Commit 23d4c499 authored by Chie Taguchi's avatar Chie Taguchi Committed by Isaac (.ike) Levy

modify translations in the correct format

Signed-off-by: 's avatarIsaac (.ike) Levy <ike@blackskyresearch.net>
parent 714fd94a
......@@ -31566,7 +31566,9 @@ msgstr "ping 出力"
msgid ""
"The DHCP Server can only be enabled on interfaces configured with static IP "
"addresses"
msgstr "アドレス「DHCPサーバーは、静的IPアドレスで設定されたインターフェイス上で有効にすることができます」"
msgstr ""
"DHCP サーバは静的 IP アドレスで構成されたインタフェースでのみ"
"有効にできます"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:111 usr/local/www/services_dhcpv6.php:74
#: usr/local/www/services_router_advertisements.php:75
......@@ -31728,13 +31730,13 @@ msgstr "ネットワーク起動サーバに有効な IP アドレスを指定
#: usr/local/www/services_dhcp.php:307 usr/local/www/services_dhcp.php:288
#: usr/local/www/services_dhcp.php:308 usr/local/www/services_dhcp.php:308
msgid "You cannot use the network address in the starting subnet range."
msgstr "サブネット範囲の一番最初はネットワークアドレス、使用できません"
msgstr "サブネット範囲の一番最初はネットワークアドレスのため、使用できません"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:246 usr/local/www/services_dhcp.php:257
#: usr/local/www/services_dhcp.php:309 usr/local/www/services_dhcp.php:290
#: usr/local/www/services_dhcp.php:310 usr/local/www/services_dhcp.php:310
msgid "You cannot use the broadcast address in the ending subnet range."
msgstr "サブネット範囲の一番最後はブロードキャストアドレス、使用できません"
msgstr "サブネット範囲の一番最後はブロードキャストアドレスのため、使用できません"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:253 usr/local/www/services_dhcp.php:264
#: usr/local/www/services_dhcp.php:316 usr/local/www/services_dhcp.php:297
......@@ -31815,7 +31817,7 @@ msgstr ""
#: usr/local/www/services_dhcp.php:349 usr/local/www/services_dhcp.php:330
#: usr/local/www/services_dhcp.php:350 usr/local/www/services_dhcp.php:350
msgid "IP address or host type must be an IP address or host name."
msgstr "IP アドレスまたはホスト型は、IP アドレスまたはホスト名です"
msgstr "IP アドレス / ホスト型は、IP アドレスまたはホスト名です"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:297 usr/local/www/services_dhcpv6.php:230
#: usr/local/www/services_dhcp.php:308 usr/local/www/services_dhcpv6.php:252
......@@ -31824,7 +31826,7 @@ msgstr "IP アドレスまたはホスト型は、IP アドレスまたはホス
#: usr/local/www/services_dhcp.php:361 usr/local/www/services_dhcp.php:361
#: usr/local/www/services_dhcpv6.php:232
msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
msgstr "指定された範囲は、現在のサブネットの外側にある。"
msgstr "指定された範囲は、現在のサブネットの範囲外です"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:301 usr/local/www/services_dhcp.php:312
#: usr/local/www/services_dhcpv6.php:257 usr/local/www/services_dhcp.php:364
......@@ -31832,7 +31834,7 @@ msgstr "指定された範囲は、現在のサブネットの外側にある。
#: usr/local/www/services_dhcpv6.php:237 usr/local/www/services_dhcp.php:365
#: usr/local/www/services_dhcp.php:365 usr/local/www/services_dhcpv6.php:237
msgid "The range is invalid (first element higher than second element)."
msgstr "範囲は、 (第2要素よりも、最初の要素が高い)が無効です。"
msgstr "無効な範囲です ( 第 1 要素の方が第 2 要素よりも大きい )"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:305 usr/local/www/services_dhcpv6.php:240
#: usr/local/www/services_dhcp.php:316 usr/local/www/services_dhcpv6.php:261
......@@ -31844,7 +31846,9 @@ msgstr "範囲は、 (第2要素よりも、最初の要素が高い)が無
msgid ""
"You must disable the DHCP relay on the %s interface before enabling the DHCP "
"server."
msgstr "サーバ」は、DHCPを有効にする前に%sインターフェイス上でDHCPリレーを無効にする必要があります」 。"
msgstr ""
"DHCP サーバを有効にする前に、"
"%s インタフェースの DHCP リレーを無効にしてください。"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:315 usr/local/www/services_dhcp.php:326
#: usr/local/www/services_dhcpv6.php:276 usr/local/www/services_dhcp.php:382
......@@ -31853,73 +31857,73 @@ msgstr "サーバ」は、DHCPを有効にする前に%sインターフェイス
#: usr/local/www/services_dhcp.php:398 usr/local/www/services_dhcpv6.php:256
#, php-format
msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings."
msgstr "DHCP範囲は、静的DHCPマッピングをオーバーラップすることはできません。"
msgstr "DHCP 範囲は、静的 DHCP マッピングと重複できません。"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:421 usr/local/www/services_dhcp.php:433
#: usr/local/www/services_dhcp.php:527 usr/local/www/services_dhcp.php:526
#: usr/local/www/services_dhcp.php:546 usr/local/www/services_dhcp.php:546
msgid "DHCP server"
msgstr "DHCPサーバ"
msgstr "DHCP サーバ"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:435 usr/local/www/services_dhcp.php:447
#: usr/local/www/services_dhcp.php:540 usr/local/www/services_dhcp.php:539
#: usr/local/www/services_dhcp.php:559 usr/local/www/services_dhcp.php:559
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgstr "text"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:435 usr/local/www/services_dhcp.php:447
#: usr/local/www/services_dhcp.php:540 usr/local/www/services_dhcp.php:539
#: usr/local/www/services_dhcp.php:559 usr/local/www/services_dhcp.php:559
msgid "String"
msgstr "文字列"
msgstr "string"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:435 usr/local/www/services_dhcp.php:447
#: usr/local/www/services_dhcp.php:540 usr/local/www/services_dhcp.php:539
#: usr/local/www/services_dhcp.php:559 usr/local/www/services_dhcp.php:559
msgid "Boolean"
msgstr "ブーリアン"
msgstr "boolean"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:436 usr/local/www/services_dhcp.php:448
#: usr/local/www/services_dhcp.php:541 usr/local/www/services_dhcp.php:540
#: usr/local/www/services_dhcp.php:560 usr/local/www/services_dhcp.php:560
msgid "Unsigned 8-bit integer"
msgstr "符号なし8ビット整数"
msgstr "符号なし 8 ビット整数"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:436 usr/local/www/services_dhcp.php:448
#: usr/local/www/services_dhcp.php:541 usr/local/www/services_dhcp.php:540
#: usr/local/www/services_dhcp.php:560 usr/local/www/services_dhcp.php:560
msgid "Unsigned 16-bit integer"
msgstr "符号なしの16ビット整数"
msgstr "符号なし 16 ビット整数"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:436 usr/local/www/services_dhcp.php:448
#: usr/local/www/services_dhcp.php:541 usr/local/www/services_dhcp.php:540
#: usr/local/www/services_dhcp.php:560 usr/local/www/services_dhcp.php:560
msgid "Unsigned 32-bit integer"
msgstr "符号なしの32ビット整数"
msgstr "符号なし 32 ビット整数"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:437 usr/local/www/services_dhcp.php:449
#: usr/local/www/services_dhcp.php:542 usr/local/www/services_dhcp.php:541
#: usr/local/www/services_dhcp.php:561 usr/local/www/services_dhcp.php:561
msgid "Signed 8-bit integer"
msgstr "符号付き8ビット整数"
msgstr "符号付 8 ビット整数"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:437 usr/local/www/services_dhcp.php:449
#: usr/local/www/services_dhcp.php:542 usr/local/www/services_dhcp.php:541
#: usr/local/www/services_dhcp.php:561 usr/local/www/services_dhcp.php:561
msgid "Signed 16-bit integer"
msgstr "符号付き16ビット整数"
msgstr "符号付 16 ビット整数"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:437 usr/local/www/services_dhcp.php:449
#: usr/local/www/services_dhcp.php:542 usr/local/www/services_dhcp.php:541
#: usr/local/www/services_dhcp.php:561 usr/local/www/services_dhcp.php:561
msgid "Signed 32-bit integer"
msgstr "符号付き32ビット整数"
msgstr "符号付 32 ビット整数"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:437 usr/local/www/services_dhcp.php:449
#: usr/local/www/services_dhcp.php:542 usr/local/www/services_dhcp.php:541
#: usr/local/www/services_dhcp.php:561 usr/local/www/services_dhcp.php:561
msgid "IP address or host"
msgstr "IPアドレスまたはホスト"
msgstr "IP アドレス / ホスト"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:528 usr/local/www/services_dhcpv6.php:453
#: usr/local/www/services_dhcp.php:541 usr/local/www/services_dhcpv6.php:480
......@@ -31930,7 +31934,9 @@ msgstr "IPアドレスまたはホスト"
msgid ""
"DHCP Relay is currently enabled. Cannot enable the DHCP Server service while "
"the DHCP Relay is enabled on any interface."
msgstr "「 DHCPリレーは、現在有効になっています。ながら、 DHCPサーバーサービスを有効にできません」 DHCPリレーは、どのインターフェイスで有効になっています。"
msgstr ""
"DHCP リレーは現在有効です。"
"DHCP リレーが有効になっているインタフェースでは、DHCP サーバサービスを有効にできません。"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:536 usr/local/www/services_dhcpv6.php:461
#: usr/local/www/services_dhcp.php:549 usr/local/www/services_dhcpv6.php:488
......@@ -31939,14 +31945,14 @@ msgstr "「 DHCPリレーは、現在有効になっています。ながら、
#: usr/local/www/services_dhcp.php:675 usr/local/www/services_dhcp.php:675
#: usr/local/www/services_dhcpv6.php:463
msgid "The static mapping configuration has been changed"
msgstr "静的なマッピング構成が変更された"
msgstr "静的マッピング構成が変更されました"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:575 usr/local/www/services_dhcp.php:588
#: usr/local/www/services_dhcp.php:693 usr/local/www/services_dhcp.php:695
#: usr/local/www/services_dhcp.php:715 usr/local/www/services_dhcp.php:715
#, php-format
msgid "Enable DHCP server on %s interface"
msgstr "%sインターフェイス上でDHCPサーバを有効にする"
msgstr "%s インタフェースで DHCP サーバを有効"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:583 usr/local/www/services_dhcpv6.php:518
#: usr/local/www/services_dhcp.php:596 usr/local/www/services_dhcpv6.php:592
......@@ -31955,7 +31961,7 @@ msgstr "%sインターフェイス上でDHCPサーバを有効にする"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:728 usr/local/www/services_dhcp.php:728
#: usr/local/www/services_dhcpv6.php:534
msgid "Deny unknown clients"
msgstr "不明なクライアントを否定"
msgstr "不明なクライアントを拒否"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:584 usr/local/www/services_dhcpv6.php:519
#: usr/local/www/services_dhcp.php:597 usr/local/www/services_dhcpv6.php:593
......@@ -31966,7 +31972,9 @@ msgstr "不明なクライアントを否定"
msgid ""
"If this is checked, only the clients defined below will get DHCP leases from "
"this server. "
msgstr "このサーバー"チェックすると、以下に定義されている唯一のクライアントからのDHCPリースを取得します」 。"
msgstr ""
"これをチェックすると、下記で定義されるクライアントが"
"このサーバから DHCP リースを取得します"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:593 usr/local/www/services_dhcpv6.php:528
#: usr/local/www/services_dhcp.php:606 usr/local/www/services_dhcpv6.php:602
......@@ -32005,7 +32013,7 @@ msgstr "サブネットマスク"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:797 usr/local/www/services_dhcp.php:797
#: usr/local/www/services_dhcpv6.php:590
msgid "Range"
msgstr "レンジ"
msgstr 範囲"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:640 usr/local/www/services_dhcp.php:653
#: usr/local/www/services_dhcp.php:829
......@@ -32014,7 +32022,7 @@ msgstr "レンジ"
#: usr/local/www/services_dhcp_edit.php:395
#: usr/local/www/services_dhcp.php:863
msgid "WINS servers"
msgstr "WINSサーバー"
msgstr "WINS サーバ"
#: usr/local/www/services_dhcp.php:651 usr/local/www/services_dhcpv6.php:594
#: usr/local/www/services_dhcp.php:664 usr/local/www/services_dhcpv6.php:671
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment