Commit a9e6e6d0 authored by Chie Taguchi's avatar Chie Taguchi Committed by Isaac (.ike) Levy

modify translations in the correct format

Signed-off-by: 's avatarIsaac (.ike) Levy <ike@blackskyresearch.net>
parent 7bba437c
......@@ -29829,7 +29829,7 @@ msgid ""
"your custom captive portal index.php page or error pages."
msgstr ""
"このフィールドは、$PORTAL_REDIRURL$ 変数に設定されます。"
"カスタムキャピタルポータルの index.php ページやエラーページを使用して、アクセスできるようになります。"
"アクセスするのに、カスタムキャピタルポータルの index.php ページやエラーページを使用できるようになります。"
#: usr/local/www/services_captiveportal.php:514
#: usr/local/www/services_captiveportal.php:519
......@@ -30458,7 +30458,7 @@ msgstr "RADIUS NAS IP アトリビュート"
#: usr/local/www/services_captiveportal.php:810
#: usr/local/www/services_captiveportal.php:810
msgid "Choose the IP to use for calling station attribute."
msgstr "機器属性を呼び出すために使用する IP を選択してください"
msgstr "calling station 属性に使用する IP を選択してください"
#: usr/local/www/services_captiveportal.php:771
#: usr/local/www/services_captiveportal.php:813
......@@ -30549,9 +30549,7 @@ msgid ""
"Change this if you also"
msgstr ""
"このオプションは、RADIUS システム全体で使用される MAC アドレス形式を変更します。"
"もし、
このオプションは、全体のRADIUSシステムで使用されるMACアドレス形式が変更されます。 「あなたもあれば、これを変更する"
"もし、"
#: usr/local/www/services_captiveportal.php:811
#: usr/local/www/services_captiveportal.php:853
......@@ -31169,8 +31167,8 @@ msgid ""
"may be used to always allow pass-through access from a client behind the "
"captive portal."
msgstr ""
"許可された IP アドレスを追加すると、そのアドレスから、もしくはそのアドレスへの"
"キャプティブポータルを経由した IP アクセスが、ポータルページに行くことなく、許可されます。"
"許可された IP アドレスとして追加されると、ポータルページに行かなくても、"
"そのアドレスから、もしくはそのアドレスへのキャプティブポータルを経由した IP アクセスが許可されます。"
"この機能は、例えば、ポータルページヘ画像を送信する Web サーバや、他のネットワークの DNS サーバ"
"に使用できます。"
"<em>from</em> アドレスを指定することで、キャプティブポータルの背後にあるクライアントからの"
......@@ -31232,7 +31230,7 @@ msgstr "許可された IP アドレス"
#: usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:108
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:106
msgid "Upload speed needs to be an integer"
msgstr "アップロード速度は、整数である必要がある"
msgstr "アップロード速度は整数です"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:113
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:110
......@@ -31244,7 +31242,7 @@ msgstr "アップロード速度は、整数である必要がある"
#: usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:110
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:108
msgid "Download speed needs to be an integer"
msgstr "ダウンロード速度は、整数である必要がある"
msgstr "ダウンロード速度は整数です"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:120
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:117
......@@ -31256,14 +31254,14 @@ msgstr "ダウンロード速度は、整数である必要がある"
#: usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:117
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:115
msgid "already allowed"
msgstr "既に許可され"
msgstr "既に許可されています"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:175
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:173
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:184
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:184
msgid "Edit allowed ip rule"
msgstr "編集は、IPルールを許可"
msgstr "許可された IP ルールを編集"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:182
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:191
......@@ -31337,21 +31335,25 @@ msgstr "使用"
msgid ""
"to always allow an IP address through the captive portal (without "
"authentication)"
msgstr "「 (認証常時ずに)キャプティブポータルを使用して、IPアドレスを許可するには、「"
msgstr ""
"目的: ( 認証せずに ) キャプティブポータルを通過する IP アドレスを"
"常に許可"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:192
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:190
msgid ""
"to allow access from all clients (even non-authenticated ones) behind the "
"portal to this IP address"
msgstr "このIPアドレスにポータル」の背後にあるすべてのクライアント(たとえ非認証のもの)からのアクセスを許可するように」"
msgstr ""
"目的: ポータルの背後にある全てのクライアント ( 非認証のクライアントも含む ) から"
"この IP アドレスへのアクセスを許可"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:204
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:202
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:196
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:196
msgid "IP address and subnet mask. Use /32 for a single IP"
msgstr "IPアドレスとサブネットマスク。単一のIPのために/ 32を使用してください"
msgstr "IP アドレスとサブネットマスク。単一 IP には /32 を使用してください"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:215
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:189
......@@ -31365,14 +31367,14 @@ msgstr "IPアドレスとサブネットマスク。単一のIPのために/ 32
#: usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:189
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
msgid "Bandwidth up"
msgstr "最大帯域幅"
msgstr "上り帯域幅"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:218
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:216
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:210
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:210
msgid "Enter a upload limit to be enforced on this IP address in Kbit/s"
msgstr "キロビット/秒で、このIPアドレスに適用されるアップロード制限を入力してください"
msgstr "この IP アドレスに適用する上り帯域幅制限を Kbit/s で入力してください"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:222
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:195
......@@ -31386,46 +31388,46 @@ msgstr "キロビット/秒で、このIPアドレスに適用されるアップ
#: usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:195
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:206
msgid "Bandwidth down"
msgstr "ダウン帯域幅"
msgstr "下り帯域幅"
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:225
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:223
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:217
#: usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:217
msgid "Enter a download limit to be enforced on this IP address in Kbit/s"
msgstr "キロビット/秒でのこのIPアドレスに施行されるようにダウンロード制限を入力してください"
msgstr "この IP アドレスに適用する下り帯域幅制限を Kbit/s で入力してください"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:80
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:78
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:78
msgid "No entry exists yet!"
msgstr "エントリがまだ存在しません !"
msgstr "エントリはまだありません!"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:84
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:82
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:82
msgid "Please set the zone on which the operation should be allowed"
msgstr "操作が許可されるべきかにゾーンを設定してください"
msgstr "操作を許可するゾーンを設定してください"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:96
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:94
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:94
msgid "No entry exists for this username:"
msgstr "エントリがこのユーザ名は存在しません。"
msgstr "このユーザ名のエントリはありません: "
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:115
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:113
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:118
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:118
msgid "The entry was sucessfully deleted"
msgstr "エントリはsucessfully削除された"
msgstr "エントリは正常に削除されました"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:117
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:115
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:120
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:120
msgid "No entry exists for this mac address:"
msgstr "エントリがこのMACアドレスは存在しません。"
msgstr "この MAC アドレスのエントリはありません: "
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:148
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:146
......@@ -31434,14 +31436,16 @@ msgstr "エントリがこのMACアドレスは存在しません。"
msgid ""
"The captive portal MAC address configuration has been changed.<br>You must "
"apply the changes in order for them to take effect."
msgstr "「キャプティブポータルのMACアドレスの設定が変更されています。あなたがしなければならないポスター「それらを有効にするために変更を適用します。"
msgstr ""
"キャプティブポータル MAC アドレス構成は変更されました。<br>"
"変更を有効にするには、変更を適用してください。"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:180
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:178
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:188
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:188
msgid "edit host"
msgstr "編集ホスト"
msgstr "ホストの編集"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:181
#: usr/local/www/services_dnsmasq.php:276
......@@ -31455,21 +31459,21 @@ msgstr "編集ホスト"
#: usr/local/www/services_dnsmasq.php:379
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:189
msgid "Do you really want to delete this host?"
msgstr "あなたは本当にこのホストを削除しますか?"
msgstr "本当にこのホストを削除しますか?"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:181
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:179
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:189
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:189
msgid "delete host"
msgstr "ホストを削除する"
msgstr "ホストの削除"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:186
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:184
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:194
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:194
msgid "add host"
msgstr "ホスト追加"
msgstr "ホスト追加"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:192
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:190
......@@ -31478,57 +31482,59 @@ msgstr "ホストを追加"
msgid ""
"Adding MAC addresses as pass-through MACs allows them access through the "
"captive portal automatically without being taken to the portal page."
msgstr "ポータルページに連れて行かれることなく、自動的にキャプティブポータル「通過のMACはを通して彼らにアクセスすることができますようにMACアドレスを追加」を参照してください。"
msgstr ""
"パススルー MAC として追加された MAC アドレスは、ポータルページに行かなくても、"
"キャプティブポータルを経由したアクセスが、自動的に許可されます。"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:60
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:57
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:57
msgid "Edit pass-through MAC address"
msgstr "パススルーのMACアドレスを編集"
msgstr "パススルー MAC アドレスの編集"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:105
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:103
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:103
msgid "A valid MAC address must be specified"
msgstr "有効なMACアドレスを指定する必要があります"
msgstr "有効な MAC アドレスを指定してください"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:172
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:170
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:177
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:177
msgid "Edit Pass-through MAC address"
msgstr "編集パススルーMACアドレス"
msgstr "パススルー MAC アドレスの編集"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:179
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:177
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:190
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:190
msgid "MAC address (6 hex octets separated by colons)"
msgstr "MACアドレス( 6進オクテットコロンで区切られた)"
msgstr "MAC アドレス( 16 進数 6 桁でコロンで区切ってください )"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:192
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:190
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:203
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:203
msgid "Enter a upload limit to be enforced on this MAC address in Kbit/s"
msgstr "キロビット/秒で、このMACアドレスに施行されるようにアップロード制限を入力してください"
msgstr "この MAC アドレスに適用する上り帯域幅制限を Kbit/s で入力してください"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:196
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:209
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:209
msgid "Enter a download limit to be enforced on this MAC address in Kbit/s"
msgstr "キロビット/秒で、このMACアドレスに施行されるようにダウンロード制限を入力してください"
msgstr "この MAC アドレスに適用する下り帯域幅制限を Kbit/s で入力してください"
#: usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:90 usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:91
#: usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:91
msgid "Tunnel endpoints"
msgstr "トンネルエンドポイント"
msgstr "トンネルエンドポイント"
#: usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:108 usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:109
#: usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:109
msgid "Do you really want to delete this security policy?"
msgstr "あなたは本当に、このセキュリティポリシーを削除しますか?"
msgstr "本当にこのセキュリティポリシを削除しますか?"
#: usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:119 usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:120
#: usr/local/www/diag_ipsec_spd.php:120
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment