Commit 19226c4c authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

Merge pull request #179 from dotike/master

more lines from Chie-san
parents 6e702f88 94f11fcb
......@@ -25098,61 +25098,64 @@ msgstr ""
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 487
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 408
msgid "Sends accounting packets to the RADIUS server"
msgstr ""
msgstr "RADIUS サーバにアカウンティングパケットを送信"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 489
msgid "Use Backup RADIUS Server"
msgstr ""
msgstr "バックアップ RADIUS サーバを使用"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 490
msgid ""
"When set, if primary server fails all requests will be sent via backup server"
msgstr ""
"設定した場合、プライマリサーバに障害が発生すると、全ての要求はバックアップサーバ経由で送信されます。"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 493
msgid "NAS IP Address"
msgstr ""
msgstr "NAS IP アドレス"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 496
msgid "RADIUS server NAS IP Address"
msgstr ""
msgstr "RADIUS サーバ NAS IP アドレス"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 500
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 426
msgid "RADIUS Accounting Update"
msgstr ""
msgstr "RADIUS アカウンティング更新"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 503
msgid "RADIUS accounting update period in seconds"
msgstr ""
msgstr "RADIUS アカウンティング更新期間。単位は秒"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 507
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 415
msgid "RADIUS issued IPs"
msgstr ""
msgstr "RADIUS IP 割当"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 510
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server"
msgstr ""
msgstr "RADIUS サーバから割当てられる IP アドレス"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 513
msgid "RADIUS server Primary"
msgstr ""
msgstr "プライマリ RADIUS サーバ"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 518
msgid ""
"Enter the IP address, authentication port and accounting port (optional) of "
"the RADIUS server."
msgstr ""
"バックアップ RADIUS サーバの IP アドレス、認証ポート、"
"アカウンティングポート ( オプション ) を入力してください。"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 519
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 535
msgid "standard port 1812 and 1813 accounting"
msgstr ""
msgstr "標準ポートは、認証用が 1812、アカウンティング用が 1813 です。"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 522
msgid "RADIUS primary shared secret"
msgstr ""
msgstr "RADIUS プライマリ共有秘密鍵"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 525
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 542
......@@ -25161,43 +25164,48 @@ msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the RADIUS "
"server"
msgstr ""
"RADIUS サーバへの認証に使用される共有秘密鍵を"
"入力してください"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 529
msgid "RADIUS server Secondary"
msgstr ""
msgstr "セカンダリ RADIUS サーバ"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 534
msgid ""
"Enter the IP address, authentication port and accounting port (optional) of "
"the backup RADIUS server."
msgstr ""
"RADIUS サーバの IP アドレス、認証ポート、"
"アカウンティングポート ( オプション ) を入力してください。"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 538
msgid "RADIUS secondary shared secret"
msgstr ""
msgstr "RADIUS セカンダリ共有秘密鍵"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 546
msgid "User (s)"
msgstr ""
msgstr "ユーザ"
#
# File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 612
msgid ""
"don't forget to add a firewall rule to permit traffic from PPPoE clients"
msgstr ""
"PPPoE クライアントからのトラフィックを許可する、ファイアウォールルールを必ず追加してください。"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 112
msgid "PPTP redirection target address"
msgstr ""
msgstr "PPTP リダイレクトターゲットアドレス"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 117
msgid "A valid target address must be specified."
msgstr ""
msgstr "有効なターゲットアドレスを指定してください"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 188
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 63
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 128
msgid "VPN PPTP"
msgstr ""
msgstr "VPN PPTP"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 297
msgid ""
......@@ -25208,66 +25216,75 @@ msgid ""
"OpenVPN or IPsec.<br /><br /><a href=\"https://isc.sans.edu/diary/End+of+Days"
"+for+MS-CHAPv2/13807\">Read More</a>"
msgstr ""
"PPTP は、セキュリティ的に問題のある MS-CHAPv2 に依存しているため、"
"現在はセキュアな VPN 技術とは見なされていません。"
"PPTP の使用を継続するのであれば、盗聴されたトラフィックの第三者による復号が可能なため、"
"暗号化とは見なされませんので注意してください。"
"そのため、OpenVPN や IPsec 等、他のタイプの VPN に移行することをお勧めします。<br/><br/>"
"<a href=\"https://isc.sans.edu/diary/End+of+Days+for+MS-CHAPv2/13807\">詳しくはこちらを参照してください。</a>"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 326
msgid "Redirect incoming PPTP connections to"
msgstr ""
msgstr "次に対する着信 PPTP 接続をリダイレクト"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 329
msgid "PPTP redirection"
msgstr ""
msgstr "PPTP リダイレクト"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 333
msgid ""
"Enter the IP address of a host which will accept incoming PPTP connections"
msgstr ""
msgstr "着信 PPTP 接続を受信するホストの IP アドレスを入力してください"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 340
msgid "Enable PPTP server"
msgstr ""
msgstr "PPTP サーバを有効"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 343
msgid "No. PPTP users"
msgstr ""
msgstr "PPTP ユーザ番号"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 357
msgid "Hint: 10 is ten PPTP clients"
msgstr ""
msgstr "ヒント: 10 の場合は PPTP クライアント数が 10 です"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 365
msgid ""
"Enter the IP address the PPTP server should give to clients for use as their "
"\"gateway\""
msgstr ""
"PPTP サーバがクライアントに与える、"
"クライアントの「ゲートウェイ」IP アドレスを入力してください。"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 378
msgid "Specify the starting address for the client IP subnet"
msgstr ""
msgstr "クライアント IP サブネットの開始アドレスを指定してください"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 382
msgid "PPTP DNS Servers"
msgstr ""
msgstr "PPTP DNS サーバ"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 388
msgid "primary and secondary DNS servers assigned to PPTP clients"
msgstr ""
msgstr "PPTP クライアントに割り当てられた、プライマリ、及び、セカンダリ DNS サーバ"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 411
msgid "Secondary RADIUS server for failover authentication"
msgstr ""
msgstr "フェイルオーバ用セカンダリ認証 RADIUS サーバ"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 412
msgid ""
"When set, all requests will go to the secondary server when primary fails"
msgstr ""
"設定すると、プライマリに障害が発生した場合、全てのリクエストはセカンダリサーバに送信されます"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 416
msgid "Issue IP addresses via RADIUS server"
msgstr ""
msgstr "RADIUS サーバから割当てられる IP アドレス"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 420
msgid "RADIUS NAS IP"
msgstr ""
msgstr "RADIUS NAS IP アトリビュート"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 438
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 455
......@@ -25275,20 +25292,24 @@ msgid ""
"Enter the IP address, RADIUS port, and RADIUS accounting port of the RADIUS "
"server"
msgstr ""
"RADIUS サーバの IP アドレス、RADIUS ポート、RADIUS アカウンティングポートを"
"入力してください"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 458
msgid "Secondary RADIUS shared secret"
msgstr ""
msgstr "セカンダリ RADIUS 共有秘密鍵"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 462
msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the secondary "
"RADIUS server"
msgstr ""
"セカンダリ RADIUS サーバへの認証に使用される共有秘密鍵を"
"入力してください"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 472
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr ""
msgstr "128 ビット暗号化を要求"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 473
msgid ""
......@@ -25297,10 +25318,14 @@ msgid ""
"forced on PPTP connections (i.e. unencrypted connections will not be "
"accepted)"
msgstr ""
"設定すると、128 ビット暗号化のみを受け入れます。"
"設定されていなければ、40 ビットと 56 ビットの暗号化も受け入れます。"
"PPTP 接続に、常に暗号化が強制されるようになりますので注意してください。"
" ( 非暗号化接続は受け入れなくなります )"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 487
msgid "add a firewall rule"
msgstr ""
msgstr "ファイアウォールルールを追加"
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 487
msgid "don't forget to "
......@@ -25308,23 +25333,23 @@ msgstr ""
#
# File: src/www/vpn_pptp.php, line: 487
msgid "to permit traffic from PPTP clients"
msgstr ""
msgstr "するのを忘れないで下さい"
#
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 84
msgid "The PPTP user list has been modified"
msgstr ""
msgstr "PPTP ユーザリストが変更されました"
#
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 84
msgid "Warning: this will terminate all current PPTP sessions"
msgstr ""
msgstr "警告: 現在の PPTP セッションは全て終了します"
#
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 81
msgid "The password cannot start with '!'."
msgstr ""
msgstr "「!」から始まるパスワードは使用できません"
#
# File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 171
msgid "If you want to change the users' password, enter it here twice."
msgstr ""
msgstr "ユーザのパスワードを変更する場合は、ここに 2 回入力してください"
#
# File: src/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php, line: 74
msgid "Int."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment