Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
O
OpnSense
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Kulya
OpnSense
Commits
67a6f501
Commit
67a6f501
authored
Feb 01, 2014
by
Chie Taguchi
Committed by
Isaac (.ike) Levy
Aug 03, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
modify translations
Signed-off-by:
Isaac (.ike) Levy
<
ike@blackskyresearch.net
>
parent
8c74bd13
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
37 additions
and
29 deletions
+37
-29
ja_JP.po
lang/ja_JP.po
+37
-29
No files found.
lang/ja_JP.po
View file @
67a6f501
...
...
@@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "無効な入力です"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:65 usr/local/www/diag_dump_states.php:75
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:67 usr/local/www/diag_dump_states.php:67
msgid "Show States"
msgstr "
ステータス
表示"
msgstr "
状態
表示"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:95 usr/local/www/status_openvpn.php:130
#: usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:84
...
...
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgstr "エラーが発生しました"
#: usr/local/www/system_advanced_misc.php:549
#: usr/local/www/diag_resetstate.php:77 usr/local/www/fbegin.inc:225
msgid "States"
msgstr "
ステータス
"
msgstr "
状態
"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:112 usr/local/www/diag_resetstate.php:79
#: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:111
...
...
@@ -12341,11 +12341,11 @@ msgstr "送信元の追跡"
#: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:111
#: usr/local/www/diag_resetstate.php:80
msgid "Reset States"
msgstr "
ステータスの
リセット"
msgstr "
状態を
リセット"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:134
msgid "Current state count:"
msgstr "現在の
ステータス
の合計: "
msgstr "現在の
状態
の合計: "
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:136
#: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:131
...
...
@@ -12378,7 +12378,7 @@ msgstr "発信元 -> ルータ -> 発信先"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:158
#: usr/local/www/diag_system_pftop.php:142
msgid "State"
msgstr "
ステータス
"
msgstr "
状態
"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:185
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:203
...
...
@@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "ステータス"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:194
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:194
msgid "Remove all state entries from"
msgstr "全ての
ステータス
エントリを削除: "
msgstr "全ての
状態
エントリを削除: "
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:185
#: usr/local/www/firewall_nat_edit.php:620
...
...
@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgstr "注意: TCP ルールでのみ機能します"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1176
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1176
msgid "Diffserv Code Point"
msgstr "DiffServ
の
コードポイント"
msgstr "DiffServ
コードポイント"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1130
#: usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:675
...
...
@@ -20333,7 +20333,7 @@ msgstr "DiffServのコードポイント"
#: usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:837
#: usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:772
msgid "Advanced Options"
msgstr "
詳細
オプション"
msgstr "
高度な
オプション"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1137
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1172
...
...
@@ -20344,7 +20344,9 @@ msgstr "詳細オプション"
msgid ""
"This allows packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by "
"default. This is usually only seen with multicast traffic."
msgstr "「これは、IPオプションを持つパケットを通過させることができます。そうでなければ彼らはによってブロックされている「デフォルト。これは通常、マルチキャストトラフィックで見られる。"
msgstr ""
"IP オプションが「許可」であるパケットを有効にします。"
"デフォルトでは拒否されます。通常マルチキャストトラフィックでのみ使用されます。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175
...
...
@@ -20353,7 +20355,7 @@ msgstr "「これは、IPオプションを持つパケットを通過させる
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202
msgid "This will disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr "こ
れは自動返信にこのルールのために生成が無効になり
ます。"
msgstr "こ
のルールに対する reply-to の自動生成を無効にし
ます。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1143
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1178
...
...
@@ -20364,7 +20366,9 @@ msgstr "これは自動返信にこのルールのために生成が無効にな
msgid ""
"You can mark a packet matching this rule and use this mark to match on other "
"NAT/filter rules. It is called"
msgstr ""あなたは、このルールに一致するパケットをマークし、他に一致するように、このマークを使用することができます「NAT /フィルタルール。それが呼び出されます"
msgstr ""
"このルールに一致するパケットをマークすると、他の NAT やフィルタのルールで一致するものを"
"マークできます。これは次のように呼ばれます: "
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1143
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1178
...
...
@@ -20373,7 +20377,7 @@ msgstr ""あなたは、このルールに一致するパケットをマーク
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205
msgid "Policy filtering"
msgstr "ポリシ
ーのフィルター
"
msgstr "ポリシ
フィルタリング
"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1146
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1181
...
...
@@ -20382,7 +20386,7 @@ msgstr "ポリシーのフィルター"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208
msgid "You can match packet on a mark placed before on another rule."
msgstr "
あなたが別のルール上の前に置かマークでパケットを
一致させることができます。"
msgstr "
パケットに、他のルールよりも、マークを優先して
一致させることができます。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1148
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1183
...
...
@@ -20391,7 +20395,7 @@ msgstr "あなたが別のルール上の前に置かマークでパケットを
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1210
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1210
msgid " Maximum state entries this rule can create"
msgstr "
最大ステートエントリは、このルールを作成することが
できます"
msgstr "
このルールは最大状態エントリを作成
できます"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184
...
...
@@ -20400,7 +20404,7 @@ msgstr "最大ステートエントリは、このルールを作成すること
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1211
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1211
msgid " Maximum number of unique source hosts"
msgstr "
一意
の送信元ホストの最大数"
msgstr "
固有
の送信元ホストの最大数"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1150
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1185
...
...
@@ -20409,7 +20413,7 @@ msgstr "一意の送信元ホストの最大数"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1212
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1212
msgid " Maximum number of established connections per host"
msgstr "ホスト
あたりの確立され
た接続の最大数"
msgstr "ホスト
毎の確立し
た接続の最大数"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1151
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1186
...
...
@@ -20418,7 +20422,7 @@ msgstr "ホストあたりの確立された接続の最大数"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1213
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1213
msgid " Maximum state entries per host"
msgstr "ホスト
ごとの最大ステート
エントリ"
msgstr "ホスト
毎の最大状態
エントリ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1160
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195
...
...
@@ -20427,7 +20431,7 @@ msgstr "ホストごとの最大ステートエントリ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
msgid "Maximum new connections / per second(s)"
msgstr "最大
の新規接続/秒(S )
"
msgstr "最大
新規接続 / 秒
"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1199
...
...
@@ -20436,7 +20440,7 @@ msgstr "最大の新規接続/秒(S )"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225
msgid "State Timeout in seconds"
msgstr "
秒単位の状態のタイムアウト
"
msgstr "
数秒で状態タイムアウトします
"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1167
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202
...
...
@@ -20445,7 +20449,7 @@ msgstr "秒単位の状態のタイムアウト"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1227
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1227
msgid "Note: Leave fields blank to disable that feature."
msgstr "注
:この機能を無効に空欄のままにしておきます。
"
msgstr "注
意: この機能を無効にするときは、フィールドを空にします
"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1172
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207
...
...
@@ -20454,7 +20458,7 @@ msgstr "注:この機能を無効に空欄のままにしておきます。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1232
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1232
msgid "TCP flags"
msgstr "TCPフラグ"
msgstr "TCP
フラグ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1206
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1241
...
...
@@ -20463,7 +20467,7 @@ msgstr "TCPフラグ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1264
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1264
msgid "Any flags."
msgstr "任意
のフラグ。
"
msgstr "任意
フラグ
"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1243
...
...
@@ -20474,7 +20478,9 @@ msgstr "任意のフラグ。"
msgid ""
"Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to "
"match."
msgstr "マッチ」には、このルールに設定またはクリアする必要がTCPフラグを選択して、これを使用してください」 。"
msgstr ""
"このルールに一致するように設定する、もしくは削除する TCP フラグを選択するには、"
"これを使用してください。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1214
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1249
...
...
@@ -20483,7 +20489,7 @@ msgstr "マッチ」には、このルールに設定またはクリアする必
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272
msgid "State Type"
msgstr "
ステート
タイプ"
msgstr "
状態
タイプ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1221
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1228
...
...
@@ -20498,7 +20504,7 @@ msgstr "ステートタイプ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1279
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1285
msgid "keep state"
msgstr "
状態を維持する
"
msgstr "
keep state
"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1229
...
...
@@ -20513,7 +20519,7 @@ msgstr "状態を維持する"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1280
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286
msgid "sloppy state"
msgstr "
ずさんな状態
"
msgstr "
sloppy state
"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1223
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1230
...
...
@@ -20528,7 +20534,7 @@ msgstr "ずさんな状態"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1281
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1287
msgid "synproxy state"
msgstr "synproxy
状態
"
msgstr "synproxy
state
"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1260
...
...
@@ -20539,7 +20545,9 @@ msgstr "synproxy状態"
msgid ""
"Hint: Select which type of state tracking mechanism you would like to use. "
"If in doubt, use keep state."
msgstr ""ヒント:あなたが使用したい種類を状態追跡機構の選択」疑わしい場合は、状態を維持し使用している場合。"
msgstr ""
"ヒント: 使用したい状態追跡メカニズムのタイプを選択してください。"
"よくわからない場合は、keep state を使用してください。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1228
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1229
...
...
@@ -20553,7 +20561,7 @@ msgstr ""ヒント:あなたが使用したい種類を状態追跡機構の
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1285
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286
msgid "Works with all IP protocols."
msgstr "
すべてのIP
プロトコルで動作します。"
msgstr "
全ての IP
プロトコルで動作します。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1230
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1265
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment