Commit b289471b authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

lang: sync French and German

Taken from: https://translate.opnsense.org/
parent d012b040
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 14:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-02 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Pootle-Path: /de/gui/de.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3172\n"
"X-Pootle-Revision: 3281\n"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page."
......@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Umgehe Authentifizierung für Adressen und Subnetze in dieser Liste"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 105
msgid "Avoid authentication for physical addresses in this list"
msgstr "Umgehe Authentifizierung für physikalische Adressen in dieser Liste"
msgstr "Umgehe für physikalische Adressen in dieser Liste die Authentifizierung"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 106
msgid "Use custom template package for user login"
......@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "PPS"
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 92
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 147
msgid "Network Time"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk-Zeit"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 138
msgid "PPPoeServerEdit"
......@@ -2717,6 +2717,8 @@ msgid ""
"Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping "
"this VIP."
msgstr ""
"Das Interface, das für die virtuelle IP-Adresse %s angegeben wurde, "
"existiert nicht. Überspringe diese VIP."
msgid ""
"Sorry but we could not find a required assigned ip address on the interface "
......@@ -4334,7 +4336,7 @@ msgstr "Quelle"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 445
msgid "ClassType"
msgstr ""
msgstr "Klassentyp"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 446
msgid "Message"
......@@ -4456,7 +4458,6 @@ msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 170
#, fuzzy
msgid "#"
msgstr "#"
......@@ -4494,8 +4495,8 @@ msgid ""
"%s IPs have been disabled. Please note that disabling does not survive a "
"reboot."
msgstr ""
"%s IPs wurden deaktiviert. Bitte beacten Sie, dass die Deaktivierung nur bis "
"zum nächsten Neustart gültig ist."
"%s IPs wurden deaktiviert. Bitte beachten Sie, dass die Deaktivierung nur "
"bis zum nächsten Neustart gültig ist."
msgid "CARP has been enabled."
msgstr "CARP wurde aktiviert"
......@@ -4765,7 +4766,7 @@ msgid "The firewall is now rebooting."
msgstr "Die Firewall startet jetzt neu."
msgid "Backup area:"
msgstr "Backup Bereich:"
msgstr "Sicherungs Bereich:"
msgid "Click this button to download the system configuration in XML format."
msgstr ""
......@@ -4773,13 +4774,13 @@ msgstr ""
"herunterzuladen. "
msgid "Encrypt this configuration file."
msgstr "Verschlüssle diese Konfigurationsdatei"
msgstr "Konfigurationsdatei verschlüsseln."
msgid ""
"Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of "
"config.xml space!)"
msgstr ""
"RRD-Daten nicht sichern. (HINWEIS: RRD-Daten kann mehr als 4 Megabytes an "
"RRD-Daten nicht sichern. (Hinweis: RRD-Daten können mehr als 4 Megabytes an "
"Speicherplatz für die Config.xml verbauchen!)"
msgid "confirm:"
......@@ -5256,7 +5257,7 @@ msgid "Clear log"
msgstr "Protokoll löschen"
msgid "Last %s Portal Auth log entries"
msgstr ""
msgstr "Neueste %s Portalauthentifizierungsprotokolleinträge"
msgid "System logs"
msgstr "Systemprotokolle"
......@@ -5405,7 +5406,7 @@ msgstr "Einfache Regel: Erlaube diese Verbindung"
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 790
msgid "Icon Easy Rule: Pass this traffic"
msgstr ""
msgstr "Icon Einfache Regel: Erlaube diesen Datenverkehr"
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 837
msgid "added block rule"
......@@ -5451,6 +5452,8 @@ msgid ""
"The following summaries have been collected from the last %s lines of the "
"firewall log (maximum is %s)."
msgstr ""
"Die folgenden Zusammenfassungen wurden aus den neuesten %s Zeilen des "
"Firewallprotokolls erstellt (Maximum ist %s)."
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
......@@ -5581,7 +5584,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 342
msgid "Round-Robin-Database"
msgstr ""
msgstr "Round-Robin-Datenbank"
msgid "Enables the RRD graphing backend."
msgstr "Aktiviert das Backend für RRD Graphen"
......@@ -5600,7 +5603,7 @@ msgstr "Lokale Protokollierungseinstellungen"
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 378
msgid "Reverse Display"
msgstr ""
msgstr "Ansicht umkehren"
msgid "Show log entries in reverse order (newest entries on top)"
msgstr ""
......@@ -5608,7 +5611,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 315
msgid "GUI Log Entries to Display"
msgstr "Anzeige von Protokolleinträgen"
msgstr "Anzahl von Protokolleinträgen"
msgid ""
"Hint: This is only the number of log entries displayed in the GUI. It does "
......@@ -5815,19 +5818,19 @@ msgid "DHCP service events"
msgstr "DHCP Dienstereignisse"
msgid "Portal Auth events"
msgstr ""
msgstr "Portal Authentifizierungs Ereignisse"
msgid "VPN (PPTP, IPsec, OpenVPN) events"
msgstr "VPN (PPTP, IPsec, OpenVPN) Ereignisse"
msgid "Gateway Monitor events"
msgstr ""
msgstr "Gateway Monitor Ereignisse"
msgid "Server Load Balancer events"
msgstr ""
msgid "Wireless events"
msgstr ""
msgstr "WLAN Ereignisse"
msgid ""
"syslog sends UDP datagrams to port 514 on the specified remote syslog "
......@@ -6188,7 +6191,7 @@ msgstr ""
"filtern."
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Gathering data, please wait..."
msgstr "Sammle Daten, bitte warten..."
......@@ -6473,7 +6476,7 @@ msgstr ""
"Diese Seite erlaubt die Ausführung eines simplen TCP Verbindungstests um "
"festzustellen, ob der Host erreichbar ist und Verbindungen am angegebenen "
"Port akzeptiert. Dieser Test funktioniert nicht mit UDP, da es keinen "
"verlässlichen Weg zur Erkennung gibt, ob ein UDP Port Verbindungen "
"verlässlichen Weg zur Erkennung gibt, ob ein UDP-Port Verbindungen "
"akzeptiert."
msgid ""
......@@ -6717,7 +6720,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "The alias name may only consist of the characters"
msgstr ""
msgstr "Der Aliasname kann nur aus folgenden Zeichen bestehen:"
msgid "%s is not an IP address. Please correct the error to continue"
msgstr ""
......@@ -6871,6 +6874,8 @@ msgstr "neue Zuweisung hinzufügen"
msgid "Depending on the way your WAN connection is setup, you may also need a"
msgstr ""
"Je nachdem wie Ihre WAN-Verbindung konfiguriert ist, benötigen Sie "
"möglicherweise auch eine"
msgid "Virtual IP."
msgstr "Virtuelle IP."
......@@ -7037,7 +7042,7 @@ msgstr "Ziel-IP umleiten"
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 219
msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias."
msgstr ""
msgstr "\"%s\" ist keine gültige Umleitungsziel-IP-Adresse oder Hostalias."
msgid ""
"%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer "
......@@ -11105,7 +11110,7 @@ msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgid "Send/Expect"
msgstr ""
msgstr "Senden/Erwarten"
msgid "Edit Load Balancer - Monitor entry"
msgstr "Lastverteiler bearbeiten: Überwachungseintrag"
......@@ -11249,7 +11254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Relay Action"
msgstr ""
msgstr "Relay-Aktion"
msgid ""
"The load balancer configuration has been changed.<br />You must apply the "
......@@ -11263,10 +11268,10 @@ msgid "Virtual Servers"
msgstr "Virtuelle Server"
msgid "Relay Actions"
msgstr ""
msgstr "Relay-Aktionen"
msgid "Relay Protocols"
msgstr ""
msgstr "Relay-Protokolle"
msgid "This action name has already been used. Action names must be unique."
msgstr ""
......@@ -11284,7 +11289,7 @@ msgid "TODO"
msgstr "TODO"
msgid "Relay Protocol"
msgstr ""
msgstr "Relay-Protokoll"
msgid ""
"This protocol name has already been used. Protocol names must be unique."
......@@ -11422,7 +11427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "This option is NOT compatible with the DNS relay protocol."
msgstr ""
msgstr "Die Option ist NICHT mit dem DNS-Relay-Protokoll kompatibel."
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
......@@ -11540,7 +11545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Text type cannot include quotation marks."
msgstr ""
msgstr "Text-Typ kann keine Fragezeichen beinhalten."
msgid ""
"String type must be enclosed in quotes like \"this\" or must be a series of "
......@@ -11784,7 +11789,7 @@ msgid "Dynamic DNS"
msgstr "Dynamisches DNS"
msgid "Show Dynamic DNS"
msgstr ""
msgstr "Zeige dynamisches DNS"
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS."
msgstr ""
......@@ -11931,7 +11936,7 @@ msgid "if enabled)"
msgstr "falls aktiviert)"
msgid "will be assigned to clients by the DHCP server."
msgstr ""
msgstr "wird den Clients vom DHCP-Server zugewiesen."
msgid "Status: DHCP leases"
msgstr ""
......@@ -12754,7 +12759,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 261
msgid "Time servers"
msgstr ""
msgstr "Zeitserver"
msgid "For best results three to five servers should be configured here."
msgstr ""
......@@ -12814,10 +12819,10 @@ msgstr "Aktiviere Aufzeichnung von Systemnachrichten (Standard: deaktiviert)"
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 325
msgid "Statistics logging"
msgstr ""
msgstr "Statistik-Protokollierung"
msgid "Show statistics logging options"
msgstr ""
msgstr "Zeige Statistik-Protokollierungs Einstellungen"
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
......@@ -12837,10 +12842,10 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 345
msgid "Access restrictions"
msgstr ""
msgstr "Zugangsbeschränkungen"
msgid "Show access restriction options"
msgstr "Zeige Zugriffsbeschränkungs Einstellungen"
msgstr "Zeige Zugangsbeschränkungens Einstellungen"
msgid "these options control access to NTP from the WAN."
msgstr "Diese Einstellung steuert den Zugriff von WAN auf NTP."
......@@ -12918,7 +12923,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 366
msgid "Generic"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 368
msgid "Garmin"
......@@ -12942,7 +12947,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 400
msgid "Select Generic if your GPS is not listed."
msgstr ""
msgstr "Wähle allgemein aus wenn dein GPS nicht aufgeführt wird."
msgid ""
"The perdefined configurations assume your GPS has already been set to NMEA "
......@@ -13056,10 +13061,10 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 530
msgid "GPS Initialization"
msgstr ""
msgstr "GPS Initialisierung"
msgid "Show GPS Initialization commands"
msgstr ""
msgstr "Zeige GPS Initialisierungs Befehle"
msgid ""
"Note: Commands entered here will be sent to the GPS during initialization. "
......@@ -13942,7 +13947,7 @@ msgid "Edit WOL entry"
msgstr "WOL Eintrag bearbeiten"
msgid "Choose which interface this host is connected to."
msgstr ""
msgstr "Wähle aus mit welchem Inteface dieser Host verbunden ist."
msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
msgstr "Geben Sie eine MAC-Adresse im Format xx:xx:xx:xx:xx:xx ein."
......@@ -14617,7 +14622,7 @@ msgid "SSH port"
msgstr "SSH Port"
msgid "Leave this blank for the default of 22."
msgstr "Lassen Sie es leer für den Standard (22)."
msgstr "Freilassen für Standardport (22)."
msgid "Serial Communications"
msgstr "Serielle Kommunikation"
......@@ -15326,7 +15331,7 @@ msgid ""
"NOTE: This does not disable any IPv6 features on the firewall, it only "
"blocks traffic."
msgstr ""
"HINWEIS: Dies deaktiviert nicht alle IPv6 Eigenschaften auf der Firewall, es "
"Hinweis: Dies deaktiviert nicht alle IPv6 Eigenschaften auf der Firewall, es "
"blockiert nur den Verkehr."
msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling"
......@@ -16776,7 +16781,7 @@ msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-Server"
msgid "Use gateway"
msgstr "Benutze Gateway"
msgstr "Verwende Gateway"
msgid ""
"Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution. These are "
......
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Pootle-Path: /fr/gui/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3133\n"
"X-Pootle-Revision: 3278\n"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page."
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Serveurs d'authentification'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 40
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: States Summary' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Résumé des états'. "
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Résumé des états'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 42
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page."
......@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: planning'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 65
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Settings' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Paramètres'. "
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Paramètres'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 66
msgid "Allow access to the 'Service: Universal Plug and Play' page."
......@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 101
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Sockets' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Sockets'."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Sockets'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 99
msgid "Allow access to the 'Status: Universal Plug and Play' page."
......@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Avancé: Notification'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 156
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: DHCP' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: DHCP'. "
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: DHCP'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 157
msgid "Allow access to the 'System: Gateway Groups' page."
......@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Info limiteur'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 155
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Plain View' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostique: Rapports: Parefeu: Vue brute'"
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Rapports: Pare-feu: Vue brute'"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 171
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System: Resolver' page."
......@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: NTP PPS'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 176
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: NanoBSD' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: NanoBSD'."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: NanoBSD'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177
msgid "Allow access to the 'System: CA Manager' page."
......@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à toutes les pages requises par le tableau de bord."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 179
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Patterns' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Motifs'."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Motifs'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 180
msgid "Allow access to the 'System: User Password Manager' page."
......@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: NAT: Sortant: Editer'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 186
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: VPN' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: VPN'. "
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: VPN'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 187
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless : Edit' page."
......@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Sans fil: Éditer'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 188
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Test de port'."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Test de port'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 189
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: System' page."
......@@ -626,8 +626,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Interfaces: Groupes: Éditer'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 177
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Logs: Firewall: Dynamic View' page."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostiques: Journaux: Pare-feu: Vue "
"dynamique'"
"Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Journaux: Pare-feu: Vue dynamique'"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 194
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page"
......@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à composer via PPTP"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 253
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Traceroute'."
msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Traceroute'."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 254
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page."
......@@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr "Système"
# File: src/www/diag_ipsec_tabs.inc, line: 28
msgid "Overview"
msgstr "vue d'ensemble"
msgstr "Vue d'ensemble"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107
msgid "Assignments"
......@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr "Purger les états"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 171
msgid "States Reset"
msgstr ""
msgstr "Remettre à zéro les états"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194
msgid "States Summary"
......@@ -2271,7 +2270,7 @@ msgstr "Vue sommaire"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 142
# File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 52
msgid "Plain View"
msgstr ""
msgstr "Vue brute"
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 108
# File: src/www/diag_logs_tabs.inc, line: 30
......@@ -2476,7 +2475,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204
# File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 125
msgid "Virtual Server Setup"
msgstr ""
msgstr "Réglage du serveur virtuel"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 205
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 44
......@@ -2595,7 +2594,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 526
# File: src/www/vpn_ipsec_tabs.inc, line: 6
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres avancés"
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 298
# File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 111
......@@ -2799,7 +2798,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 300
msgid "File content should be in (base64 encoded) zip format"
msgstr ""
msgstr "Le contenu du fichier doit être au format zip (encodé en base64)"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 117
# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 183
......@@ -3458,6 +3457,7 @@ msgstr ""
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 78
msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined."
msgstr ""
"interfaces_bring_up() a été appelé mais aucune variable n'a été définie."
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 235
msgid "Configuring loopback interface..."
......@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Configuration des interfaces VLAN..."
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 279
msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!"
msgstr ""
msgstr "VLAN : appelé avec les mauvaises options. Problème de configuration !"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 287
msgid "interface_vlan_configure called with if undefined."
......@@ -3479,14 +3479,16 @@ msgstr ""
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 413
msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s"
msgstr ""
"QinQ compat VLAN : appelé avec les mauvaises options. Problèmes de "
"configuration ! %s"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 328
msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s"
msgstr ""
msgstr "interface_qinq_configure appelé avec une interface indéfinie. %s"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 333
msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s"
msgstr ""
msgstr "interface_qinq_configure appelé avec une interface invalide. %s"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 398
msgid "Configuring QinQ interfaces..."
......@@ -3494,7 +3496,7 @@ msgstr "Configuration des interfaces QinQ..."
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 421
msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s"
msgstr ""
msgstr "interface_qinq2_configure appelé avec une interface indéfinie. %s"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 442
msgid "Creating wireless clone interfaces..."
......@@ -3535,7 +3537,7 @@ msgstr "Mauvais paramètres utilisé durant interface_bring_down"
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1571
msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()."
msgstr ""
msgstr "Configuration PPP introuvable dans interface_ppps_configure() pour %s."
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1537
msgid ""
......@@ -7259,11 +7261,11 @@ msgstr "Heure et interface"
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 628
msgid "Source and destination IP Address"
msgstr "Adresse IP source et destination "
msgstr "Adresse IP source et destination"
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 629
msgid "Source and destination port"
msgstr "port source et destination "
msgstr "port source et destination"
# File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 642
msgid "Source IP Address"
......@@ -9088,7 +9090,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 37
msgid "Bulk import"
msgstr ""
msgstr "Importation brute"
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 169
msgid "Alias Import"
......@@ -9158,7 +9160,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les règles sélectionnées ?"
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 193
# File: src/www/firewall_nat_npt.php, line: 84
msgid "The NAT configuration has been changed"
msgstr ""
msgstr "La configuration NAT a été modifiée"
# File: src/www/interfaces.php, line: 2268
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 80
......@@ -9257,13 +9259,13 @@ msgstr "Non redirigé"
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 371
msgid "linked rule"
msgstr ""
msgstr "règle liée"
# File: src/www/firewall_nat.php, line: 442
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 314
# File: src/www/firewall_rules.php, line: 579
msgid "Alias (click to view/edit)"
msgstr ""
msgstr "Alias (cliquer pour visualiser/éditer)"
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 90
msgid "Toggled NAT rule"
......@@ -9303,11 +9305,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 246
msgid "edit this mapping"
msgstr ""
msgstr "éditer ce mappage"
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 247
msgid "delete this mapping"
msgstr ""
msgstr "supprimer ce mappage"
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 248
msgid "add new mapping based on this one"
......@@ -9317,7 +9319,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 266
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 456
msgid "move selected mappings to end"
msgstr ""
msgstr "déplacer les mappages sélectionnés à la fin"
# File: src/www/firewall_nat_1to1.php, line: 280
# File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 470
......@@ -12815,7 +12817,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces.php, line: 2678
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 614
msgid "Periodic reset"
msgstr ""
msgstr "Période de réinitialisation"
# File: src/www/interfaces.php, line: 2686
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 622
......@@ -15081,7 +15083,7 @@ msgstr "Adresse IP du serveur"
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 276
msgid "Add to pool"
msgstr ""
msgstr "Ajouter au pool"
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 283
msgid "Current Pool Members"
......@@ -15101,7 +15103,7 @@ msgstr "Supprimer"
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 312
msgid "Enabled (default)"
msgstr ""
msgstr "Activé (défaut)"
# File: src/www/load_balancer_relay_action.php, line: 62
msgid ""
......@@ -15317,7 +15319,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 132
# File: src/www/status_lb_vs.php, line: 43
msgid "Virtual Server"
msgstr ""
msgstr "Serveur virtuel"
# File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 164
msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server entry"
......@@ -15378,11 +15380,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/reboot.php, line: 49
msgid "The system is rebooting now. This may take one minute."
msgstr "Le système est en cours de redémarrage. Ceci peut prendre une minute."
msgstr "Le système est en cours de redémarrage. Cela peut prendre une minute."
# File: src/www/reboot.php, line: 55
msgid "Are you sure you want to reboot the system?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir redémarrer le système ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer le système ?"
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 84
# File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 45
......@@ -15538,6 +15540,9 @@ msgid ""
"octets specified in hexadecimal, separated by colons, like "
"01:23:45:67:89:ab:cd:ef"
msgstr ""
"Les chaines de caractères doivent entourées de guillemets comme \"ceci\" ou "
"doivent être constituées d'une série d'octets spécifiés en hexadécimal, "
"séparés par des : comme par exemple 01:23:45:67:89:ab:cd:ef"
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 319
msgid "Boolean type must be true, false, on, or off."
......@@ -15924,6 +15929,8 @@ msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register "
"client names in the DNS server."
msgstr ""
"Entrez la clé secrète du DNS dynamique qui sera utilisée par les clients "
"pour enregistrer leurs noms dans le serveur DNS."
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 990
msgid "MAC Address Control"
......@@ -16032,6 +16039,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note: You need both a filename and a boot server configured for this to work!"
msgstr ""
"Nota : vous devez disposer d'un nom de fichier et d'un serveur de démarrage "
"configuré pour que ceci fonctionne !"
# File: src/www/services_dhcp.php, line: 1058
msgid ""
......@@ -16250,6 +16259,9 @@ msgid ""
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
"gateway for your network."
msgstr ""
"Par défaut l'adresse IP de cette interface du pare-feu sera utilisée comme "
"passerelle. Spécifiez une passerelle alternative si ce n'est pas la bonne "
"adresse de passerelle pour votre réseau."
# File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 61
# File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 62
......@@ -16902,7 +16914,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 86
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 254
msgid "Service type"
msgstr ""
msgstr "Type de service"
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 98
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 391
......@@ -16938,7 +16950,7 @@ msgstr "oui"
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 268
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 153
msgid "Interface to monitor"
msgstr ""
msgstr "Interface à monitorer"
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 293
msgid "Interface to send update from"
......@@ -17492,7 +17504,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 177
msgid "Stratum"
msgstr ""
msgstr "Strate"
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 472
# File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 161
......@@ -18651,7 +18663,7 @@ msgstr "Groupe Failover"
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 302
# File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 383
msgid "My State"
msgstr ""
msgstr "Mon état"
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 303
# File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 305
......@@ -18973,19 +18985,19 @@ msgstr "Collisions"
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 425
msgid "Bridge (%s)"
msgstr ""
msgstr "Pont (%s)"
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 449
msgid "Interrupts/Second"
msgstr ""
msgstr "Interruptions/Seconde"
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 452
msgid "total"
msgstr ""
msgstr "total"
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 454
msgid "rate"
msgstr ""
msgstr "taux"
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 466
msgid ""
......@@ -19047,11 +19059,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 244
msgid "Satellites"
msgstr ""
msgstr "Satellites"
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 131
msgid "OpenVPN Status"
msgstr ""
msgstr "Statut OpenVPN"
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 154
msgid "Client connections"
......@@ -19329,7 +19341,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 428
msgid "WebGUI login messages"
msgstr ""
msgstr "WebGUI messages de connexion"
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 433
msgid "Disable logging of webConfigurator successful logins"
......@@ -19536,7 +19548,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 563
msgid "VGA Console"
msgstr ""
msgstr "Console VGA"
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 616
msgid ""
......@@ -22324,7 +22336,7 @@ msgstr "Cela changera l'aspect de"
# File: src/www/system_general.php, line: 565
msgid "Firmware Mirror"
msgstr "Miroir du Fimware"
msgstr "Miroir du Firmware"
# File: src/www/system_general.php, line: 579
msgid "Select an alternate firmware mirror."
......@@ -25376,7 +25388,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 961
msgid "Free client for OSX"
msgstr ""
msgstr "Client OSX gratuit"
# File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 961
msgid "Tunnelblick"
......@@ -26121,7 +26133,7 @@ msgstr "N/A "
# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 77
msgid "Int."
msgstr ""
msgstr "Int."
# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 132
msgid "Checking ..."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment