File: src/www/diag_tables.php, line: 76 msgid "The bogons database has been updated." msgstr "" # File: src/www/diag_tables.php, line: 33 msgid "Tables" msgstr "Tables" # File: src/www/diag_tables.php, line: 130 msgid "Do you really want to flush this table?" msgstr "" # File: src/www/diag_tables.php, line: 164 msgid "Flush" msgstr "" # File: src/www/diag_tables.php, line: 166 msgid "Update bogons" msgstr "" # File: src/www/diag_dns.php, line: 150 # File: src/www/diag_tables.php, line: 138 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 678 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 132 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 61 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 66 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 179 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 228 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" # File: src/www/diag_tables.php, line: 158 # File: src/www/diag_tables.php, line: 160 msgid "No entries exist in this table." msgstr "" # File: src/www/diag_tables.php, line: 187 msgid "delete this entry" msgstr "supprimer cette entrée" # File: src/www/diag_testport.php, line: 47 msgid "Please enter a valid IP or hostname." msgstr "Veuillez entrer une IP ou nom d'hôte valide." # File: src/www/diag_testport.php, line: 51 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "Veuillez entrer un numéro de port valide." # File: src/www/diag_testport.php, line: 55 msgid "Please enter a valid source port number, or leave the field blank." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 59 msgid "You cannot connect to an IPv4 address using IPv6." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 62 msgid "You cannot connect to an IPv6 address using IPv4." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 92 msgid "" "This page allows you to perform a simple TCP connection test to determine if " "a host is up and accepting connections on a given port. This test does not " "function for UDP since there is no way to reliably determine if a UDP port " "accepts connections in this manner." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 94 msgid "" "No data is transmitted to the remote host during this test, it will only " "attempt to open a connection and optionally display the data sent back from " "the server." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 161 msgid "" "If you force IPv4 or IPv6 and use a hostname that does not contain a result " "using that protocol, <br />it will result in an error. For example if you " "force IPv4 and use a hostname that only returns an AAAA IPv6 IP address, it " "will not work." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 121 msgid "This should typically be left blank." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 125 msgid "Show Remote Text" msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 127 msgid "" "Shows the text given by the server when connecting to the port. Will take 10+" " seconds to display if checked." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 193 msgid "Port Test Results" msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 268 msgid "" "No output received, or connection failed. Try with \"Show Remote Text\" " "unchecked first." msgstr "" # File: src/www/diag_testport.php, line: 270 msgid "Connection failed (Refused/Timeout)" msgstr "" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 49 msgid "ttl" msgstr "ttl" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 53 msgid "Maximum number of hops must be between 1 and %s" msgstr "" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 130 msgid "Maximum number of hops" msgstr "" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 138 msgid "Reverse Address Lookup" msgstr "" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 142 msgid "Use ICMP" msgstr "Utiliser ICMP" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 153 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 791 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 400 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 401 msgid "Note: " msgstr "Note : " # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 154 msgid "" "Traceroute may take a while to complete. You may hit the Stop button on your " "browser at any time to see the progress of failed traceroutes." msgstr "" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 156 msgid "" "Using a source interface/IP address that does not match selected type (IPv4, " "IPv6) will result in an error or empty output." msgstr "" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 180 msgid "Traceroute output" msgstr "" # File: src/www/fbegin.inc, line: 141 msgid "Help for items on this page" msgstr "Aide pour les éléments de cette page" # File: src/www/fbegin.inc, line: 216 msgid "Save Settings" msgstr "Sauvegarder les paramêtres" # File: src/www/fbegin.inc, line: 258 msgid "Add widget" msgstr "Ajouter un widget" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 98 msgid "Cannot delete alias. Currently in use by %s" msgstr "Impossible de supprimer l'alias. Il est en cours d'utilisation par %s" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 152 msgid "Add a new alias" msgstr "Ajouter un nouvel alias" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 256 msgid "" "Do you really want to delete this alias? All elements that still use it will " "become invalid (e.g. filter rules)!" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 168 msgid "The alias list has been changed." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 168 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 193 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 156 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 84 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 215 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 200 # File: src/www/interfaces.php, line: 1566 # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 96 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 105 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 101 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 106 # File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 79 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 685 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 448 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 175 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 84 # File: src/www/services_unbound.php, line: 191 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 132 # File: src/www/system_gateways.php, line: 214 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 253 # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 93 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 365 # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 104 msgid "You must apply the changes in order for them to take effect." msgstr "Vous devez appliquer les modifications afin qu'elles prennent effet." # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 192 # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 98 msgid "Values" msgstr "Valeurs" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 254 msgid "Edit alias" msgstr "Éditer alias" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 226 msgid "delete alias" msgstr "Effacer alias" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 270 msgid "" "Aliases act as placeholders for real hosts, networks or ports. They can be " "used to minimize the number of changes that have to be made if a host, " "network or port changes. You can enter the name of an alias instead of the " "host, network or port in all fields that have a red background. The alias " "will be resolved according to the list above. If an alias cannot be resolved " "(e.g. because you deleted it), the corresponding element (e.g. filter/NAT/" "shaper rule) will be considered invalid and skipped." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 182 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 224 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 313 msgid "Entry added %s" msgstr "Entrée ajoutée %s" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 140 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 74 msgid "Cannot use a reserved keyword as alias name %s" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 145 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 79 msgid "An interface description with this name already exists." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 125 msgid "" "The alias name must be less than 32 characters long and may only consist of " "the characters" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 139 msgid "Update Frequency should be a number" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 131 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 68 msgid "An alias with this name already exists." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 156 msgid "Alias type may not be changed for an existing alias." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 168 msgid "You must provide a valid URL." msgstr "Vous devez fournir une URL valide." # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 464 msgid "IP or FQDN" msgstr "IP ou FQDN" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 463 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 668 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 680 msgid "Host(s)" msgstr "Hôte(s)" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 460 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 669 msgid "Network(s)" msgstr "Réseau(x)" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 465 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 670 msgid "Port(s)" msgstr "Port(s)" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 619 msgid "Alias Edit" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 650 msgid "" "The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and " "_\"." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 660 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 542 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 796 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 284 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 797 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 807 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 984 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 462 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 236 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 241 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 266 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 339 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 205 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 192 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 415 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 238 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 160 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 226 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 180 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 155 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 228 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 161 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 357 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 364 msgid "You may enter a description here for your reference (not parsed)." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 467 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 672 msgid "URL (IPs)" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 468 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 673 msgid "URL (Ports)" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 469 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 674 msgid "URL Table (IPs)" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 470 # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 675 msgid "URL Table (Ports)" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 690 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 382 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 464 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 559 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 657 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 538 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 597 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 968 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1071 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 382 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 223 # File: src/www/services_opendns.php, line: 167 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 233 # File: src/www/system_routes.php, line: 248 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 486 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 587 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 636 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 696 msgid "Network" msgstr "Réseau" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 471 msgid "Update Freq. (days)" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 229 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 473 msgid "" "Networks are specified in CIDR format. Select the CIDR mask that pertains " "to each entry. /32 specifies a single IPv4 host, /128 specifies a single " "IPv6 host, /24 specifies 255.255.255.0, /64 specifies a normal IPv6 network, " "etc. Hostnames (FQDNs) may also be specified, using a /32 mask for IPv4 or /" "128 for IPv6. You may also enter an IP range such as 192.168.1.1-" "192.168.1.254 and a list of CIDR networks will be derived to fill the range." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 474 msgid "" "Enter as many hosts as you would like. Hosts must be specified by their IP " "address or fully qualified domain name (FQDN). FQDN hostnames are " "periodically re-resolved and updated. If multiple IPs are returned by a DNS " "query, all are used." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 475 msgid "" "Enter as many ports as you wish. Port ranges can be expressed by separating " "with a colon." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 456 msgid "URL's" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 459 msgid "" "Enter a URL containing a large number of IPs,ports and/or Subnets. After " "saving the lists will be downloaded and scheduled for automatic updates when " "a frequency is provided." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 746 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 218 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 566 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 897 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 291 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 839 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1173 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1470 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1177 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 468 # File: src/www/interfaces.php, line: 1810 # File: src/www/interfaces.php, line: 1920 # File: src/www/interfaces.php, line: 3333 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 613 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 244 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 249 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 334 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 239 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 801 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 388 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 213 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 201 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 359 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 335 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 559 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 283 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 281 # File: src/www/pkg_edit.php, line: 953 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1056 # File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 551 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 532 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 245 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 167 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 290 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 438 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 276 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 227 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 297 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 163 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 292 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 168 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 242 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 364 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 931 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 437 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 221 # File: src/www/system_hasync.php, line: 375 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 341 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 371 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 871 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 188 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 205 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 659 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 64 msgid "The alias name may only consist of the characters" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 103 msgid "%s is not an IP address. Please correct the error to continue" msgstr "%s n'est pas une adresse IP. Veuillez corriger l'erreur pour continuer" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 169 msgid "Alias Import" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 177 msgid "Alias Name" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 182 msgid "" "The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z and 0-9\"" "." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 192 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 231 # File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 214 # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 237 # File: src/www/services_captiveportal_zones_edit.php, line: 116 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 924 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 720 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 730 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 737 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 405 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 994 msgid "You may enter a description here for your reference (not parsed)" msgstr "" "Vous pouvez entrer ici une description pour votre référence (non utilisée " "par le système)" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 197 msgid "Aliases to import" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 202 msgid "" "Paste in the aliases to import separated by a carriage return. Common " "examples are lists of IPs, networks, blacklists, etc." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 204 msgid "" "The list may contain IP addresses, with or without CIDR prefix, IP ranges, " "blank lines (ignored) and an optional description after each IP. e.g.:" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 254 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 585 msgid "Add" msgstr "Ajouter" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 339 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 247 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 434 # File: src/www/system_routes.php, line: 331 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 357 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 379 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 422 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 805 msgid "Do you really want to delete the selected rules?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les règles sélectionnées ?" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 193 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 84 msgid "The NAT configuration has been changed" msgstr "La configuration NAT a été modifiée" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 406 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 496 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 574 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 673 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 986 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1087 msgid "address" msgstr "adresse" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 448 msgid "Anti-Lockout Rule" msgstr "Règle anti-Lockout" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 306 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 216 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 214 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 368 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 427 msgid "disable rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 306 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 216 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 214 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 368 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 427 msgid "enable rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 333 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 347 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 361 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 375 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 404 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 239 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 252 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 384 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 402 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 430 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 490 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 504 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 518 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 532 msgid "edit alias" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 337 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 431 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 450 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 473 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 496 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 764 # File: src/www/system_routes.php, line: 319 msgid "move selected rules before this rule" msgstr "déplacer les règles sélectionnées avant cette règle" # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 154 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 451 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 475 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 498 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 765 # File: src/www/system_routes.php, line: 324 msgid "edit rule" msgstr "Editer la règle" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 423 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 269 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 241 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 453 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 585 msgid "delete rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 426 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 272 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 244 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 456 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 588 msgid "clone rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 351 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 804 msgid "move selected rules to end" msgstr "déplacer les règles sélectionnées à la fin" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 355 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 357 # File: src/www/firewall_nat.php, line: 379 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 276 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 466 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 422 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 805 msgid "delete selected rules" msgstr "supprimer les règles sélectionnées" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 359 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 424 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 806 msgid "add new rule" msgstr "ajouter une nouvelle règle" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 426 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 306 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 288 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 476 msgid "Enabled rule" msgstr "Règle activé" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 430 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 310 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 292 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 480 msgid "Disabled rule" msgstr "Règle désactivé" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 434 msgid "No redirect" msgstr "Non redirigé" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 371 msgid "linked rule" msgstr "règle liée" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 442 # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 314 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 579 msgid "Alias (click to view/edit)" msgstr "Alias (cliquer pour visualiser/éditer)" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 90 msgid "Toggled NAT rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 136 msgid "add rule" msgstr "ajouter une règle" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 154 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 215 msgid "The NAT configuration has been changed." msgstr "La configuration NAT a été changée." # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 182 msgid "External IP" msgstr "IP Externe" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 183 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 362 # File: src/www/status_upnp.php, line: 76 msgid "Internal IP" msgstr "IP Interne" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 184 msgid "Destination IP" msgstr "IP de Destination" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 266 msgid "edit rule " msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 291 msgid "Depending on the way your WAN connection is setup, you may also need a" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 292 msgid "Virtual IP." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 293 msgid "" "If you add a 1:1 NAT entry for any of the interface IPs on this system, it " "will make this system inaccessible on that IP address. i.e. if you use your " "WAN IP address, any services on this system (IPsec, OpenVPN server, etc.) " "using the WAN IP address will no longer function." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 378 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 459 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 557 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 613 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 626 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 655 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 536 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 594 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 117 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 917 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 960 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1021 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1034 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1044 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1063 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1120 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1133 msgid "any" msgstr "Tout" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 386 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 470 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 561 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 660 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 973 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1074 msgid "PPTP clients" msgstr "Clients PPTP" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 391 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 477 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 564 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 663 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 976 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1077 msgid "PPPoE clients" msgstr "Clients PPPoE" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 396 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 484 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 567 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 666 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 979 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1080 msgid "L2TP clients" msgstr "Clients L2TP" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 403 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 493 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 572 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 671 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 984 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1085 msgid "net" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 96 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 129 msgid "" "Invalid characters detected (%s). Please remove invalid characters and save " "again." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 108 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 193 msgid "Destination address" msgstr "Adresse de destination" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 101 msgid "External subnet" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 104 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 189 msgid "Source address" msgstr "Adresse source" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 139 msgid "A valid external subnet must be specified." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 243 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 420 msgid "%s is not a valid source IP address or alias." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 246 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 168 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 423 msgid "A valid source bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 158 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 251 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 428 msgid "%s is not a valid destination IP address or alias." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 161 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 254 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 176 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 431 msgid "A valid destination bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 298 msgid "Edit NAT 1:1 entry" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 301 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 469 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 162 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 449 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 767 # File: src/www/interfaces.php, line: 2685 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 621 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 689 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 351 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 475 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 607 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 540 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 509 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1217 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 375 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 788 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 837 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1986 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 304 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 472 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 165 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 452 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 770 msgid "Disable this rule" msgstr "Désactiver cette règle" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 305 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 473 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 166 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 453 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 771 msgid "Set this option to disable this rule without removing it from the list." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 346 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 206 msgid "Choose which interface this rule applies to" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 347 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 207 msgid "Hint: in most cases, you'll want to use WAN here" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 350 msgid "External subnet IP" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 327 msgid "" "Enter the external (usually on a WAN) subnet's starting address for the 1:1 " "mapping. " msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 328 msgid "" "The subnet mask from the internal address below will be applied to this IP " "address." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 357 msgid "" "Hint: this is generally an address owned by the router itself on the " "selected interface." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 334 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 385 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 579 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 693 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 213 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 251 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 506 msgid "Invert" msgstr "Inverse" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 367 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 449 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 547 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 645 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 215 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 251 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 586 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 950 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1053 msgid "Use this option to invert the sense of the match." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 349 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 400 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 594 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 708 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 465 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 521 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 567 msgid "Single host or Network" msgstr "Hôte unique ou réseau" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 440 msgid "" "Enter the internal (LAN) subnet for the 1:1 mapping. The subnet size " "specified for the internal subnet will be applied to the external subnet." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 531 msgid "" "The 1:1 mapping will only be used for connections to or from the specified " "destination." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 532 msgid "Hint: this is usually 'any'." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 547 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 807 msgid "NAT reflection" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 810 msgid "Use system default" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 813 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 248 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 524 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 588 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 616 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1004 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 108 msgid "" "Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save " "again." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 181 msgid "Destination port from" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 181 msgid "Destination port to" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 197 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 764 msgid "Redirect target IP" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 219 msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 223 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 375 msgid "" "%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 225 msgid "" "%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 227 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 379 msgid "" "%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 229 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 381 msgid "" "%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 232 msgid "" "A valid redirect target port must be specified. It must be a port alias or " "integer between 1 and 65535." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 273 msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 403 msgid "NAT Port Forward" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 466 msgid "Edit Redirect entry" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 477 msgid "No RDR (NOT)" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 480 msgid "" "Enabling this option will disable redirection for traffic matching this rule." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 481 msgid "" "Hint: this option is rarely needed, don't use this unless you know what " "you're doing." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 521 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 503 msgid "Choose which interface this rule applies to." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 522 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 504 msgid "Hint: in most cases, you'll want to use WAN here." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 531 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 908 msgid "Choose which IP protocol this rule should match." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 533 msgid "Hint: in most cases, you should specify" msgstr "" # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 103 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 97 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 113 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 533 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 908 msgid "here." msgstr "ici." # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 538 msgid "Show source address and port range" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 604 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1013 msgid "Source port range" msgstr "Plage de ports source" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 608 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 729 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1017 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1116 msgid "from:" msgstr "de:" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 622 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 742 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1030 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1129 msgid "to:" msgstr "à:" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 646 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 663 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 790 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 807 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 857 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 938 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 955 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1060 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1077 msgid "Well-known ports" msgstr "Ports connus" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636 msgid "Specify the source port or port range for this rule" msgstr "Spécifiez le port source ou la plage de ports de cette règle" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1044 msgid "This is usually" msgstr "Ceci est habituellement" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1044 msgid "random" msgstr "aléatoire" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 636 msgid "" "and almost never equal to the destination port range (and should usually be " "'any')" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 725 msgid "Destination port range" msgstr "Plage de ports de destination" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 757 msgid "" "Specify the port or port range for the destination of the packet for this " "mapping." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 767 msgid "" "Enter the internal IP address of the server on which you want to map the " "ports." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 769 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 140 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 147 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 206 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 213 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 220 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 135 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 145 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 205 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 213 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 221 # File: src/www/system_general.php, line: 322 # File: src/www/system_general.php, line: 333 msgid "e.g." msgstr "par exemple" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 772 msgid "Redirect target port" msgstr "Rediriger le port cible" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 786 msgid "" "Specify the port on the machine with the IP address entered above. In case " "of a port range, specify the beginning port of the range (the end port will " "be calculated automatically)." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 790 msgid "Hint: this is usually identical to the 'from' port above" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 800 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 786 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1337 msgid "No XMLRPC Sync" msgstr "Pas de Sync XMLRPC" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 803 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 789 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1344 msgid "" "Hint: This prevents the rule on Master from automatically syncing to other " "CARP members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 811 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 528 msgid "Enable (NAT + Proxy)" msgstr "Activer (NAT + Proxy)" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 812 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 532 msgid "Enable (Pure NAT)" msgstr "Activer (NAT pur)" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 819 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 850 msgid "Filter rule association" msgstr "Association de règle de filtrage" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 823 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 856 msgid "Pass" msgstr "Autoriser" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 833 msgid "View the filter rule" msgstr "Voir la règle de filtrage" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 854 msgid "Add associated filter rule" msgstr "Ajouter une règle de filtrage associé" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 855 msgid "Add unassociated filter rule" msgstr "Ajouter règle de filtrage non associé" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 858 msgid "" "NOTE: The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will " "only work on an interface containing the default gateway." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 870 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 809 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1446 msgid "Rule Information" msgstr "Information de la règle" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 874 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 815 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1450 msgid "Created" msgstr "Créée le" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 876 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 884 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 817 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 828 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1452 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1460 msgid "by" msgstr "par" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 882 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 826 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1458 msgid "Updated" msgstr "Mise à jour le" # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 91 msgid "Firewall: NAT: NPT, enable/disable NAT rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 106 msgid "Add rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 120 # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 139 msgid "NPT" msgstr "NPT" # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 108 msgid "External Prefix" msgstr "Préfixe externe" # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 109 msgid "Internal prefix" msgstr "Préfixe interne" # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 95 msgid "Source prefix" msgstr "Préfixe source" # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 97 msgid "Destination prefix" msgstr "Préfixe destination" # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 174 msgid "Edit NAT NPT entry" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 210 msgid "Internal IPv6 Prefix" msgstr "Préfixe IPv6 interne" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 416 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 506 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 582 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 702 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 220 # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 256 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 543 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 603 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 646 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 994 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1095 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 388 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 602 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 655 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 239 msgid "" "Enter the internal (LAN) ULA IPv6 Prefix for the Network Prefix translation. " "The prefix size specified for the internal IPv6 prefix will be applied to " "the external prefix." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 246 msgid "Destination IPv6 Prefix" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_npt_edit.php, line: 277 msgid "Enter the Global Unicast routable IPv6 prefix here" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 88 msgid "Manual Outbound NAT Switch" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 107 msgid "Default rules for each interface have been created." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 184 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 204 msgid "Nat" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 236 msgid "Mode:" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 246 msgid "Automatic outbound NAT rule generation" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 278 msgid "(no manual rules can be used)" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 289 msgid "Hybrid outbound NAT rule generation" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 290 msgid "(automatically generated rules are applied after manual rules)" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 303 msgid "Manual outbound NAT rule generation" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 304 msgid "(no automatic rules are being generated)" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 315 msgid "Disable outbound NAT rule generation" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 316 msgid "(outbound NAT is disabled)" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 335 msgid "Manual rules:" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 310 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 497 msgid "NAT Address" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 311 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 498 msgid "NAT Port" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 312 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 499 msgid "Static Port" msgstr "Port statique" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 364 msgid "All manual rules are being ignored" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 388 msgid "This Firewall" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 423 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 575 msgid "NO" msgstr "NON" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 421 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 573 msgid "YES" msgstr "OUI" # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 488 msgid "Automatic rules:" msgstr "Règles automatiques : " # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 511 msgid "automatic outbound nat" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 360 msgid "Destination bit count" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 134 msgid "Source bit count" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 154 msgid "" "You must supply either a valid port or port alias for the source port entry." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 157 msgid "" "You must supply either a valid port or port alias for the destination port " "entry." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 160 msgid "You must supply a valid port for the NAT port entry." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 164 msgid "A valid source must be specified." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 172 msgid "A valid destination must be specified." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 180 msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 185 msgid "A valid target IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 206 msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 446 msgid "Edit Advanced Outbound NAT entry" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 457 msgid "Do not NAT" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 460 msgid "" "Enabling this option will disable NAT for traffic matching this rule and " "stop processing Outbound NAT rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 461 msgid "Hint: in most cases, you won't use this option." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450 msgid "AH" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450 msgid "IGMP" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450 msgid "IPV6" msgstr "IPv6" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450 msgid "OSPF" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450 msgid "PIM" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 450 msgid "TCP/UDP" msgstr "TCP/UDP" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 658 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 537 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 970 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1072 msgid "This Firewall (self)" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 568 msgid "Enter the source network for the outbound NAT mapping." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 572 msgid "Source port:" msgstr "Port source:" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 575 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 635 msgid "(leave blank for any)" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 632 msgid "Destination port:" msgstr "Port de destination:" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 561 msgid "Translation / target" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 572 msgid "Interface address" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 582 msgid "Translation address" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 721 msgid "Packets matching this rule will be mapped to the IP address given here." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 604 msgid "" "If you want this rule to apply to another IP address rather than the IP " "address of the interface chosen above, select it here (you will need to " "define %sVirtual IP addresses%s on the interface first)." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 602 msgid "Pool Options:" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 609 msgid "Round Robin" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 612 msgid "Round Robin with Sticky Address" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 615 msgid "Random" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 618 msgid "Random with Sticky Address" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 621 msgid "Source Hash" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 624 msgid "Bitmask" msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 757 msgid "" "Only Round Robin types work with Host Aliases. Any type can be used with a " "Subnet." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 758 msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 759 msgid "Random: Selects an address from the translation address pool at random." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 760 msgid "" "Source Hash: Uses a hash of the source address to determine the translation " "address, ensuring that the redirection address is always the same for a " "given source." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 761 msgid "" "Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; " "10.0.1.50 -> x.x.x.50." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 762 msgid "" "Sticky Address: The Sticky Address option can be used with the Random and " "Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always " "mapped to the same translation address." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 642 msgid "Translation" msgstr "Traduction" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 638 msgid "port:" msgstr "port : " # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 775 msgid "Enter the source port for the outbound NAT mapping." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 779 msgid "Static-port:" msgstr "Port statique : " # File: src/www/firewall_rules.php, line: 195 msgid "" "The settings have been applied. The firewall rules are now reloading in the " "background.<br />You can also %s monitor %s the reload progress" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 357 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 359 msgid "" "The firewall rule configuration has been changed.<br />You must apply the " "changes in order for them to take effect." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 403 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1387 # File: src/www/interfaces.php, line: 509 # File: src/www/interfaces.php, line: 562 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 871 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 441 # File: src/www/status_gateways.php, line: 72 # File: src/www/system_gateways.php, line: 233 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 742 # File: src/www/system_routes.php, line: 249 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 84 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 282 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 291 msgid "Block all IPv6 traffic" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 293 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 317 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 343 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 368 msgid "change configuration" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 464 msgid "RFC 1918 networks" msgstr "Réseaux RFC 1918" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 471 # File: src/www/interfaces.php, line: 3301 msgid "Block private networks" msgstr "Bloquer les réseaux privée" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 487 msgid "Reserved/not assigned by IANA" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 494 # File: src/www/interfaces.php, line: 3313 msgid "Block bogon networks" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 441 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 658 msgid "first match" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 443 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 680 msgid "last match" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 118 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 918 msgid "Echo request" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 119 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 919 msgid "Echo reply" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 120 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 920 msgid "Destination unreachable" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 121 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 921 msgid "Source quench" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 122 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 922 msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 123 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 923 msgid "Alternate Host" msgstr "Hôte alternatif" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 124 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 924 msgid "Router advertisement" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 125 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 925 msgid "Router solicitation" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 126 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 926 msgid "Time exceeded" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 127 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 927 msgid "Invalid IP header" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 129 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 929 msgid "Timestamp reply" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 130 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 930 msgid "Information request" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 131 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 931 msgid "Information reply" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 132 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 932 msgid "Address mask request" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 133 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 933 msgid "Address mask reply" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 569 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 235 msgid "edit schedule" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 780 msgid "No floating rules are currently defined." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 782 msgid "No rules are currently defined for this interface" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 783 msgid "" "All incoming connections on this interface will be blocked until you add " "pass rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 785 msgid "Click the" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 785 msgid " button to add a new rule." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 367 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 819 msgid "pass" msgstr "autoriser" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 822 msgid "match" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 825 msgid "block" msgstr "blocker" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 828 msgid "reject" msgstr "rejeter" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 831 msgid "log" msgstr "enregistrer" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 835 msgid "pass (disabled)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 838 msgid "match (disabled)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 841 msgid "block (disabled)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 844 msgid "reject (disabled)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 847 msgid "log (disabled)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 583 msgid "Schedule (click to view/edit)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 853 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 147 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 383 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 402 msgid "Hint:" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 857 msgid "" "Rules are evaluated on a first-match basis (i.e. the action of the first " "rule to match a packet will be executed). This means that if you use block " "rules, you'll have to pay attention to the rule order. Everything that isn't " "explicitly passed is blocked by default. " msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 864 msgid "" "Floating rules are evaluated on a first-match basis (i.e. the action of the " "first rule to match a packet will be executed) only if the 'quick' option is " "checked on a rule. Otherwise they will only apply if no other rules match. " "Pay close attention to the rule order and options chosen. If no rule here " "matches, the per-interface or default rules are used. " msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 882 msgid "TCP/IP Version" msgstr "Version TCP/IP" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 247 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 261 msgid "You can not assign a gateway to a rule that applies to IPv4 and IPv6" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 250 msgid "You can not assign a IPv4 gateway group on IPv6 Address Family rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 253 msgid "You can not assign a IPv6 gateway group on IPv4 Address Family rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 264 msgid "You can not assign the IPv4 Gateway to a IPv6 Filter rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 267 msgid "You can not assign the IPv6 Gateway to a IPv4 Filter rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 273 msgid "You can not assign a ICMP type to a rule that applies to IPv4 and IPv6" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 347 msgid "%s is only valid with protocol tcp." msgstr "%s est seulement valide avec le protocole tcp." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 349 msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 281 msgid "" "When selecting aliases for source ports, both from and to fields must be the " "same" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 284 msgid "" "When selecting aliases for destination ports, both from and to fields must " "be the same" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 436 msgid "" "The Source IP address %s Address Family differs from the destination %s." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 438 msgid "You can not use IPv6 addresses in IPv4 rules." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser des adresse IPv6 dans règles IPv4." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 440 msgid "You can not use IPv4 addresses in IPv6 rules." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser des adresse IPv4 dans règles IPv6." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 312 msgid "Invalid subnet mask on IPv4 source" msgstr "Masque de sous-réseau non valide pour cette source IPv4" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 315 msgid "Invalid subnet mask on IPv4 destination" msgstr "Masque de sous-réseau non valide pour cette destination IPv4" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 444 msgid "You can not use a IPv4 or IPv6 address in combined IPv4 + IPv6 rules." msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser une adresse IPv4 ou IPv6 en combinaison avec des " "règles IPv4 + IPv6." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 460 msgid "OS detection is only valid with protocol tcp." msgstr "La détection de l'OS est seulement valide avec le protocole tcp." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 462 msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS." msgstr "" "Sélection de détection d'OS non valide. Merci de sélectionner un OS valide." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 466 msgid "" "You can not use gateways in Floating rules without choosing a direction." msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser des passerelles dans des règles flottantes sans " "choisir une direction." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 472 msgid "" "You can only specify the maximum number of established connections per host (" "advanced option) for TCP protocol." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 474 msgid "" "You can only specify the maximum new connections per host / per second(s) (" "advanced option) for TCP protocol." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 476 msgid "" "You can only specify the state timeout (advanced option) for TCP protocol." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 481 msgid "" "You can only specify the maximum state entries (advanced option) for Pass " "type rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 483 msgid "" "You can only specify the maximum number of unique source hosts (advanced " "option) for Pass type rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 485 msgid "" "You can only specify the maximum number of established connections per host (" "advanced option) for Pass type rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 487 msgid "" "You can only specify the maximum state entries per host (advanced option) " "for Pass type rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 489 msgid "" "You can only specify the maximum new connections per host / per second(s) (" "advanced option) for Pass type rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 491 msgid "" "You can only specify the state timeout (advanced option) for Pass type rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 496 msgid "" "You cannot specify the maximum state entries (advanced option) if statetype " "is none." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 498 msgid "" "You cannot specify the maximum number of unique source hosts (advanced " "option) if statetype is none." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 500 msgid "" "You cannot specify the maximum number of established connections per host (" "advanced option) if statetype is none." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 502 msgid "" "You cannot specify the maximum state entries per host (advanced option) if " "statetype is none." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 504 msgid "" "You cannot specify the maximum new connections per host / per second(s) (" "advanced option) if statetype is none." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 506 msgid "" "You cannot specify the state timeout (advanced option) if statetype is none." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 510 msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 513 msgid "" "Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive " "integer" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 516 msgid "" "Maximum number of established connections per host (advanced option) must be " "a positive integer" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 519 msgid "" "Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 522 msgid "" "Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a " "positive integer" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 525 msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 529 msgid "" "Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must " "be specified" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 541 msgid "" "If you specify TCP flags that should be set you should specify out of which " "flags as well." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 743 msgid "Edit Firewall rule" msgstr "Éditer la règle de pare-feu" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 667 msgid "Block" msgstr "Bloquer" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 667 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 669 msgid "Match" msgstr "Correspondance" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 761 msgid "Choose what to do with packets that match the criteria specified below." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 762 msgid "" "Hint: the difference between block and reject is that with reject, a packet (" "TCP RST or ICMP port unreachable for UDP) is returned to the sender, whereas " "with block the packet is dropped silently. In either case, the original " "packet is discarded." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 777 msgid "Quick" msgstr "Rapide" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 781 msgid "Apply the action immediately on match." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 782 msgid "" "Set this option if you need to apply this action to traffic that matches " "this rule immediately." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 789 msgid "Associated filter rule" msgstr "Règle de filtrage associée" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 791 msgid "This is associated to a NAT rule." msgstr "Ceci est associé a une règle NAT." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 792 msgid "" "You cannot edit the interface, protocol, source, or destination of " "associated filter rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 799 msgid "View the NAT rule" msgstr "Visualiser la règle NAT" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 858 msgid "Choose on which interface packets must come in to match this rule." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 894 msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 908 msgid "Hint: in most cases, you should specify " msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 912 msgid "ICMP type" msgstr "Type ICMP" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 941 msgid "" "If you selected ICMP for the protocol above, you may specify an ICMP type " "here." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1151 msgid "Log" msgstr "Événement" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1154 msgid "Log packets that are handled by this rule" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156 msgid "Diagnostics: System logs: Settings" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156 msgid "" "Hint: the firewall has limited local log space. Don't turn on logging for " "everything. If you want to do a lot of logging, consider using a remote " "syslog server" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1034 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 352 msgid "page" msgstr "page" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156 msgid "see the" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1186 # File: src/www/pkg_edit.php, line: 457 msgid "Advanced features" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1189 msgid "Source OS" msgstr "OS source" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1195 msgid "OS Type:" msgstr "Type d'OS :" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1206 msgid "" "Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes." msgstr "" "Note : ceci ne fonctionne que pour les règles TCP. Le choix général de l'OS " "vérifie tout les sous types." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1211 msgid "Diffserv Code Point" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1382 msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1394 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 870 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 900 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 461 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 467 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 473 # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 549 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 156 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 162 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 206 msgid "default" msgstr "défaut" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1431 msgid "" "Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to " "utilize policy based routing." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1227 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 693 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 974 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 876 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1219 msgid "Show/Hide" msgstr "Afficher/Masquer" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1224 msgid "Note: Leave fields blank to disable the feature." msgstr "Note: Laisser ce champ vide pour désactiver cette fonctionnalité." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1227 msgid "allow options" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1234 msgid "" "This allows packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by " "default. This is usually only seen with multicast traffic." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1236 msgid "disable reply-to" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1237 msgid "This will disable auto generated reply-to for this rule." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1245 msgid "Set local tag" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1240 msgid "Policy filtering" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1240 msgid "" "You can mark a packet matching this rule and use this mark to match on other " "NAT/filter rules. It is called" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1254 msgid "Match local tag" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1243 msgid "You can match packet on a mark placed before on another rule." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1263 msgid "Max states" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1245 msgid " Maximum state entries this rule can create" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1272 msgid "Max source nodes" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1246 msgid " Maximum number of unique source hosts" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1281 msgid "Max established" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1247 msgid " Maximum number of established connections per host (TCP only)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1290 msgid "Max source states" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1248 msgid " Maximum state entries per host" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1299 msgid "Max new connections" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1257 msgid "Maximum new connections per host / per second(s) (TCP only)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1329 msgid "State timeout" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1260 msgid "State Timeout in seconds (TCP only)" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1267 msgid "TCP flags" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1299 msgid "Any flags." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1301 msgid "" "Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to " "match." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1376 msgid "NO pfsync" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1307 msgid "State Type" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1316 msgid "" "Hint: This prevents states created by this rule to be sync'ed over pfsync." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1319 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1328 msgid "keep state" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1320 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1329 msgid "sloppy state" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1321 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1330 msgid "synproxy state" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1325 msgid "" "Hint: Select which type of state tracking mechanism you would like to use. " "If in doubt, use keep state." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1328 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1329 msgid "Works with all IP protocols." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1330 msgid "" "Proxies incoming TCP connections to help protect servers from spoofed TCP " "SYN floods. This option includes the functionality of keep state and " "modulate state combined." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1331 msgid "" "Do not use state mechanisms to keep track. This is only useful if you're " "doing advanced queueing in certain situations. Please check the " "documentation." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 583 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 861 msgid "Fri" msgstr "Ven" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 583 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 857 msgid "Mon" msgstr "Lun" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 583 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 862 msgid "Sat" msgstr "Sam" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 583 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 863 msgid "Sun" msgstr "Dim" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 583 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51 msgid "Thur" msgstr "Jeu" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 583 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51 msgid "Tues" msgstr "Mar" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 583 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 30 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 51 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 859 msgid "Wed" msgstr "Mer" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "April" msgstr "Avril" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "August" msgstr "Août" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "December" msgstr "Décembre" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "February" msgstr "Février" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "January" msgstr "Janvier" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "July" msgstr "Juillet" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "June" msgstr "Juin" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "March" msgstr "Mars" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "May" msgstr "Mai" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "November" msgstr "Novembre" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "October" msgstr "Octobre" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 584 # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 31 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 52 msgid "September" msgstr "Septembre" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 63 msgid "Cannot delete Schedule. Currently in use by %s" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 79 msgid "Add a new schedule" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 226 msgid "Do you really want to delete this schedule?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette planification ?" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 105 msgid "Time Range(s)" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 120 msgid "Schedule is currently active" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 238 msgid "delete schedule" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 241 msgid "clone schedule" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 236 msgid "" "Schedules act as placeholders for time ranges to be used in Firewall Rules." msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 75 msgid "Schedule may not be named LAN." msgstr "La tâche planifiée ne peut pas s'appeler LAN." # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 77 msgid "Schedule may not be named WAN." msgstr "La tâche planifiée ne peut pas s'appeler WAN." # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 79 msgid "Schedule name cannot be blank." msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 83 msgid "Reserved word used for schedule name." msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 86 msgid "The schedule name may only consist of the characters a-z, A-Z, 0-9" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 95 msgid "A Schedule with this name already exists." msgstr "Une tâche planifiée avec ce nom existe déjà." # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 108 msgid "Invalid start time - '%s'" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 112 msgid "Invalid stop time - '%s'" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 160 msgid "The schedule must have at least one time range configured." msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 776 msgid "Schedule information" msgstr "Information de la tâche planifiée" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 787 msgid "Schedule Name" msgstr "Nom de la tâche planifiée" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 793 msgid "NOTE: This schedule is in use so the name may not be modified!" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 798 msgid "" "The name of the alias may only consist of the characters a-z, A-Z and 0-9" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 815 msgid "Month" msgstr "Mois" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 858 msgid "Tue" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 860 msgid "Thu" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 920 msgid "" "Click individual date to select that date only. Click the appropriate " "weekday Header to select all occurrences of that weekday." msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 928 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1015 msgid "Start Time" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 928 # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1016 msgid "Stop Time" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 977 msgid "" "Select the time range for the day(s) selected on the Month(s) above. A full " "day is 0:00-23:59." msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 981 msgid "Time Range Description" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 991 msgid "Add Time" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 992 msgid "Clear Selection" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1004 msgid "Schedule repeat" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1009 msgid "Configured Ranges" msgstr "" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 1014 msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 83 msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one " "NAT mapping." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 117 msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one " "Gateway." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 144 msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by a CARP IP " "with the description" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 200 msgid "The VIP configuration has been changed." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 225 msgid "Virtual IP address" msgstr "Adresse IP virtuelle" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 309 msgid "move selected virtual IPs before this entry" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 312 msgid "edit virtual IP" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 315 msgid "delete virtual IP" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 318 msgid "clone virtual IP" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 332 msgid "move selected virtual IPs to end" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 335 msgid "add new virtual IP" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 278 msgid "The virtual IP addresses defined on this page may be used in" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 278 msgid "mappings." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 279 msgid "You can check the status of your CARP Virtual IPs and interfaces " msgstr "" # File: src/www/carp_status.php, line: 181 # File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 279 # File: src/www/interfaces.php, line: 3445 # File: src/www/interfaces.php, line: 3454 msgid "here" msgstr "ici" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 94 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 158 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 82 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 83 msgid "A valid IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 103 msgid "This IP address is being used by another interface or VIP." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 113 msgid "" "The interface chosen for the VIP has no IPv4 or IPv6 address configured so " "it cannot be used as a parent for the VIP." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 127 msgid "You cannot use the network address for this VIP" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 129 msgid "You cannot use the broadcast address for this VIP" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 140 msgid "" "VHID %s is already in use on interface %s. Pick a unique number on this " "interface." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 144 msgid "" "You must specify a CARP password that is shared between the two VHID members." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 158 msgid "" "Sorry, we could not locate an interface with a matching subnet for %s. " "Please add an IP alias in this subnet on this interface." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 162 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 164 msgid "For this type of vip localhost is not allowed." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 266 msgid "Please provide a single IP address" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 261 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 263 msgid "" "This must be the network's subnet mask. It does not specify a CIDR range." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 262 msgid "This is a CIDR block of proxy ARP addresses." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 335 msgid "Edit Virtual IP" msgstr "Éditer l'IP virtuelle" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 348 msgid "IP Alias" msgstr "Alias d'IP" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 334 msgid "carp" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 352 msgid "Proxy ARP" msgstr "Proxy ARP" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 354 msgid "Other" msgstr "Autre" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 373 msgid "IP Address(es)" msgstr "Adresse(s) IP" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 372 # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 454 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 552 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 650 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 533 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 590 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 955 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1058 # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 377 msgid "Type:" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 380 msgid "Single address" msgstr "adresse seule" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 400 msgid "Expansion:" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 403 msgid "" "Disable expansion of this entry into IPs on NAT lists (e.g. 192.168.1.0/24 " "expands to 256 entries." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 420 msgid "Virtual IP Password" msgstr "Mot de passe IP virtuelle" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 422 msgid "Enter the VHID group password." msgstr "Entrez le mot de passe du groupe VHID" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 426 msgid "VHID Group" msgstr "Groupe VHID" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 434 msgid "Enter the VHID group that the machines will share" msgstr "Entrez le groupe VHID que cette machine va partager" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 438 msgid "Advertising Frequency" msgstr "Fréquence de publication" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 433 msgid "Base" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 441 msgid "Skew" msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 455 msgid "" "The frequency that this machine will advertise. 0 means usually master. " "Otherwise the lowest combination of both values in the cluster determines " "the master." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 481 msgid "" "Proxy ARP and Other type Virtual IPs cannot be bound to by anything running " "on the firewall, such as IPsec, OpenVPN, etc. Use a CARP or IP Alias type " "address for these cases." msgstr "" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 482 msgid "CARP FAQ" msgstr "FAQ CARP" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 482 msgid "For more information on CARP and the above values, visit the OpenBSD " msgstr "" # File: src/www/foot.inc, line: 25 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponibles" # File: src/www/graph.php, line: 79 msgid "Cannot get data about interface %s" msgstr "" # File: src/www/graph.php, line: 99 msgid "In" msgstr "Entrée" # File: src/www/graph.php, line: 100 msgid "Out" msgstr "Sortie" # File: src/www/graph.php, line: 104 msgid "Switch to bytes/s" msgstr "Convertir en octets/s" # File: src/www/graph.php, line: 105 msgid "AutoScale" msgstr "" # File: src/www/graph.php, line: 108 msgid "Graph shows last" msgstr "" # File: src/www/graph.php, line: 111 # File: src/www/graph_cpu.php, line: 72 msgid "Collecting initial data, please wait" msgstr "" # File: src/www/graph.php, line: 123 # File: src/www/graph_cpu.php, line: 84 msgid "No URL for getURL" msgstr "" # File: src/www/graph.php, line: 130 # File: src/www/graph_cpu.php, line: 91 msgid "No callback function for getURL" msgstr "" # File: src/www/graph.php, line: 146 # File: src/www/graph_cpu.php, line: 107 msgid "Both getURL and XMLHttpRequest are undefined" msgstr "" # File: src/www/graph.php, line: 183 msgid "Switch to" msgstr "Convertir en" # File: src/www/graph.php, line: 189 msgid "follow" msgstr "" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 1103 # File: src/www/graph.php, line: 189 msgid "up" msgstr "actif" # File: src/www/graph.php, line: 350 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" # File: src/www/graph.php, line: 352 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" # File: src/www/graph.php, line: 354 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" # File: src/www/graph.php, line: 360 msgid "KB/s" msgstr "Ko/s" # File: src/www/graph.php, line: 362 msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" # File: src/www/graph.php, line: 364 msgid "GB/s" msgstr "Go/s" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 246 msgid "The field %s contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 252 msgid "The field %s is required." msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 264 msgid "The following input errors were detected:" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 357 # File: src/www/guiconfig.inc, line: 275 msgid "Apply changes" msgstr "Appliquer les changements" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 259 msgid "" "The firewall has globally been disabled and configured rules are currently " "not enforced. It can be enabled in the %sFirewall/NAT%s settings." msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 375 msgid "The changes have been applied successfully." msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 380 msgid "" "You can also <a href=\"status_filter_reload.php\">monitor</a> the filter " "reload progress." msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 412 msgid "File %s is a directory." msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 414 msgid "File %s doesn't exist." msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 389 # File: src/www/guiconfig.inc, line: 420 msgid "File %s yielded no results." msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 921 msgid "Currently viewing: " msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 629 msgid "A problem was detected. Click %shere%s for more information." msgstr "" # File: src/etc/inc/functions.inc, line: 89 msgid "Acknowledge All Notices" msgstr "" # File: src/etc/inc/functions.inc, line: 109 msgid "unread notice" msgstr "notification non lue" # File: src/etc/inc/functions.inc, line: 111 msgid "unread notices" msgstr "notifications non lues" # File: src/www/index.php, line: 94 msgid "Widget configuration has been changed." msgstr "La configuration des widgets a été modifié." # File: src/www/index.php, line: 384 msgid "Starting initial configuration" msgstr "Démarrage de la configuration initiale" # File: src/www/index.php, line: 400 msgid "Welcome to %s!\n" msgstr "Bienvenue sur %s !\n" # File: src/www/index.php, line: 401 msgid "One moment while we start the initial setup wizard." msgstr "" "Veuillez patienter pendant le démarrage de l’assistant de configuration " "initiale" # File: src/www/index.php, line: 402 msgid "" "Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer " "to run than the normal GUI." msgstr "" # File: src/www/index.php, line: 403 msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." msgstr "" "Pour passer outre l’assistant, cliquer sur le %s logo sur la page d’accueil" # File: src/www/index.php, line: 577 msgid "Loading selected widget" msgstr "Chargement des widgets sélectionnés" # File: src/www/interfaces.php, line: 214 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 413 msgid "You have already applied your settings!" msgstr "Vous avez déjà appliqué vos réglages!" # File: src/www/interfaces.php, line: 245 msgid "Sorry, an alias with the name %s already exists." msgstr "Désolé, un alias avec le nom % s existe déjà." # File: src/www/interfaces.php, line: 496 msgid "An interface with the specified description already exists." msgstr "Une interface avec la description spécifiée existe déjà." # File: src/www/interfaces.php, line: 502 msgid "" "The DHCP Server is active on this interface and it can be used only with a " "static IP configuration. Please disable the DHCP Server service on this " "interface first, then change the interface configuration." msgstr "" "Le serveur DHCP est actif sur cette interface et il peut être utilisé " "seulement avec une configuration IP statique. Veuillez désactiver le service " "Serveur DHCP de cette interface en premier, puis changer la configuration de " "l'interface." # File: src/www/interfaces.php, line: 779 msgid "" "The DHCPv6 Server is active on this interface and it can be used only with a " "static IPv6 configuration. Please disable the DHCPv6 Server service on this " "interface first, then change the interface configuration." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 509 # File: src/www/interfaces.php, line: 1726 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 256 msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" # File: src/www/interfaces.php, line: 509 # File: src/www/interfaces.php, line: 562 msgid "Subnet bit count" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 516 msgid "" "This interface is referenced by IPv4 VIPs. Please delete those before " "setting the interface to 'none' configuration." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 521 # File: src/www/interfaces.php, line: 574 # File: src/www/interfaces.php, line: 586 # File: src/www/interfaces.php, line: 596 # File: src/www/interfaces.php, line: 601 msgid "You have to reassign the interface to be able to configure as %s." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 525 # File: src/www/interfaces.php, line: 2596 msgid "Modem Port" msgstr "Port du modem" # File: src/www/interfaces.php, line: 525 # File: src/www/interfaces.php, line: 2584 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 183 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 541 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de Téléphone" # File: src/www/interfaces.php, line: 531 # File: src/www/interfaces.php, line: 541 # File: src/www/interfaces.php, line: 551 # File: src/www/interfaces.php, line: 2664 # File: src/www/interfaces.php, line: 2786 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200 msgid "Dial on demand" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 531 # File: src/www/interfaces.php, line: 541 # File: src/www/interfaces.php, line: 551 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200 msgid "Idle timeout value" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 531 # File: src/www/interfaces.php, line: 534 msgid "PPPoE password" msgstr "Mot de passe PPPoE" # File: src/www/interfaces.php, line: 531 # File: src/www/interfaces.php, line: 534 msgid "PPPoE username" msgstr "Nom d’utilisateur PPPoE" # File: src/www/interfaces.php, line: 541 # File: src/www/interfaces.php, line: 544 msgid "PPTP local IP address" msgstr "Adresse IP locale PPTP" # File: src/www/interfaces.php, line: 541 # File: src/www/interfaces.php, line: 544 msgid "PPTP password" msgstr "Mot de passe PPTP" # File: src/www/interfaces.php, line: 541 # File: src/www/interfaces.php, line: 544 msgid "PPTP remote IP address" msgstr "Adresse IP PPTP distante" # File: src/www/interfaces.php, line: 541 # File: src/www/interfaces.php, line: 544 msgid "PPTP subnet" msgstr "Sous-réseau PPTP" # File: src/www/interfaces.php, line: 541 # File: src/www/interfaces.php, line: 544 msgid "PPTP username" msgstr "Nom d’utilisateur PPTP" # File: src/www/interfaces.php, line: 551 # File: src/www/interfaces.php, line: 554 msgid "L2TP password" msgstr "Mot de passe L2TP" # File: src/www/interfaces.php, line: 551 # File: src/www/interfaces.php, line: 554 msgid "L2TP remote IP address" msgstr "Adresse PI L2TP distante" # File: src/www/interfaces.php, line: 551 # File: src/www/interfaces.php, line: 554 msgid "L2TP username" msgstr "Nom d’utilisateur L2TP" # File: src/www/diag_ndp.php, line: 124 # File: src/www/interfaces.php, line: 562 # File: src/www/interfaces.php, line: 1835 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 834 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 205 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 417 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 287 msgid "IPv6 address" msgstr "Adresse IPv6" # File: src/www/interfaces.php, line: 569 msgid "" "This interface is referenced by IPv6 VIPs. Please delete those before " "setting the interface to 'none' configuration." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 580 msgid "You can only have one interface configured in 6rd with same prefix." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 591 msgid "You can only have one interface configured as 6to4." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 604 msgid "You must enter a valid hexadecimal number for the IPv6 prefix ID." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 608 msgid "You specified an IPv6 prefix ID that is out of range." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 620 msgid "A valid IPv4 address must be specified." msgstr "Une adresse IPv4 valide doit être spécifiée" # File: src/www/interfaces.php, line: 623 msgid "This IPv4 address is being used by another interface or VIP." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 628 msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 630 msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 636 msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 645 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 112 msgid "A valid IPv6 address must be specified." msgstr "Une adresse IPv6 valide doit être spécifiée" # File: src/www/interfaces.php, line: 648 msgid "This IPv6 address is being used by another interface or VIP." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 653 msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 661 # File: src/www/interfaces.php, line: 663 msgid "A valid subnet bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 665 msgid "A valid alias IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 667 msgid "A valid alias subnet bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 669 msgid "A valid alias IP address must be specified to reject DHCP Leases from." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 683 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 97 msgid "A valid gateway must be specified." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 687 msgid "The service name contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 689 # File: src/www/interfaces.php, line: 705 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 218 msgid "The idle timeout value must be an integer." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 692 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 221 msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 695 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 224 msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 697 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 226 msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 699 msgid "A valid PPTP local IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 701 msgid "A valid PPTP subnet bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 703 msgid "A valid PPTP remote IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 707 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 161 # File: src/www/services_wol.php, line: 76 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 83 msgid "A valid MAC address must be specified." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 710 msgid "The MTU must be greater than 576 bytes and less than 9000." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 719 msgid "MTU of a vlan should not be bigger than parent interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 734 msgid "Interface %s (VLAN) has MTU set to a bigger value" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 739 msgid "The MSS must be greater than 576 bytes." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 743 # File: src/www/interfaces.php, line: 3028 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 115 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 78 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 180 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 134 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 207 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 61 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 136 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 272 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 465 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 553 msgid "Mode" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 746 # File: src/www/interfaces.php, line: 3038 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 352 msgid "SSID" msgstr "SSID" # File: src/www/interfaces.php, line: 1322 msgid "" "Unable to change mode to %s. You may already have the maximum number of " "wireless clones supported in this mode." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 781 msgid "" "Invalid WEP key size. Sizes should be 40 (64) bit keys or 104 (128) bit." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 789 msgid "The length of the passphrase should be between 8 and 63 characters." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1566 msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1566 msgid "The %s configuration has been changed." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1582 msgid "General configuration" msgstr "Configuration générale" # File: src/www/interfaces.php, line: 1590 msgid "Enable Interface" msgstr "Activer l’interface" # File: src/www/interfaces.php, line: 1605 msgid "Enter a description (name) for the interface here." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1706 msgid "" "When set, this option blocks traffic from IP addresses that are reserved for " "private networks as per RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) as well as " "loopback addresses (127/8)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3304 msgid "" "You should generally leave this option turned on, unless your WAN network " "lies in such a private address space, too." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3314 msgid "" "When set, this option blocks traffic from IP addresses that are reserved (" "but not RFC 1918) or not yet assigned by IANA." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3316 msgid "" "Bogons are prefixes that should never appear in the Internet routing table, " "and obviously should not appear as the source address in any packets you " "receive." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3319 msgid "" "Note: The update frequency can be changed under System->Advanced Firewall/" "NAT settings." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1609 msgid "IPv4 Configuration Type" msgstr "Type de configuration IPv4" # File: src/www/diag_logs_ppp.php, line: 44 # File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 34 # File: src/www/interfaces.php, line: 1350 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 161 msgid "PPP" msgstr "PPP" # File: src/www/interfaces.php, line: 1350 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 122 # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 83 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" # File: src/www/interfaces.php, line: 1350 msgid "Static IPv4" msgstr "Adresse IPv4 statique" # File: src/www/interfaces.php, line: 1625 msgid "IPv6 Configuration Type" msgstr "Type de configuration IPv6" # File: src/www/interfaces.php, line: 1351 msgid "6rd Tunnel" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1351 msgid "6to4 Tunnel" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1351 msgid "SLAAC" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1351 msgid "Static IPv6" msgstr "Adresse IPv6 statique" # File: src/www/interfaces.php, line: 1351 msgid "Track Interface" msgstr "" # File: src/www/diag_arp.php, line: 317 # File: src/www/diag_ndp.php, line: 134 # File: src/www/interfaces.php, line: 1641 # File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 173 # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 95 # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 219 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1175 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 362 # File: src/www/services_wol.php, line: 150 # File: src/www/services_wol.php, line: 172 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 75 # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 150 # File: src/www/status_captiveportal.php, line: 161 # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 337 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 242 msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC" # File: src/www/interfaces.php, line: 1650 msgid "Insert my local MAC address" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1653 msgid "" "This field can be used to modify (\"spoof\") the MAC address of this " "interface" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1655 msgid "(may be required with some cable connections)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1656 msgid "" "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx or leave blank" msgstr "" "Entrer une adresse MAC avec le format suivant: xx:xx:xx:xx:xx:xx ou laisser " "vide" # File: src/www/interfaces.php, line: 1661 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 774 msgid "MTU" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1666 msgid "" "If you leave this field blank, the adapter's default MTU will be used. This " "is typically 1500 bytes but can vary in some circumstances." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1672 msgid "MSS" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1676 msgid "" "If you enter a value in this field, then MSS clamping for TCP connections to " "the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1685 msgid "Speed and duplex" msgstr "Vitesse et duplex" # File: src/www/interfaces.php, line: 1802 msgid "Default (no preference, typically autoselect)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1706 msgid "" "Here you can explicitly set speed and duplex mode for this interface. " "WARNING: You MUST leave this set to autoselect (automatically negotiate " "speed) unless the port this interface connects to has its speed and duplex " "forced." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1721 msgid "Static IPv4 configuration" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1754 msgid "IPv4 Upstream Gateway" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1772 # File: src/www/interfaces.php, line: 1881 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 299 msgid "add a new one." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1787 msgid "Add new gateway" msgstr "Ajouter une nouvelle passerelle" # File: src/www/interfaces.php, line: 1794 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 312 msgid "Default gateway:" msgstr "Passerelle par défaut :" # File: src/www/interfaces.php, line: 1797 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 327 msgid "Gateway Name:" msgstr "Nom de la passerelle" # File: src/www/interfaces.php, line: 1800 msgid "Gateway IPv4:" msgstr "Passerelle IPv4" # File: src/www/interfaces.php, line: 1803 # File: src/www/interfaces.php, line: 1913 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 333 msgid "Description:" msgstr "Description :" # File: src/www/interfaces.php, line: 1809 # File: src/www/interfaces.php, line: 1919 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 340 msgid "Save Gateway" msgstr "Sauvegarder la passerelle" # File: src/www/interfaces.php, line: 1775 # File: src/www/interfaces.php, line: 1884 msgid "" "If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from " "the list or add a new one using the link above." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1776 # File: src/www/interfaces.php, line: 1885 msgid "On local LANs the upstream gateway should be \"none\"." msgstr "" # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 176 # File: src/www/interfaces.php, line: 3445 # File: src/www/interfaces.php, line: 3454 # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 326 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 211 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 230 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 444 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 480 msgid "NOTE:" msgstr "NOTE :" # File: src/www/interfaces.php, line: 3445 # File: src/www/interfaces.php, line: 3454 msgid "You can manage Gateways" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1940 msgid "DHCP client configuration" msgstr "Configuration du client DHCP" # File: src/www/interfaces.php, line: 1937 # File: src/www/interfaces.php, line: 2530 msgid "Basic" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1945 # File: src/www/interfaces.php, line: 2073 # File: src/www/interfaces.php, line: 2538 msgid "Config File Override" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1963 msgid "" "The value in this field is sent as the DHCP client identifier and hostname " "when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client " "identification)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1969 msgid "Alias IPv4 address" msgstr "Alias IPv4" # File: src/www/interfaces.php, line: 1988 msgid "" "The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP " "client." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1996 msgid "Reject Leases From" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2000 msgid "" "If there is a certain upstream DHCP server that should be ignored, place the " "IP address or subnet of the DHCP server to be ignored here." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2001 msgid "" "This is useful for rejecting leases from cable modems that offer private IPs " "when they lose upstream sync." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2006 msgid "Protocol Timing" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2003 msgid "Timeout" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 239 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" # File: src/www/interfaces.php, line: 2005 msgid "Select Timeout" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2006 msgid "Reboot" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2007 msgid "Backoff Cutoff" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2008 msgid "Initial Interval" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2010 msgid "Presets:" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2013 msgid "FreeBSD Default" msgstr "" # File: src/www/status_upnp.php, line: 110 msgid "Clear" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2019 msgid "OPNsense Default" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2022 msgid "Saved Cfg" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2027 msgid "" "The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a " "lease. <br /> " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2032 msgid "Lease Requirements" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2035 msgid "FreeBSD Manual" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2035 msgid "" "More detailed information about lease requirements and requests can be found " "in the " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2231 msgid "Send Options" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2073 msgid "" "The values in this field are DHCP options to be sent when requesting a DHCP " "lease. [option declaration [, ...]] <br />Value Substitutions: {interface}, " "{hostname}, {mac_addr_asciiCD}, {mac_addr_hexCD} <br />Where C is U(pper) or " "L(ower) Case, and D is \" :-.\" Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (" "omitted for none). <br />Some ISPs may require certain options be or not be " "sent. " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2240 msgid "Request Options" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2081 msgid "" "The values in this field are DHCP option 55 to be sent when requesting a " "DHCP lease. [option [, ...]] <br />Some ISPs may require certain options be " "or not be requested. " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2054 msgid "Require Options" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2087 msgid "" "The values in this field are DHCP options required by the client when " "requesting a DHCP lease. [option [, ...]] " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2062 msgid "Option Modifiers" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2096 msgid "" "The values in this field are DHCP option modifiers applied to obtained DHCP " "lease. [modifier option declaration [, ...]] <br /> modifiers: (default, " "supersede, prepend, append)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2068 # File: src/www/interfaces.php, line: 2081 msgid "FreeBSD manual" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2106 # File: src/www/interfaces.php, line: 2351 msgid "" "The value in this field is the full absolute path to a DHCP client " "configuration file. [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] <br /> Value " "Substitutions in Config File: {interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, " "{mac_addr_hexCD} <br />Where C is U(pper) or L(ower) Case, and D is \" :-.\" " "Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for none). <br />Some " "ISPs may require certain options be or not be sent. " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2537 msgid "PPP configuration" msgstr "Configuration PPP" # File: src/www/interfaces.php, line: 2540 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 496 msgid "Service Provider" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2544 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 500 msgid "Country:" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2552 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 508 msgid "Provider:" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2560 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 516 msgid "Plan:" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2568 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 524 msgid "Select to fill in data for your service provider." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2590 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 548 msgid "Access Point Name (APN)" msgstr "Nom du point d'accès (APN)" # File: src/www/interfaces.php, line: 2620 msgid "Advanced PPP" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2623 # File: src/www/interfaces.php, line: 2628 # File: src/www/interfaces.php, line: 2732 # File: src/www/interfaces.php, line: 2737 # File: src/www/interfaces.php, line: 2803 # File: src/www/interfaces.php, line: 2808 msgid "Click here" msgstr "Cliquer ici" # File: src/www/interfaces.php, line: 2624 msgid "to edit PPP configuration." msgstr "Pour éditer une configuration PPTP." # File: src/www/interfaces.php, line: 2629 msgid "to create a PPP configuration." msgstr "Pour créer une configuration PPTP." # File: src/www/interfaces.php, line: 2643 msgid "PPPoE configuration" msgstr "Configuration PPPoe" # File: src/www/interfaces.php, line: 2658 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 607 msgid "Service name" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2660 msgid "Hint: this field can usually be left empty" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2667 # File: src/www/interfaces.php, line: 2789 msgid "Enable Dial-On-Demand mode" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2668 msgid "" "This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing " "you to have a " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2668 # File: src/www/interfaces.php, line: 2790 msgid "" "connection. The interface is configured, but the actual connection of the " "link is delayed until qualifying outgoing traffic is detected." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2668 # File: src/www/interfaces.php, line: 2790 msgid "virtual full time" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2672 # File: src/www/interfaces.php, line: 2794 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 542 msgid "Idle timeout" msgstr "Délai d'inactivité" # File: src/www/interfaces.php, line: 2674 # File: src/www/interfaces.php, line: 2796 msgid "" "If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number " "of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables " "this feature." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2678 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 614 msgid "Periodic reset" msgstr "Période de réinitialisation" # File: src/www/interfaces.php, line: 2686 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 622 # File: src/www/status_rrd_graph_tabs.inc, line: 32 msgid "Custom" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2687 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 623 msgid "Pre-Set" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2688 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 624 msgid "Select a reset timing type" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2696 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 632 msgid "hour (0-23)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2698 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 634 msgid "minute (0-59)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2700 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 636 msgid "reset at a specific date (mm/dd/yyyy)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2703 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 639 msgid "" "If you leave the date field empty, the reset will be executed each day at " "the time you did specify using the minutes and hour field." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2711 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 647 msgid "reset at each month ('0 0 1 * *')" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2714 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 650 msgid "reset at each week ('0 0 * * 0')" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2717 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 653 msgid "reset at each day ('0 0 * * *')" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2720 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 656 msgid "reset at each hour ('0 * * * *')" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2729 msgid "Advanced and MLPPP" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2733 msgid "" "for additional PPPoE configuration options. Save first if you made changes." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2738 msgid "for advanced PPPoE configuration options and MLPPP configuration." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2752 msgid "PPTP/L2TP configuration" msgstr "Configuration PPTP/L2TP" # File: src/www/interfaces.php, line: 2767 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203 msgid "Local IP address" msgstr "Adresse IP locale" # File: src/www/interfaces.php, line: 2780 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203 msgid "Remote IP address" msgstr "Adresse IP distante" # File: src/www/interfaces.php, line: 2790 msgid "" "This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing " "you to have a" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2804 msgid "" "for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if you made " "changes." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2809 msgid "for advanced PPTP and L2TP configuration options" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1830 msgid "Static IPv6 configuration" msgstr "Configuration IPv6 statique" # File: src/www/interfaces.php, line: 1863 msgid "IPv6 Upstream Gateway" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1896 msgid "Add new v6 gateway:" msgstr "Ajouter une nouvelle passerelle v6" # File: src/www/interfaces.php, line: 1904 msgid "Default v6 gateway:" msgstr "Passerelle v6 par défaut :" # File: src/www/interfaces.php, line: 1907 msgid "Gateway Name IPv6:" msgstr "Nom de la passerelle IPv6 :" # File: src/www/interfaces.php, line: 1910 msgid "Gateway IPv6:" msgstr "Passerelle IPv6 :" # File: src/www/interfaces.php, line: 2520 msgid "DHCPv6 client configuration" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2544 msgid "Use IPv4 connectivity" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2188 msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2192 msgid "Request only a IPv6 prefix" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2195 msgid "Only request a IPv6 prefix, do not request a IPv6 address" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2199 msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2212 msgid "" "The value in this field is the delegated prefix length provided by the " "DHCPv6 server. Normally specified by the ISP." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2216 msgid "Send IPv6 prefix hint" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2219 msgid "" "Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2588 msgid "Interface Statement" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2228 msgid "Information Only" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2593 msgid "" "This statement specifies dhcp6c to only exchange informational " "configuration parameters with servers. A list of DNS server addresses is " "an example of such parameters. This statement is useful when the client " "does not need stateful configuration parameters such as IPv6 addresses or " "prefixes." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2598 msgid "source: FreeBSD man page" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2234 msgid "" "The values in this field are DHCP send options to be sent when requesting a " "DHCP lease. [option declaration [, ...]] <br />Value Substitutions: " "{interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, {mac_addr_hexCD} <br />Where C " "is U(pper) or L(ower) Case, and D is \" :-.\" Delimiter (space, colon, " "hyphen, or period) (omitted for none). <br />Some DHCP services may require " "certain options be or not be sent. " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2243 msgid "" "The values in this field are DHCP request options to be sent when requesting " "a DHCP lease. [option [, ...]] <br />Some DHCP services may require certain " "options be or not be requested. " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2247 msgid "Script" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2250 msgid "" "The value in this field is the absolute path to a script invoked on certain " "conditions including when a reply message is received. <br " "/>[/[dirname/[.../]]filename[.ext]] " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2629 msgid "Identity Association" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2262 msgid "Non-Temporary Address Allocation" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2264 msgid "id-assoc na" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2265 # File: src/www/interfaces.php, line: 2282 msgid "<i>ID</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2269 msgid "<i>ipv6-address</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2271 # File: src/www/interfaces.php, line: 2288 msgid "<i>pltime</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2273 # File: src/www/interfaces.php, line: 2290 msgid "<i>vltime</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2279 msgid "Prefix Delegation" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2281 msgid "id-assoc pd" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2285 msgid "Prefix" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2286 msgid "<i>ipv6-prefix</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2665 msgid "Prefix Interface" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2301 msgid "Prefix Interface " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2302 msgid "<i>sla-id</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2304 msgid "<i>sla-len</i>" msgstr "" # File: src/www/diag_authentication.php, line: 56 # File: src/www/interfaces.php, line: 3191 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 636 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1013 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" # File: src/www/interfaces.php, line: 2314 msgid "<i>authname</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2316 msgid "<i>protocol</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2318 msgid "<i>algorithm</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2320 msgid "<i>rdm</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2688 msgid "Keyinfo" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2330 msgid "<i>keyname</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2332 msgid "<i>realm</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2335 msgid "<i>keyid</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2337 msgid "<i>secret</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2339 msgid "<i>expire</i>" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2704 msgid "Configuration File Override" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2432 msgid "6RD Rapid Deployment" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2435 msgid "6RD prefix" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2439 msgid "" "The value in this field is the 6RD IPv6 prefix assigned by your ISP. e.g. " "'2001:db8::/32'" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2443 msgid "6RD Border Relay" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2447 msgid "" "The value in this field is 6RD IPv4 gateway address assigned by your ISP" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2451 msgid "6RD IPv4 Prefix length" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 525 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 759 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 369 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 561 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 801 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1163 msgid "bits" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2463 msgid "" "The value in this field is the 6RD IPv4 prefix length. Normally specified by " "the ISP. A value of 0 means we embed the entire IPv4 address in the 6RD " "prefix." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2476 msgid "Track IPv6 Interface" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2479 msgid "IPv6 Interface" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2509 msgid "This selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2513 msgid "IPv6 Prefix ID" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2522 msgid "" "The value in this field is the (Delegated) IPv6 prefix id. This determines " "the configurable network ID based on the dynamic IPv6 connection" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2524 msgid "" "Enter a <b>hexadecimal</b> value between %x and %x here, default value is 0." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2824 msgid "" "Common wireless configuration - Settings apply to all wireless networks on" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2827 msgid "Persist common settings" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2830 msgid "" "Enabling this preserves the common wireless configuration through interface " "deletions and reassignments." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2854 msgid "Protection Mode" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2857 msgid "Protection mode off" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2858 msgid "Protection mode CTS to self" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2859 msgid "Protection mode RTS and CTS" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2862 msgid "" "For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in " "a mixed 11b/11g network." msgstr "" "Pour l'IEEE 802.11g, utiliser la technique spécifiée pour protéger les " "trames OFDM dans un réseau mixte 11b/11g." # File: src/www/interfaces.php, line: 2870 msgid "Transmit power" msgstr "Puissance transmise" # File: src/www/interfaces.php, line: 2883 msgid "" "Note: Typically only a few discreet power settings are available and the " "driver will use the setting closest to the specified value. Not all " "adapters support changing the transmit power setting." msgstr "" "Nota : habituellement seulement quelques réglages de puissance discrets sont " "disponibles et le driver utilisera le réglage le plus proche de la valeur " "spécifiée. Tous les adaptateurs ne sont pas capable de changer le réglage de " "puissance de transmission." # File: src/www/interfaces.php, line: 2887 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 345 msgid "Channel" msgstr "Canal" # File: src/www/interfaces.php, line: 2890 # File: src/www/interfaces.php, line: 2937 # File: src/www/interfaces.php, line: 2949 msgid "Auto" msgstr "Auto" # File: src/www/interfaces.php, line: 2910 msgid "" "Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power " "allowed in reg. domain)" msgstr "" "Légende : standard wifi - no de canal (fréquence @ puissance de transmission " "maxi / puissance de transmission autorisée dans le domaine)." # File: src/www/interfaces.php, line: 2912 msgid "" "Note: Not all channels may be supported by your card. Auto may override the " "wireless standard selected above." msgstr "" "Nota : l'ensemble des canaux ne sera peut être pas supporté par votre carte. " "Auto permettra de forcer le standard sans fil sélectionné plus haut." # File: src/www/interfaces.php, line: 2917 msgid "Antenna settings" msgstr "Réglages d'antenne" # File: src/www/interfaces.php, line: 2923 msgid "Diversity" msgstr "Diversité" # File: src/www/interfaces.php, line: 2934 msgid "Transmit antenna" msgstr "Antenne d'émission" # File: src/www/interfaces.php, line: 2938 # File: src/www/interfaces.php, line: 2950 msgid "#1" msgstr "No 1" # File: src/www/interfaces.php, line: 2939 # File: src/www/interfaces.php, line: 2951 msgid "#2" msgstr "No 2" # File: src/www/interfaces.php, line: 2946 msgid "Receive antenna" msgstr "Antenne de réception" # File: src/www/interfaces.php, line: 2958 msgid "" "Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2964 msgid "Distance setting" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2968 msgid "" "Note: This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance " "between AP and Client" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2969 msgid "(measured in Meters and works only for Atheros based cards !)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2974 msgid "Regulatory settings" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2976 msgid "Regulatory domain" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2990 msgid "" "Note: Some cards have a default that is not recognized and require changing " "the regulatory domain to one in this list for the changes to other " "regulatory settings to work." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2992 msgid "Country (listed with country code and regulatory domain)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3006 msgid "" "Note: Any country setting other than \"Default\" will override the " "regulatory domain setting" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3008 msgid "Location" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3011 msgid "Indoor" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3012 msgid "Outdoor" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3013 msgid "Anywhere" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3016 msgid "" "These settings may affect which channels are available and the maximum " "transmit power allowed on those channels. Using the correct settings to " "comply with local regulatory requirements is recommended." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3018 msgid "" "Note: All wireless networks on this interface will be temporarily brought " "down when changing regulatory settings. Some of the regulatory domains or " "country codes may not be allowed by some cards. These settings may not be " "able to add additional channels that are not already supported." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3025 msgid "Network-specific wireless configuration" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3031 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 183 msgid "Infrastructure (BSS)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3032 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 184 msgid "Ad-hoc (IBSS)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3033 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 185 msgid "Access Point" msgstr "Point d'accès" # File: src/www/interfaces.php, line: 3042 msgid "" "Note: Only required in Access Point mode. If left blank in Ad-hoc or " "Infrastructure mode, this interface will connect to any available SSID" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3067 msgid "Minimum standard" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3052 msgid "802.11g" msgstr "802.11g" # File: src/www/interfaces.php, line: 3054 msgid "802.11n" msgstr "802.11n" # File: src/www/interfaces.php, line: 3057 msgid "" "When operating as an access point, allow only stations capable of the " "selected wireless standard to associate (stations not capable are not " "permitted to associate)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3062 msgid "802.11g only" msgstr "802.11g seulement" # File: src/www/interfaces.php, line: 3065 msgid "" "When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable " "stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3070 msgid "Allow intra-BSS communication" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3074 msgid "" "When operating as an access point, enable this if you want to pass packets " "between wireless clients directly." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3076 msgid "" "Disabling the internal bridging is useful when traffic is to be processed " "with packet filtering." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3080 msgid "Enable WME" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3083 msgid "Setting this option will force the card to use WME (wireless QoS)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3087 msgid "Enable Hide SSID" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3091 msgid "Setting this option will force the card to NOT broadcast its SSID" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3093 msgid "(this might create problems for some clients)." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3097 msgid "WEP" msgstr "WEP" # File: src/www/interfaces.php, line: 3100 msgid "Enable WEP" msgstr "Activer le WEP" # File: src/www/interfaces.php, line: 3105 msgid "TX key" msgstr "Clé TX:" # File: src/www/interfaces.php, line: 3108 msgid "Key 1:" msgstr "Clé 1:" # File: src/www/interfaces.php, line: 3117 msgid "Key 2:" msgstr "Clé 2:" # File: src/www/interfaces.php, line: 3126 msgid "Key 3:" msgstr "Clé 3:" # File: src/www/interfaces.php, line: 3135 msgid "Key 4:" msgstr "Clé 4:" # File: src/www/interfaces.php, line: 3145 msgid "" "40 (64) bit keys may be entered as 5 ASCII characters or 10 hex digits " "preceded by '0x'." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3146 msgid "" "104 (128) bit keys may be entered as 13 ASCII characters or 26 hex digits " "preceded by '0x'." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3150 # File: src/www/interfaces.php, line: 3174 msgid "WPA" msgstr "WPA" # File: src/www/interfaces.php, line: 3153 msgid "Enable WPA" msgstr "Active le WPA" # File: src/www/interfaces.php, line: 3158 msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3167 msgid "Passphrase must be from 8 to 63 characters." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3171 msgid "WPA Mode" msgstr "Mode WPA" # File: src/www/interfaces.php, line: 3175 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" # File: src/www/interfaces.php, line: 3176 # File: src/www/interfaces.php, line: 3186 # File: src/www/interfaces.php, line: 3196 # File: src/www/interfaces.php, line: 3205 msgid "Both" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3181 msgid "WPA Key Management Mode" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3184 # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 113 # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 67 # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 152 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 185 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 827 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3185 msgid "Extensible Authentication Protocol" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3194 msgid "Open System Authentication" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3195 msgid "Shared Key Authentication" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3198 msgid "Note: Shared Key Authentication requires WEP." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3202 msgid "WPA Pairwise" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3206 msgid "AES (recommended)" msgstr "AES (recommandé)" # File: src/www/interfaces.php, line: 3207 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" # File: src/www/interfaces.php, line: 3212 msgid "Key Rotation" msgstr "Rotation de la clé" # File: src/www/interfaces.php, line: 3215 msgid "" "Allowed values are 1-9999 but should not be longer than Master Key " "Regeneration time." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3219 msgid "Master Key Regeneration" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3222 msgid "" "Allowed values are 1-9999 but should not be shorter than Key Rotation time." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3226 msgid "Strict Key Regeneration" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3229 msgid "" "Setting this option will force the AP to rekey whenever a client " "disassociates." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3233 msgid "Enable IEEE802.1X Authentication" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3236 msgid "Setting this option will enable 802.1x authentication." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3237 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 267 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 397 msgid "NOTE" msgstr "NOTE" # File: src/www/interfaces.php, line: 3237 msgid "this option requires checking the \"Enable WPA box\"." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3275 msgid "802.1X Server IP Address" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3244 # File: src/www/interfaces.php, line: 3265 msgid "" "Enter the IP address of the 802.1X Authentication Server. This is commonly " "a Radius server (FreeRadius, Internet Authentication Services, etc.)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3284 msgid "802.1X Server Port" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3251 # File: src/www/interfaces.php, line: 3272 msgid "Leave blank for the default 1812 port." msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3293 msgid "802.1X Server Shared Secret" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3299 msgid "802.1X Server IP Address (2)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3262 msgid "Secondary 802.1X Authentication Server IP Address" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3309 msgid "802.1X Server Port (2)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3269 msgid "Secondary 802.1X Authentication Server Port" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3319 msgid "802.1X Server Shared Secret (2)" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3276 msgid "Secondary 802.1X Authentication Server Shared Secret" msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 3328 msgid "802.1X Roaming Preauth" msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 49 msgid "vlan %s on %s" msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 197 msgid "lan" msgstr "lan" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 198 msgid "LAN" msgstr "LAN" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 356 msgid "" "The interface is part of a group. Please remove it from the group to continue" msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 358 msgid "" "The interface is part of a bridge. Please remove it from the bridge to " "continue" msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 360 msgid "" "The interface is part of a gre tunnel. Please delete the tunnel to continue" msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 362 msgid "" "The interface is part of a gif tunnel. Please delete the tunnel to continue" msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 271 msgid "Port %s was assigned to %d interfaces:" msgstr "Le port %s a été attribuée à l'interfaces %d:" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 277 msgid "" "You cannot set port %s to interface %s because this interface is a member of " "%s." msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 299 msgid "VLAN parent interface %s does not exist." msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 516 msgid "Do you really want to delete this interface?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface?" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 480 msgid "Network port" msgstr "Port réseau" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 512 msgid "delete interface" msgstr "Supprimer l'interface" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 530 msgid "Available network ports:" msgstr "Ports réseaux disponibles:" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 546 msgid "add selected interface" msgstr "ajouter l'interface sélectionnée" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 527 msgid "" "Interfaces that are configured as members of a LAGG interface will not be " "shown." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 61 msgid "This bridge cannot be deleted because it is assigned as an interface." msgstr "" "Ce bridge ne peut pas être supprimer car il assigné en tant qu'interface." # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 161 msgid "Do you really want to delete this bridge?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce bridge ?" # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 127 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 101 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 122 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 286 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 349 msgid "Members" msgstr "Membres" # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 155 msgid "edit bridge" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 175 msgid "Here you can configure bridging of interfaces." msgstr "Ici vous pouvez configurer les interfaces en tant que bridge." # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 116 msgid "Member Interfaces" msgstr "Interfaces Membres" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 121 msgid "Maxage needs to be an integer between 6 and 40." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 123 msgid "Maxaddr needs to be an integer." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 125 msgid "Timeout needs to be an integer." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 127 msgid "Forward Delay needs to be an integer between 4 and 30." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 129 msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 131 msgid "Priority for STP needs to be an integer between 0 and 61440." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 133 msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 143 msgid "%s interface priority for STP needs to be an integer between 0 and 240." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 149 msgid "" "%s interface path cost for STP needs to be an integer between 1 and " "200000000." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 146 msgid "You must select at least 2 member interfaces for a bridge." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 151 msgid "A member interface passed does not exist in configuration" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 154 msgid "Bridging a wireless interface is only possible in hostap mode." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 156 msgid "" "Span interface cannot be part of the bridge. Remove the span interface from " "bridge members to continue." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 214 # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 104 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 98 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 105 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 125 msgid "Error occurred creating interface, please retry." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 273 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuration des bridges" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 281 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 79 msgid "Member interfaces" msgstr "Interfaces membres" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 296 msgid "Interfaces participating in the bridge." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 308 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 756 msgid "Show advanced options" msgstr "Montrer les options avancées" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 312 msgid "RSTP/STP" msgstr "RSTP/STP" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 298 msgid "Spanning Tree Protocol" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 315 msgid "Enable spanning tree options for this bridge." msgstr "Activer l'option spanning tree pour ce bridge." # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 316 msgid "RSTP" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 319 msgid "STP" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 331 msgid "Protocol used for spanning tree." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 333 msgid "STP interfaces" msgstr "Interfaces STP" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 347 msgid "" "Enable Spanning Tree Protocol on interface. The if_bridge(4) driver has " "support for the IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP is used to " "detect and remove loops in a network topology." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 353 msgid "Valid time" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 358 msgid "" "Set the time that a Spanning Tree Protocol configuration is valid. The " "default is 20 seconds. The minimum is 6 seconds and the maximum is 40 " "seconds." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 363 msgid "Forward time" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 368 msgid "" "Set the time that must pass before an interface begins forwarding packets " "when Spanning Tree is enabled. The default is 15 seconds. The minimum is 4 " "seconds and the maximum is 30 seconds." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 372 msgid "Hello time" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 377 msgid "" "Set the time between broadcasting of Spanning Tree Protocol configuration " "messages. The hello time may only be changed when operating in legacy STP " "mode. The default is 2 seconds. The minimum is 1 second and the maximum is " "2 seconds." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 381 # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 400 # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 142 msgid "Priority" msgstr "Priorité" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 386 msgid "" "Set the bridge priority for Spanning Tree. The default is 32768. The " "minimum is 0 and the maximum is 61440." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 390 msgid "Hold count" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 395 msgid "" "Set the transmit hold count for Spanning Tree. This is the number of " "packets transmitted before being rate limited. The default is 6. The " "minimum is 1 and the maximum is 10." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 410 msgid "" "Set the Spanning Tree priority of interface to value. The default is 128. " "The minimum is 0 and the maximum is 240. Increments of 16." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 414 msgid "Path cost" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 424 msgid "" "Set the Spanning Tree path cost of interface to value. The default is " "calculated from the link speed. To change a previously selected path cost " "back to automatic, set the cost to 0. The minimum is 1 and the maximum is " "200000000." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 452 msgid "Advanced options" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 433 msgid "Cache size" msgstr "Taille du cache" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 435 msgid "entries" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 461 msgid "" "Set the size of the bridge address cache to size. The default is .100 " "entries." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 443 msgid "Cache entry expire time" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 447 msgid "" "Set the timeout of address cache entries to this number of seconds. If " "seconds is zero, then address cache entries will not be expired. The default " "is 240 seconds." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 454 msgid "Span port" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 468 msgid "" "Add the interface named by interface as a span port on the bridge. Span " "ports transmit a copy of every frame received by the bridge. This is most " "useful for snooping a bridged network passively on another host connected to " "one of the span ports of the bridge." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 477 msgid "The span interface cannot be part of the bridge member interfaces." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 482 msgid "Edge ports" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 496 msgid "" "Set interface as an edge port. An edge port connects directly to end " "stations and cannot create bridging loops in the network; this allows it to " "transition straight to forwarding." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 502 msgid "Auto Edge ports" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 516 msgid "" "Allow interface to automatically detect edge status. This is the default " "for all interfaces added to a bridge." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 521 msgid "This will disable the autoedge status of interfaces." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 525 msgid "PTP ports" msgstr "Ports PTP" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 539 msgid "" "Set the interface as a point-to-point link. This is required for straight " "transitions to forwarding and should be enabled on a direct link to another " "RSTP-capable switch." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 545 msgid "Auto PTP ports" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 559 msgid "" "Automatically detect the point-to-point status on interface by checking the " "full duplex link status. This is the default for interfaces added to the " "bridge." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 565 msgid "" "The interfaces selected here will be removed from default autoedge status." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 569 msgid "Sticky ports" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 583 msgid "" "Mark an interface as a \"sticky\" interface. Dynamically learned address " "entries are treated as static once entered into the cache. Sticky entries " "are never aged out of the cache or replaced, even if the address is seen on " "a different interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 590 msgid "Private ports" msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 604 msgid "" "Mark an interface as a \"private\" interface. A private interface does not " "forward any traffic to any other port that is also a private interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 55 msgid "" "This gif TUNNEL cannot be deleted because it is still being used as an " "interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 139 msgid "Do you really want to delete this gif tunnel?" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 115 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 116 msgid "Tunnel to..." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 134 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 136 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 144 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 136 msgid "edit interface" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 151 msgid "GIF tunnels are configured here." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 158 msgid "" "If you are using a GIF tunnel to connect to a Hurricane Electric (he.net) " "Tunnel Broker on a WAN with a dynamic IP, you may want to add a %sHE.net " "Tunnelbroker dynamic DNS entry%s to keep your tunnel functional when your IP " "changes." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 65 msgid "" "Parent interface,Local address, Remote tunnel address, Remote tunnel " "network, Local tunnel address" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 71 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 70 msgid "The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 77 msgid "" "The alias IP address family has to match the family of the remote peer " "address." msgstr "" "La famille d'adresses IP alias doit correspondre à la famille d'adresses de " "l'hôte distant." # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 85 msgid "A gif with the network %s is already defined." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 146 msgid "GIF configuration" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 154 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64 # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 150 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 155 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 297 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 71 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 176 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 78 # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 162 msgid "Parent interface" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 174 msgid "" "The interface here serves as the local address to be used for the gif tunnel." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 205 msgid "GIF remote address" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 181 msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent. " msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 214 msgid "GIF tunnel local address" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 188 msgid "Local gif tunnel endpoint" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 223 msgid "GIF tunnel remote address " msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 213 msgid "" "Remote gif address endpoint. The subnet part is used for determining the " "network that is tunnelled." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 216 msgid "Route caching " msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 220 msgid "" "Specify if route caching can be enabled. Be careful with these settings on " "dynamic networks. " msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 223 msgid "ECN friendly behavior" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 228 msgid "" "Note that the ECN friendly behavior violates RFC2893. This should be used " "in mutual agreement with the peer." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 56 msgid "" "This GRE tunnel cannot be deleted because it is still being used as an " "interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 140 msgid "Do you really want to delete this GRE tunnel?" msgstr "Voulez-vous réellement effacer ce tunnel GRE ?" # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 149 msgid "" "Here you can configure Generic Routing Encapsulation (GRE - RFC 2784) " "tunnels." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64 msgid "Local address" msgstr "Adresse locale" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64 msgid "Local tunnel address" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64 msgid "Remote tunnel address" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 64 msgid "Remote tunnel network" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 78 msgid "A GRE tunnel with the network %s is already defined." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 142 msgid "GRE configuration" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 170 msgid "" "The interface here serves as the local address to be used for the GRE tunnel." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 173 msgid "GRE remote address" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 177 msgid "Peer address where encapsulated GRE packets will be sent " msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 180 msgid "GRE tunnel local address " msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 184 msgid "Local GRE tunnel endpoint" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 187 msgid "GRE tunnel remote address " msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 209 msgid "" "Remote GRE address endpoint. The subnet part is used for the determining the " "network that is tunneled." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 212 msgid "Mobile tunnel" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 216 msgid "Specify which encapsulation method the tunnel should use. " msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 219 msgid "Route search type" msgstr "Type de recherche de route." # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 224 msgid "" "For correct operation, the GRE device needs a route to the destination that " "is less specific than the one over the tunnel. (Basically, there needs to " "be a route to the decapsulating host that does not run over the tunnel, as " "this would be a loop." msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 231 msgid "WCCP version" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 235 msgid "" "Check this box for WCCP encapsulation version 2, or leave unchecked for " "version 1." msgstr "" # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 138 msgid "" "Do you really want to delete this group? All elements that still use it will " "become invalid (e.g. filter rules)!" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe ? Tous les éléments qui l'utilise " "deviendront invalides (ex: les règles de filtrage) !" # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 159 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 137 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 138 # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 136 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 143 # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 145 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 156 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 145 # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 137 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 527 msgid "edit group" msgstr "éditer le groupe" # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 138 msgid "delete ifgroupentry" msgstr "" # File: src/www/interfaces_groups.php, line: 147 msgid "" "Interface Groups allow you to create rules that apply to multiple interfaces " "without duplicating the rules. If you remove members from an interface " "group, the group rules no longer apply to that interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 63 msgid "Group name already exists!" msgstr "Ce nom de groupe existe déjà !" # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 66 msgid "Only letters A-Z are allowed as the group name." msgstr "Seulement les lettres A-Z sont autorisées dans le nom d'un groupe." # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 71 msgid "" "The specified group name is already used by an interface. Please choose " "another name." msgstr "" # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 245 msgid "Interface Groups Edit" msgstr "" # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 253 # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 80 # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 140 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 243 # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 246 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 103 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 257 msgid "No numbers or spaces are allowed. Only characters in a-zA-Z" msgstr "" "Les nombres ou les espaces ne sont pas autorisés. Seulement les caractères " "a-zA-Z" # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 271 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 344 msgid "Member (s)" msgstr "Membre (s)" # File: src/www/interfaces_groups_edit.php, line: 327 msgid "" "Rules for WAN type interfaces in groups do not contain the reply-to " "mechanism upon which Multi-WAN typically relies." msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 61 msgid "This LAGG interface cannot be deleted because it is still being used." msgstr "" "Cette interface LAGG ne peut pas être supprimée car elle en cours " "d'utilisation." # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 145 msgid "Do you really want to delete this LAGG interface?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface LAGG ?" # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 158 msgid "" "LAGG allows for link aggregation, bonding and fault tolerance. Only " "unassigned interfaces can be added to LAGG." msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 79 msgid "Lagg protocol" msgstr "Protocole lagg" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 86 # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 89 msgid "Interface supplied as member is invalid" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 92 msgid "Protocol supplied is invalid" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 147 msgid "LAGG configuration" msgstr "Configuration LAGG" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 170 msgid "Choose the members that will be used for the link aggregation" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 173 msgid "Lag proto" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 188 msgid "failover" msgstr "failover" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 189 msgid "" "Sends and receives traffic only through the master port. If the master port " "becomes unavailable, the next active port is used. The first interface " "added is the master port; any interfaces added after that are used as " "failover devices." msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 194 msgid "fec" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 194 msgid "" "Supports Cisco EtherChannel. This is a static setup and does not negotiate " "aggregation with the peer or exchange frames to monitor the link." msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 198 msgid "lacp" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 198 msgid "" "Supports the IEEE 802.3ad Link Aggregation Control Protocol (LACP) and the " "Marker Protocol. LACP will negotiate a set of aggregable links with the " "peer in to one or more Link Aggregated Groups. Each LAG is composed of " "ports of the same speed, set to full-duplex operation. The traffic will be " "balanced across the ports in the LAG with the greatest total speed, in most " "cases there will only be one LAG which contains all ports. In the event of " "changes in physical connectivity, Link Aggregation will quickly converge to " "a new configuration." msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 209 msgid "loadbalance" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 209 msgid "" "Balances outgoing traffic across the active ports based on hashed protocol " "header information and accepts incoming traffic from any active port. This " "is a static setup and does not negotiate aggregation with the peer or " "exchange frames to monitor the link. The hash includes the Ethernet source " "and destination address, and, if available, the VLAN tag, and the IP source " "and destination address" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 217 msgid "roundrobin" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 217 msgid "" "Distributes outgoing traffic using a round-robin scheduler through all " "active ports and accepts incoming traffic from any active port" msgstr "" # File: src/www/interfaces_lagg_edit.php, line: 221 msgid "" "This protocol is intended to do nothing: it disables any traffic without " "disabling the lagg interface itself" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 48 msgid "" "This point-to-point link cannot be deleted because it is still being used as " "an interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 147 msgid "Do you really want to delete this PPP interface?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface PPP ?" # File: src/www/interfaces_ppps.php, line: 117 msgid "Interface(s)/Port(s)" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 183 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 189 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 192 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203 msgid "Link Interface(s)" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 200 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 203 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 761 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 530 msgid "Subnet" msgstr "Sous-réseau" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 208 msgid "Please choose a Link Type." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 212 msgid "" "Multilink connections (MLPPP) using the PPP link type is not currently " "supported. Please select only one Link Interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 214 msgid "The Service name contains invalid characters." msgstr "Le nom du Service contient des caractères invalides." # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 216 msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 239 msgid "A valid local IP address must be specified for %s." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 241 msgid "A valid gateway IP address OR hostname must be specified for %s." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 243 msgid "The bandwidth value for %s must be an integer." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 245 msgid "The MTU for %s must be greater than 576 bytes." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 247 msgid "The MRU for %s must be greater than 576 bytes." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 412 msgid "PPPs configuration" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 420 msgid "Link Type" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 435 msgid "Link interface(s)" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 441 msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 490 msgid "" "You may enter a description here for your reference. Description will appear " "in the \"Interfaces Assign\" select lists." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 544 msgid "Note: Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 609 msgid "Configure a NULL Service name" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 610 msgid "" "Hint: this field can usually be left empty. Service name will not be " "configured if this field is empty. Check the \"Configure NULL\" box to " "configure a blank Service name." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 685 msgid "IP Address OR Hostname" msgstr "Adresse IP ou nom d'hôte" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 558 msgid "APN number (optional)" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 561 msgid "" "Note: Defaults to 1 if you set APN above. Ignored if you set no APN above." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 565 msgid "SIM PIN" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 572 msgid "SIM PIN wait" msgstr "En attente du code PIN de la carte SIM" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 575 msgid "" "Note: Time to wait for SIM to discover network after PIN is sent to SIM " "(seconds)." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 579 msgid "Init String" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 582 msgid "" "Note: Enter the modem initialization string here. Do NOT include the \"AT\" " "string at the beginning of the command. Many modern USB 3G modems don't need " "an initialization string." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 587 msgid "Connection Timeout" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 590 msgid "" "Note: Enter timeout in seconds for connection to be established (sec.) " "Default is 45 sec." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 594 msgid "Uptime Logging" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 596 msgid "Enable persistent logging of connection uptime." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 597 msgid "" "This option causes cumulative uptime to be recorded and displayed on the " "Status Interfaces page." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 696 msgid "Dial On Demand" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 698 msgid "Enable Dial-on-Demand mode" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 699 msgid "" "This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode. Do NOT " "enable if you want your link to be always up. The interface is configured, " "but the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing " "traffic is detected." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 704 msgid "Idle Timeout" msgstr "Délai d'inactivité" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 706 msgid "(seconds) Default is 0, which disables the timeout feature." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 707 msgid "" "If no incoming or outgoing packets are transmitted for the entered number of " "seconds the connection is brought down." msgstr "" "En l'absence de paquets entrants ou sortants pendant le nombre de seconde " "indiquées, l'interface est arrêtée." # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 708 msgid "" "When the idle timeout occurs, if the dial-on-demand option is enabled, mpd " "goes back into dial-on-demand mode. Otherwise, the interface is brought down " "and all associated routes removed." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 712 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1048 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1493 msgid "Compression" msgstr "Compression" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 714 msgid "Disable vjcomp(compression) (auto-negotiated by default)." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 715 msgid "" "This option enables Van Jacobson TCP header compression, which saves several " "bytes per TCP data packet. You almost always want this option. This " "compression ineffective for TCP connections with enabled modern extensions " "like time stamping or SACK, which modify TCP options between sequential " "packets." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 721 msgid "TCPmssFix" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 723 msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 724 msgid "" "This option causes mpd to adjust incoming and outgoing TCP SYN segments so " "that the requested maximum segment size is not greater than the amount " "allowed by the interface MTU. This is necessary in many setups to avoid " "problems caused by routers that drop ICMP Datagram Too Big messages. Without " "these messages, the originating machine sends data, it passes the rogue " "router then hits a machine that has an MTU that is not big enough for the " "data. Because the IP Don't Fragment option is set, this machine sends an " "ICMP Datagram Too Big message back to the originator and drops the packet. " "The rogue router drops the ICMP message and the originator never gets to " "discover that it must reduce the fragment size or drop the IP Don't Fragment " "option from its outgoing data." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 732 msgid "ShortSeq" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 734 msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 735 msgid "" "This option is only meaningful if multi-link PPP is negotiated. It " "proscribes shorter multi-link fragment headers, saving two bytes on every " "frame. It is not necessary to disable this for connections that are not " "multi-link." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 740 msgid "ACFComp" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 742 msgid "Disable acfcomp (compression) (auto-negotiated by default)." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 743 msgid "" "Address and control field compression. This option only applies to " "asynchronous link types. It saves two bytes per frame." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 747 msgid "ProtoComp" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 749 msgid "Disable protocomp (compression) (auto-negotiated by default)." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 750 msgid "" "Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most " "frames." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 763 msgid "Link Parameters" msgstr "Paramètres de la liaison" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 781 msgid "MRU" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 788 msgid "MRRU" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 770 msgid "" "Set ONLY for MLPPP connections and ONLY when links have different bandwidths." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 777 msgid "MTU will default to 1492." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 784 # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 791 msgid "will be auto-negotiated by default." msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 791 msgid "Set ONLY for MLPPP connections." msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 54 msgid "" "This QinQ cannot be deleted because it is still being used as an interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 56 msgid "QinQ interface does not exist" msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 158 msgid "Do you really want to delete this QinQ?" msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 126 # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 353 msgid "Tag" msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 127 msgid "QinQ members" msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 170 msgid "" "Not all drivers/NICs support 802.1Q QinQ tagging properly. On cards that do " "not explicitly support it, QinQ tagging will still work, but the reduced MTU " "may cause problems. See the %s handbook for information on supported cards." msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 77 msgid "First level tag cannot be empty." msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 79 msgid "" "You are editing an existing entry and modifying the first level tag is not " "allowed." msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 81 msgid "" "You are editing an existing entry and modifying the interface is not allowed." msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 85 msgid "QinQ level already exists for this interface, edit it!" msgstr "Ce niveau de QinQ existe déjà pour cette interface, modifiez le !" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 89 msgid "" "A normal VLAN exists with this tag please remove it to use this tag for QinQ " "first level." msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 289 msgid "Interface QinQ Edit" msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 314 msgid "Only QinQ capable interfaces will be shown." msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 317 msgid "First level tag" msgstr "" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 322 msgid "" "This is the first level VLAN tag. On top of this are stacked the member " "VLANs defined below." msgstr "" # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 61 msgid "" "This VLAN cannot be deleted because it is still being used as an interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 147 msgid "Do you really want to delete this VLAN?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce VLAN ?" # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 124 # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 71 msgid "VLAN tag" msgstr "Tag VLAN" # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 161 msgid "" "Not all drivers/NICs support 802.1Q VLAN tagging properly. On cards that do " "not explicitly support it, VLAN tagging will still work, but the reduced MTU " "may cause problems. See the %s handbook for information on supported cards." msgstr "" # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 76 msgid "The VLAN tag must be an integer between 1 and 4094." msgstr "Le tag du VLAN doit être un entier compris entre 1 et 4095." # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 80 msgid "Interface supplied as parent is invalid" msgstr "" # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 85 msgid "" "Interface is assigned and you cannot change the VLAN tag while assigned." msgstr "" # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 93 msgid "A VLAN with the tag %s is already defined on this interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 100 msgid "A QinQ VLAN exists with this tag please remove it to use this tag with." msgstr "" "Un VLAN QinQ existe déjà avec ce nom. Supprimez le pour réutiliser ce nom." # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 192 msgid "Only VLAN capable interfaces will be shown." msgstr "" # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 195 msgid "VLAN tag " msgstr "tag VLAN" # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 199 msgid "802.1Q VLAN tag (between 1 and 4094) " msgstr "" # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 53 msgid "" "This wireless clone cannot be deleted because it is assigned as an interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 139 msgid "Do you really want to delete this wireless clone?" msgstr "" # File: src/www/interfaces_wireless.php, line: 152 msgid "" "Here you can configure clones of wireless interfaces, which can be assigned " "as separate independent interfaces. Only available on wireless chipsets that " "support this, with limitations on the number that can be created in each " "mode." msgstr "" # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 110 msgid "" "This wireless clone cannot be modified because it is still assigned as an " "interface." msgstr "" # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 112 msgid "" "Use the configuration page for the assigned interface to change the mode." msgstr "" # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 118 msgid "" "Error creating interface with mode %s. The %s interface may not support " "creating more clones with the selected mode." msgstr "" # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 155 msgid "Wireless clone configuration" msgstr "" # File: src/www/bandwidth_by_ip.php, line: 47 msgid "Wrong Interface" msgstr "Mauvaise interface" # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 60 msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one " "pool." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 96 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 105 # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 101 msgid "The load balancer configuration has been changed" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 84 msgid "This monitor name has already been used. Monitor names must be unique." msgstr "" "Ce nom d'écran a déjà été utilisé. Les noms d'écran doivent être uniques." # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 87 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 78 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 117 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 79 msgid "You cannot use spaces in the 'name' field." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 101 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 150 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 104 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 76 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 77 msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'." msgstr "Le nom d'hôte peut uniquement contenir les caractères A-Z, 0-9 et '-'" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 107 msgid "HTTP(s) codes must be from RFC2616." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 111 msgid "The path to monitor must be set." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 270 # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 174 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 132 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 337 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 303 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 341 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 186 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 337 msgid "Send/Expect" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 234 msgid "Edit Load Balancer - Monitor entry" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 274 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 307 msgid "Path" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 282 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 315 msgid "Hostname for Host: header if needed." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 286 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 319 msgid "HTTP Code" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 341 msgid "Send string" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 347 msgid "Expect string" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 60 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 59 msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one " "virtual server." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 107 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 112 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 57 msgid "" "The load balancer configuration has been changed%sYou must apply the changes " "in order for them to take effect." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 76 # File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 137 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 252 # File: src/www/status_gateways.php, line: 73 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 138 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 139 msgid "" "This feature is intended for server load balancing, not multi-WAN. For load " "balancing or failover for multiple WANs, use %sGateway Groups%s." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 68 msgid "Server List" msgstr "Liste des Serveurs" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 75 msgid "This pool name has already been used. Pool names must be unique." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 81 msgid "The name '%s' is a reserved word and cannot be used." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 84 msgid "Sorry, an alias is already named %s." msgstr "Désolé, un alias est déjà nommé %s." # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 87 msgid "The port must be an integer between 1 and 65535, or a port alias." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 91 msgid "The retry value must be an integer between 1 and 65535." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 96 msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"enabled\" list)." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 99 msgid "" "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"enabled\" list)." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 106 msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"disabled\" list)." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 109 msgid "" "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"disabled\" list)." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 118 msgid "Invalid monitor chosen." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 198 msgid "Add/edit Load Balancer - Pool entry" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 210 msgid "Load Balance" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 211 msgid "Manual Failover" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 227 msgid "This is the port your servers are listening on." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 228 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 198 msgid "" "You may also specify a port alias listed in Firewall -> Aliases here." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 242 msgid "" "Optionally specify how many times to retry checking a server before " "declaring it down." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 249 msgid "Add item to pool" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 267 msgid "" "Please add a monitor IP address on the monitors tab if you wish to use this " "feature." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 273 msgid "Server IP Address" msgstr "Adresse IP du serveur" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 276 msgid "Add to pool" msgstr "Ajouter au pool" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 283 msgid "Current Pool Members" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 292 msgid "Pool Disabled" msgstr "" # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 245 # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 260 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 303 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 323 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 255 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 312 msgid "Enabled (default)" msgstr "Activé (défaut)" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 55 msgid "Timeout must be a numeric value" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 59 msgid "Interval must be a numeric value" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 64 msgid "Prefork must be a numeric value" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 67 msgid "Prefork value must be between 1 and 32" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 117 msgid "Global settings" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 128 msgid "timeout" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 132 msgid "" "Set the global timeout in milliseconds for checks. Leave blank to use the " "default value of 1000 ms " msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 136 msgid "interval" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 140 msgid "" "Set the interval in seconds at which the member of a pool will be checked. " "Leave blank to use the default interval of 10 seconds" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 144 msgid "prefork" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_setting.php, line: 148 msgid "" "Number of processes used by relayd for dns protocol. Leave blank to use the " "default value of 5 processes" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 106 msgid "The virtual server configuration has been changed" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 85 # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 157 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 134 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 55 msgid "Pool" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 135 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 227 msgid "Fall Back Pool" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 88 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 127 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 66 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 261 msgid "Relay Protocol" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 75 msgid "" "This virtual server name has already been used. Virtual server names must " "be unique." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 78 msgid "You cannot use spaces or slashes in the 'name' field." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 81 msgid "" "The port must be an integer between 1 and 65535, a port alias, or left blank." msgstr "" "Le port doit être un entier compris entre 1 et 65535, un alias de port, ou " "laissé vide." # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 84 msgid "%s is not a valid IP address, IPv4 subnet, or alias." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 86 msgid "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 89 msgid "You cannot select a Fall Back Pool when using the DNS relay protocol." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 164 msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server entry" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 182 msgid "" "This is normally the WAN IP address that you would like the server to listen " "on. All connections to this IP and port will be forwarded to the pool " "cluster." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 183 msgid "" "You may also specify a host alias listed in Firewall -> Aliases here." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 196 msgid "" "This is the port that the clients will connect to. All connections to this " "port will be forwarded to the pool cluster." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 197 msgid "If left blank, listening ports from the pool will be used." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 208 msgid "Virtual Server Pool" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 211 # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 230 msgid "Please add a pool on the Pools tab to use this feature." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 243 msgid "" "The server pool to which clients will be redirected if *ALL* servers in the " "Virtual Server Pool are offline." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 244 msgid "This option is NOT compatible with the DNS relay protocol." msgstr "" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 280 # File: src/www/status_captiveportal_expire.php, line: 97 # File: src/www/status_captiveportal_test.php, line: 97 msgid "Submit" msgstr "Valider" # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 289 msgid "" "Don't forget to add a firewall rule for the virtual server/pool after you're " "finished setting it up." msgstr "" # File: src/www/reboot.php, line: 49 msgid "The system is rebooting now. This may take one minute." msgstr "Le système est en cours de redémarrage. Cela peut prendre une minute." # File: src/www/reboot.php, line: 55 msgid "Are you sure you want to reboot the system?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer le système ?" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 84 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 45 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 43 msgid "Only interfaces configured with a static IP will be shown" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 84 msgid "" "The DHCP Server can only be enabled on interfaces configured with static IP " "addresses" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 213 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 146 msgid "Range begin" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 213 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 146 msgid "Range end" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 218 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 220 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 151 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 155 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 157 msgid "A valid range must be specified." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 222 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 203 msgid "A valid IP address must be specified for the gateway." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 224 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 205 msgid "" "A valid IP address must be specified for the primary/secondary WINS servers." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 229 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 211 msgid "" "The gateway address %s does not lie within the chosen interface's subnet." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 232 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 214 msgid "" "A valid IP address must be specified for the primary/secondary DNS servers." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 235 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 217 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 164 msgid "The default lease time must be at least 60 seconds." msgstr "La durée du bail par défaut doit être supérieure à 60 secondes." # File: src/www/services_dhcp.php, line: 257 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 219 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 166 msgid "" "The maximum lease time must be at least 60 seconds and higher than the " "default lease time." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 259 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 221 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 168 msgid "A valid domain name must be specified for the dynamic DNS registration." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 261 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 223 msgid "" "A valid primary domain name server IP address must be specified for the " "dynamic domain name." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 264 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 226 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 173 msgid "You must specify both a valid domain key and key name." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 269 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 231 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 178 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 122 msgid "A valid domain search list must be specified." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 277 msgid "" "If you specify a mac allow list, it must contain only valid partial MAC " "addresses." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 279 msgid "" "If you specify a mac deny list, it must contain only valid partial MAC " "addresses." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 282 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 238 msgid "" "A valid IP address must be specified for the primary/secondary NTP servers." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 284 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 187 msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 286 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 240 msgid "A valid IP address or hostname must be specified for the TFTP server." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 288 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 242 msgid "A valid IP address must be specified for the network boot server." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 291 msgid "You cannot use the network address in the starting subnet range." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 293 msgid "You cannot use the broadcast address in the ending subnet range." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 300 msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IP address %s." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 296 msgid "" "Cannot enable static ARP when you have static map entries without IP " "addresses. Ensure all static maps have IP addresses and try again." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 315 msgid "Text type cannot include quotation marks." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 317 msgid "" "String type must be enclosed in quotes like \"this\" or must be a series of " "octets specified in hexadecimal, separated by colons, like " "01:23:45:67:89:ab:cd:ef" msgstr "" "Les chaines de caractères doivent entourées de guillemets comme \"ceci\" ou " "doivent être constituées d'une série d'octets spécifiés en hexadécimal, " "séparés par des : comme par exemple 01:23:45:67:89:ab:cd:ef" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 319 msgid "Boolean type must be true, false, on, or off." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 321 msgid "Unsigned 8-bit integer type must be a number in the range 0 to 255." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 323 msgid "Unsigned 16-bit integer type must be a number in the range 0 to 65535." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 325 msgid "" "Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 327 msgid "Signed 8-bit integer type must be a number in the range -128 to 127." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 329 msgid "" "Signed 16-bit integer type must be a number in the range -32768 to 32767." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 331 msgid "" "Signed 32-bit integer type must be a number in the range -2147483648 to " "2147483647." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 333 msgid "IP address or host type must be an IP address or host name." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 344 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 215 msgid "The specified range lies outside of the current subnet." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 348 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 220 msgid "The range is invalid (first element higher than second element)." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 355 msgid "" "The specified range must not be within the DHCP range for this interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 364 msgid "" "The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool " "for this interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 371 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 224 msgid "" "You must disable the DHCP relay on the %s interface before enabling the DHCP " "server." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 381 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 239 msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 567 msgid "Boolean" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 567 msgid "String" msgstr "Chaîne" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 567 msgid "Text" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 568 msgid "Unsigned 16-bit integer" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 568 msgid "Unsigned 32-bit integer" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 568 msgid "Unsigned 8-bit integer" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 569 msgid "IP address or host" msgstr "Adresse IP ou hôte" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 569 msgid "Signed 16-bit integer" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 569 msgid "Signed 32-bit integer" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 569 msgid "Signed 8-bit integer" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 685 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 448 msgid "The static mapping configuration has been changed" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 725 msgid "" "DHCP Relay is currently enabled. Cannot enable the DHCP Server service while " "the DHCP Relay is enabled on any interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 736 msgid "Enable DHCP server on %s interface" msgstr "Activer le serveur DHCP sur l'interface %s" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 742 msgid "" "Editing Pool-Specific Options. To return to the Interface, click its tab " "above." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 749 msgid "Deny unknown clients" msgstr "Refuser les clients inconnus" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 750 msgid "" "If this is checked, only the clients defined below will get DHCP leases from " "this server. " msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 754 msgid "Pool Description" msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal_ip_edit.php, line: 92 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 767 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 536 msgid "Subnet mask" msgstr "Masque de sous-réseau" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 773 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 542 msgid "Available range" msgstr "Plage disponible" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 800 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 578 msgid "Range" msgstr "Plage" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 808 msgid "Additional Pools" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 810 msgid "" "If you need additional pools of addresses inside of this subnet outside the " "above Range, they may be specified here." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 813 msgid "Pool Start" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 814 msgid "Pool End" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 842 msgid "Do you really want to delete this pool?" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 856 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 426 msgid "WINS servers" msgstr "Serveurs WINS" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 863 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 433 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 603 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 341 # File: src/www/system_general.php, line: 338 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 503 msgid "DNS servers" msgstr "Serveurs DNS" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 867 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 437 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 607 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 345 msgid "" "NOTE: leave blank to use the system default DNS servers - this interface's " "IP if DNS forwarder is enabled, otherwise the servers configured on the " "General page." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 874 msgid "" "The default is to use the IP on this interface of the firewall as the " "gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct " "gateway for your network. Type \"none\" for no gateway assignment." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 878 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 448 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 611 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 881 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 451 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 614 msgid "" "The default is to use the domain name of this system as the default domain " "name provided by DHCP. You may specify an alternate domain name here." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 885 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 455 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 618 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 350 msgid "Domain search list" msgstr "Liste de domaine de recherche" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 888 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 458 msgid "" "The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the " "semicolon character as separator " msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 892 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 462 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 625 msgid "Default lease time" msgstr "Durée des baux par défaut" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 896 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 466 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 629 msgid "" "This is used for clients that do not ask for a specific expiration time." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 898 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 468 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 631 msgid "The default is 7200 seconds." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 902 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 472 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 635 msgid "Maximum lease time" msgstr "Durée maximum des baux" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 906 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 476 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 639 msgid "" "This is the maximum lease time for clients that ask for a specific " "expiration time." msgstr "" "Ceci est la durée maximale du bail pour les clients qui demandent une heure " "d'expiration spécifique." # File: src/www/services_dhcp.php, line: 908 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 478 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 641 msgid "The default is 86400 seconds." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 913 msgid "Failover peer IP:" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 916 msgid "" "Leave blank to disable. Enter the interface IP address of the other " "machine. Machines must be using CARP. Interface's advskew determines " "whether the DHCPd process is Primary or Secondary. Ensure one machine's " "advskew<20 (and the other is >20)." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 922 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1174 msgid "Static ARP" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 929 msgid "Enable Static ARP entries" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 932 msgid "" "Warning: This option persists even if DHCP server is disabled. Only the " "machines listed below will be able to communicate with the firewall on this " "NIC." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 943 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 645 msgid "Time format change" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 952 msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 943 msgid "" "Warning: By default DHCP leases are displayed in UTC time. By checking this " "box DHCP lease time will be displayed in local time and set to time zone " "selected. This will be used for all DHCP interfaces lease time." msgstr "" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 46 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 968 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 482 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 670 msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS dynamique" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 971 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 485 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 673 msgid "Show Dynamic DNS" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 975 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 489 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 677 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 978 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 492 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 680 msgid "Note: Leave blank to disable dynamic DNS registration." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 979 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 493 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 681 msgid "" "Enter the dynamic DNS domain which will be used to register client names in " "the DNS server." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 981 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 495 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 683 msgid "" "Enter the primary domain name server IP address for the dynamic domain name." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 983 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 497 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 685 msgid "" "Enter the dynamic DNS domain key name which will be used to register client " "names in the DNS server." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 985 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 499 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 687 msgid "" "Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register " "client names in the DNS server." msgstr "" "Entrez la clé secrète du DNS dynamique qui sera utilisée par les clients " "pour enregistrer leurs noms dans le serveur DNS." # File: src/www/services_dhcp.php, line: 990 msgid "MAC Address Control" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 993 msgid "Show MAC Address Control" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 997 msgid "" "Enter a list of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, " "such as " msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 999 msgid "" "Enter a list of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no " "spaces, such as " msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1004 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 505 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 693 msgid "NTP servers" msgstr "Serveurs NTP" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1007 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 508 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 696 msgid "Show NTP configuration" msgstr "Voir la configuration NTP" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1016 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 517 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 706 msgid "TFTP server" msgstr "Serveur TFTP" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1019 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 520 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 709 msgid "Show TFTP configuration" msgstr "Voir la configuration TFTP" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1023 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 524 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 713 msgid "" "Leave blank to disable. Enter a full hostname or IP for the TFTP server." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1028 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 719 msgid "LDAP URI" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1031 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 722 msgid "Show LDAP configuration" msgstr "Voir la configuration LDAP" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1035 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 726 msgid "" "Leave blank to disable. Enter a full URI for the LDAP server in the form " "ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1040 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 731 msgid "Enable network booting" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1043 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 734 msgid "Show Network booting" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1047 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 738 msgid "Enables network booting." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1049 msgid "Enter the IP of the" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1049 msgid "next-server" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1051 msgid "and the default bios filename" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1053 msgid "and the UEFI 32bit filename " msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1055 msgid "and the UEFI 64bit filename " msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1057 msgid "" "Note: You need both a filename and a boot server configured for this to work!" msgstr "" "Nota : vous devez disposer d'un nom de fichier et d'un serveur de démarrage " "configuré pour que ceci fonctionne !" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1058 msgid "" "You will need all three filenames and a boot server configured for UEFI to " "work!" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1059 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 408 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 231 msgid "Enter the" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1059 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 408 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 231 msgid "root-path" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1059 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 408 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 231 msgid "string" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1061 msgid "" "Note: string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1067 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 746 msgid "Additional BOOTP/DHCP Options" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1070 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 749 msgid "Show Additional BOOTP/DHCP Options" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1078 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 757 msgid "" "Enter the DHCP option number and the value for each item you would like to " "include in the DHCP lease information. For a list of available options " "please visit this" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1078 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 757 msgid "URL" msgstr "URL" # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 507 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1085 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 763 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 155 # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 233 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 849 msgid "Value" msgstr "Valeur" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1153 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 814 msgid "System: General setup" msgstr "Systeme : Configuration générale" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1153 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 814 msgid "The DNS servers entered in" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1154 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 815 msgid "(or the" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1154 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 815 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 139 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 109 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 156 msgid "DNS forwarder" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1155 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 816 msgid "if enabled)" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1155 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 816 msgid "will be assigned to clients by the DHCP server." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1158 msgid "Status: DHCP leases" msgstr "Statut : baux DHCP" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1158 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 819 msgid "The DHCP lease table can be viewed on the" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1159 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 820 msgid "page." msgstr "page." # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1170 msgid "DHCP Static Mappings for this interface." msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 154 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1213 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 866 msgid "Do you really want to delete this mapping?" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 140 msgid "Either MAC address or Client identifier must be specified" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 148 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 102 msgid "The hostname cannot end with a hyphen according to RFC952" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 153 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 107 msgid "" "A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted" msgstr "Un nom d'hôte valide doit être spécifié mais le domaine peut être omis" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 164 msgid "Static ARP is enabled. You must specify an IP address." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 173 msgid "This Hostname, IP, MAC address or Client identifier already exists." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 184 msgid "The IP address must not be within the DHCP range for this interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 189 msgid "" "The IP address must not be within the range configured on a DHCP pool for " "this interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 198 msgid "The IP address must lie in the %s subnet." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 359 msgid "Static DHCP Mapping" msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal_mac_edit.php, line: 228 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 370 msgid "Copy my MAC address" msgstr "Copier mon adresse MAC" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 372 msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx" msgstr "Entrer une adresse MAC avec le format suivant: xx:xx:xx:xx:xx:xx" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 376 msgid "Client identifier" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 386 msgid "If an IPv4 address is entered, the address must be outside of the pool." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 388 msgid "" "If no IPv4 address is given, one will be dynamically allocated from the pool." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 395 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 218 msgid "Name of the host, without domain part." msgstr "Nom d'hôte, sans la parti nom de domaine." # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 400 msgid "Netboot Filename" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 403 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 225 msgid "" "Name of the file that should be loaded when this host boots off of the " "network, overrides setting on main page." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 406 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 228 msgid "Root Path" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 409 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 231 msgid "Enter the root-path-string, overrides setting on main page." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 419 msgid "ARP Table Static Entry" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 422 msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC & IP Address pair. " msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 444 msgid "" "The default is to use the IP on this interface of the firewall as the " "gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct " "gateway for your network." msgstr "" "Par défaut l'adresse IP de cette interface du pare-feu sera utilisée comme " "passerelle. Spécifiez une passerelle alternative si ce n'est pas la bonne " "adresse de passerelle pour votre réseau." # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 61 # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 62 msgid "Destination Server" msgstr "Serveur de destination" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 69 msgid "A valid Destination Server IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 140 msgid "" "DHCP Server is currently enabled. Cannot enable the DHCP Relay service while " "the DHCP Server is enabled on any interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 136 msgid "DHCP Relay configuration" msgstr "Configuration du relai DHCP" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 146 msgid "Enable DHCP relay on interface" msgstr "Activer le relai DHCP sur l'interface" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 158 # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 155 # File: src/www/services_ntpd.php, line: 230 msgid "Interface(s)" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 263 msgid "Interfaces without an IP address will not be shown." msgstr "Les interfaces sans adresse IP ne sont pas affichées." # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 171 # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 173 msgid "Append circuit ID and agent ID to requests" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 172 msgid "" "If this is checked, the DHCP relay will append the circuit ID (%s interface " "number) and the agent ID to the DHCP request." msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 175 # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 177 msgid "Destination server" msgstr "Serveur de destination" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 179 msgid "" "This is the IP address of the server to which DHCP requests are relayed. You " "can enter multiple server IP addresses, separated by commas. Select \"Proxy " "requests to DHCP server on WAN subnet\" to relay DHCP packets to the server " "that was used on the WAN interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 50 msgid "" "The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with static " "IP addresses. Only interfaces configured with a static IP will be shown." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 153 msgid "A valid prefix range must be specified." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 159 msgid "A valid IPv6 address must be specified for the gateway." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 161 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 117 msgid "" "A valid IPv6 address must be specified for the primary/secondary DNS servers." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 170 msgid "" "A valid primary domain name server IPv4 address must be specified for the " "dynamic domain name." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 185 msgid "" "A valid IPv6 address must be specified for the primary/secondary NTP servers." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 189 msgid "A valid IPv6 address or hostname must be specified for the TFTP server." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 191 msgid "A valid URL must be specified for the network bootfile." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 198 msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IPv6 address %s." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 499 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 228 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 236 msgid "Router Advertisements" msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 521 msgid "Enable DHCPv6 server on %s interface" msgstr "Activer le serveur DHCPv6 sur l’interface %s" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 561 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 369 msgid "Subnet Mask" msgstr "Masque de sous-réseau" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 585 msgid "Prefix Delegation Range" msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 589 msgid "Prefix Delegation Size" msgstr "Taille du préfixe de délégation" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 598 msgid "" "You can define a Prefix range here for DHCP Prefix Delegation. This allows " "for\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tassigning networks to subrouters. The start and " "end of the range must end on boundaries of the prefix delegation size." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 621 msgid "" "The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the " "semicolon character as separator" msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 654 msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 661 msgid "" "By default DHCPv6 leases are displayed in UTC time. By checking this\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tbox DHCPv6 lease time will be displayed in local " "time and set to time zone selected. This will be used for all DHCPv6 " "interfaces lease time." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 740 msgid "Enter the Bootfile URL" msgstr "" # File: src/www/diag_tables.php, line: 170 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 782 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # File: src/www/interfaces_qinq_edit.php, line: 380 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 789 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 326 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 881 msgid "add another entry" msgstr "ajouter une autre entrée" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 819 msgid "Status: DHCPv6 leases" msgstr "Statut : Baux DHCPv6" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 829 msgid "DHCPv6 Static Mappings for this interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 833 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 419 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 516 msgid "DUID" msgstr "DUID" # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 95 # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 196 msgid "DUID Identifier" msgstr "Identificateur unique DUID" # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 115 msgid "A valid DUID Identifier must be specified." msgstr "Un idenditificateur unique DUID doit être spécifié." # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 124 msgid "This Hostname, IP or DUID Identifier already exists." msgstr "Ce nom d’hôte, IP ou identificateur unique DUID existe déjà." # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 193 msgid "Static DHCPv6 Mapping" msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 200 msgid "Enter a DUID Identifier in the following format: " msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 201 msgid "DUID-LLT - ETH -- TIME --- ---- ADDR ----" msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 209 msgid "If an IPv6 address is entered, the address must be outside of the pool." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 211 msgid "" "If no IPv6 address is given, one will be dynamically allocated from the pool." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 222 msgid "Netboot filename" msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 70 msgid "A valid Destination Server IPv6 address must be specified." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 136 msgid "" "DHCPv6 Server is currently enabled. Cannot enable the DHCPv6 Relay service " "while the DHCPv6 Server is enabled on any interface." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 137 msgid "DHCPv6 Relay configuration" msgstr "Configuration du relai DHCPv6" # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 148 msgid "Enable DHCPv6 relay on interface" msgstr "Activer le relai DHCPv6 sur l’interface" # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 166 msgid "Interfaces without an IPv6 address will not be shown." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 174 msgid "" "If this is checked, the DHCPv6 relay will append the circuit ID (%s " "interface number) and the agent ID to the DHCPv6 request." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 181 msgid "" "This is the IPv6 address of the server to which DHCPv6 requests are relayed. " "You can enter multiple server IPv6 addresses, separated by commas. " msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 79 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 96 msgid "You must specify a valid port number" msgstr "Vous devez spécifier un numéro de port valide" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 94 msgid "Invalid custom options" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 178 msgid "The DNS forwarder configuration has been changed." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 185 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 192 msgid "General DNS Forwarder Options" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 198 msgid "Enable DNS forwarder" msgstr "Activer le redirecteur DNS" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 202 # File: src/www/services_unbound.php, line: 299 msgid "DHCP Registration" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 205 msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 206 msgid "" "If this option is set, then machines that specify their hostname when " "requesting a DHCP lease will be registered in the DNS forwarder, so that " "their name can be resolved. You should also set the domain in %sSystem: " "General setup%s to the proper value." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 214 # File: src/www/services_unbound.php, line: 311 msgid "Static DHCP" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 217 msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 218 msgid "" "If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the " "DNS forwarder, so that their name can be resolved. You should also set the " "domain in %sSystem: General setup%s to the proper value." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 225 msgid "Prefer DHCP" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 228 msgid "Resolve DHCP mappings first" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 229 msgid "" "If this option is set, then DHCP mappings will be resolved before the manual " "list of names below. This only affects the name given for a reverse lookup " "(PTR)." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 235 # File: src/www/services_unbound.php, line: 292 msgid "DNS Query Forwarding" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 238 msgid "Query DNS servers sequentially" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 239 msgid "" "If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will query the DNS servers " "sequentially in the order specified (<i>System - General Setup - DNS " "Servers</i>), rather than all at once in parallel. " msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 248 msgid "Require domain" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 249 msgid "" "If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward A or AAAA " "queries for plain names, without dots or domain parts, to upstream name " "servers. If the name is not known from /etc/hosts or DHCP then a \"not " "found\" answer is returned. " msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 258 msgid "Do not forward private reverse lookups" msgstr "Ne pas faire suivre les recherches locales inversées" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 259 msgid "" "If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward reverse " "DNS lookups (PTR) for private addresses (RFC 1918) to upstream name " "servers. Any entries in the Domain Overrides section forwarding private \"" "n.n.n.in-addr.arpa\" names to a specific server are still forwarded. If the " "IP to name is not known from /etc/hosts, DHCP or a specific domain override " "then a \"not found\" answer is immediately returned. " msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 267 # File: src/www/services_unbound.php, line: 224 msgid "Listen Port" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 271 # File: src/www/services_unbound.php, line: 229 msgid "" "The port used for responding to DNS queries. It should normally be left " "blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 281 msgid "" "Interface IPs used by the DNS Forwarder for responding to queries from " "clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries " "to other interface IPs not selected below are discarded. The default " "behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 301 msgid "Strict Interface Binding" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 303 msgid "" "If this option is set, the DNS forwarder will only bind to the interfaces " "containing the IP addresses selected above, rather than binding to all " "interfaces and discarding queries to other addresses." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 305 msgid "" "NOTE: This option does NOT work with IPv6. If set, dnsmasq will not bind to " "IPv6 addresses." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1192 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1214 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1230 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1270 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1310 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1340 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1363 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1390 # File: src/www/interfaces.php, line: 1690 # File: src/www/pkg_edit.php, line: 1142 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 313 # File: src/www/services_unbound.php, line: 333 msgid "Show advanced option" msgstr "Afficher les options avancées" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 318 msgid "" "Enter any additional options you would like to add to the dnsmasq " "configuration here, separated by a space or newline" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 332 msgid "" "If the DNS forwarder is enabled, the DHCP service (if enabled) will " "automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so " "they will use the forwarder. The DNS forwarder will use the DNS servers " "entered in %sSystem: General setup%s or those obtained via DHCP or PPP on " "WAN if the "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on " "WAN" is checked. If you don't use that option (or if you use a static " "IP address on WAN), you must manually specify at least one DNS server on the " "%sSystem: General setup%s page." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 350 # File: src/www/services_unbound.php, line: 372 msgid "Host Overrides" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 354 # File: src/www/services_unbound.php, line: 376 msgid "" "Entries in this section override individual results from the forwarders." msgstr "" "Les entrées de cette section outrepasse (écrase) les résultats provenant des " "redirecteurs." # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 355 # File: src/www/services_unbound.php, line: 377 msgid "Use these for changing DNS results or for adding custom DNS records." msgstr "" "Utiliser ceci pour remplacer les résultats DNS ou pour ajouter des entrées " "DNS personnalisées." # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 366 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 444 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 63 # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 136 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 71 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 209 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 243 # File: src/www/services_unbound.php, line: 385 # File: src/www/services_unbound.php, line: 449 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 57 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 130 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 72 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 209 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 245 # File: src/www/system_general.php, line: 113 # File: src/www/system_general.php, line: 327 msgid "Domain" msgstr "Domaine" # File: src/www/services_captiveportal_mac.php, line: 200 # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 398 # File: src/www/services_unbound.php, line: 417 msgid "Do you really want to delete this host?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet hôte ?" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 432 # File: src/www/services_unbound.php, line: 437 msgid "Domain Overrides" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 435 msgid "" "Entries in this area override an entire domain, and subdomains, by " "specifying an authoritative DNS server to be queried for that domain." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 471 # File: src/www/services_unbound.php, line: 479 msgid "Do you really want to delete this domain override?" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 74 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 68 msgid "A valid domain must be specified after _msdcs." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 78 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 79 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 70 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 80 msgid "A valid domain must be specified." msgstr "Un domaine valide doit être spécifié." # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 81 msgid "" "A valid IP address must be specified, or # for an exclusion or ! to not " "forward at all." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 84 msgid "An interface IP address must be specified for the DNS query source." msgstr "" "Une adresse IP d'interface doit être spécifiée comme source de la requête DNS" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 139 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 134 msgid "Domain to override (NOTE: this does not have to be a valid TLD!)" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 140 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 220 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 135 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 221 msgid "or" msgstr "ou" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 140 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 135 msgid "test" msgstr "tester" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 146 # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 144 msgid "IP address of the authoritative DNS server for this domain" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 147 msgid "" "Or enter ! for lookups for this host/subdomain to NOT be forwarded anywhere." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 147 msgid "" "Or enter # for an exclusion to pass through this host/subdomain to standard " "nameservers instead of a previous override." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 150 msgid "Source IP" msgstr "IP source" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 153 msgid "" "Source IP address for queries to the DNS server for the override domain." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php, line: 154 msgid "Leave blank unless your DNS server is accessed through a VPN tunnel." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 109 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 110 msgid "Alias Domain" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 114 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 115 msgid "" "Hostnames in alias list can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 117 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 117 msgid "A valid domain must be specified in alias list." msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 128 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 127 msgid "This host/domain already exists." msgstr "L'hôte/le domaine existe déjà." # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 198 msgid "Edit DNS Forwarder entry" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 204 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 204 msgid "Name of the host, without domain part" msgstr "Nom de l'hôte, sans le nom de domaine" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 206 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 205 msgid "myhost" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 212 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 212 msgid "Domain of the host" msgstr "Domaine de l'hôte" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 213 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 213 msgid "example.com" msgstr "example.com" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 219 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 220 msgid "IP address of the host" msgstr "Adresse IP de l'hôte" # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 237 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 239 msgid "Enter additional names for this host." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 724 # File: src/www/services_dnsmasq_edit.php, line: 265 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 309 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 870 msgid "remove this entry" msgstr "supprimer cette entrée" # File: src/www/services_dyndns.php, line: 90 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 287 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 350 # File: src/www/status_services.php, line: 77 # File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 78 msgid "Service" msgstr "Service" # File: src/www/services_dyndns.php, line: 92 # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 85 # File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 80 msgid "Cached IP" msgstr "IP en cache" # File: src/www/services_dyndns.php, line: 189 msgid "" "IP addresses appearing in green are up to date with Dynamic DNS provider." msgstr "" "Les adresse IP apparaissant en vert sont à jours avec le fournisseur de DNS " "dynamique." # File: src/www/services_dyndns.php, line: 190 msgid "" "You can force an update for an IP address on the edit page for that service." msgstr "" "Vous pouvez forcer une mise à jour d'adresse IP en éditant la page de celui " "ci." # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 86 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 254 msgid "Service type" msgstr "Type de service" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 98 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 391 msgid "Update URL" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 111 msgid "The Hostname contains invalid characters." msgstr "Le nom d'hôte configuration des caractères invalides." # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 117 msgid "The MX contains invalid characters." msgstr "Le MX contient des caractères invalides." # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 119 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 179 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 86 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 82 msgid "The username contains invalid characters." msgstr "Le nom d’utilisateur contient des caractères invalides." # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 172 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 243 msgid "Dynamic DNS client" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 250 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 207 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 213 msgid "yes" msgstr "oui" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 268 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 153 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interface à monitorer" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 293 msgid "Interface to send update from" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 315 msgid "Note: This is almost always the same as the Interface to Monitor." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 326 msgid "Enter the complete host/domain name. example: myhost.dyndns.org" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 327 msgid "For he.net tunnelbroker, enter your tunnel ID" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 332 msgid "MX" msgstr "MX" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 338 msgid "" "Note: With a dynamic DNS service you can only use a hostname, not an IP " "address." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 338 msgid "" "Set this option only if you need a special MX record. Not all services " "support this." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 342 msgid "Wildcards" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 345 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 351 msgid "Enable " msgstr "Activer " # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 345 msgid "Wildcard" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 348 msgid "Verbose logging" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 351 msgid "verbose logging" msgstr "rapport verbeux" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 354 msgid "CURL options" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 357 msgid "Force IPv4 resolving" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 359 msgid "Verify SSL peer" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 366 msgid "" "Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom " "Entries." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 367 msgid "Route 53: Enter your Access Key ID." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 368 msgid "Duck DNS: Enter your Token." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 369 msgid "" "For Custom Entries, Username and Password represent HTTP Authentication " "username and passwords." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 377 msgid "" "FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter your \"Authentication Token\" provided " "by FreeDNS." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 378 msgid "Route 53: Enter your Secret Access Key." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 379 msgid "Duck DNS: Leave blank." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 384 msgid "Zone ID" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 387 msgid "" "Enter Zone ID that you received when you created your domain in Route 53." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 394 msgid "" "This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used " "by Custom Entries." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 396 # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 407 msgid "" "If you need the new IP to be included in the request, put %IP% in its place." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 400 msgid "Result Match" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 403 msgid "This field is only used by Custom Dynamic DNS Entries." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 407 msgid "" "This field should be identical to what your dynamic DNS Provider will return " "if the update succeeds, leave it blank to disable checking of returned " "results." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 409 msgid "" "If you need to include multiple possible values, separate them with a |. If " "your provider includes a |, escape it with \\|" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 411 msgid "" "Tabs (\\t), newlines (\\n" ") and carriage returns (\\r) at the beginning or end of the returned results " "are removed before comparison." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 416 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 171 msgid "TTL" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 419 msgid "Choose TTL for your dns record." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 436 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 103 msgid "Save & Force Update" msgstr "Sauvegarder & Forcer la mise à jour" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 444 msgid "" "You must configure a DNS server in %sSystem:\n" "\t\t\t\t\t General setup%s or allow the DNS server list " "to be overridden\n" "\t\t\t\t\t by DHCP/PPP on WAN for dynamic DNS updates to " "work." msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 69 msgid "add a new igmpentry" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 84 msgid "The IGMP entry list has been changed" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 126 msgid "edit igmpentry" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 127 msgid "" "Do you really want to delete this igmp entry? All elements that still use it " "will become invalid (e.g. filter rules)!" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 127 msgid "delete igmpentry" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy.php, line: 141 msgid "" "Please add the interface for upstream, the allowed subnets, and the " "downstream interfaces you would like the proxy to allow. Only one 'upstream' " "interface can be configured." msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 65 msgid "Only one 'upstream' interface can be configured." msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 158 msgid "IGMP Proxy Edit" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 188 msgid "Upstream Interface" msgstr "Interface amont" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 189 msgid "Downstream Interface" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 193 msgid "" "The <b>upstream</b> network interface is the outgoing interface which is " "responsible for communicating to available multicast data sources. There can " "only be one upstream interface." msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 199 msgid "Downstream" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 199 msgid "" "network interfaces are the distribution interfaces to the destination " "networks, where multicast clients can join groups and receive multicast " "data. One or more downstream interfaces must be configured." msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 206 msgid "Threshold" msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 211 msgid "" "Defines the TTL threshold for the network interface. Packets with a " "lower TTL than the threshold value will be ignored. This setting is " "optional, and by default the threshold is 1." msgstr "" # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 218 msgid "Network (s)" msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 461 # File: src/www/services_igmpproxy_edit.php, line: 224 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 234 msgid "CIDR" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 197 # File: src/www/services_ntpd.php, line: 293 msgid "Add another Time server" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 236 msgid "NTP Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur NTP" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 265 msgid "Selecting no interfaces will listen on all interfaces with a wildcard." msgstr "" "La sélection d'aucune interface activera l'écoute du serveur sur toutes les " "interfaces." # File: src/www/services_ntpd.php, line: 266 msgid "" "Selecting all interfaces will explicitly listen on only the interfaces/IPs " "specified." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 261 msgid "Time servers" msgstr "Serveurs de temps" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 280 msgid "prefer this server" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 283 msgid "do not use this server" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 296 msgid "For best results three to five servers should be configured here." msgstr "Pour de meilleurs résultats de 3 à 5 serveurs devraient être configuré." # File: src/www/services_ntpd.php, line: 292 msgid "" "The %sprefer%s option indicates that NTP should favor the use of this server " "more than all others." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 294 msgid "" "The %snoselect%s option indicates that NTP should not use this server for " "time, but stats for this server will be collected and displayed." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 299 msgid "Orphan mode" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 306 msgid "(0-15)" msgstr "(0-15)" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 307 msgid "" "Orphan mode allows the system clock to be used when no other clocks are " "available. The number here specifies the stratum reported during orphan mode " "and should normally be set to a number high enough to insure that any other " "servers available to clients are preferred over this server. (default: 12)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 306 msgid "NTP graphs" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 314 msgid "Enable rrd graphs of NTP statistics (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 313 msgid "Syslog logging" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 320 msgid "Status > System Logs > NTP" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 320 msgid "" "These options enable additional messages from NTP to be written to the " "System Log" msgstr "" "Cette option autorise l'écriture de message NTP additionnels dans le journal " "système (System Log)." # File: src/www/services_ntpd.php, line: 323 msgid "Enable logging of peer messages (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 326 msgid "Enable logging of system messages (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 325 msgid "Statistics logging" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 333 msgid "Show statistics logging options" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 336 msgid "Warning: " msgstr "Alerte:" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 336 msgid "these options will create persistant daily log files in /var/log/ntp." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 339 msgid "Enable logging of reference clock statistics (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 342 msgid "Enable logging of clock discipline statistics (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 345 msgid "Enable logging of NTP peer statistics (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 345 msgid "Access restrictions" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 353 msgid "Show access restriction options" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 356 msgid "these options control access to NTP from the WAN." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 359 msgid "Enable Kiss-o'-death packets (default: enabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 362 msgid "" "Deny state modifications (i.e. run time configuration) by ntpq and ntpdc " "(default: enabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 365 msgid "Disable ntpq and ntpdc queries (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 368 msgid "Disable all except ntpq and ntpdc queries (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 371 msgid "Deny packets that attempt a peer association (default: enabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 374 msgid "Deny mode 6 control message trap service (default: enabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 374 msgid "Leap seconds" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 382 msgid "Show Leap second configuration" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 385 msgid "" "A leap second file allows NTP to advertize an upcoming leap second addition " "or subtraction." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 386 msgid "Normally this is only useful if this server is a stratum 1 time server." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 388 msgid "Enter Leap second configuration as text:" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 390 msgid "Or" msgstr "Ou" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 390 msgid "select a file to upload:" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 374 msgid "NTP Serial GPS Configuration" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 356 msgid "" "A GPS connected via a serial port may be used as a reference clock for NTP. " "If the GPS also supports PPS and is properly configured, and connected, that " "GPS may also be used as a Pulse Per Second clock reference. NOTE: a USB GPS " "may work, but is not recommended due to USB bus timing issues." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 381 msgid "" "For the best results, NTP should have at least three sources of time. So it " "is best to configure at least 2 servers under" msgstr "" "Pour de meilleurs résultats, NTP devrait avoir au minimum 3 sources de " "temps. Toutefois il est recommandé d'avoir 2 serveurs de plus." # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 381 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132 msgid "Services > NTP" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 381 msgid "" "to minimize clock drift if the GPS data is not valid over time. Otherwise " "ntpd may only use values from the unsynchronized local clock when providing " "time to clients." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 366 msgid "Generic" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 368 msgid "Garmin" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 370 msgid "SiRF" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 371 msgid "U-Blox" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 372 msgid "SureGPS" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 397 msgid "This option allows you to select a predefined configuration." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 400 msgid "Select Generic if your GPS is not listed." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 401 msgid "" "The perdefined configurations assume your GPS has already been set to NMEA " "mode." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 388 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132 msgid "Serial port" msgstr "Port série" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 425 msgid "" "All serial ports are listed, be sure to pick the port with the GPS attached." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 434 msgid "Serial port baud rate." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 437 msgid "" "Note: A higher baud rate is generally only helpful if the GPS is sending too " "many sentences. It is recommended to configure the GPS to send only one " "sentence at a baud rate of 4800 or 9600." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 423 msgid "NMEA sentences" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 454 msgid "" "By default NTP will listen for all supported NMEA sentences. Here one or " "more sentences to listen for may be specified." msgstr "" "Par défaut NTP écoutera toutes les phrases NMEA supportées. Vous pouvez " "spécifier ici une ou plusieurs phrases complémentaires à écouter." # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 436 msgid "Fudge time 1" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 461 msgid "Fudge time 1 is used to specify the GPS PPS signal offset" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 442 msgid "Fudge time 2" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 467 msgid "Fudge time 2 is used to specify the GPS time offset" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 177 msgid "Stratum" msgstr "Strate" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 472 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 161 msgid "(0-16)" msgstr "(0-16)" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 473 msgid "This may be used to change the GPS Clock stratum" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 473 msgid "" "This may be useful if, for some reason, you want ntpd to prefer a different " "clock" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 454 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 159 msgid "Flags" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 481 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 170 msgid "" "Normally there should be no need to change these options from the defaults." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 491 msgid "NTP should prefer this clock (default: enabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 499 msgid "" "NTP should not use this clock, it will be displayed for reference " "only(default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 507 msgid "Enable PPS signal processing (default: enabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 515 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 180 msgid "Enable falling edge PPS signal processing (default: rising edge)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 523 msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: enabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 531 msgid "Obscure location in timestamp (default: unobscured)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 539 msgid "" "Log the sub-second fraction of the received time stamp (default: Not " "logged).<br />Note: enabling this will rapidly fill the log, but is useful " "for tuning Fudge time 2." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 524 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 197 msgid "Clock ID" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 548 # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 205 msgid "(1 to 4 charactors)" msgstr "(1 à 4 caractères)" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 549 msgid "This may be used to change the GPS Clock ID" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 530 msgid "GPS Initialization" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 555 msgid "Show GPS Initialization commands" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 560 msgid "" "Note: Commands entered here will be sent to the GPS during initialization. " "Please read and understand your GPS documentation before making any changes " "here." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 561 msgid "NMEA checksum calculator" msgstr "Calculateur de chaine de contrôle NMEA" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 563 msgid "" "Enter the text between "$" and "*" of a NMEA command " "string:" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 563 msgid "checksum" msgstr "somme de contrôle" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 564 msgid "Calculate NMEA checksum" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 123 msgid "NTP PPS Configuration" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 128 msgid "" "Devices with a Pulse Per Second output such as radios that receive a time " "signal from DCF77 (DE), JJY (JP), MSF (GB) or WWVB (US) may be used as a PPS " "reference for NTP." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 129 msgid "" "A serial GPS may also be used, but the serial GPS driver would usually be " "the better option." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 130 msgid "" "A PPS signal only provides a reference to the change of a second, so at " "least one other source to number the seconds is required." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132 msgid "At least 3 additional time sources should be configured under" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 132 msgid "to reliably supply the time of each PPS pulse." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 148 msgid "" "All serial ports are listed, be sure to pick the port with the PPS source " "attached." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 147 msgid "Fudge time" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 156 msgid "" "Fudge time is used to specify the PPS signal offset from the actual second " "such as the transmission delay between the transmitter and the receiver." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 162 msgid "This may be used to change the PPS Clock stratum" msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 162 msgid "" "This may be useful if, for some reason, you want ntpd to prefer a different " "clock and just monitor this source." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 188 msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: disabled)." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 196 msgid "" "Record a timestamp once for each second, useful for constructing Allan " "deviation plots (default: disabled)." msgstr "" "Enregistrement d'un horodatage à chaque seconde, utile pour construire les " "graphiques de variance d'Allan (par défaut : désactivé)." # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 206 msgid "This may be used to change the PPS Clock ID" msgstr "" # File: src/www/services_opendns.php, line: 125 msgid "OpenDNS Setup" msgstr "Configuration d'OpenDNS" # File: src/www/services_opendns.php, line: 133 msgid "Filter DNS requests using OpenDNS" msgstr "" # File: src/www/services_opendns.php, line: 153 msgid "" "Signon Username to log into your OpenDNS dashboard. It is used to " "automatically update the IP address of the registered network." msgstr "" # File: src/www/services_opendns.php, line: 177 msgid "Networks Dashboard of OpenDNS" msgstr "" # File: src/www/services_opendns.php, line: 184 msgid "Test result" msgstr "" # File: src/www/services_opendns.php, line: 206 msgid "Test/Update" msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136.php, line: 168 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1252 msgid "Do you really want to delete this client?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce client ?" # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 509 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 192 msgid "Key" msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 177 msgid "Key name" msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 76 msgid "The DNS update host name contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 78 msgid "The DNS update TTL must be an integer." msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 80 msgid "The DNS update key name contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 101 msgid "New/Edited RFC2136 dnsupdate entry was posted." msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 113 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 142 msgid "RFC 2136 client" msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 169 msgid "Fully qualified hostname of the host to be updated." msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 181 msgid "This must match the setting on the DNS server." msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 184 msgid "Key type" msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal_zones.php, line: 93 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 186 msgid "Zone" msgstr "Zone" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 188 msgid " User" msgstr "Utilisateur" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 196 msgid "Paste an HMAC-MD5 key here." msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 208 msgid "Use TCP instead of UDP" msgstr "Utiliser TCP au lieu d'UDP" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 211 msgid "Use Public IP" msgstr "Utiliser IP publique" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 214 msgid "" "If the interface IP is private, attempt to fetch and use the public IP " "instead." msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 228 msgid "Save & Force Update" msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 237 msgid "" "You must configure a DNS server in %sSystem: General setup %sor allow the " "DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN for dynamic DNS updates " "to work." msgstr "" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 44 # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 42 msgid "" "The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with static " "IP addresses" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 85 msgid "" "Subnets are specified in CIDR format. Select the CIDR mask that pertains to " "each entry. /128 specifies a single IPv6 host; /64 specifies a normal IPv6 " "network; etc. If no subnets are specified here, the Router Advertisement " "(RA) Daemon will advertise to the subnet to which the router's interface is " "assigned." msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 112 msgid "An invalid subnet or alias was specified. [%s/%s]" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 243 msgid "Select the Operating Mode for the Router Advertisement (RA) Daemon." msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 244 msgid "" "Use \"Router Only\" to only advertise this router, \"Unmanaged\" for Router " "Advertising with Stateless Autoconfig, \"Managed\" for assignment through (a)" " DHCPv6 Server, \"Assisted\" for DHCPv6 Server assignment combined with " "Stateless Autoconfig" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 245 msgid "" "It is not required to activate this DHCPv6 server when set to \"Managed\", " "this can be another host on the network" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 249 msgid "Router Priority" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 256 msgid "Select the Priority for the Router Advertisement (RA) Daemon." msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 270 msgid "RA Interface" msgstr "Interface RA" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 278 msgid "Select the Interface for the Router Advertisement (RA) Daemon." msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 284 msgid "RA Subnet(s)" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 353 msgid "" "The RA server can optionally provide a domain search list. Use the semicolon " "character as separator" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 361 msgid "Use same settings as DHCPv6 server" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 79 msgid "Invalid character '#' in system location" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 80 msgid "Invalid character '#' in system contact" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 81 msgid "Invalid character '#' in read community string" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 84 msgid "Community" msgstr "Communauté" # File: src/www/services_snmp.php, line: 88 msgid "Polling Port" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 95 msgid "Invalid character '#' in SNMP trap string" msgstr "Le caractère '#' est invalide dans le nom du SNMP trap" # File: src/www/services_snmp.php, line: 98 # File: src/www/services_snmp.php, line: 380 msgid "Trap server" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 102 msgid "Trap server port" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 106 # File: src/www/services_snmp.php, line: 399 msgid "Trap string" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 286 msgid "SNMP Daemon" msgstr "Service SNMP" # File: src/www/services_snmp.php, line: 303 msgid "Polling Port " msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 306 msgid "Enter the port to accept polling events on (default 161)" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 311 msgid "System location" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 318 msgid "System contact" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 325 msgid "Read Community String" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 328 msgid "" "The community string is like a password, restricting access to querying SNMP " "to hosts knowing the community string. Use a strong value here to protect " "from unauthorized information disclosure." msgstr "" "Le nom de la communauté est comme un mot de passe, restreindre l'accès à " "l'interrogation SNMP à des hôtes connaissant le nom de la communauté. " "Utilisez une valeur forte ici pour protéger contre la divulgation non " "autorisée d'informations." # File: src/www/services_snmp.php, line: 361 msgid "SNMP Traps" msgstr "Liste des Traps SNMP" # File: src/www/services_snmp.php, line: 383 msgid "Enter trap server name" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 388 msgid "Trap server port " msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 391 msgid "Enter the port to send the traps to (default 162)" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 396 msgid "Enter the SNMP trap string" msgstr "Entrer une valeur pour le trap SNMP" # File: src/www/services_snmp.php, line: 412 msgid "Modules" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 423 msgid "SNMP Modules" msgstr "Modules SNMP" # File: src/www/services_snmp.php, line: 425 msgid "MibII" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 427 msgid "Netgraph" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 429 msgid "PF" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 431 msgid "Host Resources (Requires MibII)" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 433 msgid "UCD" msgstr "UCD" # File: src/www/services_snmp.php, line: 435 msgid "Regex" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 450 msgid "Interface Binding" msgstr "" # File: src/www/services_snmp.php, line: 460 msgid "Bind Interface" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 89 msgid "" "The DNS Forwarder is still active. Disable it before enabling the DNS " "Resolver." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 92 msgid "" "A single network interface needs to be selected for the DNS Resolver to bind " "to." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 95 msgid "" "A single outgoing network interface needs to be selected for the DNS " "Resolver to use for outgoing DNS requests." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 96 msgid "You must specify a valid port number." msgstr "Vous devez spécifier un numéro de port valide." # File: src/www/services_unbound.php, line: 191 msgid "The configuration for the DNS Resolver, has been changed" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 213 msgid "General DNS Resolver Options" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 219 msgid "Enable DNS Resolver" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 234 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 229 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces réseaux" # File: src/www/services_unbound.php, line: 240 msgid "" "Interface IPs used by the DNS Resolver for responding to queries from " "clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries " "to other interface IPs not selected below are discarded. The default " "behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 259 msgid "Outgoing Network Interfaces" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 265 msgid "" "Utilize different network interface(s) that the DNS Resolver will use to " "send queries to authoritative servers and receive their replies. By default " "all interfaces are used." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 284 msgid "DNSSEC" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 287 msgid "Enable DNSSEC Support" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 295 msgid "Enable Forwarding Mode" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 302 msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver" msgstr "Enregistrer les baux DHCP dans le DNS Resolver" # File: src/www/services_unbound.php, line: 303 msgid "" "If this option is set, then machines that specify their hostname when " "requesting a DHCP lease will be registered in the DNS Resolver, so that " "their name can be resolved. You should also set the domain in %sSystem: " "General setup%s to the proper value." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 314 msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 315 msgid "" "If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the " "DNS Resolver, so that their name can be resolved. You should also set the " "domain in %sSystem: General setup%s to the proper value." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 322 msgid "TXT Comment Support" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 325 msgid "" "If this option is set, then any descriptions associated with Host entries " "and DHCP Static mappings will create a corresponding TXT record." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 338 msgid "" "Enter any additional options you would like to add to the DNS Resolver " "configuration here, separated by a space or newline" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 353 msgid "" "If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will " "automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so " "they will use the DNS Resolver. If Forwarding, is enabled, the DNS Resolver " "will use the DNS servers entered in %sSystem: General setup%s or those " "obtained via DHCP or PPP on WAN if the "Allow DNS server list to be " "overridden by DHCP/PPP on WAN" is checked." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 176 msgid "" "The settings for the DNS Resolver have changed. You must apply the " "configuration to take affect." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 198 msgid "%s Access List" msgstr "Liste d'accès %s" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 201 msgid "Access List name" msgstr "Nom de la liste d'accès" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 205 msgid "Provide an Access List name." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 220 msgid "" "Choose what to do with DNS requests that match the criteria specified below." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 221 msgid "" "<b>Deny:</b> This action stops queries from hosts within the netblock " "defined below." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 222 msgid "" "<b>Refuse:</b> This action also stops queries from hosts within the netblock " "defined below, but sends a DNS rcode REFUSED error message back to the " "client." msgstr "" "<b>Refusé :</b> Cette action arrête également les requêtes des hôtes définis " "dans le sous réseau définit ci-dessous, mais envoie un message DNS de refus " "au client (rcode REFUSED error)." # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 223 msgid "" "<b>Allow:</b> This action allows queries from hosts within the netblock " "defined below." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 224 msgid "" "<b>Allow Snoop:</b> This action allows recursive and nonrecursive access " "from hosts within the netblock defined below. Used for cache snooping and " "ideally should only be configured for your administrative host." msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1164 # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 289 msgid "You may enter a description here for your reference." msgstr "Vous pouvez entrer une description ici pour référence." # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 308 msgid "Access List Name" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 325 msgid "Access Lists to control access to the DNS Resolver can be defined here." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 346 msgid "Do you really want to delete this access list?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste d'accès ?" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 132 msgid "The configuration of the DNS Resolver, has been changed" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 156 msgid "Advanced Resolver Options" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 159 msgid "Hide Identity" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 162 msgid "If enabled, id.server and hostname.bind queries are refused." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 166 msgid "Hide Version" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 169 msgid "If enabled, version.server and version.bind queries are refused." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 173 msgid "Prefetch Support" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 176 msgid "" "Message cache elements are prefetched before they expire to help keep the " "cache up to date. When enabled, this option can cause an increase of around " "10% more DNS traffic and load on the server, but frequently requested items " "will not expire from the cache." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 180 msgid "Prefetch DNS Key Support" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 183 msgid "" "DNSKEY's are fetched earlier in the validation process when a %sDelegation " "signer%s is encountered. This helps lower the latency of requests but does " "utilize a little more CPU." msgstr "" "Les clés DNS sont récupérées plus tôt dans le processus de validation quand " "un %sDelegation signer%s est rencontré. Cela permet de réduire le délai de " "latence des requêtes mais utilise un peu plus le CPU." # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 187 msgid "Harden Glue" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 190 msgid "Only trust glue if it is within the servers authority." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 194 msgid "Harden DNSSEC data" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 197 msgid "" "DNSSEC data is required for trust-anchored zones. If such data is absent, " "the zone becomes bogus. If this is disabled and no DNSSEC data is received, " "then the zone is made insecure." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 201 msgid "Message Cache Size" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 215 msgid "" "Size of the message cache. The message cache stores DNS rcodes and " "validation statuses. The RRSet cache will automatically be set to twice this " "amount. The RRSet cache contains the actual RR data. The default is 4 " "megabytes." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 220 msgid "Outgoing TCP Buffers" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 234 msgid "" "The number of outgoing TCP buffers to allocate per thread. The default value " "is 10. If 0 is selected then no TCP queries, to authoritative servers, are " "done." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 239 msgid "Incoming TCP Buffers" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 253 msgid "" "The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value " "is 10. If 0 is selected then no TCP queries, from clients, are accepted." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 258 msgid "EDNS Buffer Size" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 272 msgid "" "Number of bytes size to advertise as the EDNS reassembly buffer size. This " "is the value that is used in UDP datagrams sent to peers. RFC recommendation " "is 4096 (which is the default). If you have fragmentation reassemble " "problems, usually seen as timeouts, then a value of 1480 should help. The " "512 value bypasses most MTU path problems, but it can generate an excessive " "amount of TCP fallback." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 277 msgid "Number of queries per thread" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 291 msgid "" "The number of queries that every thread will service simultaneously. If more " "queries arrive that need to be serviced, and no queries can be jostled, then " "these queries are dropped." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 296 msgid "Jostle Timeout" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 310 msgid "" "This timeout is used for when the server is very busy. This protects against " "denial of service by slow queries or high query rates. The default value is " "200 milliseconds." msgstr "" "Ce timeout est utilisé quand le serveur est très chargé. Cela le protège " "contre les pertes de service par requêtes lentes ou haut niveau de " "requêtes. La valeur par défaut est de 200 millisecondes." # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 315 msgid "Maximum TTL for RRsets and messages" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 319 msgid "" "Configure a maximum Time to live for RRsets and messages in the cache. The " "default is 86400 seconds (1 day). When the internal TTL expires the cache " "item is expired. This can be configured to force the resolver to query for " "data more often and not trust (very large) TTL values." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 324 msgid "Minimum TTL for RRsets and messages" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 328 msgid "" "Configure a minimum Time to live for RRsets and messages in the cache. The " "default is 0 seconds. If the minimum value kicks in, the data is cached for " "longer than the domain owner intended, and thus less queries are made to " "look up the data. The 0 value ensures the data in the cache is as the domain " "owner intended. High values can lead to trouble as the data in the cache " "might not match up with the actual data anymore." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 333 msgid "TTL for Host cache entries" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 331 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 346 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 332 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 347 msgid "2 minutes" msgstr "2 minutes" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 333 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 348 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutes" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 334 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 349 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 335 # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 350 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 343 msgid "" "Time to live for entries in the host cache. The host cache contains " "roundtrip timing and EDNS support information. The default is 15 minutes." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 348 msgid "TTL for lame delegation" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 358 msgid "" "Time to live for when a delegation is considered to be lame. The default is " "15 minutes." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 363 msgid "Number of Hosts to cache" msgstr "Nombre d'hôtes à conserver dans la mémoire cache" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 361 msgid "1000" msgstr "1000" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 362 msgid "5000" msgstr "5000" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 363 msgid "10 000" msgstr "10000" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 364 msgid "20 000" msgstr "20 000" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 365 msgid "50 000" msgstr "50 000" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 373 msgid "Number of hosts for which information is cached. The default is 10,000." msgstr "" "Nombre d'hôtes dont les informations sont conservées dans la mémoire cache. " "Par défaut 10000." # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 378 msgid "Unwanted Reply Threshold" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 376 msgid "disabled" msgstr "désactivé" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 377 msgid "5 million" msgstr "5 millions" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 378 msgid "10 million" msgstr "10 millions" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 379 msgid "20 million" msgstr "20 millions" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 380 msgid "40 million" msgstr "40 millions" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 381 msgid "50 million" msgstr "50 millions" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 389 msgid "" "If enabled, a total number of unwanted replies is kept track of in every " "thread. When it reaches the threshold, a defensive action is taken and a " "warning is printed to the log file. This defensive action is to clear the " "RRSet and message caches, hopefully flushing away any poison. The default is " "disabled, but if enabled a value of 10 million is suggested." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 394 msgid "Log level verbosity" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 408 msgid "Select the log verbosity." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 76 msgid "" "A valid IP address and port must be specified, for example " "192.168.100.10@5353." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 78 msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10." msgstr "Une adresse IP valide doit être spécifiée, par exemple 192.168.100.10." # File: src/www/services_unbound_domainoverride_edit.php, line: 146 msgid "" "To use a nondefault port for communication, append an '@' with the port " "number." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 109 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 306 msgid "MX Host" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 109 # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 298 msgid "MX Priority" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 114 msgid "A valid MX priority must be specified." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 118 msgid "A valid MX host must be specified." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 122 msgid "A valid resource record type must be specified." msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 198 msgid "Edit DNS Resolver entry" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 277 msgid "A or AAAA (IPv4 or IPv6 address)" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 277 msgid "MX (Mail server)" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 285 msgid "Type of resource record" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 286 msgid "for IPv4 or IPv6 addresses" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 301 msgid "Priority of MX record" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 309 msgid "Host name of MX host" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_overrides.php, line: 124 msgid "" "Keep in mind that all resource record types (i.e. A, AAAA, MX, etc. records) " "of a specified host below are being overwritten." msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 441 msgid "" "Entries in this area override an entire domain by specifying an " "authoritative DNS server to be queried for that domain." msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 70 msgid "At least one of 'UPnP' or 'NAT-PMP' must be allowed" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 74 msgid "It is a security risk to specify WAN in the 'Interface' field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 76 msgid "You cannot select the external interface as an internal interface." msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 79 msgid "You must specify a valid ip address in the 'Override WAN address' field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 81 msgid "" "You must fill in both 'Maximum Download Speed' and 'Maximum Upload Speed' " "fields" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 83 msgid "" "You must specify a value greater than 0 in the 'Maximum Download Speed' field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 85 msgid "" "You must specify a value greater than 0 in the 'Maximum Upload Speed' field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 93 msgid "" "You must follow the specified format in the 'User specified permissions %s' " "field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 97 msgid "" "You must begin with allow or deny in the 'User specified permissions %s' " "field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 100 msgid "" "You must specify a port or port range between 0 and 65535 in the 'User " "specified permissions %s' field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 103 msgid "" "You must specify a valid ip address in the 'User specified permissions %s' " "field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 208 msgid "Modified Universal Plug and Play settings." msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 55 msgid "Sent magic packet to %s (%s)." msgstr "Paquet magic envoyé à %s (%s)." # File: src/www/services_wol.php, line: 57 msgid "" "Please check the %ssystem log%s, the wol command for %s (%s) did not " "complete successfully." msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 78 msgid "A valid interface must be specified." msgstr "Une interface valilde doit être spécifiée." # File: src/www/services_wol.php, line: 84 msgid "A valid ip could not be found!" msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 89 msgid "Sent magic packet to %s." msgstr "Paquet magic envoyé à %s." # File: src/www/services_wol.php, line: 94 msgid "" "Please check the %ssystem log%s, the wol command for %s did not complete " "successfully." msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 147 msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to." msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 157 msgid "Enter a MAC address %sin the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx%s" msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 165 msgid "Or Click the MAC address to wake up an individual device:" msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 165 msgid "Wake all clients at once: " msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 216 msgid "" "This service can be used to wake up (power on) computers by sending special " "\"Magic Packets\". The NIC in the computer that is to be woken up must " "support Wake on LAN and has to be configured properly (WOL cable, BIOS " "settings)." msgstr "" # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 126 msgid "Edit WOL entry" msgstr "" # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 147 msgid "Choose which interface this host is connected to." msgstr "" # File: src/www/services_wol_edit.php, line: 154 msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx" msgstr "Entrer une adresse MAC dans le format suivant: xx:xx:xx:xx:xx:xx" # File: src/www/shortcuts.inc, line: 128 # File: src/www/shortcuts.inc, line: 130 msgid "Log entries for items on this page" msgstr "" # File: src/www/status.php, line: 93 msgid "This status page includes the following information" msgstr "" # File: src/www/status.php, line: 210 msgid "" "Note: make sure to remove any sensitive information (passwords, maybe also " "IP addresses) before posting information from this page in public places (" "like mailing lists)" msgstr "" # File: src/www/status.php, line: 213 msgid "Passwords in config.xml have been automatically removed" msgstr "" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 301 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 382 msgid "Failover Group" msgstr "Groupe Failover" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 302 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 383 msgid "My State" msgstr "Mon état" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 303 # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 305 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 384 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 386 msgid "Since" msgstr "Depuis" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 304 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 385 msgid "Peer State" msgstr "Etat du pair" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 340 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 422 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 518 msgid "End" msgstr "Fin" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 346 msgid "Lease type" msgstr "" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 395 msgid "send Wake on LAN packet to this MAC address" msgstr "Envoyer un paquet Wake on LAN à cette adresse MAC" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 417 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 483 msgid "add a static mapping for this MAC address" msgstr "Ajouter un mappage statique pour cette adresse MAC" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 423 msgid "add a Wake on LAN mapping for this MAC address" msgstr "Ajouter un mappage Wake on LAN pour cette adresse MAC" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 428 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 492 msgid "delete this DHCP lease" msgstr "Supprimer ce bail DHCP" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 447 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 579 msgid "Show active and static leases only" msgstr "Afficher uniquement les baux actifs et statiques" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 450 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 582 msgid "Show all configured leases" msgstr "Afficher tout les baux configurés" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 454 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 586 msgid "No leases file found. Is the DHCP server active" msgstr "Aucun fichier de baux trouvé. Es-ce que le serveur DHCP est actif" # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 418 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 515 msgid "IAID" msgstr "" # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 420 msgid "Hostname/MAC" msgstr "Nom d'hôte/MAC" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 341 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 423 # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 141 # File: src/www/status_gateways.php, line: 131 # File: src/www/status_gateways.php, line: 135 # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 60 msgid "Online" msgstr "En ligne" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 342 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 424 msgid "Lease Type" msgstr "Type de bail" # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 514 msgid "IPv6 Prefix" msgstr "Préfixe IPv6" # File: src/www/status_filter_reload.php, line: 73 msgid "Reload Filter" msgstr "" # File: src/www/status_filter_reload.php, line: 75 msgid "Force Config Sync" msgstr "" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 135 # File: src/www/status_gateways.php, line: 125 msgid "Warning, Packetloss" msgstr "Alerte, perte de paquets" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 138 # File: src/www/status_gateways.php, line: 128 msgid "Warning, Latency" msgstr "Alerte, latence" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 144 msgid "Gathering data" msgstr "Collecte des données" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 109 msgid "Tier %s" msgstr "Niveau %s" # File: src/www/status_gateways.php, line: 74 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 47 msgid "RTT" msgstr "RTT" # File: src/www/status_gateways.php, line: 75 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 48 msgid "Loss" msgstr "Perte" # File: src/www/status_gateways.php, line: 101 # File: src/www/status_gateways.php, line: 109 # File: src/www/status_gateways.php, line: 138 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 87 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 97 msgid "Pending" msgstr "En attente" # File: src/www/status_gateways.php, line: 119 msgid "Offline (forced)" msgstr "Hors-ligne (forcé)" # File: src/www/status_gateways.php, line: 144 msgid "Last check:" msgstr "Dernière vérification :" # File: src/www/status_graph.php, line: 207 msgid "Sort by" msgstr "Trié par" # File: src/www/status_graph.php, line: 209 msgid "Display" msgstr "" # File: src/www/status_graph.php, line: 224 msgid "Bw In" msgstr "" # File: src/www/status_graph.php, line: 225 msgid "Bw Out" msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 645 msgid "Local" msgstr "Local" # File: src/www/diag_dns.php, line: 151 # File: src/www/system_authservers.php, line: 891 msgid "Host Name" msgstr "Nom d’hôte" # File: src/www/status_graph.php, line: 235 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" # File: src/www/status_graph.php, line: 263 msgid "Host IP" msgstr "IP de l'hôte" # File: src/www/status_graph.php, line: 263 msgid "Host Name or IP" msgstr "Nom d'hôte ou IP" # File: src/www/status_graph.php, line: 264 msgid "Bandwidth In" msgstr "" # File: src/www/status_graph.php, line: 265 msgid "Bandwidth Out" msgstr "" # File: src/www/status_graph.php, line: 202 msgid "" "The %sAdobe SVG Viewer%s, Firefox 1.5 or later or other browser supporting " "SVG is required to view the graph." msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 76 msgid "interface" msgstr "interface" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 99 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 115 msgid "Release" msgstr "Libération" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 99 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 115 msgid "Renew" msgstr "Renouveler" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 102 msgid "DHCP6" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 128 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 141 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 154 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 171 msgid "Connect" msgstr "Connecter" # File: src/www/status_captiveportal.php, line: 195 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 128 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 141 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 154 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 168 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 179 msgid "Uptime " msgstr "Démarré depuis " # File: src/www/status_interfaces.php, line: 186 msgid "Cell Signal (RSSI)" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 193 msgid "Cell Mode" msgstr "Mode cellulaire" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 200 msgid "Cell SIM State" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 207 msgid "Cell Service" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 214 msgid "Cell Upstream" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 214 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 221 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 228 # File: src/www/status_interfaces.php, line: 235 msgid "kbit/s" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 221 msgid "Cell Downstream" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 228 msgid "Cell Current Up" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 235 msgid "Cell Current Down" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 264 msgid "Subnet mask IPv4" msgstr "Masque de sous-réseau IPv4" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 271 msgid "Gateway IPv4" msgstr "Passerelle IPv4" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 279 msgid "IPv6 Link Local" msgstr "Lien local IPv6" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 295 msgid "Subnet mask IPv6" msgstr "Masque de sous-réseau IPv6" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 302 msgid "Gateway IPv6" msgstr "Passerelle IPv6" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 310 msgid "ISP DNS servers" msgstr "Serveurs DNS du FAI" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 322 msgid "Media" msgstr "Média" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 329 msgid "LAGG Protocol" msgstr "Protocole LAGG" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 336 msgid "LAGG Ports" msgstr "Ports LAGG" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 359 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 373 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 380 msgid "In/out packets" msgstr "Paquets Entrants/Sortants" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 389 msgid "In/out packets (pass)" msgstr "Paquets Entrants/Sortants (autorisés)" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 398 msgid "In/out packets (block)" msgstr "Paquets Entrants/Sortants (bloqués)" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 408 msgid "In/out errors" msgstr "Erreurs Entrée/Sortie" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 416 # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 100 msgid "Collisions" msgstr "Collisions" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 425 msgid "Bridge (%s)" msgstr "Pont (%s)" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 449 msgid "Interrupts/Second" msgstr "Interruptions/Seconde" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 452 msgid "total" msgstr "total" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 454 msgid "rate" msgstr "taux" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 466 msgid "" "Using dial-on-demand will bring the connection up again if any packet " "triggers it. To substantiate this point: disconnecting manually will %snot%s " "prevent dial-on-demand from making connections to the outside! Don't use " "dial-on-demand if you want to make sure that the line is kept disconnected." msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 176 msgid "Ref ID" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 179 msgid "When" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 180 msgid "Poll" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 181 msgid "Reach" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 182 msgid "Delay" msgstr "Délai" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 183 msgid "Offset" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 184 msgid "Jitter" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 192 msgid "" "Statistics unavailable because ntpq and ntpdc queries are disabled in the %" "sNTP service settings%s." msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 196 msgid "No peers found, %sis the ntp service running%s?" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 241 msgid "Clock Latitude" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 242 msgid "Clock Longitude" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 243 msgid "Clock Altitude" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 244 msgid "Satellites" msgstr "Satellites" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 131 msgid "OpenVPN Status" msgstr "Statut OpenVPN" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 154 msgid "Client connections" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 161 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 231 # File: src/www/system_camanager.php, line: 616 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 828 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1014 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 789 msgid "Common Name" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 162 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 232 msgid "Real Address" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 163 msgid "Virtual Address" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 164 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 282 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 345 msgid "Connected Since" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 165 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 285 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 348 msgid "Bytes Sent" msgstr "Octets envoyés" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 166 msgid "Bytes Received" msgstr "Octets reçus" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 193 msgid "Kill client connection from" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 185 msgid "Show/Hide Routing Table" msgstr "Afficher/Masquer la table de routage" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 224 msgid "Routing Table" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 233 msgid "Target Network" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 234 msgid "Last Used" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 256 msgid "" "An IP address followed by C indicates a host currently connected through the " "VPN." msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 273 msgid "Peer to Peer Server Instance Statistics" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 284 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 347 msgid "Remote Host" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 283 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 346 msgid "Virtual Addr" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 336 msgid "Client Instance Statistics" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 286 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 349 msgid "Bytes Rcvd" msgstr "" # File: src/www/status_openvpn.php, line: 401 msgid "No OpenVPN instance defined" msgstr "" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 404 msgid "Could not start unknown service `%s'" msgstr "Impossible de démarrer ce service inconnu `%s'" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 407 msgid "%s has been started." msgstr "%s a été démarré" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 480 msgid "Could not stop unknown service `%s'" msgstr "Impossible d’arrêter ce service inconnu `%s'" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 483 msgid "%s has been stopped." msgstr "%s a été arrêté" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 554 msgid "Could not restart unknown service `%s'" msgstr "Impossible de redémarrer ce service inconnu `%s'" # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 557 msgid "%s has been restarted." msgstr "%s a été redémarré" # File: src/www/status_services.php, line: 111 # File: src/www/widgets/widgets/services_status.widget.php, line: 87 msgid "No services found" msgstr "Pas de services trouvés" # File: src/www/status_upnp.php, line: 34 msgid "Rules have been cleared and the daemon restarted" msgstr "" # File: src/www/status_upnp.php, line: 65 msgid "UPnP is currently disabled." msgstr "UPnP est actuellement désactivé." # File: src/www/status_upnp.php, line: 77 msgid "Int. Port" msgstr "Port Int." # File: src/www/status_upnp.php, line: 110 msgid "all currently connected sessions" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 74 msgid "" "Rescan has been initiated in the background. Refresh this page in 10 seconds " "to see the results." msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 89 msgid "Nearby access points or ad-hoc peers" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 99 # File: src/www/status_wireless.php, line: 151 msgid "CHAN" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 100 # File: src/www/status_wireless.php, line: 152 msgid "RATE" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 102 msgid "INT" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 103 # File: src/www/status_wireless.php, line: 157 msgid "CAPS" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 141 msgid "Associated or ad-hoc peers" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 149 msgid "ADDR" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 150 msgid "AID" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 154 msgid "IDLE" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 155 msgid "TXSEQ" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 156 msgid "RXSEQ" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 158 msgid "ERP" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 190 msgid "Rescan" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 191 msgid "A = authorized, E = Extended Rate (802.11g), P = Power save mode" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 191 msgid "Flags:" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 192 msgid "Capabilities:" msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 192 msgid "" "E = ESS (infrastructure mode), I = IBSS (ad-hoc mode), P = privacy " "(WEP/TKIP/AES), S = Short preamble, s = Short slot time" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 75 msgid "You must specify a valid webConfigurator port number" msgstr "" "Vous devez spécifier un numéro de port valide pour l'interface " "d'aministration" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 89 msgid "Alternate hostname %s is not a valid hostname." msgstr "Le nom d'hôte alternatif %s n'est pas un nom d'hôte valide." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 265 msgid "One moment...redirecting to %s in 20 seconds." msgstr "Un moment...redirection vers %s dans 20 secondes." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 252 msgid "Secure Shell configuration has changed. Applying now..." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 257 msgid "webConfigurator configuration has changed. Applying now..." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 318 msgid "webConfigurator" msgstr "webConfigurator" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 345 msgid "No Certificates have been defined. You must" msgstr "Pas de certificats définis. Vous devez" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 346 msgid "Create or Import" msgstr "Créer ou importer" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 347 msgid "a Certificate before SSL can be enabled." msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 938 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 353 msgid "SSL Certificate" msgstr "Certificat SSL" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 379 msgid "" "The %sSSL certificate manager%s can be used to create or import certificates " "if required." msgstr "" "Le %sgestionnaire de certificats%s peut être utilisé pour créer ou importer " "des certificats si nécessaire." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 376 msgid "TCP port" msgstr "Port TCP" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 381 msgid "" "Enter a custom port number for the webConfigurator above if you want to " "override the default (80 for HTTP, 443 for HTTPS). Changes will take effect " "immediately after save." msgstr "" "Entrez ci-dessus un numéro de port personnalisé pour l'accès à l'interface " "d'administration si vous voulez remplacer la valeur par défaut (80 pour " "HTTP, 443 pour HTTPS). Les changements prendront effet immédiatement après " "avoir sauvegardé." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 400 msgid "WebGUI redirect" msgstr "Redirection de l'interface" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 405 msgid "Disable webConfigurator redirect rule" msgstr "Désactiver la règle de redirection pour l'interface" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 407 msgid "" "When this is unchecked, access to the webConfigurator is always permitted " "even on port 80, regardless of the listening port configured. Check this box " "to disable this automatically added redirect rule. " msgstr "" "Lorsque cela est décochée, l'accès à l'interface d'administration est " "toujours autorisé, même sur le port 80 et quelque soit le port d'écoute " "configuré. Cochez cette case pour désactiver cette règle de redirection " "ajoutée automatiquement. " # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 414 msgid "WebGUI Login Autocomplete" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 419 msgid "Enable webConfigurator login autocomplete" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 421 msgid "" "When this is checked, login credentials for the webConfigurator may be saved " "by the browser. While convenient, some security standards require this to be " "disabled. Check this box to enable autocomplete on the login form so that " "browsers will prompt to save credentials (NOTE: Some browsers do not respect " "this option). " msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 428 msgid "WebGUI login messages" msgstr "WebGUI messages de connexion" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 433 msgid "Disable logging of webConfigurator successful logins" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 435 msgid "" "When this is checked, successful logins to the webConfigurator will not be " "logged." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 441 msgid "Anti-lockout" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 453 msgid "Disable webConfigurator anti-lockout rule" msgstr "Désactiver la règle anti-lockout de l'interface de configuration web" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 455 msgid "" "When this is unchecked, access to the webConfigurator on the %s interface is " "always permitted, regardless of the user-defined firewall rule set. Check " "this box to disable this automatically added rule, so access to the " "webConfigurator is controlled by the user-defined firewall rules (ensure you " "have a firewall rule in place that allows you in, or you will lock yourself " "out!)" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 461 msgid "" "Hint: the "Set interface(s) IP address" option in the console menu " "resets this setting as well." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 465 msgid "DNS Rebind Check" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 470 msgid "Disable DNS Rebinding Checks" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 472 msgid "" "When this is unchecked, your system is protected against <a href=\"" "http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding\">DNS Rebinding attacks</a>. This " "blocks private IP responses from your configured DNS servers. Check this box " "to disable this protection if it interferes with webConfigurator access or " "name resolution in your environment. " msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 479 msgid "Alternate Hostnames" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 483 msgid "Alternate Hostnames for DNS Rebinding and HTTP_REFERER Checks" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 485 msgid "" "Here you can specify alternate hostnames by which the router may be queried, " "to bypass the DNS Rebinding Attack checks. Separate hostnames with spaces." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 458 msgid "HTTP_REFERER enforcement" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 495 msgid "Disable HTTP_REFERER enforcement check" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 497 msgid "" "When this is unchecked, access to the webConfigurator is protected against " "HTTP_REFERER redirection attempts. Check this box to disable this protection " "if you find that it interferes with webConfigurator access in certain corner " "cases such as using external scripts to interact with this system. More " "information on HTTP_REFERER is available from <a target='_blank' " "href='http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_referrer'>Wikipedia</a>." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 504 msgid "Enable XDebug" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 509 msgid "" "Enable debugger / profiler (developer mode, do not enable in production " "environment)" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 511 msgid "" "When this is checked, php XDebug will be enabled and profiling output can be " "analysed using webgrind which will be available at [this-url]/webgrind/" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 513 msgid "" "For more information about XDebug profiling and how to enable it for your " "requests, please visit " "http://www.xdebug.org/docs/all_settings#profiler_enable_trigger" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 518 msgid "Secure Shell" msgstr "Shell Sécurisé" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 522 msgid "Secure Shell Server" msgstr "Serveur Shell sécurisé" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 527 msgid "Enable Secure Shell" msgstr "Activer le Shell sécurisé" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 531 msgid "Root Login" msgstr "Connexion root" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 536 msgid "Permit root user login" msgstr "Autoriser la connexion de l'utilisateur root" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 499 msgid "" "Root login is generally discouraged. It is advised to log in via another " "user and switch to root afterwards." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 543 msgid "Authentication Method" msgstr "Méthode d'authentification" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 548 msgid "Permit password login" msgstr "Autoriser les connexions avec mot de passe" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 550 msgid "When disabled, authorized keys need to be configured for each" msgstr "" "Quand désactivé, l'authentification par clé doit être configuré pour chaque" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 551 msgid "user" msgstr "utilisateur" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 552 msgid "that has been granted secure shell access." msgstr "pour autoriser l'accès via le shell sécurisé." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 556 msgid "SSH port" msgstr "Port SSH" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 559 msgid "Leave this blank for the default of 22." msgstr "Laisser vide pour utiliser le port 22 par défaut." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 567 msgid "Serial Communications" msgstr "Communications par port série" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 570 msgid "Serial Terminal" msgstr "Terminal série" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 575 msgid "" "Enables the first serial port with 115200/8/N/1 by default, or another speed " "selectable below." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 576 msgid "" "Note: This will redirect the console output and messages to the serial " "port. You can still access the console menu from the internal video card/" "keyboard. A <b>null modem</b> serial cable or adapter is required to use the " "serial console." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 580 msgid "Serial Speed" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 549 msgid "bps" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 602 msgid "Allows selection of different speeds for the serial console port." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 606 msgid "Primary Console" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 560 msgid "Serial Console" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 563 msgid "VGA Console" msgstr "Console VGA" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 616 msgid "" "Select the preferred console if multiple consoles are present. The preferred " "console will show OPNsense boot script output. All consoles display OS boot " "messages, console messages, and the console menu." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 620 msgid "Console Options" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 624 msgid "Console menu" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 629 msgid "Password protect the console menu" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 631 msgid "Changes to this option will take effect after a reboot." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 66 msgid "The Firewall Adaptive values must be set together." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 69 msgid "The Firewall Adaptive Start value must be an integer." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 72 msgid "The Firewall Adaptive End value must be an integer." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 75 msgid "The Firewall Maximum States value must be an integer." msgstr "La valeur maximale du nombre d'états du pare-feu doit être un entier." # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 78 msgid "The Aliases Hostname Resolve Interval value must be an integer." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 81 msgid "The Firewall Maximum Table Entries value must be an integer." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 87 msgid "The Reflection timeout must be an integer." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 278 msgid "Firewall Advanced" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 269 msgid "IP Do-Not-Fragment" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 288 msgid "Clear invalid DF bits instead of dropping the packets" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 289 msgid "" "This allows for communications with hosts that generate fragmented packets " "with the don't fragment (DF) bit set. Linux NFS is known to do this. This " "will cause the filter to not drop such packets but instead clear the don't " "fragment bit." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 282 msgid "IP Random id" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 301 msgid "" "Insert a stronger id into IP header of packets passing through the filter." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 302 msgid "" "Replaces the IP identification field of packets with random values to " "compensate for operating systems that use predictable values. This option " "only applies to packets that are not fragmented after the optional packet " "reassembly." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 295 msgid "Firewall Optimization" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 315 msgid "normal" msgstr "normal" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 319 msgid "high-latency" msgstr "Haute latence" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 323 msgid "aggressive" msgstr "agressif" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 327 msgid "conservative" msgstr "conservateur" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 337 msgid "Select the type of state table optimization to use" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 244 msgid "as the name says, it is the normal optimization algorithm" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 245 msgid "" "used for high latency links, such as satellite links. Expires idle " "connections later than default" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 246 msgid "" "expires idle connections quicker. More efficient use of CPU and memory but " "can drop legitimate idle connections" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 247 msgid "" "tries to avoid dropping any legitimate idle connections at the expense of " "increased memory usage and CPU utilization." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 341 msgid "Disable Firewall" msgstr "Désactiver le pare-feu" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 346 msgid "Disable all packet filtering." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 357 msgid "Warning: This converts %s into a routing only platform!" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 358 msgid "Warning: This will also turn off NAT!" msgstr "Attention : Cela coupera également NAT !" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 360 msgid "" "If you only want to disable NAT, and not firewall rules, visit the %" "sOutbound NAT%s page." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 357 msgid "Disable Firewall Scrub" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 362 msgid "" "Disables the PF scrubbing option which can sometimes interfere with NFS and " "PPTP traffic." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 367 msgid "Firewall Adaptive Timeouts" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 365 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 383 msgid "start" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 366 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 385 msgid "end" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 369 msgid "" "Timeouts for states can be scaled adaptively as the number of state table " "entries grows." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 372 msgid "" "When the number of state entries exceeds this value, adaptive scaling " "begins. All timeout values are scaled linearly with factor (adaptive.end - " "number of states) / (adaptive.end - adaptive.start)." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 376 msgid "" "When reaching this number of state entries, all timeout values become zero, " "effectively purging all state entries immediately. This value is used to " "define the scale factor, it should not actually be reached (set a lower " "state limit, see below)." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 378 msgid "Note: Leave this blank for the default(0)." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 382 msgid "Firewall Maximum States" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 386 msgid "Maximum number of connections to hold in the firewall state table." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 388 msgid "" "Note: Leave this blank for the default. On your system the default size is:" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 392 msgid "Firewall Maximum Table Entries" msgstr "Nombre d'entrées maximum dans la table du pare-feu" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 396 msgid "" "Maximum number of table entries for systems such as aliases, sshlockout, " "snort, etc, combined." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 399 msgid "Note: Leave this blank for the default." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 402 msgid "On your system the default size is:" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 410 msgid "Static route filtering" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 415 msgid "Bypass firewall rules for traffic on the same interface" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 417 msgid "" "This option only applies if you have defined one or more static routes. If " "it is enabled, traffic that enters and leaves through the same interface " "will not be checked by the firewall. This may be desirable in some " "situations where multiple subnets are connected to the same interface." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 433 msgid "Disable Auto-added VPN rules" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 429 msgid "Disable all auto-added VPN rules." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 431 msgid "Note: This disables automatically added rules for IPsec, PPTP." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 444 msgid "Disable reply-to" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 441 msgid "Disable reply-to on WAN rules" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 443 msgid "" "With Multi-WAN you generally want to ensure traffic leaves the same " "interface it arrives on, hence reply-to is added automatically by default. " "When using bridging, you must disable this behavior if the WAN gateway IP is " "different from the gateway IP of the hosts behind the bridged interface." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 456 msgid "Disable Negate rules" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 454 msgid "Disable Negate rule on policy routing rules" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 456 msgid "" "With Multi-WAN you generally want to ensure traffic reaches directly " "connected networks and VPN networks when using policy routing. You can " "disable this for special purposes but it requires manually creating rules " "for these networks" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 467 msgid "Aliases Resolve Interval" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 465 msgid "" "Interval, in seconds, that will be used to resolve hostnames configured on " "aliases." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 467 msgid "Note: Leave this blank for the default (300s)." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 471 msgid "Check certificate of aliases URLs" msgstr "Vérifier les certificats des alias d'URLs." # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 476 msgid "Verify HTTPS certificates when downloading alias URLs" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 478 msgid "" "Make sure the certificate is valid for all HTTPS addresses on aliases. If " "it's not valid or is revoked, do not download it." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 484 msgid "Bogon Networks" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 488 msgid "Update Frequency" msgstr "Fréquence des mises à jour" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 494 msgid "Monthly" msgstr "Mensuelle" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 498 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 502 msgid "Daily" msgstr "Quotidienne" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 505 msgid "" "The frequency of updating the lists of IP addresses that are reserved (but " "not RFC 1918) or not yet assigned by IANA." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 514 msgid "Network Address Translation" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 516 msgid "Reflection for port forwards" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 535 msgid "" "When enabled, this automatically creates additional NAT redirect rules for " "access to port forwards on your external IP addresses from within your " "internal networks." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 537 msgid "" "The NAT + proxy mode uses a helper program to send packets to the target of " "the port forward. It is useful in setups where the interface and/or gateway " "IP used for communication with the target cannot be accurately determined at " "the time the rules are loaded. Reflection rules are not created for ranges " "larger than 500 ports and will not be used for more than 1000 ports total " "between all port forwards. Only TCP and UDP protocols are supported." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 539 msgid "" "The pure NAT mode uses a set of NAT rules to direct packets to the target of " "the port forward. It has better scalability, but it must be possible to " "accurately determine the interface and gateway IP used for communication " "with the target at the time the rules are loaded. There are no inherent " "limits to the number of ports other than the limits of the protocols. All " "protocols available for port forwards are supported." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 541 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 563 msgid "" "Individual rules may be configured to override this system setting on a per-" "rule basis." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 545 msgid "Reflection Timeout" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 548 msgid "Enter value for Reflection timeout in seconds." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 550 msgid "Note: Only applies to Reflection on port forwards in NAT + proxy mode." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 552 msgid "Enable Reflection for 1:1" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 559 msgid "" "Enables the automatic creation of additional NAT redirect rules for access " "to 1:1 mappings of your external IP addresses from within your internal " "networks." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 561 msgid "" "Note: Reflection on 1:1 mappings is only for the inbound component of the 1:" "1 mappings. This functions the same as the pure NAT mode for port " "forwards. For more details, refer to the pure NAT mode description above." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 567 msgid "Enable automatic outbound NAT for Reflection" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 572 msgid "" "Automatically create outbound NAT rules which assist inbound NAT rules that " "direct traffic back out to the same subnet it originated from." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 574 msgid "" "Required for full functionality of the pure NAT mode of NAT Reflection for " "port forwards or NAT Reflection for 1:1 NAT." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 576 msgid "" "Note: This only works for assigned interfaces. Other interfaces require " "manually creating the outbound NAT rules that direct the reply packets back " "through the router." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 66 msgid "AMD Geode LX Security Block" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 67 msgid "AES-NI CPU-based Acceleration" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 69 msgid "Intel Core* CPU on-die thermal sensor" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 70 msgid "AMD K8, K10 and K11 CPU on-die thermal sensor" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 80 msgid "Please select a valid Cryptographic Accelerator." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 84 msgid "Please select a valid Thermal Hardware Sensor." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 280 msgid "Proxy support" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 286 msgid "Proxy URL" msgstr "Adresse du proxy" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 292 msgid "Proxy url for allowing %s to use this proxy to connect outside." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 296 msgid "Proxy Port" msgstr "Port du proxy" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 302 msgid "" "Proxy port to use when %s connects to the proxy URL configured above. " "Default is 8080 for http protocol or 443 for ssl." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 306 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d’utilisateur du proxy" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 312 msgid "Proxy username for allowing %s to use this proxy to connect outside" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 316 msgid "Proxy Pass" msgstr "Mot de passe du proxy" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 322 msgid "Proxy password for allowing %s to use this proxy to connect outside" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 327 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 330 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 360 msgid "Load Balancing" msgstr "Équilibrage de charge" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 310 msgid "Gateway switching" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 365 msgid "Allow default gateway switching" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 366 msgid "" "If the link where the default gateway resides fails switch the default " "gateway to another available one." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 321 msgid "Sticky connections" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 335 msgid "Use sticky connections" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 336 msgid "" "Successive connections will be redirected to the servers in a round-robin " "manner with connections from the same source being sent to the same web " "server. This 'sticky connection' will exist as long as there are states that " "refer to this connection. Once the states expire, so will the sticky " "connection. Further connections from that host will be redirected to the " "next web server in the round robin. Changing this option will restart the " "Load Balancing service." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 335 msgid "Source tracking timeout" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 354 msgid "" "Set the source tracking timeout for sticky connections. By default this is " "0, so source tracking is removed as soon as the state expires. Setting this " "timeout higher will cause the source/destination relationship to persist for " "longer periods of time." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 371 msgid "Power savings" msgstr "Economies d'énergie" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 379 msgid "Use PowerD" msgstr "Utiliser PowerD" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 381 msgid "On AC Power Mode" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 401 msgid "On Battery Power Mode" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 386 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 406 msgid "Hiadaptive" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 390 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 410 msgid "Adaptive" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 394 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 414 msgid "Minimum" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 398 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 418 msgid "Maximum" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 421 msgid "" "The powerd utility monitors the system state and sets various power control " "options accordingly. It offers four modes (maximum, minimum, adaptive and " "hiadaptive) that can be individually selected while on AC power or " "batteries. The modes maximum, minimum, adaptive and hiadaptive may be " "abbreviated max, min, adp, hadp. Maximum mode chooses the highest " "performance values. Minimum mode selects the lowest performance values to " "get the most power savings. Adaptive mode attempts to strike a balance by " "degrading performance when the system appears idle and increasing it when " "the system is busy. It offers a good balance between a small performance " "loss for greatly increased power savings. Hiadaptive mode is alike adaptive " "mode, but tuned for systems where performance and interactivity are more " "important than power consumption. It raises frequency faster, drops slower " "and keeps twice lower CPU load." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 437 msgid "Cryptographic Hardware Acceleration" msgstr "Accélération matériel de cryptographie" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 417 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 446 msgid "Hardware" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 453 msgid "" "A cryptographic accelerator module will use hardware support to speed up " "some cryptographic functions on systems which have the chip. Do not enable " "this option if you have a Hifn cryptographic acceleration card, as this will " "take precedence and the Hifn card will not be used. Acceleration should be " "automatic for IPsec when using a cipher supported by your chip, such as AES-" "128. OpenVPN should be set for AES-128-CBC and have cryptodev enabled for " "hardware acceleration." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 461 msgid "" "If you do not have a crypto chip in your system, this option will have no " "effect. To unload the selected module, set this option to 'none' and then " "reboot." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 466 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 469 msgid "Thermal Sensors" msgstr "Sondes thermiques" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 472 msgid "None/ACPI" msgstr "Aucune/ACPI" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 482 msgid "" "If you have a supported CPU, selecting a themal sensor will load the " "appropriate driver to read its temperature. Setting this to 'None' will " "attempt to read the temperature from an ACPI-compliant motherboard sensor " "instead, if one is present." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 486 msgid "" "If you do not have a supported thermal sensor chip in your system, this " "option will have no effect. To unload the selected module, set this option " "to 'none' and then reboot." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 503 msgid "Schedule States" msgstr "États des tâches planifiées" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 509 msgid "" "By default schedules clear the states of existing connections when the " "expiration time has come. This option overrides that behavior by not " "clearing states for existing connections." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 514 msgid "Gateway Monitoring" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 485 msgid "Kill states" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 517 msgid "State Killing on Gateway Failure" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 523 msgid "" "The monitoring process will flush states for a gateway that goes down if " "this box is not checked. Check this box to disable this behavior." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 495 msgid "Skip rules" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 527 msgid "Skip rules when gateway is down" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 533 msgid "" "By default, when a rule has a specific gateway set, and this gateway is " "down, rule is created and traffic is sent to default gateway.This option " "overrides that behavior and the rule is not created when gateway is down" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 539 msgid "RAM Disk Settings (Reboot to Apply Changes)" msgstr "Paramètres disques mémoire (Redémarrer pour appliquer les changements)" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 542 msgid "Use RAM Disks" msgstr "Utiliser disque mémoire" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 547 msgid "Use memory file system for /tmp and /var" msgstr "Utilisez le système de fichiers mémoire pour / tmp et / var" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 548 msgid "" "Set this if you wish to use /tmp and /var as RAM disks (memory file system " "disks) on a full install rather than use the hard disk. Setting this will " "cause the data in /tmp and /var to be lost at reboot, including log data. " "RRD and DHCP Leases will be retained." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 579 msgid "Periodic RRD Backup" msgstr "Sauvegarde périodique RRD" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 594 # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 622 msgid "hour" msgstr "heure" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 601 msgid "" "This will periodically backup the RRD data so it can be restored " "automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the " "backup, the more writes will happen to your media." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 607 msgid "Periodic DHCP Leases Backup" msgstr "Sauvegarde périodique des Baux DHCP " # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 629 msgid "" "This will periodically backup the DHCP leases data so it can be restored " "automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the " "backup, the more writes will happen to your media." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 52 msgid "You must specify an IP address to NAT IPv6 packets." msgstr "Vous devez spécifier une adresse IP aux paquets NAT IPv6." # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 184 msgid "IPv6 Options" msgstr "Options IPv6" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 189 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 194 msgid "Allow IPv6" msgstr "Autoriser IPv6" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 195 msgid "" "All IPv6 traffic will be blocked by the firewall unless this box is checked." msgstr "" "Tout le trafic IPv6 sera bloqué par le pare-feu, sauf si cette case est " "cochée." # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 196 msgid "" "NOTE: This does not disable any IPv6 features on the firewall, it only " "blocks traffic." msgstr "" "NOTE: Ceci ne désactive pas toutes les fonctionnalités IPv6 sur le pare-feu, " "cela ne bloque que le trafic." # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 201 msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling" msgstr "IPv6 sur tunnel IPv4" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 206 msgid "Enable IPv4 NAT encapsulation of IPv6 packets" msgstr "Activer l'encapsulation NAT IPv4 des paquets IPv6" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 207 msgid "" "This provides an RFC 2893 compatibility mechanism that can be used to " "tunneling IPv6 packets over IPv4 routing infrastructures. If enabled, don't " "forget to add a firewall rule to permit IPv6 packets." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 217 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Préférer IPv4 à IPv6" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 222 msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available" msgstr "Préfère utiliser IPv4 même si IPv6 est disponible" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 223 msgid "" "By default, if a hostname resolves IPv6 and IPv4 addresses IPv6 will be " "used, if you check this option, IPv4 will be used instead of IPv6." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 232 msgid "Device polling" msgstr "Interrogation de périphériques" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 237 msgid "Enable device polling" msgstr "Activer l'interrogation de périphériques" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 238 msgid "" "Device polling is a technique that lets the system periodically poll network " "devices for new data instead of relying on interrupts. This prevents your " "webConfigurator, SSH, etc. from being inaccessible due to interrupt floods " "when under extreme load. Generally this is not recommended. Not all NICs " "support polling; see the %s homepage for a list of supported cards." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 239 msgid "Hardware CRC" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 247 msgid "Disable hardware checksum offload" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 248 msgid "" "Checking this option will disable hardware checksum offloading. Checksum " "offloading is broken in some hardware, particularly some Realtek cards. " "Rarely, drivers may have problems with checksum offloading and some specific " "NICs." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 251 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 264 # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 277 msgid "" "This will take effect after you reboot the machine or re-configure each " "interface." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 252 msgid "Hardware TSO" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 260 msgid "Disable hardware TCP segmentation offload" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 261 msgid "" "Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, " "TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may " "impact performance with some specific NICs." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 265 msgid "Hardware LRO" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 273 msgid "Disable hardware large receive offload" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 274 msgid "" "Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). " "This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact " "performance with some specific NICs." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 274 msgid "VLAN Hardware Filtering" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 279 msgid "Disable VLAN Hardware Filtering" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 280 msgid "" "Checking this option will disable VLAN hardware filtering. This offloading " "is broken in some hardware drivers, and may impact performance with some " "specific NICs." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 281 msgid "ARP Handling" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 286 msgid "Suppress ARP messages" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 287 msgid "" "This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside " "on the same broadcast domain" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 151 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 246 msgid "Test Growl" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 157 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 163 msgid "This is a test message from %s. It is safe to ignore this message." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 160 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 321 msgid "Test SMTP" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 201 msgid "Growl" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 205 msgid "Disable Growl Notifications" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 210 msgid "" "Check this option to disable growl notifications but preserve the settings " "below." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 214 msgid "Registration Name" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 217 msgid "Enter the name to register with the Growl server (default: PHP-Growl)." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 221 msgid "Notification Name" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 224 msgid "Enter a name for the Growl notifications (default: %s growl alert)." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 231 msgid "" "This is the IP address that you would like to send growl notifications to." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 238 msgid "Enter the password of the remote growl notification device." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 252 msgid "SMTP E-Mail" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 255 msgid "Disable SMTP Notifications" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 260 msgid "" "Check this option to disable SMTP notifications but preserve the settings " "below. Some other mechanisms, such as packages, may need these settings in " "place to function." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 264 msgid "E-Mail server" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 267 msgid "" "This is the FQDN or IP address of the SMTP E-Mail server to which " "notifications will be sent." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 271 msgid "SMTP Port of E-Mail server" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 274 msgid "" "This is the port of the SMTP E-Mail server, typically 25, 587 (submission) " "or 465 (smtps)" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 278 msgid "Secure SMTP Connection" msgstr "Connexion SMTP sécurisée" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 283 msgid "Enable SMTP over SSL/TLS" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 287 msgid "Enable STARTTLS" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 289 msgid "From e-mail address" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 292 msgid "This is the e-mail address that will appear in the from field." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 257 msgid "E-Mail address" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 299 msgid "" "Enter the e-mail address that you would like email notifications sent to." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 266 msgid "E-Mail auth username" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 454 msgid "(optional)" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 306 msgid "Enter the e-mail address username for SMTP authentication." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 276 msgid "E-Mail auth password" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 313 msgid "Enter the e-mail address password for SMTP authentication." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 330 msgid "System Sounds" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 333 msgid "Startup/Shutdown Sound" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 338 msgid "Disable the startup/shutdown beep" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 340 msgid "When this is checked, startup and shutdown sounds will no longer play." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 247 msgid "" "NOTE: A test notification will be sent even if the service is marked as " "disabled." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 111 msgid "Add a new tunable" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 221 msgid "Tunable" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 140 msgid "" "The firewall tunables have changed. You must apply the configuration to " "take affect." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 153 msgid "Tunable Name" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 183 msgid "Edit Tunable" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 189 msgid "Delete Tunable" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 216 msgid "Edit system tunable" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 161 # File: src/www/system_authservers.php, line: 184 # File: src/www/system_authservers.php, line: 484 # File: src/www/system_camanager.php, line: 166 # File: src/www/system_camanager.php, line: 182 # File: src/www/system_camanager.php, line: 199 # File: src/www/system_camanager.php, line: 404 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 200 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 215 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 234 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 442 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 663 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1101 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 194 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 203 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 337 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 442 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 169 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 774 msgid "Descriptive name" msgstr "Nom descriptif" # File: src/www/system_authservers.php, line: 164 # File: src/www/system_authservers.php, line: 546 msgid "Port value" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 165 # File: src/www/system_authservers.php, line: 552 msgid "Transport" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 166 # File: src/www/system_authservers.php, line: 600 msgid "Protocol version" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 167 msgid "Search level" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 168 msgid "User naming Attribute" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 171 msgid "Authentication container" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 176 msgid "Bind user DN" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 177 msgid "Bind Password" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 192 # File: src/www/system_authservers.php, line: 844 msgid "Authentication port value" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 203 # File: src/www/system_authservers.php, line: 819 msgid "Shared Secret" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 210 msgid "The host name contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 214 msgid "An authentication server with the same name already exists." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 218 msgid "RADIUS Timeout value must be numeric and positive." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 81 msgid "deleted" msgstr "supprimé" # File: src/www/system_authservers.php, line: 287 msgid "Add server" msgstr "Ajouter un serveur" # File: src/www/system_authservers.php, line: 414 msgid "Please fill the required values." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 446 # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 92 msgid "Popup blocker detected. Action aborted." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 927 msgid "Do you really want to delete this Server?" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 539 # File: src/www/system_authservers.php, line: 813 msgid "Hostname or IP address" msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP" # File: src/www/system_authservers.php, line: 542 msgid "" "NOTE: When using SSL, this hostname MUST match the Common Name (CN) of the " "LDAP server's SSL Certificate." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 476 msgid "TCP - Standard" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 479 msgid "SSL - Encrypted" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 571 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 822 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1048 msgid "Peer Certificate Authority" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 589 msgid "This option is used if 'SSL Encrypted' option is choosen." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 590 msgid "It must match with the CA in the AD otherwise problems will arise." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 718 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 756 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 718 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 756 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 958 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 991 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1031 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 958 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 991 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 1031 msgid "Create one under" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 718 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 718 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 958 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 958 msgid "No Certificate Authorities defined." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 718 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 756 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 718 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 756 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 958 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 991 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1031 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 958 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 991 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 1031 msgid "System: Certificates" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 695 msgid "Bind credentials" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 714 msgid "User DN:" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 525 msgid "Leave empty to use anonymous binds to resolve distinguished names" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 619 msgid "Search scope" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 623 msgid "Level:" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 536 msgid "One Level" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 539 msgid "Entire Subtree" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 642 msgid "Base DN:" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 652 msgid "Authentication containers" msgstr "" # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 383 # File: src/www/system_authservers.php, line: 660 msgid "Select" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 667 msgid "" "Note: Semi-Colon separated. This will be prepended to the search base dn " "above or you can specify full container path containing a dc= component." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 676 msgid "Extended Query" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 731 msgid "Initial Template" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 579 msgid "OpenLDAP" msgstr "OpenLDAP" # File: src/www/system_authservers.php, line: 580 msgid "Microsoft AD" msgstr "Microsoft AD" # File: src/www/system_authservers.php, line: 581 msgid "Novell eDirectory" msgstr "Novell eDirectory" # File: src/www/system_authservers.php, line: 752 msgid "User naming attribute" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 825 msgid "Services offered" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 611 msgid "Authentication and Accounting" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 198 # File: src/www/system_authservers.php, line: 850 msgid "Accounting port value" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 856 msgid "Authentication Timeout" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 859 msgid "" "This value controls how long, in seconds, that the RADIUS server may take to " "respond to an authentication request." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 860 msgid "If left blank, the default value is 5 seconds." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 861 msgid "" "NOTE: If you are using an interactive two-factor authentication system, " "increase this timeout to account for how long it will take the user to " "receive and enter a token." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 889 msgid "Server Name" msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 900 msgid "Additional authentication servers can be added here." msgstr "" # File: src/www/system_authservers.php, line: 695 msgid "delete this server" msgstr "supprimer ce serveur" # File: src/www/system_camanager.php, line: 167 # File: src/www/system_camanager.php, line: 445 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 201 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 679 msgid "Certificate data" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 169 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 204 msgid "This certificate does not appear to be valid." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 172 msgid "Encrypted private keys are not yet supported." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 183 # File: src/www/system_camanager.php, line: 201 # File: src/www/system_camanager.php, line: 509 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 217 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 235 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 743 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 911 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 171 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 803 msgid "Key length" msgstr "Longueur de la clé" # File: src/www/system_camanager.php, line: 184 # File: src/www/system_camanager.php, line: 202 # File: src/www/system_camanager.php, line: 549 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 218 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 783 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 399 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 172 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 823 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 961 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 866 msgid "Lifetime" msgstr "Durée de vie" # File: src/www/system_camanager.php, line: 185 # File: src/www/system_camanager.php, line: 203 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 219 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 236 msgid "Distinguished name Country Code" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 186 # File: src/www/system_camanager.php, line: 204 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 220 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 237 msgid "Distinguished name State or Province" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 187 # File: src/www/system_camanager.php, line: 205 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 221 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 238 msgid "Distinguished name City" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 188 # File: src/www/system_camanager.php, line: 206 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 222 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 239 msgid "Distinguished name Organization" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 189 # File: src/www/system_camanager.php, line: 207 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 223 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 240 msgid "Distinguished name Email Address" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 190 # File: src/www/system_camanager.php, line: 208 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 224 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 241 msgid "Distinguished name Common Name" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 200 # File: src/www/system_camanager.php, line: 487 msgid "Signing Certificate Authority" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 315 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 361 msgid "" "The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 319 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 366 msgid "The field 'Distinguished name Common Name' contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 322 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 369 msgid "The field '%s' contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 228 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 318 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 325 msgid "Please select a valid Key Length." msgstr "Veuillez sélectionner une longueur de clé valide." # File: src/www/system_camanager.php, line: 231 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 321 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 328 msgid "Please select a valid Digest Algorithm." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 381 # File: src/www/system_camanager.php, line: 395 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 441 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 464 msgid "openssl library returns:" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 317 msgid "add or import ca" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 741 msgid "" "Do you really want to delete this Certificate Authority and its CRLs, and " "unreference any associated certificates?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer cette Autorité de certification et sa liste " "de révocation ainsi que les références des certificats associés ?" # File: src/www/system_camanager.php, line: 413 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 637 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 307 msgid "Method" msgstr "Méthode" # File: src/www/system_camanager.php, line: 34 msgid "Import an existing Certificate Authority" msgstr "Importer une Autorité de certification existante" # File: src/www/system_camanager.php, line: 35 msgid "Create an internal Certificate Authority" msgstr "Créer une Autorité de certification interne" # File: src/www/system_camanager.php, line: 36 msgid "Create an intermediate Certificate Authority" msgstr "Créer une Autorité de certification intermédiaire" # File: src/www/system_camanager.php, line: 439 msgid "Existing Certificate Authority" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 449 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 683 msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 453 msgid "Certificate Private Key" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 458 msgid "" "Paste the private key for the above certificate here. This is optional in " "most cases, but required if you need to generate a Certificate Revocation " "List (CRL)." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 465 msgid "Serial for next certificate" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 468 msgid "" "Enter a decimal number to be used as the serial number for the next " "certificate to be created using this CA." msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 481 msgid "Internal Certificate Authority" msgstr "Autorité de certification interne" # File: src/www/system_camanager.php, line: 529 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 763 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 934 msgid "Digest Algorithm" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 545 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 779 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 950 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible." msgstr "" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 42 # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 51 # File: src/www/system_camanager.php, line: 556 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 790 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 954 msgid "Distinguished name" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 560 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 794 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 958 msgid "Country Code" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 576 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 800 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 974 msgid "State or Province" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 580 # File: src/www/system_camanager.php, line: 590 # File: src/www/system_camanager.php, line: 600 # File: src/www/system_camanager.php, line: 610 # File: src/www/system_camanager.php, line: 620 msgid "ex:" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 582 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 980 msgid "Sachsen" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 586 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 806 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 984 msgid "City" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 592 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 990 msgid "Leipzig" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 596 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 812 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 994 msgid "Organization" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 602 msgid "My Company Inc" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 612 msgid "admin@mycompany.com" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 622 msgid "internal-ca" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 655 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 602 msgid "Internal" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 656 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1160 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" # File: src/www/system_camanager.php, line: 658 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1161 msgid "Distinguished Name" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 672 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1177 msgid "self-signed" msgstr "auto-signé" # File: src/www/system_camanager.php, line: 674 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1179 msgid "external" msgstr "externe" # File: src/www/system_camanager.php, line: 717 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1225 msgid "Valid From" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 722 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1230 msgid "Valid Until" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 729 # File: src/www/system_camanager.php, line: 730 msgid "edit CA" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 732 # File: src/www/system_camanager.php, line: 733 msgid "export CA cert" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 737 msgid "export CA private key" msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 742 msgid "delete ca" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 34 msgid "Import an existing Certificate" msgstr "Importer un certificat existant" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 35 msgid "Create an internal Certificate" msgstr "Créer un certificat interne" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 36 msgid "Create a Certificate Signing Request" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 54 msgid "Choose an existing certificate" msgstr "Choisir un certificat existant" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 443 msgid "Final Certificate data" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 463 msgid "The certificate modulus does not match the signing request modulus." msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 202 msgid "Key data" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 216 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 721 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 170 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 780 msgid "Certificate authority" msgstr "Autorité de certification" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 246 msgid "Existing Certificate Choice" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 329 msgid "DNS subjectAltName values must be valid hostnames or FQDNs" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 334 msgid "IP subjectAltName values must be valid IP Addresses" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 339 msgid "You must provide an e-mail address for this type of subjectAltName" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 342 msgid "The e-mail provided in a subjectAltName contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 348 msgid "URI subjectAltName types must be a valid URI" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 352 msgid "Unrecognized subjectAltName type." msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 493 msgid "add or import certificate" msgstr "Ajouter ou importer un certificat" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1291 msgid "Do you really want to delete this Certificate?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce certificat ?" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 138 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 760 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 770 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 191 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 372 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 673 msgid "Import Certificate" msgstr "Importation de certificat" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 687 msgid "Private key data" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 691 msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here." msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 700 msgid "Internal Certificate" msgstr "Certificat interne" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 779 msgid "" "No internal Certificate Authorities have been defined. You must %sadd%s an " "internal CA before creating an internal certificate." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 849 msgid "Client Certificate" msgstr "Certificat Client" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1108 msgid "Server Certificate" msgstr "" # File: src/www/system_certificates_tabs.inc, line: 7 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 204 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 343 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 191 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 278 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 372 msgid "Certificate Authority" msgstr "Autorité de Certification" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 792 msgid "" "Choose the type of certificate to generate here, the type defines it's " "constraints" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 843 msgid "Alternative Names" msgstr "" # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 174 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol_edit.php, line: 132 msgid "DNS" msgstr "DNS" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 922 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 942 msgid "email" msgstr "courriel" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 923 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 943 msgid "URI" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 906 msgid "External Signing Request" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1032 msgid "Choose an Existing Certificate" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1037 msgid "Existing Certificates" msgstr "Certificats existants" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1110 msgid "*In Use" msgstr "*En cours d'utilisation" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1111 msgid "*Revoked" msgstr "*Révoqué" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1110 msgid "Complete Signing Request" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1114 msgid "Signing request data" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1118 msgid "" "Copy the certificate signing data from here and forward it to your " "certificate authority for signing." msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1122 msgid "Final certificate data" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1126 msgid "Paste the certificate received from your certificate authority here." msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1162 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 604 msgid "In Use" msgstr "Utilisé par" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1186 msgid "external - signature pending" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1247 msgid "CA:" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1248 msgid "Server:" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1272 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 842 msgid "Revoked" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1282 msgid "User Cert" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1287 msgid "OpenVPN Server" msgstr "Serveur OpenVPN" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1292 msgid "OpenVPN Client" msgstr "Client OpenVPN" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1297 msgid "IPsec Tunnel" msgstr "Tunnel IPsec" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1276 msgid "show certificate info" msgstr "afficher les informations du certificat" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1274 msgid "export ca" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1279 msgid "export key" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1284 msgid "export ca cert+user cert+user cert key in .p12 format" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1292 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 727 msgid "delete cert" msgstr "Supprimer le certificat" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1302 msgid "update csr" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1315 msgid "Note: You can only delete a certificate if it is not currently in use." msgstr "" "Note : Vous pouvez uniquement supprimer un certificat s'il n'est pas " "actuellement utilisé." # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 91 msgid "Certificate Revocation List %s is in use and cannot be deleted" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 177 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 179 msgid "Deleted Certificate %s from CRL %s" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 181 msgid "Failed to delete Certificate %s from CRL %s" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 138 msgid "Both the Certificate and CRL must be specified." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 142 msgid "CA mismatch between the Certificate and CRL. Unable to Revoke." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 145 msgid "Cannot revoke certificates for an imported/external CRL." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 195 msgid "Certificate Revocation List data" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 684 msgid "Do you really want to delete this Certificate Revocation List?" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 510 msgid "Delete this certificate from the CRL " msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 38 msgid "Create an internal Certificate Revocation List" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 39 msgid "Import an existing Certificate Revocation List" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 372 msgid "Existing Certificate Revocation List" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 379 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 448 msgid "CRL data" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 383 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 452 msgid "Paste a Certificate Revocation List in X.509 CRL format here." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 393 msgid "Internal Certificate Revocation List" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 403 msgid "Default: 9999" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 407 msgid "Serial" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 411 msgid "Default: 0" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 439 msgid "Edit Imported Certificate Revocation List" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 475 msgid "Currently Revoked Certificates for CRL" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 478 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 937 msgid "Certificate Name" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 479 msgid "Revocation Reason" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 480 msgid "Revoked At" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 490 msgid "No Certificates Found for this CRL." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 532 msgid "No Certificates Found for this CA." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 540 msgid "Revoke a Certificate" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 545 msgid "Choose a Certificate to Revoke" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 563 msgid "Reason" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 612 msgid "Additional Certificate Revocation Lists can be added here." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 642 msgid "Add or Import CRL for %s" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 646 msgid "Import CRL for %s" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 719 msgid "Unknown (imported)" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 666 msgid "Export CRL" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 671 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 677 msgid "Edit CRL" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 685 msgid "Delete CRL" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 135 msgid "Add group" msgstr "Ajouter un groupe" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 131 msgid "Gateway-group" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 182 msgid "Do you really want to delete this gateway group?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe de la passerelle ?" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 121 msgid "" "The gateway configuration has been changed.%sYou must apply the changes in " "order for them to take effect." msgstr "" "La configuration de la passerelle a été changé.%sVous devez appliquer les " "modifications afin qu'elles prennent effet." # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 193 msgid "Tier " msgstr "" # File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 161 # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 139 # File: src/www/interfaces_gre.php, line: 140 # File: src/www/interfaces_lagg.php, line: 145 # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 158 # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 147 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 538 msgid "delete group" msgstr "supprimer le groupe" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 199 msgid "" "Remember to use these Gateway Groups in firewall rules in order to enable " "load balancing, failover, or policy-based routing. Without rules directing " "traffic into the Gateway Groups, they will not be used." msgstr "" "Rappelez-vous d'utiliser ces groupes de passerelle dans les règles du pare-" "feu afin de permettre l'équilibrage de charge, basculement, ou le routage à " "base de règles. Sans règles qui dirigent la circulation dans les groupes de " "la passerelle, ils ne seront pas utilisés." # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 85 msgid "A valid gateway group name must be specified." msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 88 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 118 msgid "The gateway name must not contain invalid characters." msgstr "Le nom de la passerelle ne doit pas contenir de caractères non valides." # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 97 msgid "Changing name on a gateway group is not allowed." msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 103 msgid "A gateway group with this name \"%s\" already exists." msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 120 msgid "" "A gateway group cannot have the same name with a gateway \"%s\" please " "choose another name." msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 125 msgid "No gateway(s) have been selected to be used in this group" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 249 msgid "Gateway Priority" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 197 msgid "Tier" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 284 msgid "Never" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 226 msgid "Tier %d" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 305 msgid "Interface Address" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 326 msgid "Link Priority" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 327 msgid "" "The priority selected here defines in what order failover and balancing of " "links will be done. Multiple links of the same priority will balance " "connections until all links in the priority will be exhausted. If all links " "in a priority level are exhausted we will use the next available link(s) in " "the next priority level." msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 332 msgid "" "The virtual IP field selects what (virtual) IP should be used when this " "group applies to a local Dynamic DNS, IPsec or OpenVPN endpoint" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 337 msgid "Trigger Level" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 47 msgid "Member Down" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 48 msgid "Packet Loss" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 49 msgid "High Latency" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 50 msgid "Packet Loss or High Latency" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 350 msgid "When to trigger exclusion of a member" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 82 msgid "" "Gateway '%s' cannot be deleted because it is in use on Gateway Group '%s'" msgstr "" "La passerelle '%s' ne peut pas être supprimée car elle est utilisée sur le " "groupe de passerelle '%s'" # File: src/www/system_gateways.php, line: 92 msgid "" "Gateway '%s' cannot be deleted because it is in use on Static Route '%s'" msgstr "" "La passerelle '%s' ne peut pas être supprimée car elle est utilisée sur la " "route statique '%s'" # File: src/www/system_gateways.php, line: 194 msgid "Add gateway" msgstr "Ajouter une passerelle" # File: src/www/system_gateways.php, line: 363 msgid "Do you really want to delete this gateway?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette passerelle ?" # File: src/www/system_gateways.php, line: 393 msgid "Do you really want to delete the selected gateway items?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer les éléments sélectionnés de la passerelle ?" # File: src/www/system_gateways.php, line: 214 msgid "The gateway configuration has been changed." msgstr "La configuration de la passerelle a été modifiée." # File: src/www/system_gateways.php, line: 234 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 774 msgid "Monitor IP" msgstr "IP moniteur" # File: src/www/system_gateways.php, line: 326 msgid "Gateway is inactive because interface is missing" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 329 # File: src/www/system_gateways.php, line: 334 msgid "disable gateway" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 329 # File: src/www/system_gateways.php, line: 334 msgid "enable gateway" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 356 msgid "edit gateway" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 361 msgid "delete gateway" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 368 msgid "clone gateway" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 392 msgid "delete selected items" msgstr "supprimer les éléments sélectionnés" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 118 msgid "A valid gateway name must be specified." msgstr "Un nom de passerelle valide doit être spécifié." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 122 msgid "A valid gateway IP address must be specified." msgstr "Une adresse IP de la passerelle valide doit être spécifié." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 130 msgid "" "Cannot add IPv4 Gateway Address because no IPv4 address could be found on " "the interface." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter d'adresse IPv4 comme passerelle car aucune " "adresse IPv4 ne peut être trouvée sur l'interface." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 152 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 183 msgid "" "The gateway address %1$s does not lie within one of the chosen interface's " "subnets." msgstr "" "L'adresse de la passerelle %1$s ne se trouve pas dans l'un des sous-réseaux " "de l'interface choisie." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 161 msgid "" "Cannot add IPv6 Gateway Address because no IPv6 address could be found on " "the interface." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter d'adresse IPv6 comme passerelle car aucune " "adresse IPv6 ne peut être trouvée sur l'interface." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 191 msgid "" "Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv4 " "configuration." msgstr "" "Les valeurs de la passerelle dynamique ne peuvent pas être spécifiées pour " "les interfaces avec une configuration IPv4 statique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 196 msgid "" "Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv6 " "configuration." msgstr "" "Les valeurs de la passerelle dynamique ne peuvent pas être spécifiées pour " "les interfaces avec une configuration IPv6 statique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 201 msgid "A valid monitor IP address must be specified." msgstr "Une adresse IP valide pour le moniteur doit être spécifiée." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 227 msgid "Changing name on a gateway is not allowed." msgstr "Changement de nom sur une passerelle est pas autorisé." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 233 msgid "The gateway name \"%s\" already exists." msgstr "Le nom de la passerelle \"%s\" existe déjà." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 239 msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists." msgstr "L'adresse IP de la passerelle \"%s\" existe déjà." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 245 msgid "" "The monitor IP address \"%s\" is already in use. You must choose a different " "monitor IP." msgstr "" "L'adresse IP du moniteur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation. Vous devez " "choisir une autre IP moniteur." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 255 msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value." msgstr "Le seuil de latence faible doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 258 msgid "The low latency threshold needs to be positive." msgstr "Le seuil de faible latence doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 265 msgid "The high latency threshold needs to be a numeric value." msgstr "Le seuil de latence élevé doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 268 msgid "The high latency threshold needs to be positive." msgstr "Le seuil de latence élevé doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 275 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be a numeric value." msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 278 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be positive." msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 281 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be less than 100." msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être inférieur à 100." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 288 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be a numeric value." msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 291 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be positive." msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 294 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be 100 or less." msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être 100 ou moins." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 302 msgid "" "The high latency threshold needs to be higher than the low latency threshold" msgstr "" "Le seuil de latence élevé doit être plus élevé que le seuil de faible latence" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 325 msgid "" "The high Packet Loss threshold needs to be higher than the low Packet Loss " "threshold" msgstr "" "Le seuil de perte de paquets élevé doit être plus élevé que le seuil de " "faible perte de paquets" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 347 msgid "The probe interval needs to be a numeric value." msgstr "L'intervalle de la sonde doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 350 msgid "The probe interval needs to be positive." msgstr "L'intervalle de la sonde doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 357 msgid "The down time setting needs to be a numeric value." msgstr "Le réglage du temps d'arrêt doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 360 msgid "The down time setting needs to be positive." msgstr "Le réglage du temps d'arrêt doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 368 msgid "The probe interval needs to be less than the down time setting." msgstr "" "L'intervalle de la sonde doit être inférieure au réglage du temps d'arrêt." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 390 msgid "The average delay replies qty needs to be a numeric value." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 393 msgid "The average delay replies qty needs to be positive." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 400 msgid "The average packet loss probes qty needs to be a numeric value." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 403 msgid "The average packet loss probes qty needs to be positive." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 410 msgid "The lost probe delay needs to be a numeric value." msgstr "Le délai de perte de la sonde doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 413 msgid "The lost probe delay needs to be positive." msgstr "Le délai de perte de la sonde doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 548 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 673 msgid "Edit gateway" msgstr "Éditer la passerelle" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 694 msgid "Disable this gateway" msgstr "Désactiver cette passerelle" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 695 msgid "" "Set this option to disable this gateway without removing it from the list." msgstr "" "Définissez cette option pour désactiver cette passerelle sans la retirer de " "la liste." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 713 msgid "Choose which interface this gateway applies to." msgstr "Choisissez l'interface qui s'applique à cette passerelle." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 731 msgid "Choose the Internet Protocol this gateway uses." msgstr "Choisissez le protocole Internet utilisé pour cette passerelle." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 738 msgid "Gateway name" msgstr "Nom de la passerelle" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 750 msgid "Gateway IP address" msgstr "Adresse IP de la passerelle" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 754 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 759 msgid "Default Gateway" msgstr "Passerelle par défaut" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 760 msgid "This will select the above gateway as the default gateway" msgstr "" "Cela permet de sélectionner la passerelle au-dessus de la passerelle par " "défaut" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 764 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 769 msgid "Disable Gateway Monitoring" msgstr "Désactiver la surveillance de la passerelle" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 770 msgid "This will consider this gateway as always being up" msgstr "Considérer cette passerelle comme toujours active" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 784 msgid "Alternative monitor IP" msgstr "IP moniteur alternative" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 785 msgid "" "Enter an alternative address here to be used to monitor the link. This is " "used for the quality RRD graphs as well as the load balancer entries. Use " "this if the gateway does not respond to ICMP echo requests (pings)" msgstr "" "Entrez une autre adresse ici pour être utilisé pour surveiller le lien. Elle " "est utilisé pour les graphiques RRD ainsi que l'équilibrage de charge. " "Utilisez cette option si la passerelle ne répond pas aux demandes d'écho " "ICMP (pings)" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 792 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 797 msgid "Mark Gateway as Down" msgstr "Marquez cette passerelle comme hors-service" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 798 msgid "This will force this gateway to be considered Down" msgstr "Cela va forcer la passerelle comme hors-service" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 808 msgid " - Show advanced option" msgstr " - Afficher les options avancées" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 828 msgid "Weight for this gateway when used in a Gateway Group." msgstr "" "Poids pour cette passerelle lorsqu'elle est utilisée dans un groupe de " "passerelle." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 832 msgid "Latency thresholds" msgstr "Seuils de latence" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 834 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 846 msgid "From" msgstr "De" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 837 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 849 msgid "To" msgstr "Vers" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 844 msgid "Packet Loss thresholds" msgstr "Seuils de perte de paquets" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 856 msgid "Probe Interval" msgstr "Intervalle de la sonde" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 862 msgid "" "NOTE: The quality graph is averaged over seconds, not intervals, so as the " "probe interval is increased the accuracy of the quality graph is decreased." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 867 msgid "Down" msgstr "Hors-service" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 772 msgid "Avg Delay Replies Qty" msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 882 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 894 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 906 msgid "Use calculated value." msgstr "Utiliser la valeur calculée." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 783 msgid "Avg Packet Loss Probes Qty" msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 899 msgid "Lost Probe Delay" msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 912 msgid "" "The probe interval must be less than the down time, otherwise the gateway " "will seem to go down then come up again at the next probe." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 913 msgid "" "The down time defines the length of time before the gateway is marked as " "down, but the accuracy is controlled by the probe interval. For example, if " "your down time is 40 seconds but on a 30 second probe interval, only one " "probe would have to fail before the gateway is marked down at the 40 second " "mark. By default, the gateway is considered down after 10 seconds, and the " "probe interval is 1 second, so 10 probes would have to fail before the " "gateway is marked down." msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 39 msgid "English" msgstr "Anglais" # File: src/www/system_general.php, line: 41 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (Simplifié)" # File: src/www/system_general.php, line: 45 msgid "French" msgstr "Français" # File: src/www/system_general.php, line: 40 msgid "German" msgstr "Allemand" # File: src/www/system_general.php, line: 42 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" # File: src/www/system_general.php, line: 48 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" # File: src/www/system_general.php, line: 41 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" # File: src/www/system_general.php, line: 118 msgid "The hostname may only contain the characters a-z, 0-9 and '-'." msgstr "Le nom d'hôte ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9 et \"-\"." # File: src/www/system_general.php, line: 121 msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "" "Le nom de domaine ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9 et \".\"." # File: src/www/system_general.php, line: 157 msgid "" "You can not assign a gateway to DNS '%s' server which is on a directly " "connected network." msgstr "" "Vous ne pouvez pas affecter une passerelle vers le serveur DNS '%s' qui se " "trouve sur un réseau directement connecté." # File: src/www/system_general.php, line: 173 msgid "" "A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "" "Le serveur de temps NTP ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9, \"-\" " "et \".\"." # File: src/www/system_general.php, line: 320 msgid "Name of the firewall host, without domain part" msgstr "Nom d'hôte du firewall, sans le nom de domaine" # File: src/www/system_general.php, line: 331 msgid "firewall" msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 331 msgid "" "Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS (" "avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS." msgstr "" "Ne pas utiliser «local» comme un nom de domaine. Il provoquera des " "dysfonctionnements avec les hôtes locaux utilisant mDNS (avahi, bonjour, " "etc.)." # File: src/www/system_general.php, line: 341 msgid "e.g. %smycorp.com, home, office, private, etc.%s" msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 344 msgid "DNS Server" msgstr "Serveur DNS" # File: src/www/system_general.php, line: 346 msgid "Use gateway" msgstr "Utiliser la passerelle" # File: src/www/system_general.php, line: 396 msgid "" "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution. These are " "also used for the DHCP service, DNS forwarder and for PPTP VPN clients." msgstr "" "Entrez les adresse IP utilisées par le système pour la résolution DNS. Elles " "sont également utilisées pour le service DHCP, DNS et pour les clients VPN " "PPTP." # File: src/www/system_general.php, line: 401 msgid "" "In addition, optionally select the gateway for each DNS server. When using " "multiple WAN connections there should be at least one unique DNS server per " "gateway." msgstr "" "De plus, sélectionner éventuellement la passerelle pour chaque serveur DNS. " "Lorsque vous utilisez plusieurs connexions WAN il devrait y avoir au moins " "un serveur DNS unique par passerelle." # File: src/www/system_general.php, line: 401 msgid "DNS server options" msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 408 msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" msgstr "" "Autoriser le remplacement des serveurs DNS provenant d'une connexion DHCP/" "PPP sur WAN" # File: src/www/system_general.php, line: 411 msgid "" "If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server " "on WAN for its own purposes (including the DNS forwarder). However, they " "will not be assigned to DHCP and PPTP VPN clients." msgstr "" "Si cette option est activée, %s va utiliser les serveurs DNS assignées par " "de serveur DHCP/PPP sur WAN pour ses propres fins (y compris la résolution " "DNS). Toutefois, le serveur DHCP et les clients VPN PPTP ne seront pas " "affectés." # File: src/www/system_general.php, line: 420 msgid "Do not use the DNS Forwarder as a DNS server for the firewall" msgstr "Ne pas utiliser le résolveur DNS comme serveur DNS pour le pare-feu" # File: src/www/system_general.php, line: 423 msgid "" "By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where " "the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on Localhost, " "so system can use the local DNS service to perform lookups. Checking this " "box omits localhost from the list of DNS servers." msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 430 msgid "Time zone" msgstr "Fuseau horaire" # File: src/www/system_general.php, line: 442 msgid "Select the location closest to you" msgstr "Sélectionnez l'emplacement le plus proche" # File: src/www/system_general.php, line: 460 msgid "NTP time server" msgstr "Serveur de temps NTP" # File: src/www/system_general.php, line: 465 msgid "" "Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set " "up at least one DNS server if you enter a host name here!" msgstr "" "Utilisez un espace pour séparer plusieurs hôtes (un seul requis). Rappelez-" "vous de mettre en place au moins un serveur DNS si vous entrez un nom d'hôte " "ici !" # File: src/www/system_general.php, line: 472 msgid "Language" msgstr "Langue" # File: src/www/system_general.php, line: 485 msgid "Choose a language for the webConfigurator" msgstr "Choisissez la langue pour l'interface d'aministration" # File: src/www/system_general.php, line: 490 msgid "Theme" msgstr "Thème" # File: src/www/system_general.php, line: 507 msgid "This will change the look and feel of" msgstr "Cela changera l'aspect de" # File: src/www/system_general.php, line: 565 msgid "Firmware Mirror" msgstr "Miroir du Firmware" # File: src/www/system_general.php, line: 579 msgid "Select an alternate firmware mirror." msgstr "Sélectionnez un miroir de firmware alternatif." # File: src/www/system_general.php, line: 584 msgid "Firmware Flavour" msgstr "Saveur du Firmware" # File: src/www/system_general.php, line: 598 msgid "Select the firmware cryptography flavour." msgstr "Sélectionnez un firmware alternatif pour la cryptographie." # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 108 msgid "The group name contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 112 msgid "The group name is longer than 16 characters." msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 119 msgid "Another entry with the same group name already exists." msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 127 msgid "That groupname is reserved by the system." msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 408 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 650 msgid "Do you really want to delete this privilege?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce privilège ?" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 537 msgid "Do you really want to delete this group?" msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 283 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 468 msgid "Defined by" msgstr "Défini par" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 290 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 460 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 301 msgid "Group description, for your own information only" msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 309 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 518 msgid "Group Memberships" msgstr "Membre du groupe" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 525 msgid "Not Member Of" msgstr "Non membre de" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 527 msgid "Member Of" msgstr "Membre de" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 564 msgid "Add Groups" msgstr "Ajouter groupes" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 568 msgid "Remove Groups" msgstr "Supprimer groupes" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 374 # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 195 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 603 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 175 msgid "Hold down CTRL (pc)/COMMAND (mac) key to select multiple items" msgstr "" "Maintenez la touche CTRL (PC) / CMD (Mac) du clavier pour sélectionner " "plusieurs éléments" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 381 msgid "Assigned Privileges" msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 409 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 651 msgid "delete privilege" msgstr "Supprimer le privilège" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 462 msgid "Member Count" msgstr "Nombre de membre(s)" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 907 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 71 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 68 msgid "add user" msgstr "ajouter un utilisateur" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 525 msgid "" "Additional webConfigurator groups can be added here.\n" " Group permissions can be assigned which are inherited " "by users who are members of the group.\n" " An icon that appears grey indicates that it is a " "system defined object.\n" " Some system object properties can be modified but they " "cannot be deleted." msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 73 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 62 msgid "Selected priveleges" msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 180 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 160 msgid "System Privileges" msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 214 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 181 msgid "Select a privilege from the list above for a description" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 98 msgid "State Synchronization" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 127 msgid "Synchronize States" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 132 msgid "" "pfsync transfers state insertion, update, and deletion messages between " "firewalls.%sEach firewall sends these messages out via multicast on a " "specified interface, using the PFSYNC protocol (%sIP Protocol 240%s).%sIt " "also listens on that interface for similar messages from other firewalls, " "and imports them into the local state table.%sThis setting should be enabled " "on all members of a failover group." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 136 msgid "" "Clicking save will force a configuration sync if it is enabled! (see " "Configuration Synchronization Settings below)" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 140 msgid "Synchronize Interface" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 123 msgid "loopback" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 151 msgid "" "If Synchronize States is enabled, it will utilize this interface for " "communication." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 154 msgid "" "We recommend setting this to a interface other than LAN! A dedicated " "interface works the best." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 155 msgid "" "You must define a IP on each machine participating in this failover group." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 156 msgid "" "You must have an IP assigned to the interface on any participating sync " "nodes." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 145 msgid "Synchronize Peer IP" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 165 msgid "" "Setting this option will force pfsync to synchronize its state table to this " "IP address. The default is directed multicast." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 178 msgid "Configuration Synchronization Settings (XMLRPC Sync)" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 183 msgid "Synchronize Config to IP" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 186 msgid "" "Enter the IP address of the firewall to which the selected configuration " "sections should be synchronized." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 189 msgid "" "XMLRPC sync is currently only supported over connections using the same " "protocol and port as this system - make sure the remote system's port and " "protocol are set accordingly!" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 190 # File: src/www/system_hasync.php, line: 213 msgid "" "Do not use the Synchronize Config to IP and password option on backup " "cluster members!" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 196 msgid "Remote System Username" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 200 msgid "" "Enter the webConfigurator username of the system entered above for " "synchronizing your configuration." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 202 msgid "" "Do not use the Synchronize Config to IP and username option on backup " "cluster members!" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 207 msgid "Remote System Password" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 211 msgid "" "Enter the webConfigurator password of the system entered above for " "synchronizing your configuration." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 196 msgid "Users and Groups" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 223 msgid "" "Automatically sync the users and groups over to the other HA host when " "changes are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 205 msgid "Auth Servers" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 232 msgid "" "Automatically sync the authentication servers (e.g. LDAP, RADIUS) over to " "the other HA host when changes are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 241 msgid "" "Automatically sync the Certificate Authorities, Certificates, and " "Certificate Revocation Lists over to the other HA host when changes are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 250 msgid "" "Automatically sync the firewall rules to the other HA host when changes are " "made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 232 msgid "Firewall Schedules" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 259 msgid "" "Automatically sync the firewall schedules to the other HA host when changes " "are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 268 msgid "" "Automatically sync the aliases over to the other HA host when changes are " "made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 277 msgid "" "Automatically sync the NAT rules over to the other HA host when changes are " "made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 286 msgid "" "Automatically sync the IPsec configuration to the other HA host when changes " "are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 295 msgid "" "Automatically sync the OpenVPN configuration to the other HA host when " "changes are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 296 msgid "" "Using this option implies \"Synchronize Certificates\" as they are required " "for OpenVPN." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 278 msgid "DHCPD" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 305 msgid "" "Automatically sync the DHCP Server settings over to the other HA host when " "changes are made. This only applies to DHCP for IPv4." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 314 msgid "" "Automatically sync the WoL configuration to the other HA host when changes " "are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 296 msgid "Static Routes" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 323 msgid "" "Automatically sync the Static Route configuration to the other HA host when " "changes are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 332 msgid "" "Automatically sync the Load Balancer configuration to the other HA host when " "changes are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 341 msgid "" "Automatically sync the CARP Virtual IPs to the other HA host when changes " "are made." msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 350 msgid "" "Automatically sync the DNS Forwarder configuration to the other HA host when " "changes are made." msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 210 msgid "Add route" msgstr "Ajouter une route" # File: src/www/system_routes.php, line: 165 # File: src/www/system_routes.php, line: 187 msgid "Route" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 166 msgid "Do you really want to delete this route?" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 384 msgid "Do you really want to delete the selected routes?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer les routes sélectionnées ?" # File: src/www/system_routes.php, line: 227 msgid "" "The static route configuration has been changed.%sYou must apply the changes " "in order for them to take effect." msgstr "" "La configuration des routes statiques a changé.%sVous devez appliquer les " "modifications afin qu'elles prennent effet." # File: src/www/system_routes.php, line: 258 msgid "disable route" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 258 msgid "enable route" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 275 msgid "move selected routes before this route" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 279 msgid "edit route" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 283 msgid "delete route" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 287 msgid "clone route" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 357 # File: src/www/system_routes.php, line: 362 msgid "move selected routes to end" msgstr "déplacer ces routes en bas" # File: src/www/system_routes.php, line: 383 msgid "delete selected routes" msgstr "supprimer les routes sélectionnées" # File: src/www/system_routes.php, line: 321 msgid "add route" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 396 msgid "" "Do not enter static routes for networks assigned on any interface of this " "firewall. Static routes are only used for networks reachable via a " "different router, and not reachable via your default gateway." msgstr "" "Ne pas entrer les routes statiques pour les réseaux affectés sur toute " "interface de ce pare-feu. Les routes statiques sont utilisés uniquement " "pour les réseaux accessibles via un autre routeur, et non accessible via " "votre passerelle par défaut" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 82 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 256 msgid "Destination network" msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 83 msgid "Destination network bit count" msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 90 msgid "A valid IPv4 or IPv6 destination network must be specified." msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 93 msgid "A valid destination network bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 113 msgid "A IPv4 subnet can not be over 32 bits." msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 162 msgid "A route to these destination networks already exists" msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 172 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 178 msgid "This network conflicts with address configured on interface %s." msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 278 msgid "Destination network for this static route" msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 298 msgid "Choose which gateway this route applies to or" msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 356 msgid "Disable this static route" msgstr "Désactiver cette route statique" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 357 msgid "" "Set this option to disable this static route without removing it from the " "list." msgstr "" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 59 # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 83 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 79 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 92 msgid "successfully deleted" msgstr "supprimé avec succès" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 82 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 91 msgid "Privilege" msgstr "Privilège" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 139 msgid "association removed." msgstr "association retiré." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 227 msgid "API key" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 228 msgid "removed." msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 230 msgid "No API key found" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 183 msgid "The username is longer than 16 characters." msgstr "Le nom d’utilisateur dépasse les 16 caractères." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 187 # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 44 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 94 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 94 msgid "The passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 199 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 104 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 104 msgid "Another entry with the same username already exists." msgstr "Une autre entrée avec le même nom d'utilisateur existe déjà." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 210 msgid "That username is reserved by the system." msgstr "Cet utilisateur est réservé par le système." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 230 msgid "Invalid expiration date format; use MM/DD/YYYY instead." msgstr "" "Format de la date d'expiration invalide. Utiliser MM/DD/YYYY à la place." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 237 msgid "Invalid internal Certificate Authority" msgstr "Autorité de certification interne invalide" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 726 msgid "(Certificate will not be deleted)" msgstr "(le certificat ne sera pas supprimé)" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 726 msgid "Do you really want to remove this certificate association?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'association de ce certificat ?" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 975 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 134 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 127 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ?" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 611 msgid "Do you really want to delete this API key?" msgstr "" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 43 # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 52 msgid "User distinguished name" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 498 msgid "(confirmation)" msgstr "(confirmation)" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 502 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 895 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 507 msgid "User's full name, for your own information only" msgstr "" "Le nom complet de l'utilisateur, pour votre propre information seulement" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 511 msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 515 msgid "" "Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration " "date in the following format: mm/dd/yyyy" msgstr "" "Laissez ce champ vide si le compte ne doit pas expirer, sinon entrez la date " "d'expiration dans le format suivant: mm/dd/yyyy" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 704 msgid "add groups" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 708 msgid "remove groups" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 611 msgid "Effective Privileges" msgstr "Privilèges effectifs" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 618 msgid "Inherited From" msgstr "Hérité de" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 761 msgid "revoke privilege" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 774 msgid "assign privileges" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 678 msgid "User Certificates" msgstr "Certificats Utilisateur" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 683 msgid "CA" msgstr "CA" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 714 msgid "export private key" msgstr "exporter la clé privée" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 811 msgid "export certificate" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 815 msgid "unlink certificate" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 828 msgid "create or link user certificate" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 880 msgid "API keys" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 887 msgid "key" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 907 msgid "delete API key" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 921 msgid "create API key" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 930 msgid "" "manage API keys here for machine to machine interaction using this users " "credentials" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 762 msgid "Click to create a user certificate." msgstr "Cliquer pour créer un certificat utilisateur." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 896 msgid "Redirects on save" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 839 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 847 msgid "Authorized keys" msgstr "Clés autorisées" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 858 msgid "Paste an authorized keys file here." msgstr "Coller les clés autorisée ici." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 862 msgid "IPsec Pre-Shared Key" msgstr "Clé IPsec partagée" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 965 msgid "edit user" msgstr "Éditer l'utilisateur" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 976 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 135 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 128 msgid "delete user" msgstr "supprimer l'utilisateur" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 983 msgid "import users" msgstr "importer des utilisateurs" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 914 msgid "" "Additional users can be added here. User permissions for accessing the " "webConfigurator can be assigned directly or inherited from group " "memberships. An icon that appears grey indicates that it is a system defined " "object. Some system object properties can be modified but they cannot be " "deleted." msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 919 msgid "" "Accounts created here are also used for other parts of the system such as " "OpenVPN, IPsec, and Captive Portal." msgstr "" "Les comptes créés ici sont également utilisés pour d'autres services du " "système telles que OpenVPN, IPsec et le portail captif." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 1053 msgid "System Admininistrator" msgstr "Administrateur système" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 1055 msgid "Disabled User" msgstr "Utilisateur désactivé" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 1057 msgid "Normal User" msgstr "Utilisateur standard" # File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 68 msgid "" "Could not connect to the LDAP server. Please check your LDAP configuration." msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_import_ldap.php, line: 150 msgid "Please select users to import:" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 98 msgid "Sorry, you cannot change the password for a non-local user." msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 58 msgid "Password successfully changed" msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès" # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 114 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 120 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" # File: src/www/system_usermanager_passwordmg.php, line: 127 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 47 msgid "Session timeout must be an integer value." msgstr "Le délai d'expiration de la session doit être un entier" # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 59 msgid "" "The test was not performed because it is supported only for ldap based " "backends." msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 133 msgid "Session Timeout" msgstr "Délai d'expiration de la session" # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 137 msgid "" "Time in minutes to expire idle management sessions. The default is 4 hours (" "240 minutes)." msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 138 msgid "Enter 0 to never expire sessions. NOTE: This is a security risk!" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 169 msgid "Save and Test" msgstr "Sauvegarder et Tester" # File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 77 msgid "Please select which containers to Authenticate against:" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 47 msgid "Could not find settings for %s%s" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 51 msgid "Testing %s LDAP settings... One moment please..." msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 52 msgid "Attempting connection to" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 60 msgid "Attempting to fetch Organizational Units from" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 65 msgid "Organization units found" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 71 # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 75 # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 78 msgid "failed" msgstr "échec" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 264 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 349 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 433 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 336 msgid "Mobile Client" msgstr "Client Mobile" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 411 msgid "" "Do you really want to delete this phase1 and all associated phase2 entries?" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 715 msgid "Do you really want to delete the selected phase1 entries?" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 603 msgid "Do you really want to delete this phase2 entry?" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 654 msgid "Do you really want to delete the selected phase2 entries?" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 300 msgid "The IPsec tunnel configuration has been changed." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 270 msgid "IKE" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 271 msgid "Remote Gateway" msgstr "Passerelle distante" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 273 msgid "P1 Protocol" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 274 msgid "P1 Transforms" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 275 msgid "P1 Description" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 333 msgid "disable phase 1 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 333 msgid "enable phase 1 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 367 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 559 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 786 msgid "auto" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 393 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 590 msgid "move selected entries before this" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 401 msgid "edit phase1 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 409 msgid "delete phase1 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 413 msgid "clone phase1 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 458 msgid "Show %s Phase-2 entries" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 466 msgid "Local Subnet" msgstr "Sous-réseau local" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 467 msgid "Remote Subnet" msgstr "Sous-réseau distant" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 468 msgid "P2 Protocol" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 469 msgid "P2 Transforms" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 470 msgid "P2 Auth Methods" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 463 msgid "disable phase 2 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 463 msgid "enable phase 2 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 519 msgid "edit phase 2 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 524 msgid "delete phase 2 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 530 msgid "clone phase 2 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 546 msgid "move selected phase 2 entries to end" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 550 msgid "delete selected phase 2 entries" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 557 msgid "add phase 2 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 577 msgid "move selected phase 1 entries to end" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 584 msgid "delete selected phase 1 entries" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 589 msgid "add new phase 1 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 761 msgid "Enable IPsec" msgstr "Activer IPsec" # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 66 msgid "Deleted IPsec Pre-Shared Key" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 165 msgid "Do you really want to delete this Pre-Shared Key?" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 253 # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 93 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 365 msgid "The IPsec tunnel configuration has been changed" msgstr "La configuration du tunnel IPsec a été modifié" # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 112 # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 67 # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 143 msgid "Identifier" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 129 msgid "ANY USER" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 144 msgid "edit" msgstr "éditer" # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 163 msgid "edit key" msgstr "éditer la clé" # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 167 msgid "delete key" msgstr "supprimer la clé" # File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 193 # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 177 msgid "PSK for any user can be set by using an identifier of any/ANY" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 76 msgid "A user with this name already exists. Add the key to the user instead." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 72 msgid "The identifier contains invalid characters." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 84 msgid "Another entry with the same identifier already exists." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 101 msgid "Edited" msgstr "Éditée" # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 104 msgid "Added" msgstr "ajoutée" # File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 146 msgid "" "This can be either an IP address, fully qualified domain name or an e-mail " "address." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 140 msgid "Group Authentication Source" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 140 msgid "User Authentication Source" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 146 msgid "" "A valid IP address for 'Virtual Address Pool Network' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 152 msgid "A valid value for 'DNS Default Domain' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 161 msgid "A valid split DNS domain list must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 174 msgid "A valid IP address for 'DNS Server #1' must be specified." msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur DNS 1'" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 177 msgid "A valid IP address for 'DNS Server #2' must be specified." msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur DNS 2'" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 180 msgid "A valid IP address for 'DNS Server #3' must be specified." msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur DNS 3'" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 183 msgid "A valid IP address for 'DNS Server #4' must be specified." msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur DNS 4'" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 192 msgid "A valid IP address for 'WINS Server #1' must be specified." msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur WINS 1'" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 195 msgid "A valid IP address for 'WINS Server #2' must be specified." msgstr "Un adresse IP valide doit être spécifié pour 'Serveur WINS 2'" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 373 msgid "Create Phase1" msgstr "Créer Phase1" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 373 msgid "Please click Create to define one." msgstr "S'il vous plait cliquez sur Créer pour en définir un." # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 373 msgid "" "Support for IPsec Mobile clients is enabled but a Phase1 definition was not " "found" msgstr "" "Le support des clients mobiles IPSec est actif mais la définition de la " "Phase 1 n'a pas été trouvé." # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 396 msgid "IKE Extensions" msgstr "Extensions IKE" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 405 msgid "Enable IPsec Mobile Client Support" msgstr "Activer le support des Client Mobile IPsec" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 418 msgid "Extended Authentication (Xauth)" msgstr "Authentification étendue (Xauth)" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 425 msgid "User Authentication" msgstr "Authentification utilisateur" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 444 msgid "Group Authentication" msgstr "Authentification Groupe" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 452 msgid "system" msgstr "système" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 463 msgid "Client Configuration (mode-cfg)" msgstr "Configuration Client (mode-cfg)" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 470 msgid "Virtual Address Pool" msgstr "Ensemble d'adresse virtuelle" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 479 msgid "Provide a virtual IP address to clients" msgstr "Fournir une adresse IP virtuelle aux clients" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 506 msgid "Network List" msgstr "Liste réseau" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 515 msgid "Provide a list of accessible networks to clients" msgstr "Fournir la liste des réseaux accéssibles aux clients" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 522 msgid "Save Xauth Password" msgstr "Sauver mot de passe Xauth" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 531 msgid "Allow clients to save Xauth passwords (Cisco VPN client only)." msgstr "" "Autoriser les clients à sauver les mots de passe Xauth (Client VPN Cisco " "seulement)." # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 532 msgid "" "NOTE: With iPhone clients, this does not work when deployed via the iPhone " "configuration utility, only by manual entry." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 539 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 539 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1655 msgid "DNS Default Domain" msgstr "Domaine DNS par défaut" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 548 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 549 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1665 msgid "Provide a default domain name to clients" msgstr "Fournir un nom de domaine par défaut aux clients" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 562 msgid "Split DNS" msgstr "Séparer DNS" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 571 msgid "" "Provide a list of split DNS domain names to clients. Enter a comma separated " "list." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 572 msgid "" "NOTE: If left blank, and a default domain is set, it will be used for this " "value." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 586 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 564 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1680 msgid "DNS Servers" msgstr "Serveurs DNS" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 595 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 574 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1690 msgid "Provide a DNS server list to clients" msgstr "Fournir la liste des serveurs DNS aux clients" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 628 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 715 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1852 msgid "WINS Servers" msgstr "Serveurs WINS" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 637 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 725 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1862 msgid "Provide a WINS server list to clients" msgstr "Fournir la liste des serveurs WINS aux clients" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 658 msgid "Phase2 PFS Group" msgstr "Groupe PFS phase 2" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 667 msgid "" "Provide the Phase2 PFS group to clients ( overrides all mobile phase2 " "settings )" msgstr "" "Fournir la phase 2 du groupe PFS aux clients (remplace tous les paramétrages " "de phase2 mobile)" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 692 msgid "Login Banner" msgstr "Bannière à la connexion" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 701 msgid "Provide a login banner to clients" msgstr "Fournir une bannière de connexion aux clients" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 174 msgid "EAP-TLS can only be used with IKEv2 type VPNs." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 196 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 702 msgid "Remote gateway" msgstr "Paserelle distante" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 202 msgid "The P1 lifetime must be an integer." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 207 msgid "A valid remote gateway address or host name must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 209 msgid "" "A valid remote gateway IPv4 address must be specified or you need to change " "protocol to IPv6" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 211 msgid "" "A valid remote gateway IPv6 address must be specified or you need to change " "protocol to IPv4" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 233 msgid "The remote gateway \"%s\" is already used by phase1 \"%s\"." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 231 msgid "There is a Phase 2 using IPv6, you cannot use IPv4." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 235 msgid "There is a Phase 2 using IPv4, you cannot use IPv6." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 249 msgid "Please enter an address for 'My Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 253 msgid "Please enter a keyid tag for 'My Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 257 msgid "Please enter a fully qualified domain name for 'My Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 261 msgid "Please enter a user and fully qualified domain name for 'My Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 265 msgid "Please enter a dynamic domain name for 'My Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 269 msgid "A valid IP address for 'My identifier' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 273 msgid "A valid domain name for 'My identifier' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 278 msgid "A valid FQDN for 'My identifier' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 285 msgid "" "A valid User FQDN in the form of user@my.domain.com for 'My identifier' must " "be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 291 msgid "A valid Dynamic DNS address for 'My identifier' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 304 msgid "Please enter an address for 'Peer Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 308 msgid "Please enter a keyid tag for 'Peer Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 312 msgid "Please enter a fully qualified domain name for 'Peer Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 316 msgid "" "Please enter a user and fully qualified domain name for 'Peer Identifier'" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 320 msgid "A valid IP address for 'Peer identifier' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 324 msgid "A valid domain name for 'Peer identifier' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 329 msgid "A valid FQDN for 'Peer identifier' must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 336 msgid "" "A valid User FQDN in the form of user@my.domain.com for 'Peer identifier' " "must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 343 msgid "A numeric value must be specified for DPD delay." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 347 msgid "A numeric value must be specified for DPD retries." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 345 msgid "Invalid argument for key exchange protocol version." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 600 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 506 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 372 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 834 msgid "General information" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 612 msgid "Disable this phase1 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 600 msgid "" "Set this option to disable this phase1 without removing it from the list." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 606 msgid "Connection method" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 611 msgid "Respond only" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 612 msgid "Start on traffic" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 613 msgid "Start immediate" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 616 msgid "" "Choose the connect behaviour here, when using CARP you might want to " "consider the Repond only option here (wait for the other side to connect)." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 620 msgid "Key Exchange version" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 634 msgid "" "Select the KeyExchange Protocol version to be used. Usually known as IKEv1 " "or IKEv2." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 638 msgid "Internet Protocol" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 655 msgid "Select the Internet Protocol family from this dropdown." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 695 msgid "Select the interface for the local endpoint of this phase1 entry." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 707 msgid "Enter the public IP address or host name of the remote gateway" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 735 msgid "Phase 1 proposal (Authentication)" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 742 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 666 msgid "Authentication method" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 753 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 932 # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 963 msgid "Must match the setting chosen on the remote side." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 766 msgid "Negotiation mode" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 772 msgid "Aggressive is more flexible, but less secure." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 784 msgid "My identifier" msgstr "" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 40 msgid "My IP address" msgstr "Mon adresse IP" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 44 # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 53 msgid "ASN.1 distinguished Name" msgstr "" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 45 # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 54 msgid "KeyID tag" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 801 msgid "Peer identifier" msgstr "" # File: src/etc/inc/ipsec.inc, line: 49 msgid "Peer IP address" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 830 msgid "" "NOTE: This is known as the \"group\" setting on some VPN client " "implementations." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 841 msgid "Input your Pre-Shared Key string." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 838 msgid "My Certificate" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 861 msgid "Select a certificate previously configured in the Certificate Manager." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 864 msgid "My Certificate Authority" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 884 msgid "" "Select a certificate authority previously configured in the Certificate " "Manager." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 893 msgid "Phase 1 proposal (Algorithms)" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 900 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 919 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1199 msgid "Encryption algorithm" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 921 msgid "Hash algorithm" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 941 msgid "DH key group" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 977 msgid "Disable Rekey" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 985 msgid "Whether a connection should be renegotiated when it is about to expire." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 986 msgid "Disable Reauth" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 994 msgid "" "Whether rekeying of an IKE_SA should also reauthenticate the peer. In IKEv1, " "reauthentication is always done." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 998 msgid "NAT Traversal" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1012 msgid "Force" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1012 msgid "" "Set this option to enable the use of NAT-T (i.e. the encapsulation of ESP in " "UDP packets) if needed, which can help with clients that are behind " "restrictive firewalls." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1022 msgid "Dead Peer Detection" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1027 msgid "Enable DPD" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1029 msgid "Delay between requesting peer acknowledgement." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1037 msgid "retries" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 1035 msgid "Number of consecutive failures allowed before disconnect." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 125 msgid "A valid ikeid must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 130 msgid "Local network type" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 130 msgid "Unique Identifier" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 133 msgid "Remote network type" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 142 msgid "A valid local network bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 146 msgid "A valid local network IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 148 msgid "" "A valid local network IPv4 address must be specified or you need to change " "Mode to IPv6" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 150 msgid "" "A valid local network IPv6 address must be specified or you need to change " "Mode to IPv4" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 160 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 189 msgid "Invalid Local Network." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 160 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 189 msgid "has no subnet." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 168 msgid "A valid NAT local network bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 171 msgid "" "You cannot configure a network type address for NAT while only an address " "type is selected for local source." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 175 msgid "A valid NAT local network IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 177 msgid "" "A valid NAT local network IPv4 address must be specified or you need to " "change Mode to IPv6" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 179 msgid "" "A valid NAT local network IPv6 address must be specified or you need to " "change Mode to IPv4" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 299 msgid "" "BINAT requires that the netmask of the local network matches the one of the " "NAT/BINAT network." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 197 msgid "A valid remote network bit count must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 201 msgid "A valid remote network IP address must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 203 msgid "" "A valid remote network IPv4 address must be specified or you need to change " "Mode to IPv6" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 205 msgid "" "A valid remote network IPv6 address must be specified or you need to change " "Mode to IPv4" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 227 msgid "Phase2 with this Local Network is already defined for mobile clients." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 260 msgid "" "Phase2 with this Local/Remote networks combination is already defined for " "this Phase1." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 272 msgid "At least one encryption algorithm must be selected." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 277 msgid "At least one hashing algorithm needs to be selected." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 286 msgid "The P2 lifetime must be an integer." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 545 msgid "Disable this phase2 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 547 msgid "" "Set this option to disable this phase2 entry without removing it from the " "list" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 572 msgid "Local Network" msgstr "Réseau Local" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 595 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 644 msgid "%s subnet" msgstr "%s sous-réseau" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 725 msgid "NAT/BINAT" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 746 msgid "NAT Type" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 756 msgid "BINAT" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 760 msgid "" "Enforce the type of NAT by choosing either NAT or BINAT. Leave it to Auto to " "let OPNsense automatically choose the best NAT option." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 622 msgid "" "In case you need NAT/BINAT on this network specify the address to be " "translated" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 681 msgid "Remote Network" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 740 msgid "Phase 2 proposal (SA/Key Exchange)" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 759 msgid "ESP is encryption, AH is authentication only" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 764 msgid "Encryption algorithms" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 815 msgid "" "Hint: use 3DES for best compatibility or if you have a hardware crypto " "accelerator card. Blowfish is usually the fastest in software encryption" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 821 msgid "Hash algorithms" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 835 msgid "PFS key group" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 860 msgid "Set globally in mobile client options" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 879 msgid "Automatically ping host" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 163 msgid "IPSec Advanced Settings" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 162 msgid "LAN security associations" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 175 msgid "Do not install LAN SPD" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 177 msgid "" "By default, if IPSec is enabled negating SPD are inserted to provide " "protection. This behaviour can be changed by enabling this setting which " "will prevent installing these SPDs." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 182 msgid "Security Associations" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 187 msgid "Prefer older IPsec SAs" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 189 msgid "" "By default, if several SAs match, the newest one is preferred if it's at " "least 30 seconds old. Select this option to always prefer old SAs over new " "ones." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 195 msgid "IPsec Debug" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 197 msgid "Start IPSec in debug mode based on sections selected" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 221 msgid "" "Launches IPSec in debug mode so that more verbose logs will be generated to " "aid in troubleshooting." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 226 msgid "IPsec Reload on Failover" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 231 msgid "Force IPsec Reload on Failover" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 233 msgid "" "In some circumstances using a gateway group as the interface for an IPsec " "tunnel does not function properly, and IPsec must be forcefully reloaded " "when a failover occurs. Because this will disrupt all IPsec tunnels, this " "behavior is disabled by default. Check this box to force IPsec to fully " "reload on failover." msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 240 msgid "Maximum MSS" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 245 msgid "Enable MSS clamping on VPN traffic" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_settings.php, line: 256 msgid "" "Enable MSS clamping on TCP flows over VPN. This helps overcome problems with " "PMTUD on IPsec VPN links. If left blank, the default value is 1400 bytes. " msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 64 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 108 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 73 msgid "Remote start address" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 64 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 108 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 473 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 73 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 383 msgid "Server address" msgstr "Adresse du serveur" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 70 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 114 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 79 msgid "RADIUS server address" msgstr "Adresse du serveur RADIUS" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 70 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 114 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 79 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 474 msgid "RADIUS shared secret" msgstr "Secret partagé de RADIUS" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 77 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 121 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 86 msgid "A valid server address must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 80 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 89 msgid "" "'Server address' parameter should NOT be set to any IP address currently in " "use on this firewall." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 83 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 124 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 92 msgid "A valid remote start address must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 86 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 127 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 95 msgid "A valid RADIUS server address must be specified." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 102 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 135 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 104 msgid "The specified server address lies in the remote subnet." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 105 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 108 msgid "The specified server address is equal to the LAN interface address." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 324 msgid "Enable L2TP server" msgstr "Activer le serveur L2TP" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 348 msgid "Server Address" msgstr "Adresse du Serveur" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 328 msgid "" "Enter the IP address the L2TP server should give to clients for use as their " "\"gateway\"." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 355 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 480 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 390 msgid "Typically this is set to an unused IP just outside of the client range" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 333 msgid "" "NOTE: This should NOT be set to any IP address currently in use on this " "firewall." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 361 msgid "Remote Address Range" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 365 msgid "Specify the starting address for the client IP address subnet." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 384 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 451 msgid "is" msgstr "est" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 388 msgid "Number of L2TP users" msgstr "Nombre d'utilisateurs L2TP" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 377 msgid "10 is ten L2TP clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 407 msgid "Secret" msgstr "Secret" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 411 msgid "" "Specify optional secret shared between peers. Required on some " "devices/setups." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 415 msgid "Authentication Type" msgstr "Type d'Authentification" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 421 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 668 # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 425 msgid "PAP" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 428 msgid "Specifies which protocol to use for authentication." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 432 msgid "L2TP DNS Servers" msgstr "Serveurs L2TP DNS" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 439 msgid "primary and secondary DNS servers assigned to L2TP clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 443 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 417 msgid "WINS Server" msgstr "Serveur WINS" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 449 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 514 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 423 msgid "RADIUS" msgstr "RADIUS" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 454 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 519 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 428 msgid "Use a RADIUS server for authentication" msgstr "Utiliser un serveur RADIUS pour l'authentification" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 455 msgid "" "When set, all users will be authenticated using the RADIUS server specified " "below. The local user database will not be used." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 460 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 527 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 436 msgid "Enable RADIUS accounting" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 461 msgid "Sends accounting packets to the RADIUS server." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 464 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 465 msgid "RADIUS Server" msgstr "Serveur RADIUS" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 468 msgid "Enter the IP address of the RADIUS server." msgstr "Entrer l'adresse IP du serveur RADIUS." # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 471 msgid "RADIUS Shared Secret" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 475 msgid "" "Enter the shared secret that will be used to authenticate to the RADIUS " "server." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 478 msgid "RADIUS Issued IP's" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 484 msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 497 msgid "" "Don't forget to add a firewall rule to permit traffic from L2TP clients!" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 87 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 84 msgid "Warning: RADIUS is enabled. The local user database will not be used." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 91 msgid "The l2tp user list has been modified" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 91 msgid "Warning: this will terminate all current l2tp sessions!" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 91 # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 88 msgid "You must apply the changes in order for them to take effect" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 90 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 90 msgid "The password contains invalid characters." msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides." # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 97 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 97 msgid "The IP address entered is not valid." msgstr "L’adresse IP saisie est incorrect." # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 189 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 182 msgid "confirmation" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 191 msgid "If you want to change the users password, enter it here twice." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 199 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 192 msgid "" "If you want the user to be assigned a specific IP address, enter it here." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 182 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 242 msgid "" "Protocol and IP address families do not match. You cannot select an IPv6 " "protocol and an IPv4 IP address." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 184 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 244 msgid "" "Protocol and IP address families do not match. You cannot select an IPv4 " "protocol and an IPv6 IP address." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 186 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 246 msgid "" "An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 " "address." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 188 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 248 msgid "" "An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 " "address." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 178 msgid "" "The field Local port must contain a valid port, ranging from 0 to 65535." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 205 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 292 msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 186 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 186 msgid "" "The field Server host or address must contain a valid IP address or domain " "name." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 190 msgid "" "The field Server port must contain a valid port, ranging from 0 to 65535." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 195 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 195 msgid "" "The field Proxy host or address must contain a valid IP address or domain " "name." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 198 msgid "" "The field Proxy port must contain a valid port, ranging from 0 to 65535." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 228 msgid "User name and password are required for proxy with authentication." msgstr "" "Un utilisateur et un mot de passe sont nécessaires pour s'authentifier " "auprès du proxy." # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 254 msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 264 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 302 msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 271 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 309 msgid "The field 'TLS Authentication Key' does not appear to be valid" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 282 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 376 msgid "Shared key" msgstr "Clé Partagée" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 288 msgid "" "If no Client Certificate is selected, a username and password must be " "entered." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 369 msgid "add client" msgstr "ajouter un client" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 525 msgid "" "Set this option to disable this client without removing it from the list" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 529 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 857 msgid "Server Mode" msgstr "Mode Serveur" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 88 # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 96 msgid "Peer to Peer ( SSL/TLS )" msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 89 # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 97 msgid "Peer to Peer ( Shared Key )" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 567 msgid "Device mode" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 629 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 984 msgid "Local port" msgstr "Port local" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 632 msgid "" "Set this option if you would like to bind to a specific port. Leave this " "blank or enter 0 for a random dynamic port." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 636 msgid "Server host or address" msgstr "Nom d’hôte ou adresse du serveur" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 642 msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 648 msgid "Proxy host or address" msgstr "Nom d’hôte ou adresse du proxy" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 654 msgid "Proxy port" msgstr "Port du proxy" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 660 msgid "Proxy authentication extra options" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 678 msgid "basic" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 682 msgid "ntlm" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 713 msgid "Server host name resolution" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 723 msgid "Infinitely resolve server" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 728 msgid "" "Continuously attempt to resolve the server host name. Useful when " "communicating with a server that is not permanently connected to the Internet" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 744 msgid "User Authentication Settings" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 747 msgid "User name/pass" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 749 msgid "Leave empty when no user name and password are needed." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 776 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1001 msgid "Cryptographic Settings" msgstr "Paramètre cryptographiques" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 779 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1004 msgid "TLS Authentication" msgstr "Authentification TLS" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 789 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1014 msgid "Enable authentication of TLS packets" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 804 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1029 msgid "Automatically generate a shared TLS authentication key" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 815 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 912 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1041 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1192 msgid "Paste your shared key here" msgstr "Coller la clé partagée ici" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 752 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 752 msgid "(Username and Password required)" msgstr "(L'utilisateur et le mot de passe sont requis)" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 952 msgid "No Certificates defined." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 756 # File: src/www/vpn_openvpn_client.php.orig, line: 756 msgid "if one is required for this connection." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 889 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1168 msgid "Shared Key" msgstr "Clé Partagée" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 901 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1180 msgid "Automatically generate a shared key" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 939 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1219 msgid "Auth Digest Algorithm" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 956 msgid "" "NOTE: Leave this set to SHA1 unless the server is set to match. SHA1 is the " "default for OpenVPN." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 960 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1240 msgid "Hardware Crypto" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 986 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1311 msgid "IPv4 Tunnel Network" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 989 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 439 msgid "" "This is the virtual network used for private communications between this " "client and the server expressed using CIDR (eg. 10.0.8.0/24). The first " "network address is assumed to be the server address and the second network " "address will be assigned to the client virtual interface" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 999 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1325 msgid "IPv6 Tunnel Network" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1002 msgid "" "This is the IPv6 virtual network used for private communications between " "this client and the server expressed using CIDR (eg. fe80::/64). The first " "network address is assumed to be the server address and the second network " "address will be assigned to the client virtual interface" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1012 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 469 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1457 msgid "IPv4 Remote Network/s" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1015 msgid "" "These are the IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that " "a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing " "tables. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges. If " "this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this " "blank to only communicate with other clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1025 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 483 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1471 msgid "IPv6 Remote Network/s" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1028 msgid "" "These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that " "a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing " "tables. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. If " "this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this " "blank to only communicate with other clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1038 msgid "Limit outgoing bandwidth" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1041 msgid "" "Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The " "input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec (" "entered as bytes per second)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1062 msgid "" "Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will " "dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that " "the data in the packets is not being compressed efficiently." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1066 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1512 msgid "Type-of-Service" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1076 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1522 msgid "" "Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated " "packet value" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1085 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1567 msgid "Disable IPv6" msgstr "Désactiver IPv6" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1095 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1577 msgid "Don't forward IPv6 traffic" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1104 msgid "Don't pull routes" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 967 msgid "" "Don't add or remove routes automatically. Instead pass routes to %s--route-" "up%s script using environmental variables" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1124 msgid "Don't add/remove routes" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1134 msgid "" "This option effectively bars the server from adding routes to the client's " "routing table, however note that this option still allows the server to set " "the TCP/IP properties of the client's TUN/TAP interface" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1148 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1919 msgid "Advanced configuration" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1157 msgid "" "Enter any additional options you would like to add to the OpenVPN client " "configuration here, separated by a semicolon" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1158 msgid "EXAMPLE:" msgstr "EXEMPLE :" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1166 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1937 msgid "Verbosity level" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1011 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1680 msgid "" "Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended " "if you want a good summary of what's happening without being swamped by " "output." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1012 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1681 msgid "%snone%s -- No output except fatal errors." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1013 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1682 msgid "%sdefault%s-%s4%s -- Normal usage range." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1014 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1683 msgid "" "%s5%s -- Output R and W characters to the console for each packet read and " "write, uppercase is used for TCP/UDP packets and lowercase is used for TUN/" "TAP packets." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1015 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1684 msgid "%s6%s-%s11%s -- Debug info range." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1253 msgid "delete client" msgstr "supprimer le client" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 171 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 336 msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 174 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 339 msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 818 msgid "Do you really want to delete this csc?" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 327 msgid "add csc" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 391 msgid "" "Set this option to disable this client-specific override without removing it " "from the list" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 395 msgid "Common name" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 398 msgid "Enter the client's X.509 common name here" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 409 msgid "Connection blocking" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 419 msgid "Block this client connection based on its common name" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 424 msgid "" "Don't use this option to permanently disable a client due to a compromised " "key or password. Use a CRL (certificate revocation list) instead" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 436 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1988 msgid "Tunnel Network" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 449 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1431 msgid "IPv4 Local Network/s" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 452 msgid "" "These are the IPv4 networks that will be accessible from this particular " "client. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 454 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 464 msgid "" "NOTE: You do not need to specify networks here if they have already been " "defined on the main server configuration." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 459 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1444 msgid "IPv6 Local Network/s" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 462 msgid "" "These are the IPv6 networks that will be accessible from this particular " "client. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX " "networks." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 472 msgid "" "These are the IPv4 networks that will be routed to this client specifically " "using iroute, so that a site-to-site VPN can be established. Expressed as a " "comma-separated list of one or more CIDR ranges. You may leave this blank if " "there are no client-side networks to be routed" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 478 msgid "" "NOTE: Remember to add these subnets to the IPv4 Remote Networks list on the " "corresponding OpenVPN server settings." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 439 msgid "" "These are the IPv6 networks that will be routed to this client specifically " "using iroute, so that a site-to-site VPN can be established. Expressed as a " "comma-separated list of one or more IP/PREFIX networks. You may leave this " "blank if there are no client-side networks to be routed." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 492 msgid "" "NOTE: Remember to add these subnets to the IPv6 Remote Networks list on the " "corresponding OpenVPN server settings." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 497 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1413 msgid "Redirect Gateway" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 507 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1423 msgid "Force all client generated traffic through the tunnel" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 521 msgid "Server Definitions" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 470 msgid "Prevent this client from receiving any server-defined client settings." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 491 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 510 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 569 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1511 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1551 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1625 msgid "Server #1:" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 493 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 512 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 571 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1515 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1555 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1629 msgid "Server #2:" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 495 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1519 msgid "Server #3:" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 497 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1523 msgid "Server #4:" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 616 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1752 msgid "NTP Servers" msgstr "Serveurs NTP" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 626 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1762 msgid "Provide a NTP server list to clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 652 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1788 msgid "NetBIOS Options" msgstr "Options NetBIOS" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 662 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1798 msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP" msgstr "Activer NetBIOS over TCP/IP" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 667 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1803 msgid "" "If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) " "will be disabled" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 674 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1810 msgid "Node Type" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 547 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1595 msgid "" "Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries " "to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node (" "query name server, then broadcast)." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 555 msgid "" "A NetBIOS Scope\tID provides an extended naming service for\tNetBIOS over " "TCP/IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to " "only those nodes with the same NetBIOS scope ID." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 757 msgid "" "Enter any additional options you would like to add for this client specific " "override, separated by a semicolon" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 758 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1929 msgid "EXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 255.255.255.0\"" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 820 msgid "delete csc" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 832 msgid "Additional OpenVPN client specific overrides can be added here." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 139 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 79 msgid "You need to specify an IP or hostname." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 149 msgid "" "You cannot use Microsoft Certificate Storage with an Inline configuration." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 152 msgid "" "You cannot use Microsoft Certificate Storage with a Yealink or SNOM " "configuration." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 163 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 88 msgid "You need to specify an address for the proxy port." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 168 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 93 msgid "You need to specify a port for the proxy ip." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 179 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 101 msgid "You need to specify a username with the proxy config." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 184 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 106 msgid "You need to specify a password with the proxy user." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 246 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 119 msgid "Failed to export config files!" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 338 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 177 msgid "Please specify an IP address or hostname." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 367 msgid "The password or confirm field is empty" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 371 msgid "The password and confirm fields must match" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 385 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 193 msgid "The proxy ip and port cannot be empty" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 400 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 208 msgid "Please fill the proxy username and password." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 404 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 212 msgid "The proxy password or confirm field is empty" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 408 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 216 msgid "The proxy password and confirm fields must match" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 638 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 638 msgid "Remote Access Server" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 650 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 650 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 329 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 329 msgid "Host Name Resolution" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 653 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 653 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 332 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 332 msgid "Interface IP Address" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 654 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 654 msgid "Automagic Multi-WAN IPs (port forward targets)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 656 msgid "Automagic Multi-WAN dynamic DNS Hostnames (port forward targets)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 656 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 656 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 333 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 333 msgid "Installation hostname" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 679 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 679 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 346 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 346 msgid "" "Enter the hostname or IP address the client will use to connect to this " "server." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 686 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 686 msgid "Verify Server CN" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 689 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 689 msgid "Automatic - Use verify-x509-name (OpenVPN 2.3+) where possible" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 690 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 690 msgid "Use tls-remote (Deprecated, use only on old clients <= OpenVPN 2.2.x" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 691 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 691 msgid "Use tls-remote and quote the server CN" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 692 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 692 msgid "Do not verify the server CN" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 695 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 695 msgid "" "Optionally verify the server certificate Common Name (CN) when the client " "connects. Current clients, including the most recent versions of Windows, " "Viscosity, Tunnelblick, OpenVPN on iOS and Android and so on should all work " "at the default automatic setting." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 696 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 696 msgid "" "Only use tls-remote if you must use an older client that you cannot control. " "The option has been deprecated by OpenVPN and will be removed in the next " "major version." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 697 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 697 msgid "" "With tls-remote the server CN may optionally be enclosed in quotes. This can " "help if the server CN contains spaces and certain clients cannot parse the " "server CN. Some clients have problems parsing the CN with quotes. Use only " "as needed." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 702 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 702 msgid "Use Random Local Port" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 706 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 706 msgid "" "Use a random local source port (lport) for traffic from the client. Without " "this set, two clients may not run concurrently." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 708 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 708 msgid "" "NOTE: Not supported on older clients. Automatically disabled for Yealink and " "Snom configurations." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 712 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 712 msgid "Certificate Export Options" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 716 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 716 msgid "Use Microsoft Certificate Storage instead of local files." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 720 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 720 msgid "" "Use a password to protect the pkcs12 file contents or key in Viscosity " "bundle." msgstr "" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 223 # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 61 # File: src/www/diag_gmirror.php, line: 205 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 731 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 731 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 352 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 352 msgid "Use Proxy" msgstr "Utiliser un proxy" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 735 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 735 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 383 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 383 msgid "Use proxy to communicate with the server." msgstr "Utiliser un proxy pour communiquer avec le serveur." # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 733 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 356 msgid "SOCKS" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 748 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 748 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 367 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 367 msgid "Choose proxy authentication if any." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 767 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 767 msgid "Management Interface OpenVPNManager" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 771 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 771 msgid "" "This will change the generated .ovpn configuration to allow for usage of the " "management interface.And include the OpenVPNManager program in the \"Windows " "Installers\". With this OpenVPN can be used also by non-administrator " "users.This is also useful for Windows Vista/7/8 systems where elevated " "permissions are needed to add routes to the system." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 775 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 775 msgid "" "NOTE: This is not currently compatible with the 64-bit OpenVPN installer. It " "will work with the 32-bit installer on a 64-bit system." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 783 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 783 msgid "Additional configuration options" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 926 msgid "" "Enter any additional options you would like to add to the OpenVPN client " "export configuration here, separated by a line break or semicolon" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 927 msgid "EXAMPLE: remote-random" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 793 # File: src/www/vpn_openvpn_export.php.orig, line: 793 msgid "Client Install Packages" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 938 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 475 msgid "Export" msgstr "Exporter" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 943 msgid "NOTES:" msgstr "NOTES :" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 944 msgid "" "The "XP" Windows installers work on Windows XP and later versions. " "The "win6" Windows installers include a new tap-windows6 driver " "that works only on Windows Vista and later." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 951 msgid "Links to OpenVPN clients for various platforms:" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 956 msgid "" "Binaries for Windows, Source for other platforms. Packaged above in the " "Windows Installers" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 956 msgid "OpenVPN Community Client" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 957 msgid "OpenVPN For Android" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 957 msgid "Recommended client for Android" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 958 msgid "FEAT VPN For Android" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 958 msgid "For older versions of Android" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 959 msgid "Android (Google Play)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 959 msgid "OpenVPN Connect" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 959 msgid "Recommended client for iOS" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 959 msgid "iOS (App Store)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 960 msgid "Recommended client for Mac OSX" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 960 msgid "Viscosity" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 961 msgid "Free client for OSX" msgstr "Client OSX gratuit" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 961 msgid "Tunnelblick" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 948 msgid "" "If you expect to see a certain client in the list but it is not there, it is " "usually due to a CA mismatch between the OpenVPN server instance and the " "client certificates found in the User Manager." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 317 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 317 msgid "Shared Key Server" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 340 msgid "Dynamic DNS:" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 388 # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php.orig, line: 388 msgid "Client Configuration Packages" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 474 msgid "Client Type" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export_shared.php, line: 481 msgid "" "These are shared key configurations for use in site-to-site tunnels with " "other routers. Shared key tunnels are not normally used for remote access " "connections to end users." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 258 msgid "" "You must select a Backend for Authentication if the server mode requires " "User Auth." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 381 msgid "Tunnel network" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 384 msgid "" "Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 388 msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 391 msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 394 msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 397 msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 539 msgid "add server" msgstr "ajouter un serveur" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 2023 msgid "Do you really want to delete this server?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ce serveur ?" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 853 msgid "" "Set this option to disable this server without removing it from the list" msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 90 msgid "Remote Access ( SSL/TLS )" msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 91 msgid "Remote Access ( User Auth )" msgstr "" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 92 msgid "Remote Access ( SSL/TLS + User Auth )" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 876 msgid "Backend for authentication" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 916 msgid "Device Mode" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1075 msgid "Peer Certificate Revocation List" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 991 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 991 msgid "No Certificate Revocation Lists (CRLs) defined." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1148 msgid "DH Parameters Length" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1236 msgid "" "NOTE: Leave this set to SHA1 unless all clients are set to match. SHA1 is " "the default for OpenVPN." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1260 msgid "Certificate Depth" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1160 msgid "Do Not Check" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1163 msgid "One (Client+Server)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1164 msgid "Two (Client+Intermediate+Server)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1165 msgid "Three (Client+2xIntermediate+Server)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1166 msgid "Four (Client+3xIntermediate+Server)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1167 msgid "Five (Client+4xIntermediate+Server)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1280 msgid "" "When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below " "this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs " "generated from the same CA as the server." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1287 msgid "Strict User/CN Matching" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1297 msgid "" "When authenticating users, enforce a match between the common name of the " "client certificate and the username given at login." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1227 msgid "" "This is the IPv4 virtual network used for private communications between " "this server and client hosts expressed using CIDR (eg. 10.0.8.0/24). The " "first network address will be assigned to the server virtual interface. The " "remaining network addresses can optionally be assigned to connecting " "clients. (see Address Pool)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1329 msgid "" "This is the IPv6 virtual network used for private communications between " "this server and client hosts expressed using CIDR (eg. fe80::/64). The first " "network address will be assigned to the server virtual interface. The " "remaining network addresses can optionally be assigned to connecting " "clients. (see Address Pool)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1339 msgid "Bridge DHCP" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1349 msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1357 msgid "Bridge Interface" msgstr "Interface Bridge" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1384 msgid "" "The interface to which this tap instance will be bridged. This is not done " "automatically. You must assign this interface and create the bridge " "separately. This setting controls which existing IP address and subnet mask " "are used by OpenVPN for the bridge. Setting this to 'none' will cause the " "Server Bridge DHCP settings below to be ignored." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1393 msgid "Server Bridge DHCP Start" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1397 msgid "" "When using tap mode as a multi-point server, you may optionally supply a " "DHCP range to use on the interface to which this tap instance is bridged. If " "these settings are left blank, DHCP will be passed through to the LAN, and " "the interface setting above will be ignored." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1406 msgid "Server Bridge DHCP End" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1435 msgid "" "These are the IPv4 networks that will be accessible from the remote " "endpoint. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges. " "You may leave this blank if you don't want to add a route to the local " "network through this tunnel on the remote machine. This is generally set to " "your LAN network" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1448 msgid "" "These are the IPv6 networks that will be accessible from the remote " "endpoint. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. You " "may leave this blank if you don't want to add a route to the local network " "through this tunnel on the remote machine. This is generally set to your LAN " "network" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1461 msgid "" "These are the IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that " "a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing " "tables. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges. If " "this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this " "blank if you don't want a site-to-site VPN" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1475 msgid "" "These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that " "a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing " "tables. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. If " "this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. You may leave this " "blank if you don't want a site-to-site VPN" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1485 msgid "Concurrent connections" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1489 msgid "" "Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to " "this server" msgstr "" "Spécifier le maximum de clients autorisés à se connecter simultanément à ce " "serveur." # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1508 msgid "" "Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will " "dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that " "the data in the packets is not being compressed efficiently" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1530 msgid "Inter-client communication" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1540 msgid "Allow communication between clients connected to this server" msgstr "Autoriser les communications entre les clients connectés à ce serveur" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1548 msgid "Duplicate Connections" msgstr "Dupliquer les connexions" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1558 msgid "" "Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common " "Name.<br />NOTE: This is not generally recommended, but may be needed for " "some scenarios." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1594 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dynamique" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1604 msgid "" "Allow connected clients to retain their connections if their IP address " "changes" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1612 msgid "Address Pool" msgstr "Ensemble d'adresse" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1622 msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1630 msgid "Topology" msgstr "Topologie" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1640 msgid "" "Allocate only one IP per client (topology subnet), rather than an isolated " "subnet per client (topology net30)." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1647 msgid "" "Relevant when supplying a virtual adapter IP address to clients when using " "tun mode on IPv4." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1648 msgid "" "Some clients may require this even for IPv6, such as OpenVPN Connect " "(iOS/Android). Others may break if it is present, such as older versions of " "OpenVPN or clients such as Yealink phones." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1733 msgid "Force DNS cache update" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1743 msgid "" "Run ''net stop dnscache'', ''net start dnscache'', ''ipconfig /flushdns'' " "and ''ipconfig /registerdns'' on connection initiation. This is known to " "kick Windows into recognizing pushed DNS servers." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1837 msgid "Scope ID" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1605 msgid "" "A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over " "TCP/IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to " "only those nodes with the same NetBIOS scope ID." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1888 msgid "Client Management Port" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1898 msgid "" "Use a different management port on clients. The default port is 166. Specify " "a different port if the client machines need to select from multiple OpenVPN " "links." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1928 msgid "" "Enter any additional options you would like to add to the OpenVPN server " "configuration here, separated by a semicolon" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1987 msgid "Protocol / Port" msgstr "Protocole / Port" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 2020 msgid "edit server" msgstr "éditer ce serveur" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 2024 msgid "delete server" msgstr "supprimer ce serveur" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1749 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 1749 msgid "Use a wizard to setup a new server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 88 msgid "add a new pppoe instance" msgstr "ajouter une nouvelle instance pppoe" # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 104 msgid "The PPPoE entry list has been changed" msgstr "La liste des entrées a été modifiée" # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 123 msgid "Number of users" msgstr "Nombre d’utilisateurs" # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 145 msgid "edit pppoe instance" msgstr "éditer l’instance pppoe" # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 148 msgid "" "Do you really want to delete this entry? All elements that still use it will " "become invalid (e.g. filter rules)!" msgstr "" "Voulez-vous réellement supprimer cette entrée ? Tous les éléments qui l’" "utilisent deviendront invalides (par exemple : les règles de filtrage) !" # File: src/www/vpn_pppoe.php, line: 149 msgid "delete pppoe instance" msgstr "supprimer l’instance pppoe" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 138 msgid "The specified server address is equal to an interface ip address." msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 144 msgid "No password specified for username %s" msgstr "Aucun mot de passe spécifié pour ce nom d’utilisateur %s" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 147 msgid "Incorrect ip address specified for username %s" msgstr "L'dresse ip spécifiée est incorrecte pour ce nom d'utilisateur %s" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 154 msgid "Wrong data submitted" msgstr "Information saisie incorrecte" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 394 msgid "PPPoE server configuration" msgstr "Configuration du serveur PPPoE" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 411 msgid "Enable PPPoE server" msgstr "Activer le serveur PPPoE" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 436 msgid "Subnet netmask" msgstr "Masque de sous-réseau" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 450 msgid "Hint" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 455 msgid "No. PPPoE users" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 469 msgid "Hint: 10 is ten PPPoE clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 478 msgid "" "Enter the IP address the PPPoE server should give to clients for use as " "their \"gateway\"" msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 358 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 483 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 393 msgid "" "NOTE: This should NOT be set to any IP address currently in use on this " "firewall" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 486 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 396 msgid "Remote address range" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 491 msgid "Specify the starting address for the client IP address subnet" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 510 msgid "" "If entered they will be given to all PPPoE clients, else LAN DNS and one WAN " "DNS will go to all clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 520 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 429 msgid "" "When set, all users will be authenticated using the RADIUS server specified " "below. The local user database will not be used" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 529 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 437 msgid "Sends accounting packets to the RADIUS server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 533 msgid "Use Backup RADIUS Server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 534 msgid "" "When set, if primary server fails all requests will be sent via backup server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 537 msgid "NAS IP Address" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 541 msgid "RADIUS server NAS IP Address" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 545 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 459 msgid "RADIUS Accounting Update" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 549 msgid "RADIUS accounting update period in seconds" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 553 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 448 msgid "RADIUS issued IPs" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 558 msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 561 msgid "RADIUS server Primary" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 566 msgid "" "Enter the IP address, authentication port and accounting port (optional) of " "the RADIUS server." msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 567 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 583 msgid "standard port 1812 and 1813 accounting" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 570 msgid "RADIUS primary shared secret" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 573 # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 590 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 478 msgid "" "Enter the shared secret that will be used to authenticate to the RADIUS " "server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 577 msgid "RADIUS server Secondary" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 582 msgid "" "Enter the IP address, authentication port and accounting port (optional) of " "the backup RADIUS server." msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 586 msgid "RADIUS secondary shared secret" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 594 msgid "User (s)" msgstr "Utilisateur(s)" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 665 msgid "" "don't forget to add a firewall rule to permit traffic from PPPoE clients" msgstr "" "ne pas oublier d'ajouter une règle dans le pare-feu pour permettre le trafic " "à partir des clients PPPoE" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 113 msgid "PPTP redirection target address" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 118 msgid "A valid target address must be specified." msgstr "Un adresse cible valide doit être spécifiée" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 312 msgid "" "PPTP is not considered a secure VPN technology, because it relies upon the " "compromised MS-CHAPv2 protocol. If you choose to use PPTP, be aware that " "your traffic can be decrypted by virtually any third party. It should be " "considered an unencrypted tunneling protocol." msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 318 msgid "Read more" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 344 msgid "Redirect incoming PPTP connections to" msgstr "Rediriger les connexions PPTP entrantes vers" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 347 msgid "PPTP redirection" msgstr "Redirection PPTP" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 352 msgid "" "Enter the IP address of a host which will accept incoming PPTP connections" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 361 msgid "Enable PPTP server" msgstr "Activer le serveur PPTP" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 364 msgid "No. PPTP users" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 379 msgid "Hint: 10 is ten PPTP clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 388 msgid "" "Enter the IP address the PPTP server should give to clients for use as their " "\"gateway\"" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 402 msgid "Specify the starting address for the client IP subnet" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 406 msgid "PPTP DNS Servers" msgstr "Serveurs PPTP DNS" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 413 msgid "primary and secondary DNS servers assigned to PPTP clients" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 442 msgid "Secondary RADIUS server for failover authentication" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 443 msgid "" "When set, all requests will go to the secondary server when primary fails" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 449 msgid "Issue IP addresses via RADIUS server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 453 msgid "RADIUS NAS IP" msgstr "RADIUS NAS IP" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 471 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 488 msgid "" "Enter the IP address, RADIUS port, and RADIUS accounting port of the RADIUS " "server" msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 718 # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 759 # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 482 msgid "Secondary RADIUS server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 491 msgid "Secondary RADIUS shared secret" msgstr "Secret partagé RADIUS secondaire" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 495 msgid "" "Enter the shared secret that will be used to authenticate to the secondary " "RADIUS server" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 507 msgid "Require 128-bit encryption" msgstr "Requiert un cryptage 128-bit" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 508 msgid "" "When set, only 128-bit encryption will be accepted. Otherwise 40-bit and 56-" "bit encryption will be accepted as well. Note that encryption will always be " "forced on PPTP connections (i.e. unencrypted connections will not be " "accepted)" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 518 msgid "" "Note: don't forget to %sadd a firewall rule%s to permit traffic from PPTP " "clients!" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 88 msgid "The PPTP user list has been modified" msgstr "La liste des utilisateurs PPTP a été modifiée" # File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 88 msgid "Warning: this will terminate all current PPTP sessions" msgstr "Attention: ceci terminera toutes les sessions actuelles PPTP" # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 86 msgid "The password cannot start with '!'." msgstr "Le mot de passe ne peut pas commencer par ‘!’." # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 184 msgid "If you want to change the users' password, enter it here twice." msgstr "" "Si vous désirez changer le mot de passe de l’utilisateur, entrer le deux " "fois." # File: src/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php, line: 64 msgid "DISABLED" msgstr "DÉSACTIVÉ" # File: src/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php, line: 84 msgid "No CARP Interfaces Defined. Click %shere%s to configure CARP." msgstr "" "Pas d'interface CARP définie. Cliquez %sici%s pour configurer le service " "CARP." # File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 68 msgid "N/A " msgstr "N/A " # File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 77 msgid "Int." msgstr "Int." # File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 132 msgid "Checking ..." msgstr "Vérification..." # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 64 # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 65 # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 70 msgid "n/a" msgstr "n/a" # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 82 msgid "Packets In" msgstr "Paquets entrants" # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 85 msgid "Packets Out" msgstr "Paquets sortants" # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 88 msgid "Bytes In" msgstr "Octets entrants" # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 91 msgid "Bytes Out" msgstr "Octets sortants" # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 94 msgid "Errors In" msgstr "Erreurs entrantes" # File: src/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php, line: 97 msgid "Errors Out" msgstr "Erreurs sortantes" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 584 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 523 # File: src/www/vpn_ipsec_tabs.inc, line: 3 msgid "Tunnels" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 270 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" # File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 97 msgid "Active Tunnels" msgstr "Tunnels actifs" # File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 98 msgid "Inactive Tunnels" msgstr "Tunnels Inactifs" # File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 99 msgid "Mobile Users" msgstr "Utilisateurs Mobile" # File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 245 msgid "Note: There are no configured IPsec Tunnels" msgstr "Note: Il n'y a pas de tunnel IPsec de configuré" # File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 248 msgid "You can configure your IPsec %shere%s." msgstr "Vous pouvez configurer votre IPsec %shere%s." # File: src/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php, line: 79 msgid "Active" msgstr "Actif" # File: src/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php, line: 87 msgid "Unknown - relayd not running?" msgstr "Inconnu - relayd n'est pas démarré ?" # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 153 msgid "Number of lines to display:" msgstr "Nombre de lignes à afficher:" # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 190 msgid "Interfaces:" msgstr "Interfaces:" # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 222 msgid "IF" msgstr "Aucune adresses WoL sauvegardée" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 78 # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 244 # File: src/www/widgets/widgets/log.widget.php, line: 248 msgid "Reverse Resolve with DNS" msgstr "Résolution inverse avec DNS" # File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 135 msgid "No active peers available" msgstr "Pas de pairs active disponible" # File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 147 msgid "Clock location" msgstr "Emplacement Horloge" # File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 165 msgid "in view " msgstr "Visible " # File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 171 msgid "in use " msgstr "En utilisation " # File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 192 # File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 245 msgid "Name/Time" msgstr "Nom/Heure" # File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 193 # File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 246 msgid "Remote/Virtual IP" msgstr "Distant/IP Virtuelle" # File: src/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php, line: 289 msgid "" "You need to bind each OpenVPN client to enable its management daemon: use " "'Local port' setting in the OpenVPN client screen" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/rss.widget.php, line: 97 msgid "Display number of items:" msgstr "Nombre d'items à afficher" # File: src/www/widgets/widgets/rss.widget.php, line: 112 msgid "Widget height:" msgstr "Hauteur du widget:" # File: src/www/widgets/widgets/rss.widget.php, line: 127 msgid "Show how many characters from story:" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/services_status.widget.php, line: 52 msgid "Comma separated list of services to NOT display in the widget" msgstr "" "Liste des services séparés par une virgule à NE PAS afficher dans le widget" # File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 39 msgid "Drive" msgstr "Disque dur" # File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 40 msgid "Ident" msgstr "Ident" # File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 58 msgid "OK" msgstr "OK" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 45 # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 47 msgid "Click to retry" msgstr "Cliquer pour réessayer" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 45 msgid "Connection Error" msgstr "Erreur de connexion" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 47 msgid "Repository Problem" msgstr "Problème de dépôt" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 112 msgid "Click to check for updates" msgstr "Cliquer pour vérifier les mises à jour" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 49 msgid "Your system is up to date." msgstr "Votre système est à jour." # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 51 msgid " update(s) available." msgstr " mise(s) à jour(s) disponible(s)." # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 51 msgid "Click to upgrade" msgstr "Cliquer pour mettre à jour" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 50 msgid "Re-check now" msgstr "Revérifier maintenant" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 51 msgid "There are " msgstr "Ils sont " # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 96 msgid "Versions" msgstr "Versions" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 116 msgid "CPU Type" msgstr "Type du CPU" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 134 msgid "Hardware crypto" msgstr "Crypto matériel" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 140 msgid "Uptime" msgstr "Démarré depuis" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 144 msgid "Current date/time" msgstr "Date/heure actuelle" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 150 msgid "DNS server(s)" msgstr "Serveur(s) DNS" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 163 msgid "Last config change" msgstr "Derniers changements de la configuration" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 169 msgid "State table size" msgstr "Taille de la table des états" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 183 msgid "Show states" msgstr "Afficher les états" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 187 msgid "MBUF Usage" msgstr "Utilisation MBUF" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 205 msgid "Temperature" msgstr "Température" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 220 msgid "Load average" msgstr "Moyenne de la charge système" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 226 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation du processeur" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 233 msgid "Updating in 10 seconds" msgstr "Mise à jour dans 10 secondes" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 238 msgid "Memory usage" msgstr "Utilisation de la mémoire" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 252 msgid "SWAP usage" msgstr "Utilisation de l’espace d’échange (SWAP)" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 266 msgid "Disk usage" msgstr "Utilisation de l’espace de stockage" # File: src/www/widgets/widgets/system_log.widget.php, line: 58 msgid "Number of Log lines to display" msgstr "Nombre de ligne du journal à afficher" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 181 msgid "Thresholds in °C (1 to 100):" msgstr "Seuils en °C (1 à 100):" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 184 msgid "Display settings:" msgstr "Paramètres d'affichage:" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 189 msgid "Zone Warning:" msgstr "Avertissement (Zone)" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 198 msgid "Show raw output (no graph):" msgstr "Afficher le résultat brut (pas de graphique):" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 208 msgid "Zone Critical:" msgstr "Critique (Zone)" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 217 msgid "Show full sensor name:" msgstr "Afficher le nom complet du capteur:" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 227 msgid "Core Warning:" msgstr "Avertissement (Noyau)" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 236 msgid "Pulsate Warning:" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 246 msgid "Core Critical:" msgstr "Critique (Noyau)" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 255 msgid "Pulsate Critical:" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 270 msgid "" "You can configure a proper Thermal Sensor / Module under <br />\n" " <a href=\"system_advanced_misc.php\">System > " "Advanced > Miscellaneous : Thermal Sensors section</a>." msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php, line: 280 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." # File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 114 msgid "Default AutoScale:" msgstr "Défaut : Échelle automatique" # File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 133 msgid "Scale up" msgstr "Augmenter l'échelle" # File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 138 msgid "Scale follow" msgstr "Diminuer l'échelle" # File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 139 msgid "Refresh Interval:" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 148 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" # File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 148 msgid "changing this setting will increase CPU utilization" msgstr "" "La modification de ce paramètre va augmenter l'utilisation du processeur" # File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 190 msgid "Current %s Traffic" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 44 msgid "Computer / Device" msgstr "Ordinateur / Périphérique" # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 70 msgid "Wake Up" msgstr "Réveiller" # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 75 msgid "No saved WoL addresses" msgstr "Aucune adresse WoL sauvegardée" # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 80 msgid "DHCP Leases Status" msgstr "Statut : baux DHCP" # File: src/www/wizard.php, line: 126 msgid "ERROR: Could not parse %s wizard file." msgstr ""