Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
O
OpnSense
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Kulya
OpnSense
Commits
9a7fb5f1
Commit
9a7fb5f1
authored
Feb 05, 2016
by
Franco Fichtner
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
lang: sync progress from translaton project
Taken from:
https://translate.opnsense.org/
parent
9b6dc953
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
92 additions
and
74 deletions
+92
-74
de_DE.po
lang/de_DE.po
+27
-18
fr_FR.po
lang/fr_FR.po
+65
-56
No files found.
lang/de_DE.po
View file @
9a7fb5f1
...
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-0
1-28 04:47
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-0
2-05 08:48
+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Pootle-Path: /de/gui/de.po\n"
"X-Pootle-Revision: 4
185
\n"
"X-Pootle-Revision: 4
256
\n"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page."
...
...
@@ -1250,7 +1250,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekundäre Schnittstelle, vergleicht Pakete die von Schnittstelle (1) zu "
"Schnittstelle (2) transportiert wirden.\n"
" "
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 79
msgid "source ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1"
...
...
@@ -1598,7 +1597,7 @@ msgid "OutboundEdit"
msgstr "OutboundEdit"
msgid "Outbound"
msgstr "A
b
gehend"
msgstr "A
us
gehend"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 106
msgid "NPTEdit"
...
...
@@ -8068,6 +8067,10 @@ msgid ""
"with block the packet is dropped silently. In either case, the original "
"packet is discarded."
msgstr ""
"Hinweis: Der Unterschied zwischen blockieren und zurückweisen ist der, dass "
"beim Zurückweisen ein Paket (TCP RST oder ICMP port unreachable bei UDP) an "
"den Absender geschickt wird, während beim Blockieren das Paket still "
"verworfen wird. In beiden Fällen wird das originale Paket verworfen."
msgid "Quick"
msgstr "Schnell"
...
...
@@ -8079,6 +8082,8 @@ msgid ""
"Set this option if you need to apply this action to traffic that matches "
"this rule immediately."
msgstr ""
"Setzen Sie diese Option, falls Sie diese Aktion sofort auf den Datenverkehr "
"anwenden möchten, der dieser Regel entspricht."
msgid "Associated filter rule"
msgstr "Zugewiesene Filterregel"
...
...
@@ -8192,7 +8197,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1236
msgid "disable reply-to"
msgstr ""
msgstr "
deaktiviere Antwort-an
"
msgid "This will disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr ""
...
...
@@ -10546,7 +10551,7 @@ msgid "edit interface"
msgstr "Schnittstelle bearbeiten"
msgid "GIF tunnels are configured here."
msgstr ""
msgstr "
GIF-Tunnel werden hier konfiguriert.
"
# File: src/www/interfaces_gif.php, line: 158
msgid ""
...
...
@@ -11099,7 +11104,7 @@ msgid "will be auto-negotiated by default."
msgstr ""
msgid "Set ONLY for MLPPP connections."
msgstr ""
msgstr "
NUR für MLPPP-Verbindungen.
"
msgid ""
"This QinQ cannot be deleted because it is still being used as an interface."
...
...
@@ -11210,7 +11215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this wireless clone?"
msgstr ""
msgstr "
Wollen Sie diesen Wireless-Klon wirklich löschen?
"
msgid ""
"Here you can configure clones of wireless interfaces, which can be assigned "
...
...
@@ -14575,23 +14580,24 @@ msgstr ""
# File: src/www/status_wireless.php, line: 155
msgid "TXSEQ"
msgstr ""
msgstr "
TXSEQ
"
# File: src/www/status_wireless.php, line: 156
msgid "RXSEQ"
msgstr ""
msgstr "
RXSEQ
"
# File: src/www/status_wireless.php, line: 158
msgid "ERP"
msgstr ""
msgstr "
ERP
"
# File: src/www/status_wireless.php, line: 190
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgstr "
Erneut scannen
"
# File: src/www/status_wireless.php, line: 191
msgid "A = authorized, E = Extended Rate (802.11g), P = Power save mode"
msgstr ""
"A = autorisiert, E = erweiterte Frequenz (802.11g), P = Energiesparmodus"
# File: src/www/status_wireless.php, line: 191
msgid "Flags:"
...
...
@@ -14618,7 +14624,7 @@ msgstr "Einen Moment... Weiterleitung nach %s in 20 Sekunden."
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 252
msgid "Secure Shell configuration has changed. Applying now..."
msgstr ""
msgstr "
Secure-Shell Konfiguration hat sich geändert. Jetzt anwenden...
"
# File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 257
msgid "webConfigurator configuration has changed. Applying now..."
...
...
@@ -15000,7 +15006,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Disable Firewall Scrub"
msgstr ""
msgstr "
Deaktiviere Firewall Scrub
"
msgid ""
"Disables the PF scrubbing option which can sometimes interfere with NFS and "
...
...
@@ -15062,7 +15068,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Note: Leave this blank for the default."
msgstr ""
msgstr "
Hinweis: Leerlassen für Standard.
"
msgid "On your system the default size is:"
msgstr "Auf Ihrem Sytem ist die Standardgröße:"
...
...
@@ -15741,7 +15747,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 266
msgid "E-Mail auth username"
msgstr ""
msgstr "
Benutzername für die E-Mail-Authentifizierung
"
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
...
...
@@ -15751,7 +15757,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 276
msgid "E-Mail auth password"
msgstr ""
msgstr "
Passwort für die E-Mail-Authentifizierung
"
msgid "Enter the e-mail address password for SMTP authentication."
msgstr "Geben Sie das E-Mail Adresspassword für SMTP Authentifizierung ein."
...
...
@@ -16278,6 +16284,9 @@ msgid ""
"No internal Certificate Authorities have been defined. You must %sadd%s an "
"internal CA before creating an internal certificate."
msgstr ""
"Es wurde keine interne Zertifizierungsstelle definiert. Sie müssen eine neue "
"interne CA %shinzufügen%s, bevor Sie ein internes Zertifikat erstellen "
"können."
msgid "Client Certificate"
msgstr "Client Zertifikat"
...
...
@@ -16331,7 +16340,7 @@ msgid "Complete Signing Request"
msgstr "Signaturanfrage vervollständigen"
msgid "Signing request data"
msgstr ""
msgstr "
Signaturanfragedaten
"
msgid ""
"Copy the certificate signing data from here and forward it to your "
...
...
lang/fr_FR.po
View file @
9a7fb5f1
...
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-0
1-27 19:40
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-0
2-05 08:49
+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Pootle-Path: /fr/gui/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 4
01
2\n"
"X-Pootle-Revision: 4
26
2\n"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page."
...
...
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 72
msgid "Enter the cache memory size to use."
msgstr ""
msgstr "
Saisir la taille de mémoire cache à utiliser
"
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 43
msgid "Enter the storage size for the local cache (default is 100)."
...
...
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Aucun"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 144
msgid "IPs"
msgstr ""
msgstr "
IPs
"
# File: src/www/firewall_aliases.php, line: 177
msgid "Ports"
...
...
@@ -4040,42 +4040,42 @@ msgstr ""
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 150
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 315
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr ""
msgstr "
Le champ 'Serveur DNS 1' doit contenir un adresse IP valide
"
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 153
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 318
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr ""
msgstr "
Le champ 'Serveur DNS 2' doit contenir un adresse IP valide
"
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 156
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 321
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr ""
msgstr "
Le champ 'Serveur DNS 3' doit contenir un adresse IP valide
"
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 159
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 324
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr ""
msgstr "
Le champ 'Serveur DNS 4' doit contenir un adresse IP valide
"
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 165
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 330
msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr ""
msgstr "
Le champ 'Serveur NTP 1' doit contenir un adresse IP valide
"
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 168
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 333
msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr ""
msgstr "
Le champ 'Serveur NTP 2' doit contenir un adresse IP valide
"
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 181
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 346
msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr ""
msgstr "
Le champ 'Serveur WINS 1' doit contenir un adresse IP valide
"
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 184
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 349
msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr ""
msgstr "
Le champ 'Serveur WINS 2' doit contenir un adresse IP valide
"
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 366
msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric."
...
...
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "L'état actuel est inconnu."
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 98
msgid "Disconnect selected client?"
msgstr ""
msgstr "
Déconnecter le client sélectionné ?
"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/clients.volt, line: 131
msgid "Session"
...
...
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 108
msgid "Updates"
msgstr "Mise
s à jours
"
msgstr "Mise
(s) à jour
"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 217
msgid "Progress"
...
...
@@ -5468,12 +5468,12 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 80
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 80
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgstr "
Constructeur
"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/arp.volt, line: 82
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Diagnostics/ndp.volt, line: 82
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgstr "
Nom de l'interface
"
# File: src/www/diag_arp.php, line: 327
# File: src/www/diag_ndp.php, line: 144
...
...
@@ -6680,6 +6680,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 50
msgid "If you click \"Yes\", the firewall will:"
msgstr ""
"Si vous cliquez sur \"Oui, le pare-feu exécutera les actions suivantes :"
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 61
msgid "Reset to factory defaults"
...
...
@@ -8194,7 +8195,7 @@ msgstr "Abandonner"
# File: src/www/diag_smart.php, line: 170
msgid "Email sent to %s"
msgstr "Courrie
r
envoyé à %s"
msgstr "Courrie
l
envoyé à %s"
# File: src/www/diag_smart.php, line: 208
msgid "Information/Tests"
...
...
@@ -8211,7 +8212,7 @@ msgstr "Tester le courriel"
# File: src/www/diag_smart.php, line: 250
msgid "Send test email to %s"
msgstr "Envoyer le
message
de test à %s"
msgstr "Envoyer le
courriel
de test à %s"
# File: src/www/diag_smart.php, line: 258
# File: src/www/services_wol.php, line: 158
...
...
@@ -12330,7 +12331,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces.php, line: 2590
# File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 548
msgid "Access Point Name (APN)"
msgstr ""
msgstr "
Nom du point d'accès (APN)
"
# File: src/www/interfaces.php, line: 2620
msgid "Advanced PPP"
...
...
@@ -13006,7 +13007,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces.php, line: 3033
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 185
msgid "Access Point"
msgstr ""
msgstr "
Point d'accès
"
# File: src/www/interfaces.php, line: 3042
msgid ""
...
...
@@ -16609,7 +16610,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 345
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 351
msgid "Enable "
msgstr "Activer"
msgstr "Activer
"
# File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 345
msgid "Wildcard"
...
...
@@ -17239,7 +17240,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 563
msgid "checksum"
msgstr ""
msgstr "
somme de contrôle
"
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 564
msgid "Calculate NMEA checksum"
...
...
@@ -17408,7 +17409,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 208
msgid "Use TCP instead of UDP"
msgstr ""
msgstr "
Utiliser TCP au lieu d'UDP
"
# File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 211
msgid "Use Public IP"
...
...
@@ -17513,7 +17514,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_snmp.php, line: 84
msgid "Community"
msgstr ""
msgstr "
Communauté
"
# File: src/www/services_snmp.php, line: 88
msgid "Polling Port"
...
...
@@ -17521,7 +17522,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_snmp.php, line: 95
msgid "Invalid character '#' in SNMP trap string"
msgstr ""
msgstr "
Le caractère '#' est invalide dans le nom du SNMP trap
"
# File: src/www/services_snmp.php, line: 98
# File: src/www/services_snmp.php, line: 380
...
...
@@ -17539,7 +17540,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_snmp.php, line: 286
msgid "SNMP Daemon"
msgstr ""
msgstr "
Service SNMP
"
# File: src/www/services_snmp.php, line: 303
msgid "Polling Port "
...
...
@@ -17567,10 +17568,14 @@ msgid ""
"to hosts knowing the community string. Use a strong value here to protect "
"from unauthorized information disclosure."
msgstr ""
"Le nom de la communauté est comme un mot de passe, restreindre l'accès à "
"l'interrogation SNMP à des hôtes connaissant le nom de la communauté. "
"Utilisez une valeur forte ici pour protéger contre la divulgation non "
"autorisée d'informations."
# File: src/www/services_snmp.php, line: 361
msgid "SNMP Traps"
msgstr ""
msgstr "
Liste des Traps SNMP
"
# File: src/www/services_snmp.php, line: 383
msgid "Enter trap server name"
...
...
@@ -17586,7 +17591,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_snmp.php, line: 396
msgid "Enter the SNMP trap string"
msgstr ""
msgstr "
Entrer une valeur pour le trap SNMP
"
# File: src/www/services_snmp.php, line: 412
msgid "Modules"
...
...
@@ -17594,7 +17599,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_snmp.php, line: 423
msgid "SNMP Modules"
msgstr ""
msgstr "
Modules SNMP
"
# File: src/www/services_snmp.php, line: 425
msgid "MibII"
...
...
@@ -17755,7 +17760,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 198
msgid "%s Access List"
msgstr ""
msgstr "
Liste d'accès %s
"
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 201
msgid "Access List name"
...
...
@@ -17814,7 +17819,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 346
msgid "Do you really want to delete this access list?"
msgstr ""
msgstr "
Voulez-vous vraiment supprimer la liste d'accès ?
"
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 132
msgid "The configuration of the DNS Resolver, has been changed"
...
...
@@ -18030,7 +18035,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 363
msgid "Number of Hosts to cache"
msgstr ""
msgstr "
Nombre d'hôtes à conserver dans la mémoire cache
"
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 361
msgid "1000"
...
...
@@ -18055,6 +18060,8 @@ msgstr "50 000"
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 373
msgid "Number of hosts for which information is cached. The default is 10,000."
msgstr ""
"Nombre d'hôtes dont les informations sont conservées dans la mémoire cache. "
"Par défaut 10000."
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 378
msgid "Unwanted Reply Threshold"
...
...
@@ -18062,7 +18069,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 376
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "
désactivé
"
# File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 377
msgid "5 million"
...
...
@@ -18241,7 +18248,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_wol.php, line: 55
msgid "Sent magic packet to %s (%s)."
msgstr ""
msgstr "
Paquet magic envoyé à %s (%s).
"
# File: src/www/services_wol.php, line: 57
msgid ""
...
...
@@ -18259,7 +18266,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_wol.php, line: 89
msgid "Sent magic packet to %s."
msgstr ""
msgstr "
Paquet magic envoyé à %s.
"
# File: src/www/services_wol.php, line: 94
msgid ""
...
...
@@ -18469,7 +18476,7 @@ msgstr "Dernière vérification :"
# File: src/www/status_graph.php, line: 207
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "
Trié par
"
# File: src/www/status_graph.php, line: 209
msgid "Display"
...
...
@@ -18498,11 +18505,11 @@ msgstr "FQDN"
# File: src/www/status_graph.php, line: 263
msgid "Host IP"
msgstr ""
msgstr "
IP de l'hôte
"
# File: src/www/status_graph.php, line: 263
msgid "Host Name or IP"
msgstr ""
msgstr "
Nom d'hôte ou IP
"
# File: src/www/status_graph.php, line: 264
msgid "Bandwidth In"
...
...
@@ -18773,11 +18780,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 285
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 348
msgid "Bytes Sent"
msgstr ""
msgstr "
Octets envoyés
"
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 166
msgid "Bytes Received"
msgstr ""
msgstr "
Octets reçus
"
# File: src/www/status_openvpn.php, line: 193
msgid "Kill client connection from"
...
...
@@ -19599,19 +19606,19 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 488
msgid "Update Frequency"
msgstr ""
msgstr "
Fréquence des mises à jour
"
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 494
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgstr "
Mensuelle
"
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 498
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "
Hebdomadaire
"
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 502
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "
Quotidienne
"
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 505
msgid ""
...
...
@@ -20784,6 +20791,8 @@ msgid ""
"Do you really want to delete this Certificate Authority and its CRLs, and "
"unreference any associated certificates?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cette Autorité de certification et sa liste "
"de révocation ainsi que les références des certificats associés ?"
# File: src/www/system_camanager.php, line: 413
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 637
...
...
@@ -20793,15 +20802,15 @@ msgstr "Méthode"
# File: src/www/system_camanager.php, line: 34
msgid "Import an existing Certificate Authority"
msgstr ""
msgstr "
Importer une Autorité de certification existante
"
# File: src/www/system_camanager.php, line: 35
msgid "Create an internal Certificate Authority"
msgstr ""
msgstr "
Créer une Autorité de certification interne
"
# File: src/www/system_camanager.php, line: 36
msgid "Create an intermediate Certificate Authority"
msgstr ""
msgstr "
Créer une Autorité de certification intermédiaire
"
# File: src/www/system_camanager.php, line: 439
msgid "Existing Certificate Authority"
...
...
@@ -20835,7 +20844,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_camanager.php, line: 481
msgid "Internal Certificate Authority"
msgstr ""
msgstr "
Autorité de certification interne
"
# File: src/www/system_camanager.php, line: 529
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 763
...
...
@@ -21153,7 +21162,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1162
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 604
msgid "In Use"
msgstr ""
msgstr "
Utilisé par
"
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1186
msgid "external - signature pending"
...
...
@@ -21186,11 +21195,11 @@ msgstr "Client OpenVPN"
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1297
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr ""
msgstr "
Tunnel IPsec
"
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1276
msgid "show certificate info"
msgstr ""
msgstr "
afficher les informations du certificat
"
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1274
msgid "export ca"
...
...
@@ -22109,7 +22118,7 @@ msgstr "Défini par"
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 290
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 460
msgid "Group name"
msgstr ""
msgstr "
Nom du groupe
"
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 301
msgid "Group description, for your own information only"
...
...
@@ -22156,7 +22165,7 @@ msgstr "Supprimer le privilège"
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 462
msgid "Member Count"
msgstr ""
msgstr "
Nombre de membre(s)
"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 907
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 71
...
...
@@ -22781,7 +22790,7 @@ msgstr "Administrateur système"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 1055
msgid "Disabled User"
msgstr "
Désactiver l'utilisateur
"
msgstr "
Utilisateur désactivé
"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 1057
msgid "Normal User"
...
...
@@ -22818,7 +22827,7 @@ msgstr "Confirmation"
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 47
msgid "Session timeout must be an integer value."
msgstr ""
msgstr "
Le délai d'expiration de la session doit être un entier
"
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 59
msgid ""
...
...
@@ -22828,7 +22837,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 133
msgid "Session Timeout"
msgstr ""
msgstr "
Délai d'expiration de la session
"
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 137
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment