Commit 67a6f501 authored by Chie Taguchi's avatar Chie Taguchi Committed by Isaac (.ike) Levy

modify translations

Signed-off-by: 's avatarIsaac (.ike) Levy <ike@blackskyresearch.net>
parent 8c74bd13
...@@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "無効な入力です" ...@@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "無効な入力です"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:65 usr/local/www/diag_dump_states.php:75 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:65 usr/local/www/diag_dump_states.php:75
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:67 usr/local/www/diag_dump_states.php:67 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:67 usr/local/www/diag_dump_states.php:67
msgid "Show States" msgid "Show States"
msgstr "ステータス表示" msgstr "状態表示"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:95 usr/local/www/status_openvpn.php:130 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:95 usr/local/www/status_openvpn.php:130
#: usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:84 #: usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:84
...@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgstr "エラーが発生しました" ...@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgstr "エラーが発生しました"
#: usr/local/www/system_advanced_misc.php:549 #: usr/local/www/system_advanced_misc.php:549
#: usr/local/www/diag_resetstate.php:77 usr/local/www/fbegin.inc:225 #: usr/local/www/diag_resetstate.php:77 usr/local/www/fbegin.inc:225
msgid "States" msgid "States"
msgstr "ステータス" msgstr "状態"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:112 usr/local/www/diag_resetstate.php:79 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:112 usr/local/www/diag_resetstate.php:79
#: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:111 #: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:111
...@@ -12341,11 +12341,11 @@ msgstr "送信元の追跡" ...@@ -12341,11 +12341,11 @@ msgstr "送信元の追跡"
#: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:111 #: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:111
#: usr/local/www/diag_resetstate.php:80 #: usr/local/www/diag_resetstate.php:80
msgid "Reset States" msgid "Reset States"
msgstr "ステータスのリセット" msgstr "状態をリセット"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:134 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:134
msgid "Current state count:" msgid "Current state count:"
msgstr "現在のステータスの合計: " msgstr "現在の状態の合計: "
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:136 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:136
#: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:131 #: usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:131
...@@ -12378,7 +12378,7 @@ msgstr "発信元 -> ルータ -> 発信先" ...@@ -12378,7 +12378,7 @@ msgstr "発信元 -> ルータ -> 発信先"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:158 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:158
#: usr/local/www/diag_system_pftop.php:142 #: usr/local/www/diag_system_pftop.php:142
msgid "State" msgid "State"
msgstr "ステータス" msgstr "状態"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:185 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:185
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:203 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:203
...@@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "ステータス" ...@@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "ステータス"
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:194 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:194
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:194 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:194
msgid "Remove all state entries from" msgid "Remove all state entries from"
msgstr "全てのステータスエントリを削除: " msgstr "全ての状態エントリを削除: "
#: usr/local/www/diag_dump_states.php:185 #: usr/local/www/diag_dump_states.php:185
#: usr/local/www/firewall_nat_edit.php:620 #: usr/local/www/firewall_nat_edit.php:620
...@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgstr "注意: TCP ルールでのみ機能します" ...@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgstr "注意: TCP ルールでのみ機能します"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1176 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1176
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1176 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1176
msgid "Diffserv Code Point" msgid "Diffserv Code Point"
msgstr "DiffServコードポイント" msgstr "DiffServ コードポイント"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1130 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1130
#: usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:675 #: usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:675
...@@ -20333,7 +20333,7 @@ msgstr "DiffServのコードポイント" ...@@ -20333,7 +20333,7 @@ msgstr "DiffServのコードポイント"
#: usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:837 #: usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:837
#: usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:772 #: usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:772
msgid "Advanced Options" msgid "Advanced Options"
msgstr "詳細オプション" msgstr "高度なオプション"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1137 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1137
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1172 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1172
...@@ -20344,7 +20344,9 @@ msgstr "詳細オプション" ...@@ -20344,7 +20344,9 @@ msgstr "詳細オプション"
msgid "" msgid ""
"This allows packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by " "This allows packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by "
"default. This is usually only seen with multicast traffic." "default. This is usually only seen with multicast traffic."
msgstr "「これは、IPオプションを持つパケットを通過させることができます。そうでなければ彼らはによってブロックされている「デフォルト。これは通常、マルチキャストトラフィックで見られる。" msgstr ""
"IP オプションが「許可」であるパケットを有効にします。"
"デフォルトでは拒否されます。通常マルチキャストトラフィックでのみ使用されます。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175
...@@ -20353,7 +20355,7 @@ msgstr "「これは、IPオプションを持つパケットを通過させる ...@@ -20353,7 +20355,7 @@ msgstr "「これは、IPオプションを持つパケットを通過させる
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202
msgid "This will disable auto generated reply-to for this rule." msgid "This will disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr "これは自動返信にこのルールのために生成が無効になります。" msgstr "このルールに対する reply-to の自動生成を無効にします。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1143 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1143
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1178 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1178
...@@ -20364,7 +20366,9 @@ msgstr "これは自動返信にこのルールのために生成が無効にな ...@@ -20364,7 +20366,9 @@ msgstr "これは自動返信にこのルールのために生成が無効にな
msgid "" msgid ""
"You can mark a packet matching this rule and use this mark to match on other " "You can mark a packet matching this rule and use this mark to match on other "
"NAT/filter rules. It is called" "NAT/filter rules. It is called"
msgstr ""あなたは、このルールに一致するパケットをマークし、他に一致するように、このマークを使用することができます「NAT /フィルタルール。それが呼び出されます" msgstr ""
"このルールに一致するパケットをマークすると、他の NAT やフィルタのルールで一致するものを"
"マークできます。これは次のように呼ばれます: "
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1143 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1143
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1178 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1178
...@@ -20373,7 +20377,7 @@ msgstr ""あなたは、このルールに一致するパケットをマーク ...@@ -20373,7 +20377,7 @@ msgstr ""あなたは、このルールに一致するパケットをマーク
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205
msgid "Policy filtering" msgid "Policy filtering"
msgstr "ポリシーのフィルター" msgstr "ポリシフィルタリング"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1146 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1146
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1181 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1181
...@@ -20382,7 +20386,7 @@ msgstr "ポリシーのフィルター" ...@@ -20382,7 +20386,7 @@ msgstr "ポリシーのフィルター"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208
msgid "You can match packet on a mark placed before on another rule." msgid "You can match packet on a mark placed before on another rule."
msgstr "あなたが別のルール上の前に置かマークでパケットを一致させることができます。" msgstr "パケットに、他のルールよりも、マークを優先して一致させることができます。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1148 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1148
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1183 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1183
...@@ -20391,7 +20395,7 @@ msgstr "あなたが別のルール上の前に置かマークでパケットを ...@@ -20391,7 +20395,7 @@ msgstr "あなたが別のルール上の前に置かマークでパケットを
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1210 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1210
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1210 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1210
msgid " Maximum state entries this rule can create" msgid " Maximum state entries this rule can create"
msgstr "最大ステートエントリは、このルールを作成することができます" msgstr " このルールは最大状態エントリを作成できます"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184
...@@ -20400,7 +20404,7 @@ msgstr "最大ステートエントリは、このルールを作成すること ...@@ -20400,7 +20404,7 @@ msgstr "最大ステートエントリは、このルールを作成すること
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1211 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1211
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1211 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1211
msgid " Maximum number of unique source hosts" msgid " Maximum number of unique source hosts"
msgstr "一意の送信元ホストの最大数" msgstr " 固有の送信元ホストの最大数"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1150 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1150
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1185 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1185
...@@ -20409,7 +20413,7 @@ msgstr "一意の送信元ホストの最大数" ...@@ -20409,7 +20413,7 @@ msgstr "一意の送信元ホストの最大数"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1212 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1212
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1212 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1212
msgid " Maximum number of established connections per host" msgid " Maximum number of established connections per host"
msgstr "ホストあたりの確立された接続の最大数" msgstr "ホスト毎の確立した接続の最大数"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1151 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1151
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1186 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1186
...@@ -20418,7 +20422,7 @@ msgstr "ホストあたりの確立された接続の最大数" ...@@ -20418,7 +20422,7 @@ msgstr "ホストあたりの確立された接続の最大数"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1213 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1213
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1213 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1213
msgid " Maximum state entries per host" msgid " Maximum state entries per host"
msgstr "ホストごとの最大ステートエントリ" msgstr "ホスト毎の最大状態エントリ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1160 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1160
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195
...@@ -20427,7 +20431,7 @@ msgstr "ホストごとの最大ステートエントリ" ...@@ -20427,7 +20431,7 @@ msgstr "ホストごとの最大ステートエントリ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
msgid "Maximum new connections / per second(s)" msgid "Maximum new connections / per second(s)"
msgstr "最大の新規接続/秒(S )" msgstr "最大新規接続 / 秒"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1199 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1199
...@@ -20436,7 +20440,7 @@ msgstr "最大の新規接続/秒(S )" ...@@ -20436,7 +20440,7 @@ msgstr "最大の新規接続/秒(S )"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225
msgid "State Timeout in seconds" msgid "State Timeout in seconds"
msgstr "秒単位の状態のタイムアウト" msgstr "数秒で状態タイムアウトします"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1167 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1167
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202
...@@ -20445,7 +20449,7 @@ msgstr "秒単位の状態のタイムアウト" ...@@ -20445,7 +20449,7 @@ msgstr "秒単位の状態のタイムアウト"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1227 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1227
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1227 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1227
msgid "Note: Leave fields blank to disable that feature." msgid "Note: Leave fields blank to disable that feature."
msgstr "注:この機能を無効に空欄のままにしておきます。" msgstr "注意: この機能を無効にするときは、フィールドを空にします"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1172 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1172
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207
...@@ -20454,7 +20458,7 @@ msgstr "注:この機能を無効に空欄のままにしておきます。" ...@@ -20454,7 +20458,7 @@ msgstr "注:この機能を無効に空欄のままにしておきます。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1232 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1232
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1232 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1232
msgid "TCP flags" msgid "TCP flags"
msgstr "TCPフラグ" msgstr "TCP フラグ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1206 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1206
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1241 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1241
...@@ -20463,7 +20467,7 @@ msgstr "TCPフラグ" ...@@ -20463,7 +20467,7 @@ msgstr "TCPフラグ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1264 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1264
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1264 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1264
msgid "Any flags." msgid "Any flags."
msgstr "任意のフラグ。" msgstr "任意 フラグ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1208
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1243 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1243
...@@ -20474,7 +20478,9 @@ msgstr "任意のフラグ。" ...@@ -20474,7 +20478,9 @@ msgstr "任意のフラグ。"
msgid "" msgid ""
"Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to " "Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to "
"match." "match."
msgstr "マッチ」には、このルールに設定またはクリアする必要がTCPフラグを選択して、これを使用してください」 。" msgstr ""
"このルールに一致するように設定する、もしくは削除する TCP フラグを選択するには、"
"これを使用してください。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1214 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1214
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1249 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1249
...@@ -20483,7 +20489,7 @@ msgstr "マッチ」には、このルールに設定またはクリアする必 ...@@ -20483,7 +20489,7 @@ msgstr "マッチ」には、このルールに設定またはクリアする必
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272
msgid "State Type" msgid "State Type"
msgstr "ステートタイプ" msgstr "状態タイプ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1221 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1221
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1228 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1228
...@@ -20498,7 +20504,7 @@ msgstr "ステートタイプ" ...@@ -20498,7 +20504,7 @@ msgstr "ステートタイプ"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1279 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1279
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1285 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1285
msgid "keep state" msgid "keep state"
msgstr "状態を維持する" msgstr "keep state"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1229 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1229
...@@ -20513,7 +20519,7 @@ msgstr "状態を維持する" ...@@ -20513,7 +20519,7 @@ msgstr "状態を維持する"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1280 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1280
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286
msgid "sloppy state" msgid "sloppy state"
msgstr "ずさんな状態" msgstr "sloppy state"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1223 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1223
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1230 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1230
...@@ -20528,7 +20534,7 @@ msgstr "ずさんな状態" ...@@ -20528,7 +20534,7 @@ msgstr "ずさんな状態"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1281 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1281
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1287 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1287
msgid "synproxy state" msgid "synproxy state"
msgstr "synproxy状態" msgstr "synproxy state"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1225
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1260 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1260
...@@ -20539,7 +20545,9 @@ msgstr "synproxy状態" ...@@ -20539,7 +20545,9 @@ msgstr "synproxy状態"
msgid "" msgid ""
"Hint: Select which type of state tracking mechanism you would like to use. " "Hint: Select which type of state tracking mechanism you would like to use. "
"If in doubt, use keep state." "If in doubt, use keep state."
msgstr ""ヒント:あなたが使用したい種類を状態追跡機構の選択」疑わしい場合は、状態を維持し使用している場合。" msgstr ""
"ヒント: 使用したい状態追跡メカニズムのタイプを選択してください。"
"よくわからない場合は、keep state を使用してください。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1228 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1228
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1229 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1229
...@@ -20553,7 +20561,7 @@ msgstr ""ヒント:あなたが使用したい種類を状態追跡機構の ...@@ -20553,7 +20561,7 @@ msgstr ""ヒント:あなたが使用したい種類を状態追跡機構の
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1285 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1285
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286
msgid "Works with all IP protocols." msgid "Works with all IP protocols."
msgstr "すべてのIPプロトコルで動作します。" msgstr "全ての IP プロトコルで動作します。"
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1230 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1230
#: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1265 #: usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1265
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment