Commit 1babe168 authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

lang: update French, German and Japanese

Taken from: https://translate.opnsense.org/
parent b053a565
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 18:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -4535,10 +4535,14 @@ msgid ""
"under <b>Forward Proxy -> Access Control List</b>.\n"
" "
msgstr ""
"\nFügen Sie einen Eintrag in der Tabelle hinzu, um eine externe ACL für das "
"Blacklisting herunter zu laden.Sie können den Eintrag in der Blockliste "
"aktivieren oder deaktivieren.Die aktiven Blocklisten werden mit den "
"Einstellungen unter Forward Proxy / Zugriffslisten zusammengeführt."
"\n"
" Fügen Sie einen Eintrag in der Tabelle hinzu, um eine "
"externe ACL für das Blacklisting herunter zu laden.<br/>\n"
" Sie können den Eintrag in der Blockliste aktivieren oder "
"deaktivieren.<br/>\n"
" Die aktiven Blocklisten werden mit den Einstellungen "
"unter <b>Forward Proxy / Zugriffslisten</b> zusammengeführt.\n"
" "
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 88
msgid "Error reconfiguring trafficshaper"
......@@ -6554,6 +6558,9 @@ msgid ""
"No output received, or connection failed. Try with \"Show Remote Text\" "
"unchecked first."
msgstr ""
"Es wurde entweder keine Ausgabe empfangen oder die Verbindung ist "
"fehlgeschlagen. Versuchen Sie es ohne der Option \"Fernen Text anzeigen\" "
"erneut."
msgid "Connection failed (Refused/Timeout)"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (Abgelehnt/Zeitüberschreitung)"
......@@ -8497,6 +8504,8 @@ msgid ""
"Click individual date to select that date only. Click the appropriate "
"weekday Header to select all occurrences of that weekday."
msgstr ""
"Klicken Sie auf ein Datum um nur dieses Datum auszuwählen. Klicken Sie auf "
"einen Wochentagsheader um alle Vorkommen dieses Wochentags auszuwählen."
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
......@@ -9574,7 +9583,7 @@ msgstr ""
msgid "for advanced PPPoE configuration options and MLPPP configuration."
msgstr ""
"für erweiterte PPPoe Konfigurationseinstellungen und MLPPP Konfigurationen."
"für erweiterte PPPoE Konfigurationseinstellungen und MLPPP Konfigurationen."
msgid "PPTP/L2TP configuration"
msgstr "PPTP/L2TP Konfiguration"
......@@ -10164,6 +10173,8 @@ msgid ""
"Setting this option will force the AP to rekey whenever a client "
"disassociates."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt wird, wird erzwungen, dass der AP die Schlüssel "
"neu generiert, wenn ein Client getrennt wird."
msgid "Enable IEEE802.1X Authentication"
msgstr "IEEE802.1X Authentifizierung aktivieren"
......@@ -11385,6 +11396,9 @@ msgid ""
"This feature is intended for server load balancing, not multi-WAN. For load "
"balancing or failover for multiple WANs, use %sGateway Groups%s."
msgstr ""
"Dieses Feature ist für Serverlastverteilung gedacht und nicht für Multi-WAN. "
"Für Lastverteilung oder Failover mehrerer WANs, sollten Sie %sGatewaygruppen%"
"s verwenden."
msgid "Server List"
msgstr "Serverliste"
......@@ -11432,10 +11446,10 @@ msgid "Add/edit Load Balancer - Pool entry"
msgstr "Lastverteiler - Pool-Eintrag hinzufügen / bearbeiten"
msgid "Load Balance"
msgstr ""
msgstr "Lastverteilung"
msgid "Manual Failover"
msgstr ""
msgstr "Manueller Failover"
msgid "This is the port your servers are listening on."
msgstr ""
......@@ -11954,7 +11968,7 @@ msgid ""
"selected. This will be used for all DHCP interfaces lease time."
msgstr ""
"Warnung: Standardmäßig werden die DHCP-Leases in der UTC-Zeit angezeigt. "
"Durck das anhaken dieser Box wird die DHCP-Leasezeit in der ausgewählten "
"Durch das anhaken dieser Box wird die DHCP-Leasezeit in der ausgewählten "
"Zeitzone angezeigt. Dies wird für alle Leasezeiten auf allen DHCP-"
"Schnittstellen übernommen."
......@@ -12499,7 +12513,7 @@ msgid "DNS Query Forwarding"
msgstr "DNS Abfrage-Weiterleitung"
msgid "Query DNS servers sequentially"
msgstr ""
msgstr "DNS-Server sequenziell abfragen"
msgid ""
"If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will query the DNS servers "
......@@ -16198,6 +16212,8 @@ msgid ""
"Do you really want to delete this Certificate Authority and its CRLs, and "
"unreference any associated certificates?"
msgstr ""
"Wollen Sie diese Zertifizierungsstelle und ihre CRLs wirklich löschen und "
"alle assoziierten Zertifikate dereferenzieren?"
msgid "Method"
msgstr "Vorgehen"
......@@ -16225,6 +16241,9 @@ msgid ""
"most cases, but required if you need to generate a Certificate Revocation "
"List (CRL)."
msgstr ""
"Fügen Sie den privaten Schlüssel für das obige Zertifikat hier ein. Dies ist "
"in den meisten Fällen optional, ist aber erforderlich, falls Sie eine "
"Zertifikatswiderrufsliste (CRL) erstellen müssen."
msgid "Serial for next certificate"
msgstr "Serial für nächstes Zertifikat"
......@@ -20189,7 +20208,7 @@ msgid "Wrong data submitted"
msgstr "Falsche Daten übermittelt"
msgid "PPPoE server configuration"
msgstr "PPPoe-Server Konfiguration"
msgstr "PPPoE-Server Konfiguration"
msgid "Enable PPPoE server"
msgstr "PPPoE Server aktivieren"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment