Commit 14de912c authored by Franco Fichtner's avatar Franco Fichtner

lang: sync progress from https://translate.opnsense.org

parent 2ddb95f7
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Assignments"
msgstr "Zuweisungen"
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
msgstr "Brücke"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
......@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgid "realif not defined in interfaces bridge - up"
msgstr "realif nicht definiert in Schnittstellen Brücke - up"
msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up"
msgstr "Bridgeinterface nicht definiert -- konnte Interface nicht aktivieren"
msgstr "Brückeninterface nicht definiert -- konnte Interface nicht aktivieren"
msgid "Configuring LAGG interfaces..."
msgstr "Konfiguriere LAGG Schnittstellen..."
......@@ -6519,6 +6519,9 @@ msgid ""
"attempt to open a connection and optionally display the data sent back from "
"the server."
msgstr ""
"Wärend des Tests werden keine Daten an den fernen Host gesendet. Es wird "
"lediglich versucht, eine Verbindung aufzubauen und optional die Daten "
"angezeigt, die der Server gesendet hat."
msgid ""
"If you force IPv4 or IPv6 and use a hostname that does not contain a result "
......@@ -6537,6 +6540,8 @@ msgid ""
"Shows the text given by the server when connecting to the port. Will take 10+"
" seconds to display if checked."
msgstr ""
"Zeigt den Text an, den der Server beim Verbinden mit dem Port sendet. Dies "
"dauert länger als 10 Sekunden, sofern aktiviert, bis der Text angezeigt wird."
msgid "Port Test Results"
msgstr "Ergebnis des Porttests"
......@@ -8038,7 +8043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""
msgstr "Statusgültigkeitsdauer (erweiterte Option) muss eine positive Zahl sein"
msgid ""
"Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must "
......@@ -8479,6 +8484,8 @@ msgid ""
"Select the time range for the day(s) selected on the Month(s) above. A full "
"day is 0:00-23:59."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Zeitbereich für den/die oben ausgewählten Tag(e) der/des "
"Monat(s) aus. Ein vollständiger Tag ist 0:00-23:59."
msgid "Time Range Description"
msgstr "Beschreibung Zeitbereich"
......@@ -9206,7 +9213,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit und Duplex"
# File: src/www/interfaces.php, line: 1802
msgid "Default (no preference, typically autoselect)"
msgstr ""
msgstr "Standard (keine Bevorzugung, üblicherweise automatische Auswahl)"
msgid ""
"Here you can explicitly set speed and duplex mode for this interface. "
......@@ -9481,7 +9488,7 @@ msgstr ""
"ist verzögert bis entsprechender ausgehender Datenverkehr erkannt wird."
msgid "virtual full time"
msgstr ""
msgstr "virtuelle Vollzeit"
msgid "Idle timeout"
msgstr "Leerlaufzeitlimit"
......@@ -10266,14 +10273,14 @@ msgstr ""
"zugeordnet ist."
msgid "Do you really want to delete this bridge?"
msgstr "Wollen Sie diese Bridge wirklich löschen?"
msgstr "Wollen Sie diese Brücke wirklich löschen?"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
# File: src/www/interfaces_bridge.php, line: 155
msgid "edit bridge"
msgstr "Bridge bearbeiten"
msgstr "Brücke bearbeiten"
msgid "Here you can configure bridging of interfaces."
msgstr "Hier können Sie das Bridging für Schnittstellen konfigurieren."
......@@ -10342,7 +10349,7 @@ msgid "Error occurred creating interface, please retry."
msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle, bitte versuchen Sie es erneut."
msgid "Bridge configuration"
msgstr "Bridgekonfiguration"
msgstr "Brückenkonfiguration"
msgid "Member interfaces"
msgstr "Mitglieder Schnittstellen"
......@@ -10361,7 +10368,7 @@ msgid "Spanning Tree Protocol"
msgstr ""
msgid "Enable spanning tree options for this bridge."
msgstr "Spanning Tree Optionen für diese Bridge aktivieren."
msgstr "Spanning Tree Optionen für diese Brücke aktivieren."
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 316
msgid "RSTP"
......@@ -10481,8 +10488,8 @@ msgid ""
"useful for snooping a bridged network passively on another host connected to "
"one of the span ports of the bridge."
msgstr ""
"Die Schnittstelle als Span Port der Bridge hinzufügen. Span Ports senden "
"eine Kopie jedes Frames, die die Bridge empfängt. Dies kann am nützlichsten "
"Die Schnittstelle als Span-Port der Brücke hinzufügen. Span-Ports senden "
"eine Kopie jedes Frames, die die Brücke empfängt. Dies kann am nützlichsten "
"für transparente Netzwerküberwachung (z.B durch ein IDS) eingesetzt werden."
msgid "The span interface cannot be part of the bridge member interfaces."
......@@ -10518,7 +10525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Auto PTP ports"
msgstr ""
msgstr "Automatische PTP-Ports"
msgid ""
"Automatically detect the point-to-point status on interface by checking the "
......@@ -11677,6 +11684,8 @@ msgstr ""
msgid "Unsigned 16-bit integer type must be a number in the range 0 to 65535."
msgstr ""
"Der vorzeichenlose 16-Bit Ganzzahl-Typ muss eine Zahl zwischen 0 und 65535 "
"sein."
msgid ""
"Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295."
......@@ -11798,10 +11807,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Pool Start"
msgstr ""
msgstr "Start des Pools"
msgid "Pool End"
msgstr ""
msgstr "Ende des Pools"
msgid "Do you really want to delete this pool?"
msgstr "Wollen Sie diesen Pool wirklich löschen?"
......@@ -11906,7 +11915,7 @@ msgid "Show Dynamic DNS"
msgstr "Zeige dynamisches DNS"
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS."
msgstr ""
msgstr "Registrierung von DHCP-Clientnamen im DNS aktivieren."
msgid "Note: Leave blank to disable dynamic DNS registration."
msgstr "Hinweis: Freilassen zum Deaktivieren der dynamischen DNS-Anmeldung."
......@@ -11915,6 +11924,8 @@ msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain which will be used to register client names in "
"the DNS server."
msgstr ""
"Geben Sie die dynamische DNS-Domain ein, welche verwendet wird, um "
"Clientnamen im DNS-Server zu registrieren."
msgid ""
"Enter the primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
......@@ -11934,7 +11945,7 @@ msgid "MAC Address Control"
msgstr "MAC-Adressensteuerung"
msgid "Show MAC Address Control"
msgstr ""
msgstr "Zeige MAC-Addresskontrolle an"
msgid ""
"Enter a list of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, "
......@@ -12002,11 +12013,15 @@ msgstr "und den UEFI 64 Bit Dateinamen "
msgid ""
"Note: You need both a filename and a boot server configured for this to work!"
msgstr ""
"Anmerkung: Sie brauchen sowohl einen Dateinamen als auche einen Bootserver, "
"damit dies funktioniert!"
msgid ""
"You will need all three filenames and a boot server configured for UEFI to "
"work!"
msgstr ""
"Sie brauchen alle drei Dateinamen und einen Bootserver konfiguriert für UEFI "
"konfiguriert, damit dies funktioniert!"
msgid "Enter the"
msgstr "Gib die"
......@@ -12063,7 +12078,7 @@ msgid "will be assigned to clients by the DHCP server."
msgstr "wird den Clients vom DHCP-Server zugewiesen."
msgid "Status: DHCP leases"
msgstr ""
msgstr "Status: DHCP-Leases"
msgid "The DHCP lease table can be viewed on the"
msgstr ""
......@@ -12341,7 +12356,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 222
msgid "Netboot filename"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkbootdateiname"
msgid "A valid Destination Server IPv6 address must be specified."
msgstr "Eine gültige Zielserveradresse muss spezifiziert werden."
......@@ -13107,7 +13122,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 423
msgid "NMEA sentences"
msgstr ""
msgstr "NMEA-Sätze"
msgid ""
"By default NTP will listen for all supported NMEA sentences. Here one or "
......@@ -13206,7 +13221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "NMEA checksum calculator"
msgstr ""
msgstr "NMEA-Prüfsummenrechner"
msgid ""
"Enter the text between &quot;$&quot; and &quot;*&quot; of a NMEA command "
......@@ -13285,7 +13300,7 @@ msgstr "OpenDNS Setup"
# File: src/www/services_opendns.php, line: 133
msgid "Filter DNS requests using OpenDNS"
msgstr ""
msgstr "DNS-Abfragen mit OpenDNS filtern"
# File: src/www/services_opendns.php, line: 153
msgid ""
......@@ -13468,7 +13483,7 @@ msgid "System contact"
msgstr "Systemkontakt"
msgid "Read Community String"
msgstr ""
msgstr "Lese Community-String"
msgid ""
"The community string is like a password, restricting access to querying SNMP "
......@@ -13477,7 +13492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SNMP Traps"
msgstr ""
msgstr "SNMP-Traps"
msgid "Enter trap server name"
msgstr ""
......@@ -13605,7 +13620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "TXT Comment Support"
msgstr ""
msgstr "TXT-Kommentarunterstützung"
msgid ""
"If this option is set, then any descriptions associated with Host entries "
......@@ -13739,7 +13754,7 @@ msgid "Only trust glue if it is within the servers authority."
msgstr ""
msgid "Harden DNSSEC data"
msgstr ""
msgstr "Härte DNSSEC-Daten"
msgid ""
"DNSSEC data is required for trust-anchored zones. If such data is absent, "
......@@ -13787,7 +13802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Number of queries per thread"
msgstr ""
msgstr "Anzahl an Abfragen pro Thread"
msgid ""
"The number of queries that every thread will service simultaneously. If more "
......@@ -13970,11 +13985,11 @@ msgstr "MX-Priorität"
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 114
msgid "A valid MX priority must be specified."
msgstr ""
msgstr "Eine gültige MX-Priorität muss angegeben werden."
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 118
msgid "A valid MX host must be specified."
msgstr ""
msgstr "Ein gültiger MX-Host muss angegeben werden."
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 122
msgid "A valid resource record type must be specified."
......@@ -14001,11 +14016,11 @@ msgstr ""
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 301
msgid "Priority of MX record"
msgstr ""
msgstr "Priorität des MX-Eintrags"
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 309
msgid "Host name of MX host"
msgstr ""
msgstr "Hostname des MX-Hosts"
# File: src/www/services_unbound_overrides.php, line: 124
msgid ""
......@@ -14396,7 +14411,7 @@ msgid "Collisions"
msgstr "Kollisionen"
msgid "Bridge (%s)"
msgstr "Bridge (%s)"
msgstr "Brücke (%s)"
msgid "Interrupts/Second"
msgstr "Interrupts/Second"
......@@ -15452,7 +15467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Schedule States"
msgstr ""
msgstr "Zeitplanstatus"
msgid ""
"By default schedules clear the states of existing connections when the "
......@@ -15490,10 +15505,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "RAM Disk Settings (Reboot to Apply Changes)"
msgstr ""
msgstr "RAM-Disks Einstellungen (Neustart um die Änderungen vorzunehmen)"
msgid "Use RAM Disks"
msgstr ""
msgstr "RAM-Disks verwenden"
msgid "Use memory file system for /tmp and /var"
msgstr ""
......@@ -15565,10 +15580,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv4 gegenüber IPv6 bevorzugen"
msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available"
msgstr ""
msgstr "Bevorzuge die Verwendung von IPv4 auch wenn IPv6 verfügbar ist"
msgid ""
"By default, if a hostname resolves IPv6 and IPv4 addresses IPv6 will be "
......@@ -15612,7 +15627,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 252
msgid "Hardware TSO"
msgstr ""
msgstr "Hardware TSO"
msgid "Disable hardware TCP segmentation offload"
msgstr ""
......@@ -15625,7 +15640,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_advanced_network.php, line: 265
msgid "Hardware LRO"
msgstr ""
msgstr "Hardware LRO"
msgid "Disable hardware large receive offload"
msgstr ""
......@@ -16334,7 +16349,7 @@ msgstr "DNS"
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 922
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 942
msgid "email"
msgstr ""
msgstr "Email"
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 923
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 943
......@@ -16356,7 +16371,7 @@ msgstr "*In Verwendung"
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1111
msgid "*Revoked"
msgstr ""
msgstr "*widerrufen"
msgid "Complete Signing Request"
msgstr "Signaturanfrage vervollständigen"
......@@ -16707,7 +16722,7 @@ msgstr "Gateway löschen"
# File: src/www/system_gateways.php, line: 368
msgid "clone gateway"
msgstr ""
msgstr "Gateway klonen"
msgid "delete selected items"
msgstr "Ausgewählte Punkte löschen"
......@@ -16917,7 +16932,7 @@ msgid "To"
msgstr "Bis"
msgid "Packet Loss thresholds"
msgstr ""
msgstr "Paketverlustgrenzwerte"
msgid "Probe Interval"
msgstr ""
......@@ -17018,7 +17033,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_general.php, line: 341
msgid "e.g. %smycorp.com, home, office, private, etc.%s"
msgstr ""
msgstr "z.B. %smeinefirma.com, zuhause, buero, privat, etc.%s"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-Server"
......@@ -17350,7 +17365,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_hasync.php, line: 232
msgid "Firewall Schedules"
msgstr ""
msgstr "Firewallzeitpläne"
# File: src/www/system_hasync.php, line: 259
msgid ""
......@@ -17398,7 +17413,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_hasync.php, line: 278
msgid "DHCPD"
msgstr ""
msgstr "DHCPD"
# File: src/www/system_hasync.php, line: 305
msgid ""
......@@ -17490,7 +17505,7 @@ msgstr "Route löschen"
# File: src/www/system_routes.php, line: 287
msgid "clone route"
msgstr ""
msgstr "Route klonen"
msgid "move selected routes to end"
msgstr "verschiebe ausgewählte Routen ans Ende"
......@@ -18216,9 +18231,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please enter a user and fully qualified domain name for 'Peer Identifier'"
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Benutzer und einen vollqualifizierten Domainnamen als "
"'Peer-Identifizierer' ein."
msgid "A valid IP address for 'Peer identifier' must be specified."
msgstr ""
"Eine gültige IP-Adresse muss für den 'Peer-Identifizierer' angegeben werden."
msgid "A valid domain name for 'Peer identifier' must be specified."
msgstr ""
......@@ -18230,6 +18248,8 @@ msgid ""
"A valid User FQDN in the form of user@my.domain.com for 'Peer identifier' "
"must be specified."
msgstr ""
"Ein gültiger Benutzer-FQDN in der Form benutzer@meine.domain.com muss für "
"den 'Peer-Identifizierer' angegeben werden."
msgid "A numeric value must be specified for DPD delay."
msgstr "Ein numerischer Wert muss für den DPD Delay angegeben werden."
......@@ -18264,7 +18284,7 @@ msgstr "Nur antworten"
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 612
msgid "Start on traffic"
msgstr ""
msgstr "Starte bei Datenverkehr"
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 613
msgid "Start immediate"
......@@ -18289,7 +18309,7 @@ msgstr "Internet Protokoll"
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 655
msgid "Select the Internet Protocol family from this dropdown."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie die Internetprotokollfamilie aus diesem Dropdown."
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 695
msgid "Select the interface for the local endpoint of this phase1 entry."
......@@ -18332,7 +18352,7 @@ msgid "KeyID tag"
msgstr "KeyID Tag"
msgid "Peer identifier"
msgstr ""
msgstr "Peer-Identifizierer"
msgid "Peer IP address"
msgstr "Peer IP-Adresse"
......@@ -19887,7 +19907,7 @@ msgstr ""
"erhalten."
msgid "Bridge Interface"
msgstr "Bridge Schnittstelle"
msgstr "Brücken-Schnittstelle"
msgid ""
"The interface to which this tap instance will be bridged. This is not done "
......@@ -20165,7 +20185,7 @@ msgid "RADIUS issued IPs"
msgstr ""
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server"
msgstr ""
msgstr "IP-Adressen via RADIUS-Server vergeben"
msgid "RADIUS server Primary"
msgstr "Primärer RADIUS-Server"
......@@ -20275,7 +20295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Issue IP addresses via RADIUS server"
msgstr ""
msgstr "IP-Adressen via RADIUS-Server vergeben"
msgid "RADIUS NAS IP"
msgstr "RADIUS NAS IP"
......@@ -20420,7 +20440,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 135
msgid "No active peers available"
msgstr ""
msgstr "Keine aktiven Peers verfügbar"
# File: src/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php, line: 147
msgid "Clock location"
......@@ -20465,6 +20485,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/widgets/widgets/services_status.widget.php, line: 52
msgid "Comma separated list of services to NOT display in the widget"
msgstr ""
"Kommagetrennte Liste an Diensten, die NICHT im Widget angezeigt werden sollen"
msgid "Drive"
msgstr "Festplatte"
......
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Serveurs"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 93
msgid "Tester"
msgstr ""
msgstr "Tester"
# File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 45
msgid "Access"
......@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Autres types"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 124
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128
msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "Matériels"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 126
msgid "Point-to-Point"
......@@ -2573,12 +2573,12 @@ msgstr "Statut des baux"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239
# File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 36
msgid "Security Association Database"
msgstr ""
msgstr "Base de données des associations de sécurité"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240
# File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 36
msgid "Security Policy Database"
msgstr ""
msgstr "Base de données des politiques de sécurité"
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 34
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 32
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "重启动系统"
# File: src/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php, line: 41
msgid "SMART Status"
msgstr "智能状态"
msgstr "SMART状态"
# File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 77
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 182
......@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 117
# File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 183
msgid "Intrusion Detection"
msgstr ""
msgstr "入侵检测"
# File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210
msgid "sid should be a number"
......@@ -4794,11 +4794,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is a mandatory update for the package manager available. Please "
"install and fetch updates again."
msgstr ""
msgstr "有一个可用软件管理器强制更新,请先更新并在完成后重新点击获取更新。"
# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 77
msgid "There is %s update available, total download size is %s."
msgstr ""
msgstr "共有 %s 个可用的更新,共需下载 %s 。"
# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 83
msgid "There are %s updates available, total download size is %s."
......@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 84
msgid "This update requires a reboot."
msgstr ""
msgstr "此更新需要重启系统。"
# File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 89
msgid "Current status is unknown."
......@@ -5129,43 +5129,43 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 291
msgid "4 hours"
msgstr ""
msgstr "4小时"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 292
msgid "8 hours"
msgstr ""
msgstr "8小时"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 293
msgid "1 day"
msgstr ""
msgstr "1天"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 294
msgid "2 days"
msgstr ""
msgstr "2天"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 295
msgid "3 days"
msgstr ""
msgstr "3天"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 296
msgid "4 days"
msgstr ""
msgstr "4天"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 297
msgid "5 days"
msgstr ""
msgstr "5天"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 298
msgid "6 days"
msgstr ""
msgstr "6天"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 299
msgid "1 week"
msgstr ""
msgstr "1周"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/vouchers.volt, line: 300
msgid "2 weeks"
msgstr ""
msgstr "2周"
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 429
# File: src/www/services_captiveportal_vouchers.php, line: 436
......@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "关闭"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 39
msgid "Fetching... (may take up to 30 seconds)"
msgstr ""
msgstr "获取中... (可能长达30秒)"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 57
msgid "Package Name"
......@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "重新安装"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 85
msgid "Upgrading... (do not leave this page while upgrade is in progress)"
msgstr ""
msgstr "升级中... (升级过程中请勿关闭此页面)"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 100
msgid "Executing... (do not leave this page while execute is in progress)"
......@@ -5248,15 +5248,15 @@ msgstr ""
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 207
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
msgstr "立即升级"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 208
msgid "Fetch updates"
msgstr ""
msgstr "获取更新"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 209
msgid "Click to check for updates."
msgstr ""
msgstr "点击以检查更新。"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 215
msgid "Packages"
......@@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 730
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 730
msgid "full help"
msgstr ""
msgstr "完成帮助"
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Proxy/index.volt, line: 234
msgid ""
......@@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "系统已重设为默认初始状态,正在重启动。这将在几分
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 50
msgid "If you click \"Yes\", the firewall will:"
msgstr ""
msgstr "如果你点击“是”,防火墙将会:"
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 61
msgid "Reset to factory defaults"
......@@ -22052,7 +22052,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/system_routes.php, line: 210
msgid "Add route"
msgstr ""
msgstr "添加路由"
# File: src/www/system_routes.php, line: 165
# File: src/www/system_routes.php, line: 187
......@@ -22108,14 +22108,14 @@ msgstr "删除所选路由"
# File: src/www/system_routes.php, line: 321
msgid "add route"
msgstr ""
msgstr "添加路由"
# File: src/www/system_routes.php, line: 360
msgid ""
"Do not enter static routes for networks assigned on any interface of this "
"firewall. Static routes are only used for networks reachable via a "
"different router, and not reachable via your default gateway."
msgstr ""
msgstr "不要输入任何防火墙的接口上分配的网络的静态路由。静态路由仅用于通过您的本地网关不可达,且经过其他路由器可达的网络。"
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 78
# File: src/www/system_routes_edit.php, line: 238
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment