"Enter the IP address of the RADIUS server which users of the captive portal "
...
...
@@ -10908,7 +11026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Leave this field blank to use the default port (1812)."
msgstr ""
msgstr "Freilassen um den Standard-Port zu verwenden (1812)."
msgid "Shared secret"
msgstr ""
...
...
@@ -10918,22 +11036,28 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Secondary RADIUS server"
msgstr ""
msgstr "Sekundären RADIUS-Server"
msgid ""
"If you have a second RADIUS server, you can activate it by entering its IP "
"address here."
msgstr ""
"Wenn Sie einen sekundären RADIUS-Server haben, können Sie diesen durch "
"Eingabe der IP-Adresse hier aktivieren."
msgid ""
"If you have a third RADIUS server, you can activate it by entering its IP "
"address here."
msgstr ""
"Wenn Sie einen dritten RADIUS-Server haben, können Sie diesen durch Eingabe "
"der IP-Adresse hier aktivieren."
msgid ""
"If you have a fourth RADIUS server, you can activate it by entering its IP "
"address here."
msgstr ""
"Wenn Sie eine vierten RADIUS-Server haben, können Sie diesen durch Eingabe "
"der IP-Adresse hier aktivieren."
msgid "Accounting"
msgstr "Accounting"
...
...
@@ -10950,7 +11074,7 @@ msgid "Accounting port"
msgstr "Accounting Port"
msgid "Leave blank to use the default port (1813)."
msgstr ""
msgstr "Freilassen um den Standard-Port zu verwenden (1813)."
msgid "Accounting updates"
msgstr "Accounting Aktualisierungen"
...
...
@@ -11400,6 +11524,7 @@ msgstr "Das sieht nicht wie ein privater RSA-Schlüssel aus."
msgid "You cannot sync the voucher database to this host (itself)."
msgstr ""
"Sie können die Voucher Datenbank nicht zum Eigenen Host synchronisieren."
msgid "add voucher"
msgstr "Voucher hinzufügen"
...
...
@@ -11611,7 +11736,7 @@ msgid "add a new captiveportal instance"
msgstr "Erzeuge eine neue Captive Portal Instanz"
msgid "The CaptivePortal entry list has been changed"
msgstr ""
msgstr "Die Captive Portal Eintragsliste wurde geändert"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
...
...
@@ -11626,7 +11751,7 @@ msgid "Edit Zones"
msgstr "Zonen bearbeiten"
msgid "The zone name can only contain letters, digits, and underscores (_)."
msgstr ""
msgstr "Der Zonenname darf nur Zeichen, Zahlen und Unterstriche (_) enthalten."
msgid "Edit Captiveportal Zones"
msgstr "Captive Portal Zonen bearbeiten"
...
...
@@ -11639,12 +11764,14 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
msgid "Only interfaces configured with a static IP will be shown"
msgstr ""
msgstr "Nur Interfaces mit einer statischen IP-Adresse werden angezeigt"
msgid ""
"The DHCP Server can only be enabled on interfaces configured with static IP "
"addresses"
msgstr ""
"Der DHCP-Server kann nur auf einem Interface mit statischen IP-Adressen "
"aktiviert werden"
msgid "Range begin"
msgstr "Bereichsstart"
...
...
@@ -11661,6 +11788,8 @@ msgstr "Eine gültige IP-Adresse muss für das Gateway angegeben werden."
msgid ""
"A valid IP address must be specified for the primary/secondary WINS servers."
msgstr ""
"Ein gültige IP-Adresse muss für den Ersten/Zweiten WINS-Server angegeben "
"werden."
#, php-format
msgid ""
...
...
@@ -11670,6 +11799,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A valid IP address must be specified for the primary/secondary DNS servers."
msgstr ""
"Ein gültige IP-Adresse muss für den ersten/zweiten DNS-Server angegeben "
"werden."
msgid "The default lease time must be at least 60 seconds."
msgstr ""
...
...
@@ -11745,10 +11876,9 @@ msgid ""
msgstr ""
# I think the user has to enter the english word but not sure so I have written the english and the German word. if not just remove the english words and the brackets
#, fuzzy
msgid "Boolean type must be true, false, on, or off."
msgstr ""
"Wahrheitstyp mus true (wahr), false (falsch), on (ein) oder off (aus) sein."
"Wahrheitstyp muss true (wahr), false (falsch), on (ein) oder off (aus) sein."
msgid "Unsigned 8-bit integer type must be a number in the range 0 to 255."
msgstr ""
...
...
@@ -11807,10 +11937,10 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Wahrheitswert"
msgid "String"
msgstr ""
msgstr "Zeichenkette"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
msgid "Unsigned 16-bit integer"
msgstr ""
...
...
@@ -11844,7 +11974,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 736
#, php-format
msgid "Enable DHCP server on %s interface"
msgstr ""
msgstr "Aktiviere DHCP-Server auf %s Interface"
msgid ""
"Editing Pool-Specific Options. To return to the Interface, click its tab "
...
...
@@ -11886,7 +12016,7 @@ msgid "Do you really want to delete this pool?"
msgstr "Wollen Sie diesen Pool wirklich löschen?"
msgid "WINS servers"
msgstr ""
msgstr "WINS-Server"
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS-Server"
...
...
@@ -11927,7 +12057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "The default is 7200 seconds."
msgstr ""
msgstr "Der Standard ist 7200 Sekunden."
msgid "Maximum lease time"
msgstr ""
...
...
@@ -11938,7 +12068,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "The default is 86400 seconds."
msgstr ""
msgstr "Der Standard ist 86400 Sekunden."
msgid "Failover peer IP:"
msgstr "Failover Peer IP:"
...
...
@@ -11965,7 +12095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Time format change"
msgstr ""
msgstr "Zeitformat geändert"
msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time."